MLE27N5AWWC - Sèche-linge MIDEA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MLE27N5AWWC MIDEA au format PDF.
| Type de produit | Sèche-linge |
| Marque | Midea |
| Modèle | MLE27N5AWWC |
| Dimensions (L x P x H) | 653 mm x 595 mm x 850 mm |
| Alimentation électrique | 240 V / 60 Hz / 30 A |
| Capacité de séchage | Charge maximale : 7 kg (estimation) |
| Cycles de séchage | Normal, Jeans, Perm Press, Quick Dry, Wool, Air Fluff, Time Dry, Refresh, Sanitize, Delicates, Active Ware, Towel, Bulky, Heavy Duty, Mixed Load |
| Niveaux de séchage | Plus, Normal, Moins, Humide |
| Fonctions spéciales | Défroissage (90 min sans chaleur), Départ différé (24 h), Alerte humidité, Mon cycle personnalisé, Verrouillage enfant |
| Type d'évacuation | Avec réservoir d'eau (condensation) ou évacuation externe |
| Filtre à charpie | Nettoyage après chaque utilisation ; filtre de base tous les 5 cycles |
| Entretien du tambour | Nettoyer avec un chiffon humide et un nettoyant doux non abrasif |
| Nettoyage du panneau de commande | Chiffon doux et humide, pas de produits abrasifs |
| Sécurité | Verrouillage enfant, arrêt automatique en cas de réservoir plein, protection contre la surchauffe |
| Codes d'erreur | E32 (humidité), E33 (capteur de température), E64 (moteur), E82 (PCB) |
| Garantie | 1 an pièces et main-d'œuvre (extension possible) |
| Installation | Nécessite une prise mise à la terre 30 A ; dégagements min. : côtés 25 mm, arrière 50 mm, dessus 50 mm |
| Pays de fabrication | Chine |
| Service client | 1-866-646-4332 (Amérique du Nord) |
| Notice | Disponible en français (88 pages) |
FOIRE AUX QUESTIONS - MLE27N5AWWC MIDEA
Questions des utilisateurs sur MLE27N5AWWC MIDEA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sèche-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MLE27N5AWWC - MIDEA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MLE27N5AWWC de la marque MIDEA.
MODE D'EMPLOI MLE27N5AWWC MIDEA
| Cycle | Maximum Dryness Level | Delay | Time | Damp | Wrinkle | Prevent | |
| Normal | Damp | Normal | · | · | |||
| Jeanes | · | · | · | · | · | ||
| Perm Press | · | · | · | · | · | ||
| Quick Dry | · | · | · | · | · | ||
| Press | · | · | · | · | · | ||
| Perm Press | · | · | · | · | · | ||
| Ool | · | · | · | · | · | ||
| Wool | · | · | · | · | · | ||
| Air Fluff | · | · | · | · | · | ||
| Dry | · | · | · | · | · | ||
| Saturize | · | · | · | · | · | ||
| Delicates | · | · | · | · | · | ||
| Active Ware | · | · | · | · | · | ||
| Towel | · | · | · | · | · | ||
| Bulky | · | · | · | · | · | ||
| Heavy Duty | · | · | · | · | · | ||
| Less Damp | · | · | · | · | · | ||
| Normal More | · | · | · | · | · | ||
| Normal More | · | · | · | · | · | ||
Alimentation électrique : 240 V - Fréquence : 60 Hz
Avertissement: Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire ce manuel attentivement et le conserver à titre de référence ultérieure. La conception et les specifications peuvent être modifiées sans préavis pour l'amélioration des produits. Consultez votre concessionnaire ou votre fabricant pour plus de détails.
version A

Extension gratuite
de 3 mois de la période de garantie limite initiale ! Envoyez simplement une photo de votre preuve d'achat par message texte au :
L'extension de garantie porte sur les trois mois suivant immédiatement
La fin de la période de garantie initiale du produit. Les participants n'ont pas besoin d'enregistrer le produit pour obtenir tous les droits et recours des propriétaires enregistrés en vertu de la garantie limitée d'origine.
NUMÉROS DE MODÈLE MLE27N5AWWC
Cher utilisateur
MERCI and FÉLICITATIONS à l'achat de ce produit Midea de haute qualité. Votre séchuse Midea est conçue pour offrir un rendement fiable et sans problème. Veuillez prendre un moment pour enregistrer votre nouveau séchus.
Enregistrez votre nouveau séchée à www.midea.com/ca/support/Product-registration
Pour référence future, notez votre modèle de produit et les numéros de série situés sur le cadre intérieur de la sécheuse.
Numéro de modèle Numéro de série
Remarques pour l'installateur. 8
Exigences fondamentales 8
Emplacement 8
Système d'évacuation 10
Électricité 12
Mise à la terre 14
Pièces de rechange et accessoires 14
Directives d'installation 15
Retrait de l'emballage 15
Identification des pièces 15
Outils nécessaires 16
Étapes d'installation 17
Utilisation de la sécheuse 27
Panneau des commandes 27
Séchage d'une charge 29
Nettoyer le filtre 33
Astuces pour la lessive 35
ENTRETIEN DES SECHEURS 30
Nettoyage et entretien 30
AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE 31
Codes d'erreur 33
GARANTIE 34
ENREGISTREMENT DU PRODUIT 36
LIRE et conserver ces instructions pour consultation ultérieure
Ce manuel contient des renseignements importants sur l'installation, l'utilisation et la prise en charge de votre appareil. Veuillez lire ce manuel attentivement avant l'installation et le fonctionnement de cette machine pour éviter les blessures et les dommages matériels.
Les avertissements et les consignes de sécurité importantes dans ce manuel NE COUVRENT PAS toutes les conditions et situations possibles qui peuvent survenir. Il vous incombe d'utiliser un bon sens, une attention et des soins lorsque vous installez, maintenez et utilisez votre séchuse.

Attention RISQUE d'incendie!
Pour éviter toute blessure à l'utilisateur ou à d'autres personnes et dommages matériels, les instructions données ici doivent être suivies. Une mauvaise utilisation en raison d'une omission des instructions peut causer des dommages ou des blessures, y compris la mort. Le niveau de risque est indiqué par les indications suivantes.

Ceci indique que certains risques ou pratiques non sécuritaires pourraient causer de sérieuses blessures corporelles, voir la mort.
Afin de limiter le risque d'incendie, d'explosion, de décharge électrique lors de l'utilisation de la sécheuse, les mesures de précaution suivantes DOIVENT être respectées.

Cela indique que les dangers ou les pratiques dangereuses peuvent causer des blessures corporelles mineures ou des dommages matériels.

Avertissement
Pour garantir la sécurité, les informations contenues dans le présent guide doivent être respectées pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion, ou pour éviter des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort.
- Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
- L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur compétent ou un centre de service.

Avertissement
Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessures corporelles lors de l'utilisation de l'appareil, il faut observer des précautions de base, y compris les suivantes:
- Lire toutes les directives avant d'utiliser l'appareil. Utiliser l'appareil uniquement dans le but pour lequel il a été conçu et tel que décrit dans le guide d'utilisation.
- Avant d'être utilisée, la sechese doit avoir eté correctement installee comme il est décrit dans le present guide. TOUJOURS respecter les directives d'entretien des tissus, fournies par le fabricant des vetements.
- Ne pas secher d'articles qui ont ete prealablement nettoyés, lavés, imbibés ou tachés d'essence, de solvants de nettoyage à sec ou autres substances inflammables ou explosives, car ils dégagent des vapeurs qui poursaient s'enflammer ou exploser.
- Ne pas utiliser la séchuse pour sécher des vêtements qui ont des traces de toute substance inflammable, comme de l'huile végétale, l'huile de cuisson, l'huile à moteur, des produits chimiques inflammables, des diluants, etc. ou tout ce qui contient de la cire ou des produits chimiques, comme des vadrouilles et des vêtements de nettoyage. Les substances inflammables peuvent provoquer un incendie.
- Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet autre appareil.
- Ne pas permettre aux enfants de jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance étroite des enfants est nécessaire lorsque l'appareil fonctionne et que des enfants sont à proximité.
- Avant de mettre l'appareil hors service ou de le jeter, retirer le couvercle de la laveuse ou la porte de la sécheuse.
- Ne pas mettre la main dans l'appareil lorsque le tambour est en mouvement.
- Ne pas installer ou entreprendre cet appareil dans un endroit où il serait exposé aux intempéries ou au gel.
- Ne pas modifier les commandes.
- Ne pas réparer ni remplacer une quelconque pièce de l'appareil et ne pas tenter d'effectuer un service d'entretien à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans les directives d'entretien par l'utilisateur ou dans les directives de réparation par l'utilisateur qui sont rédigées et comprises et qu'on a les compétences nécessaires pour les effectuer.
- S'assurer de garder la zone sous et autour des appareils exempte de matières combustibles (peluches, papier, chiffons, etc.), d'essence, de produits chimiques et d'autres vapeurs et liquides inflammables.
- Ne pas placer dans la sécheuse tout article ayant été exposé à des huiles de cuisson. Les articles contaminés par des huiles de cuisson peuvent contribuer à une réaction chimique qui pourrait provoquer un incendie. Afin de réduire le risque d'incendie du à des charges contaminées, la dernière partie du cycle de séchage se produit sans chaleur (période de refroidissement). Eviter d'arrêter le fonctionnement d'une sécheuse avant la fin du cycle de séchage à moins que tous les articles ne soient rapidement retirés et étalés de manière à dissiper la chaleur.
- Fermer les robinets d'eau et débrancher tout appareil si celui-ci ne fonctionnera pas pour une période prolongée, comme pendant les vacances.
- Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les jeunes enfants qui pourraient suffoquer. Garder tout matériel d'emballage hors de la portée des enfants.
- Toujours vérifier la présence de corps étrangers à l'intérieur de la sécheuse avant d'y placer les vêtements. Tenir la porte fermée lorsque la sécheuse n'est pas utilisée.
- Ne pas utiliser d'assouplissant ou autre produit pour éliminer l'électricité statique à moins que cela ne soit recommandé par le fabricant de l'assouplissant ou du produit.
- Nettoyer le filtre à charpie avant ou après chaque utilisation. Garder l'espace autour de l'ouverture d'évacuation et autour de l'appareil de charpie, poussière et saleté.
- L'intérieur de la sécheuse et le conduit d'évacuation doivent être nettoyés périodiquement par un technicien compétent.
- Ne pas placer d'articles ayant été exposés à des huiles de cuisson dans la sécheuse. Les articles contaminés par des huiles de cuisson peuvent provoquer une réaction chimique qui pourrait provoquer un incendie.
- Cet appareil doit être mis à la terre. Consulter les parties Électricité et Mise à la terre dans la section EXIGENCES D'INSTALLATION.
- Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne jamais brancher le cordon d'alimentation dans une prise qui n'est pas correctement mise à la terre et conformément aux codes locaux et nationaux. Se reporter aux directives d'installation pour la mise à la terre de cet appareil.
- S'assurer que les poches des vêtements sont vides des exemples de petits objets durs, de forme irrégulière et autres corps étrangers, comme des pièces de monnaie, des couteaux, des épingles, etc. Ces objets pourraient endommager la sécheuse.
- Ne pas utiliser de chaleur pour sécher des articles contenant du caoutchouc mousse ou des matériaux représentant une texture similaire.

Afin de réduire tout danger d'incendie ou d'explosion
- Ne pas sécher des articles qui ont été préalablement nettoyés, lavés, imbibés ou tachés avec de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou explosives. Ces produits émettent des vapeurs qui pourraient s'enflammer ou exploser. Tout article qui a été en contact avec un solvant de nettoyage ou des liquides ou solides inflammables ne doit pas être placé dans la sécheuse tant que toutes les traces de ces liquides ou solides inflammables et de leurs vapeurs n'ont pas été éliminées.
- Il existe de nombreux produits hautement inflammables utilisés dans les maisons, comme l'acétone, l'alcool dénaturé, l'essence, le kerosène, certains nettoyants ménagers liquides, certains détergents, la térébenthine, les cires et les décapants pour cire.
- Ne pas sécher à haute température des articles contenant du caoutchouc mousse (peut être étiqueté mousse de latex) ou des matériaux semblables au caoutchouc, à une texture similaire. Les matériaux en caoutchouc mousse, une fois chauffés, peuvent dans certaines circonstances provoquer un incendie par combustion spontanée.

Attention
- Ne pas s'asseoir sur la sécheuse.
- En raison de sa politique d'amélioration continue, Midea America se réserve er l'emplacement ou faire des coupes afin de connaître tous les détails.
- Ne pas sécher de vêtements comportant de grosses boucles en métal, de gros boutons ou tout autre pièce dure.
- Installer et utiliser conformément aux directives du fabricant.
- Ne pas placer d'articles qui sont tachés ou ont trempe dans de l'huile végétale ou autre huile de cuisson. Même après avoir été lavés, ces articles pourraient contenir des quantités importantes d'huile.
- Des résidus d'huile sur les vêtements pourraient s'enflammer spontanément. Ce risque augmente lorsque ces vêtements sont exposés à la chaleur. Une source de chaleur, comme une sécheuse, peut chauffer ces articles et oxyder l'huile.
- L'oxidation provoque de la chaleur et si cette chaleur ne peut pas être évacuée, les articles pourraient s'enflammer. Empiler ou entreposer ces articles empêche la chaleur de s'échapper et pose ainsi un risque d'incendie.
- S'assurer que les enfants ne se coincent pas les doigts en refermant la porte; ils pourraient être blessés.

Risque d'incendie
- L'installation de la sécheuse doit être effectuée par un installateur compétent.
- Installer la sécheuse conformément aux directives du fabricant et en respectant les codes locaux.
- Afin de limiter le risque de blessures corporelles graves ou la mort, il faut respecter toutes les directives d'installation.
Remarques pour l'installateur
Veiller à lire attentivement les directives générales avant l'installation de la sécheuse. Les directives générales doivent être conservées pour consultation ultérieure.

Attention
- Cette sécheuse ne convient pas à une installation dans une maison mobile.
- Retirer la porte de tout appareil mis aux rebuts afin d'éviter qu'un enfant y soit piégé et suffoque. Couper le cordon d'alimentation après l'avoir débranché.
Exigences fondamentales
S'assurer d'avoir tout le nécessaire pour effectuer une installation adéquate.
- Une PRISE MISE À LA TERRE est nécessaire. Consulter la partie Électricité.
- Un CORDON D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (sauf au Canada).
- La sécheuse doit être installée là où il y a suffisamment d'espace pour le chargement frontal et pour le système d'évacuation d'air.
- S'assurer que la pièce où est installée la séchuse est suffisamment aérée. La séchuse doit être installée dans un endroit où l'air circule bien.
- La séchuse ne doit pas être installée ou entreposée dans un endroit où elle est exposée à de l'eau ou aux intempéries. L'emplacement de la séchuse doit être exempt de toute présence de combustible, vapeurs ou liquides inflammables. Une séchuse produit de la charpie qui est combustible; l'emplacement de la séchuse doit être exempt de charpie.

Avertissement
Aucun appareil alimenté par de l'essence ne doit être installé dans l'emplacement où se trouve la sécheuse.
Dégagement minimal entre la sécheuse et les surfaces ou murs adjacents :
| Côtés | 1 po (25,4 mm) | Arrière | 2 po (50,8 mm) |
| Dessus | 2 po (50,8 mm) | Devant | 2 po (50,8 mm) |


| A | 1 po (25,4 mm) | C | 2 po (50,8 mm) | E | 25,7 po (653 mm) |
| B | 23,4 po (595 mm) | D | 2 po (50,8 mm) | F | 2 po (50,8 mm) |
Installation sous un comptoir


| A | ≥35,5 po (≥901 mm) | C | 23,4 po (595 mm) | E | 42.2 po (1072 mm) |
| B | 1 po (25,4 mm) | D | 1 po (25,4 mm) | F | 33.5 po (850 mm) |



| A | 3 po (76 mm) | E | 2 po (50,8 mm) | I | 3 po (76 mm) |
| B | 48 po2(3100 mm2) | F | / | J | 25,7 po (653 mm) |
| C | 24 po2(1550 mm2) | G | 1 po (25,4 mm) | K | 2 po (50,8 mm) |
| D | 3 po (76 mm) | H | 23,4 po (595 mm) |
Remarqu:
Il ne doit y avoir aucun obstacle ou obstruction d'air sur le devant, à savoir un emplacement total combiné de 72 po² (465 cm²) et un dégagement minimal de 3 po (76 mm) sur le dessus et à la base. Une porte à lattes offrant un dégagement équivalent peut convenir.
Systeme d'evacuation
Les pièces suivantes sont offertes en option sur certains modèles.
Si la séchuse a les pièces suivantes, porter des gants pour les installer, conformément aux directives ci-dessous.

Tuyau d'évacuation
de la condensation
Connecteur
Installation

- Retirez le tuyau du support.
- Débranchez le tuyau de l'entrée du réservoir d'eau. (Pour assurer l'étanchéité, il y a une tension entre le tuyau et l'entrée et donc une force accrue est nécessaire pour le démontage.)
- Insérez le tuyau de vidange et le tuyau de vidange externe dans le connecteur.
- Placez le tuyau sur le lavabo ou le siphon de sol. Pour assurer un drainage régulier, assurez-vous que le tuyau n'est pas piégé.
Electricité
Le schéma de câblage se trouve sur le panneau arrière de l'appareil.

Avertissement
- Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l'équipement peut provoquer une décharge électrique. Vérifier auprès d'un electricien ou d'un technician compétent en cas de doute sur la mise à la terre conforme. Ne pas modifier la fiche fournie avec la séche-se - si elle ne convient pas à la prise murale, faire installer une prise appropriée par un electricien compétent. Pour éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure corporelle, le câblage et la mise à la terre doivent être effectués
conformément aux codes locaux, ou en l'absence de codes locaux, en conformité avec le Code américain d'électricité - ANSI / NFPA n° 70 - ou le Code canadien de l'électricité CSA C22.1 - selon les plus récentes révisions. Il incombe à l'utilisateur de fournir des services ELECTRIQUES ADAPTÉS pour la séchuse.
- Toutes les installations de gaz doivent être effectuées conformément au Code américain pour le gaz - ANSI / Z2231 (dernière révision) - ou le Code canadien - CAN/CGA - Codes d'installation B149 (dernière révision) - de même qu'aux réglementations et codes locaux.
Raccords électriques
Un circuit de dérivation individuel (ou indépendant) alimentant uniquement la sécheuse est recommandé.
NE PAS UTILISER UNE RALLONGE ELECTRIQUE.
Modèles électriques - états-unis uniquement
Les sécheuses nécessitent une alimentation électrique approuvée de 240 volts, 60Hz CA.
Les exigences de l'alimentation électrique se trouvent sur l'étiquette de données située à l'arrière de l'appareil.
Un fusible ou un disjoncteur de 30 ampères des deux côtés de la ligne est nécessaire.
Si un cordon d'alimentation est utilisé, le cordon doit être branché dans une prise de 30 ampères. - Le cordon d'alimentation n'est PAS fourni avec les modèles américain de sécheuse électrique.

RISQUE d'électrocution :
Lorsque cela est permis par les codes locaux, l'alimentation électrique de la séchuse peut être raccordée au moyen d'un nouveau kit de cordon d'alimentation, certifié pour une utilisation avec une séchuse, qui est répertorié UL et évalué à un minimum de 240 volts, 30 ampères avec trois conducteurs en fil de cuivre n° 10 terminés par des bornes en boucle fermée, des cosses à fourche ouverte avec des extrémités tournées vers le haut ou des fil étamés.
- Ne pas réutiliser le cordon d'alimentation d'une ancienne séchuse. Le câblage d'alimentation électrique du cordon d'alimentation doit être maintenu au niveau du cabinet de la séchuse au moyen d'un serre-cable homologué UL approprié.
- La mise à la terre par un conducteur neutre est interdite pour (1) les nouvelles installations de circuits de dérivation, (2) les maisons mobiles, (3) les véhicules récréatifs et (4) les régions où les codes locaux interdisent la mise à la terre par un conducteur neutre. (Utilisez une fiche à 4 brins pour les prises à 4 fils, type NEMA 14-30R.)
- Un service électrique approuvé de 240 volts, 60 Hz CA, combiné à un fusible de 30 ampères ou un disjoncteur des deux côtés de la ligne est requis. Tous les modèles canadiens sont expédiés avec un cordon d'alimentation installé. Le cordon d'alimentation doit être branché dans une prise de 30 ampères.
Remarqu:
Un cordon d'alimentation NÉEST PAS fourni sur les modèles électriques de séchuse.
Mise à la TERRE
- Pour les produits vendus aux États-Unis, la sécheuse est dotée d'un cordon d'alimentation en option avec un conducteur de mise à la terre et une fiche de mise à la terre (vendue séparément). Pour les produits vendus au Canada, la sécheuse est dotée d'un cordon d'alimentation avec un conducteur de mise à la terre de l'équipement et une fiche de mise à la terre.
- La fiche doit être branchée dans une prise appropriée, correctement installée et mise à la terre, conformément à tous les codes et règlements locaux.
- Ne pas modifier la fiche fournie avec l'appareil; si la prise ne convient pas, faire installer une prise appropriée par un électricien compétent. Si aucun cordon d'alimentation n'est utilisé et que la séchuse électrique doit être branchée en permanence, elle doit être connectée à un système de câblage permanent en métal mis à la terre ou alors, un conducteur de mise à la terre de l'équipement doit être effectué avec les conducteurs du circuit et connecté à la borne de mise à la terre de l'équipement ou au fil de l'appareil.

Avertissement
- Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l'appareil peut provoquer une décharge électrique. Vérifier auprès d'un électricien compétent ou un technicien en cas de doute quant à savoir si l'appareil est correctement mis à la terre.
- Certaines pièces internes ne sont intentionnellement pas mises à la terre et peuvent présenter un risque de décharge électrique lors d'un service d'entretien. Remarque pour le technicien de service : ne pas toucher les pièces suivantes alors que l'appareil est sous tension : valve d'entrée, panneau des commandes et régulateur de température (situé sur le boîtier du ventilateur).
PIECES De rechange et accessoires
Si votre sécheuse nécessite des pièces de rechange ou des accessoires, communiquez avec le concessionnaire où vous avez acheté votre sécheuse. Envoyez-nous un courriel à customerserviceusa@midea. com
Retrait de l'emballage
- Retirer la sécheuse de son emballage et l'inspecter pour constater s'il y a des dommages dus au transport. S'assurer d'avoir reçu tous les éléments indiqués ci-dessous.
- Pour éviter toute blessure corporelle, porter des gants de protection pour soulever ou transporter l'appareil.

Avertissement
- Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants.
- Conserver tous les matériaux d'emballage (sacs en plastique, polystyrène, etc.) hors de la portée des enfants.


OUTILS nécessaires

Tournevis à tête étoilée

Tournevis à tête plate

Niveau

Pinces

Clé réglable ouvrant jusqu'à 1 po (25 mm)

Couteau

Ruban à mesurer
Étapes d'installation
Pour une installation adéquate, il est conseillé de faire appel à un installateur compétent.
Étape 1 choisir l'emplacement
- Déplacer la sécheuse à un endroit approprié pour l'installation. Installer la sécheuse et la machine à laver côte à côte pour faciliter l'accès aux raccordements de gaz, d'électricité et d'évacuation. Placer deux cartons au sol. Incliner la sécheuse sur le côté pour qu'elle repose sur les deux cartons.
- Remettre la sécheuse en position verticale.
Prise à trois brins

Boîtier à trois brins (10-30R)
Choisir un cordon d'alimentation à 3 brins avec bornes à anneau et décharge de traction homologuée UL. Le cordon d'alimentation à 3 fils, d'au moins 4,92 pi (1,5 m) de long, doit avoir 3 brins en cuivre massif de calibre 10 et correspondre à une prise à 3 brins de type NEMA 10-30R.
Connection - cordon à 3 brins
- Connecter le fil neutre (fil blanc ou central) du cordon d'alimentation à la vis du conducteur externe de mise à la terre.
- Retirer la vis du bloc à deux côtés et connecter les autres fils aux vis des bornes extérieures. S'assurer de passer la vis à travers l'anneau de raccordement et de serrer la vis.
- Serrer les vis de décharge de traction.
- Insérer la languette du couvercle du bloc dans la fente du panneau arrière de la sécheuse. Fixer le couvercle avec une vis.
Directives - cordon à 3 brins :
A. Bloc à deux côtés B. Connecteur externe de mise à la terre C. Vis de décharge de traction UL, 3/4 po (1,9 cm) D. Fil neutre (blanc ou fil central)

Avertissement
Les bornes de type anneau sont recommandées. Si une sangle à bornes est utilisée, s'assurer de bien serrer.
Prise à quatre brins

Boîtier à quatre brins (14-30R)
Choisir un cordon d'alimentation à 4 fils avec bornes à anneau et décharge de traction homologuée UL. Le cordon d'alimentation à 4 fils, d'au moins 4,92 pi (1,5 m) de long, doit avoir 4 fils en cuivre massif de calibre 10 et correspondre à une prise à 4 fils de type NEMA 14-30R. Le fil de mise à la terre peut être vert ou nu. Le conducteur neutre doit être identifié par le blanc.
Connexion - cordon à 4 brins
- Connecter le fil de mise à la terre (vert ou dénudé) du cordon d'alimentation à la vis du conducteur de mise à la terre externe.
- Retirer la vis du bloc et connecter le fil neutre (blanc ou central) du cordon d'alimentation à la vis du terminal du bloc. S'assurer de passer la vis à travers l'anneau de raccordement et de serrer la vis.
- Retirer la vis du bloc à deux côtes et connecter les autres fils aux vis
- Serrer les vis de décharge de traction.
- Insérer la languette du couvercle du bloc dans la fente du panneau arrière de la sécheuse. Fixer le couvercle avec une vis.
Directives - cordon à 4 brins :
A. Bloc à deux côtés B. Connecteur de mise à la terre externe C. Vis de décharge de traction UL, 3/4 po (1,9 cm) D. Fil vert ou dénudé du cordon d'alimentation E. Fil neutre (blanc ou fil central)


Les bornes de type anneau sont recommandées. Si une sangle à bornes est utilisée, s'assurer de bien serrer.

Modèle américains :
Risque de décharge électrique - Tous les modèles américain sont fabriqués avec une CONNEXION à 3 BRINS.
Le boîtier de la sécheuse est mis à la terre avec le conducteur neutre du bloc.
Une connexion à 4 brins est nécessaire pour une nouvelle construction ou une résidence rennovée, ou lorsque les codes locaux n'autorisent pas une mise à la terre par un conducteur neutre.
Si la connexion à 4 brins est utilisée, le boîtier de la sécheuse ne peut pas être mis à la terre par un conducteur neutre. Consulter la partie Électricité pour en savoir plus sur les connexions à 3 ou 4 brins.
Retirer le couvercle du bloc.
Insérer un cordon d'alimentation homologué UL à travers le boyau situé dans le boîtier, près du bloc.
- Une décharge de traction doit être utilisée.
Ne pas desserrer les écrous déjà installés sur le bloc et s'assurer qu'ils soient bien serrés.
Utiliser une clé 3/8 pc (1 cm).
Étape 3 mettre la sécheuse à niveau
Afin de garantir que la sécheuse offre un rendement de séchage optimal, elle doit être mise à niveau. Pour réduire la vibration, le bruit ou tout mouvement indésirable, le plancher doit être à niveau et solide.
- Régler le niveau des pieds pour permettre à la sécheuse d'être à niveau. Si les pieds sont trop tournés, cela pourrait causer la vibration lorsque l'appareil est en marche.
Pattes réglables
Étape 4 mettre en marche
S'assurer que toutes les connexions ont été effectuées. Brancher l'appareil.
Étape 5 vérification finale
- S'assurer que la sécheuse est branchée dans une prise de courant et correctement mise à la terre. La sécheuse est bien à niveau et repose sur un plancher solide.
- Démarrer la sécheuse pour confirmer qu'elle fonctionne, produit de la chaleur et s'éteint.
Instructions d'installation du kit d'empilage
1AX10:
B×2:
C×2:

D×4:
E×4:
F×2:

Assurez-vous que le courant électrique est débranché avant l'installation!
Attention: Les trous 2 et 4 ne sont pas être utilisés. Inclinez le sèche-linge sur le côté puis fixez la partie D sous le sèche-linge et fixez-la avec la vis A. Répétez l'opération des deux côtés.

Avec l'aide de deux personnes, mettez le sèche-linge sur la laveuse.
Retirez les deux vis de la base arrêtée du séche-linge et gardez-les pour l'étape suivante.

Fixez la pièce B au sécheur avec les deux vis laissées à l'étape 6.

Fixez la partie B aux 3 trous à l'aide de la vis A.
Prenez note qu'il n'y a pas de trous pré-perçés pour recevoir les vis de la partie A, car ils s'autotaraudent.

Avertissement
- Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant d'utiliser l'appareil.

1 Mise en marche
Appuyer ce bouton pour permettre la sécheuse en marche ou en mode de veille. Si la sécheuse est allumée pendant plus de 10 minutes sans qu'aucun bouton autre bouton ne soit appuyé, elle passe automatiquement en mode de veille.
2 Démarrer/pause
Appuyer pour démarrer ou mettre sur pause. Il n'est pas possible de modifier le cycle ou autre réglage, sauf ajouter un ou des éléments.
3 Sélecteur de cycle
Choisir le cycle désir selon le type de charge.
Le cycle choisi détermine la température pour ce cycle.
Les cycles Normal, Jeans, Perma Press, Séchage rapide, Mon cycle, Charge mixte, Robuste, Gros morceaux, Serviettes, Vêtements des sport, Délicat et Désinfection sont des cycles à capteins.
Les cycles Laine, Aérer, Temps de séchage, Rafraîchir sont des cycles manuels.
4 Défrisser
Appuyer une fois pour ajouter cette fonction au cycle choisi. Appuyer à nouveau pour annuler la fonction. Si la fonction Défroisser est activée, elle procure environ 90 minutes de culbutage sans chaleur à la fin du cycle et ce, afin de réduire le froissage.
La charge étant sèche, elle peut être retirée à n'importe quel moment durant la période de culbutage.
5 Attente
Cette fonction est utilisée afin que l'appareil démarre au cours des 24 heures qui viennent. Le temps d'attente signifie que le cycle démarrera après le nombre choisi d'heures. Lorsque le réglage Attente, le temps apparait à l'écran et le témoin lumineux Attente clignote.
6 Réglage de la minuterie
Ces boutons fonctionnent uniquement avec les cycles manuels. Appuyer sur ces boutons pour modifier le temps de séchage choisi. Appuyer le bouton à répétition pour obtenir le temps de séchage choisi (120, 90, 60 ou 30 minutes).
7 Séchage
Appuyer le bouton pour sélectionner le degré de séchage (Plus, Normal, Moins, Humide). Différents degrés de séchage demanderont différentes durées de séchage. Pour les vêtements à repasser, un degré de séchage moindre devrait être choisi.
Appuyer et maintenir enfoncé durant trois secondes afin de mettre en mémoire le cycle préféré. Ce cycle deviendra Mon Cycle.
8 Alarme
Appuyer une seule fois pour arrêter l'alarme. Appuyer à nouveau pour la réactiver. Ce besoin sera enregistré jusqu'à la prochaine fois où ce bouton est appuyé.
9 Alertehumidité
Cette fonction est utile lorsque certains vêtements doivent être retirés afin d'être repassés. L'appareil émettra un son pendant 10 secondes afin d'indiquer que les vêtements sont prêts pour le repassage. À ce moment, sortez ces vêtements et poursuivez le séchage des autres vêtements en appuyant une fois sur le bouton Démarrer/Pause.
Remarqu:
L'appareil n'arrête pas de fonctionner si les vêtements ne sont pas rétrécis pour le repassage.

Verrouillage
Appuyer simultanément les boutons et Alerte d'humidité pour activer la fonction de verrouillage.
Appuyer à nouveau pendant trois secondes pour désactiver la fonction. Tous les boutons, sauf le bouton Mise en marche, ne peuvent pas fonctionner lorsque le verrouillage est activé.
Symboles

Démarrer l'Attente

Défroisser

Commande de verrouillage

Mon cycle

Nettoyer le filtre

Alarme activée

Reservoir d'eau plein (vider le réservoir)

Alerte humidité
Statut du cycle

Signifie que l'appareil produit de l'air chaud

Signifie que la fonction Défriser est activée

Signifie que l'appareil produit de l'air froid

Signifie que la porte peut être ouverte
Sechage d'une CHARGE
ÉTAPE 1: Mise en marche de la sécheuse
Appuyer le bouton Mise en marche pour faire fonctionner la sécheuse.
ÉTAPE 2: Mettre les vêtements dans la sécheuse
- Ne placer qu'une charge de lessive à la fois dans la sécheuse.
- Des charges mixtes de vêtements au tissu lourd ou au tissu léger sécheront différément, ce qui signifie que les vêtements à tissu léger pourraient être secs alors que les vêtements à tissu lourds sont encore humides à la fin du cycle de séchage.
Ajouter un ou plusieurs articles semblables dans la séche lorsqu'un ou deux vêtements seulement doivent être séchés. Cela augmente
- l'action de culbutage et l'efficacité du séchage.
Surcharger la sécheuse nuit à l'action de culbutage, aussi certains vêtements pourraient ne pas être secs alors que d'autres sont trop secs et leur tissu est très froissé.
ÉTAPE 3 : Choisir le cycle et les programmes ajustés selon la charge
- Choisir le cycle au moyen du Sélecteur de cycle et selon la charte apparaisant aux pages suivantes.
- Choisir les fonctions optionnelles selon la charte apparaissant aux pages suivantes.
- Mon cycle
Une fois le cycle choisi ainsi que les fonctions optionnelles, peser et maintenir enfoncé le bouton Séchage durant trois secondes afin de déter ces réglages en mémoire (Mon Cycle) et ce, avant de démarrer l'appareil.
Le témoin lumineux situé près du bouton clignotera afin de confirmer que le cycle est bien enregistré et il émettra un signal bref.
- Cette étape se termine en appuyant sur le bouton Mon Cycle.
ÉTAPE 4: Démarrer la sécheuse
- En appuyant le bouton Demarrer/Pause, le cycleChoisi se mettra en marche. Pour mettre sur pause, appuyer à nouveau le bouton Demarrer/Pause et ouvrir la porte ensuite.
- Pour reprendre le fonctionnement après avoir refermé la porte, il suffit d'appuyer à nouveau le bouton Demarrer/Pause.
| Cycle | Maximal Quantité | Dégrée de Sèchage | Attente la minuère de humidité | Réglage de Alerte Défroisser |
| Normal | Damp | Normal | · | · |
| Jeans | Damp | Less | · | · |
| Perm Press | Less | Normal | · | · |
| Quick Dry | Damp | Less | · | · |
| Press | Normal | More | · | · |
| Perm Press | Less | Damp | · | · |
| Press | Normal | More | · | · |
| Wool | O | / | · | · |
| Air Fluff | O | / | · | · |
| Dry | / | · | · | · |
| Refresh | O | / | · | · |
| Santize | Damp | Less | · | · |
| Delicates | Less | Normal | · | · |
| Wate | More | More | · | · |
| Active | Damp | Damp | · | · |
| Wate | Less | Damp | · | · |
| Towel | Damp | Less | · | · |
| Towel | Less | Normal | · | · |
| Bulky | Damp | Damp | · | · |
| Damp | Less | Damp | · | · |
| Less | Normal | · | · | · |
| Heavy | Damp | Damp | · | · |
| Damp | Less | Damp | · | · |
| Less | Normal | · | · | · |
| Damp | More | · | · | · |
| Normal | · | · | · | · |
| More | · | · | · | · |
Le niveau de séchage en gras est un réglage initial.
● sont des fonctions optionnelles.
Pour obtenir un séchage optimal, sélectionner un degré de séchage plus élevé.
Recommandations relatives au niveau de charge :
Pour obtenir de plusieurs résultats, suivre les recommandations de taille de charge humide indiquées pour chaque cycle.

Petite charge: Remplissez le tambour de la sécheuse avec 3 à 4 articles, pas plus que / complet.

Charge moyenne: Remplir le tambour de la sécheuse jusqu'à / complet.

Grande charge: Remplissez le tambour de la sécheuse jusqu'à / complet. Ne pas surcharger. Les articles doivent être isolés librement.
Pour obtenir plusieurs résultats, suivre les recommandations des charges de vêtements à sécher pour chaque cycle. Pour un rendement optimal, la charge de chaque cycle conseillée va comme suit :
| Cycle | Charge recommmandée |
| Normal | Coton |
| Jeans | Jeans |
| Perm Press | Tissu synthétique (délicat) |
| Quick Dry | Petites quantités de vêtements |
| Wool | Laine |
| Air Fluff | / |
| Time Dry | / |
| Refresh | / |
| Sanitize | Coton |
| Delicates | Délican |
| Active Ware | Vêtements de sport, tissu synthétique |
| Towel | Serviettes |
| Bulky | Draps |
| Heavy Duty | Jeans, vêtements de sport, Jupes |
| Mixed Load | Tissu synthétique |
Étape 5 : chargement
Le témoin lumineux Nettoyer le filtre clignotera durant 10 secondes lorsqu'il'appareil sera mis en marche. - La sécheuse émettra trois bips après la fin du cycle. Il faut nettoyer le filtre après chaque utilisation une fois que la sécheuse est vidée.
Remarqu:
Vêtements faciles à emmêler ou à porter et petites pièces, veuillez les mettre dans le sac à linge pour les faire sécher. - Vêtements avec de longues ceintures ou des cordes, veuillez faire un noeud pour sécher. - Vêtements avec des boutons minces, veuillez boutonner pour sécher. - Vêtements avec fermétures à glissière, s'il vous plaît zipper et retourner à l'intérieur pour sécher.

Commande de verrouillage
Cette fonction est utile à fin d'empêcher les enfants de jouer avec l'appareil.
- Appuyer et maintenir enfoncés 'activer la fonction. Le témoin lumineux Verrouillage s'allumera.
- À nouveau, appuyer et maintenir enfoncés e désactiver la fonction. Le témoin lumineux Verrouillage s'éteindra.
- Lorsque cette fonction est activée, toutes les autres fonctions ne peuvent pas être utilisées, sauf le bouton Mise en marche ou la fonction ci-dessus pour désactiver. Il est possible de mettre l'appareil en marche, régler cette fonction, et ensuite arrêter l'appareil. De cette façon, même si l'appareil est mis en marche, il ne fonctionnera pas tant que la fonction de verrouillage n'aura pas été désactivée.
- Cette fonction s'annule automatiquement si aucun courant ne se rend à l'appareil (débranchement, panne de courant, etc.).
Vider le réservoir d'eau
- Retirez et tenez le réservoir d'eau à deux mains.
- Inclinez le réservoir d'eau, versez l'eau de condensation dans le bassin.
- Installez le réservoir d'eau.



Avertissement
- Videz le réservoir d'eau après chaque utilisation. Sinon, le programme sera mis en pause et l'icône [E] s'allumera. Une fois le réservoir vidé, le séche-linge peut être redémarré en appuyant sur le bouton Départ / Pause.
- Ne buvez pas l'eau de condensation. Ne'utilisez pas le séche-linge sans le réservoir d'eau.
Nettoyage du filtre
Filtre à charpie
Nettoyer le filtre
Pour éviter tout risque d'incendie, s'assurer de nettoyer le filtre à charpie avant ou après chaque charge.
- Afin de réduire la durée du séchage. Afin d'être écoénergétique.

Avertissement
- Ne pas utiliser la sécheuse sans que le filtre à charpie soit en place.
- Ne pas utiliser un filtre à charpie défectueux ou brisé. Cela pourrait réduire le rendement ou provoquer un incendie.
Nettoyez le filtre base
Ouvrez le couvercle. - Déverrouillez trois leviers de verrouillage et saisissez la poignée du contrôle. - Retirez le filtre de base et nettoyez-le. S'il y a trop de peluches sur le filtre, nettoyez-le à l'eau. Séchez soignement le filtre avant de l'installer il returne. - Nettoyez le joint en caoutchouc, au niveau du filtre et de la poignée. - Réinsérez le filtre. - Verrouillez trois leviers de verrouillage et assurez-vous que les leviers sont dans la bonne position de verrouillage. - Fermez le couvercle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

Remarqu:
- Les peluches accumulées sur le filtre bloquent la circulation de l'air. Ne pas nettoyer le filtre régulièrement augmentera le temps de séchage et la consommation d'énergie.
- Débranchez le cordon d'alimentation avant le nettoyage! N'utilisez pas le sèche-linge sans le filtre!
- Nettoyez le filtre de base après chaque cinquième cycle pour éviter l'accumulation de peluches à l'intérieur du sèche-linge.

Avertissement
Ne touchez pas l'échangeur de chaleur avec votre main, car cela pourrait provoquer des blessures.
- Au besoin, env. une fois tous les 2 mois, retirez les peluches de l'échangeur de chaleur à l'aide d'un aspirateur muni d'une brosse à épousseter.
- Nettoyez l'échangeur de chaleur sans appliquer de pression. Sinon, l'échangeur de chaleur pourrait être endommagé. Le sèche-linge ne sèche pas si les ailettes de refroidissement sont endommagées ou pliées.

Astuces pour la lessive
| Articles | Guide de séchage |
| Couvre-lits et édredons | • Suivre les directives sur les étiquettes d'entretien ou sécher au cycle Gros morceaux. • S'assurer que tout article est bien sec avant de l'utiliser ou le ranger. • Peut devoir être replaced afin de garantir un séchage uniforme. |
| Couvertures | • Utiliser le cycle Normal et ne sécher qu'une couverture à la fois afin d'obtenir un meilleur culbutage. • S'assurer que tout article est bien sec avant de l'utiliser ou le ranger. • Peut devoir être replaced afin de garantir un séchage uniforme. |
| Rideaux et draperies | • Utiliser le cycle Délicot pour un séchage minimal et aider à éviter les pris. • Sécher ces articles en petites quantités pour obtenir deBSDurs résultats et sortingrapidement de la séchuse. |
| Couches | • Utiliser le cycle Normal. |
| Articles à rembourse duvet (manteaux, sacs de couchages, couettes, etc.) | • Utiliser le cycle Normal. • Ajouter quelques serviettes séches pour réduire le temps de séchage et absorber l'humidité. |
| Articles avec mousse ou caoutchouc (tapis, peluches, épaulettes, etc.) | • SÉCHER uniquement avec le cycle Aérer (sans chaleur). AVERTISSEMENT: Le séchage d'un article en caoutchouc avec chaleur peut endommager l'article et provoquer un incendie. |
| Oreillers | • Utiliser le cycle Normal. • Ajouter quelques serviettes séches ou une paire d'esadrilles propres afin d'obtenir un meilleur culbutage. • NE PAS SÉCHER d'oreillers ou des coussins. Il est possible de le faire, mais il faut désirir le cycle Aérer (sans chaleur). |
| Articles de plastique (rideaux de douche, housses de meubles de jardins, etc.) | • Utiliser le cycle Aérer (sans chaleur). |

Avertissement
Certaines pièces internes ne sont intentionnellement pas mises à la terre et peuvent présenter un risque de décharge électrique lors d'un service d'entretien. Remarque pour le technicien de service : ne pas toucher les pièces suivantes alors que l'appareil est sous tension : panneau des commandes, moteur, pompe et ventilateur.
Panneau de commande
- Nettoyer avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de produit abrasif.
- Ne pas vaporiser de produit nettoyant directement sur le panneau.
- Le fini du panneau des commandes pourrait être abimé par certains produits de lessive. Il faut appliquer ces produits loin de la sécheuse et essuyer tout déversement ou surplus immédiatement.
Tambour de la cuve en inox ou en aluminium anodisé
- Pour nettoyer le tambour inox ou en aluminium anodisé, utiliser un chiffon humide avec un nettoyant doux non abrasif adapté à ces surfaces.
- Retirer les résidus de nettoyant et sécher avec un chiffon propre.
Cabinet externe
- Nettoyer avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de produit abrasif.
- Protéger la surface des objets pointus.
- Ne pas déposer d'objet lourd, pointu ou une boîte de détergent sur la sécheuse. Les conserver dans une étagère ou une boîte de rangement séparée. Cela pourrait égratigner et endommager le dessus de la sécheuse.
- Puisque le fini de la sécheuse est ultra brillant, la surface pourrait facilement être égratignée et endommagée.
- Éviter de gratter la surface de la sécheuse.
Avant de FAIRE APPEL au service...
Des conseils de dépannage
Gagnez du temps et de l'argent ! Examinez d'abord les tableaux des pages suivantes et vous n'avez peut-être pas besoin d'appeler le service.
| Problèmes | Solutions |
| L'appareil ne démarre pas. | Vérifier que la porte est bien fermée.S'assurer que le cordon d'alimentation est branché dans une prise électrique.Vérifier le disjoncteur ou le fuse.Iappuyer le bouton Démarrer/Pause à nouveau si la porte a été ouverte durant le cycle. |
| L'appareil ne produit pas de chaleur. | Vérifier le disjoncteur ou le fuse.Choisir un cycle autre que le cycle Aérer.Nettoyer le filtré à charpie.La séchuse peut être dans la dernière partie de son cycle, c'est-à-dire qu'elle refroidit. |
| L'appareil ne sèche pas les vêtements. | Vérifier tout ce qui précède d'abord.Ne pas surcharger. 1 charge de lessive = 1 charge de séchage.Séparer les articles lourds des articles légers.De gros articles comme les couvertures, couvre-lits peuvent devoir être replacés durant le séchage afin d'assurer un séchage uniforme.La charge est peut-être trop petite afin d'assurer un culbutage efficace. Ajouter quelques serviettes sèches. |
| L'appareil est bruyant. | Vérifier s'il y a des corps étrangers dans la charge (monnaie, boutons, clous, etc.). Les retirer.II est normal d'entendre la valve du gaz ou l'élement chauffant; durant le cycle ceux-ci se mettent en marche et à l'arrêt régulièrement.Vérifier que la séchuse est bien de niveau comme il est décrit dans les directives d'installation. |
| Le temps restant change anormalement | Le cycle de détction évaluera automatiquement l'humidité des vêtements. En raison de la quantité et du matériel des vêtements, pour assurer l'humidité attendue, la séchuse ajusté le temps restant, c'est normal. |
| Séchage non uniforme des vêtements | • Les coutures, les poches ou d'autres parties plus épaisses pourraient ne pas être complètement sèches alors que le restant de la charge est sec. Cela est normal. Modifier le Temps de séchage au besoin. • Si un article plus lourd est placé avec des articles plus légers, il est possible que cet article ne soit pas complètement sec alors que les autres articles le sont. Séparer les articles lourds des articles légers pour obtenir un meilleur résultat. |
| L'appareil s'accroit avant que la charge soit sèche. | • Des vapeurs d'autres produits domestiques (peinture, vernis, produits nettoyants, etc.) pouraient être captées par l'air ambiant de la piece où se trouve la séchuse. Ceci est normal puisque la séchuse y tire son air. • En cas d'odeurs dans l'air ambiant, aérer la pièce complètement avant d'utiliser la séchuse. |
| Odeurs restées dans la fermeture aprèsactualisation | • Certains tissus ont des odeurs plus fortes; il suffit de les laver au cycle approprié. |
| Vêtements encore ridés aprèsrideprévent | • De petites quantités d'un à quatre articles sont préféribles. • Charger moins de vêtements. Charger des vêtementssemblables. |
| Charpie sur les vêtements | • Le filtrate à charpie doit être nettoyé avant chaque cycle. Certaines charges poursuivir plus de charpie; il est nécessaire de nettoyer le filtrre après chaque cycle. • Certains tissus produit plus de charpie (par exemple, de grosses servicettes en coton blanc); il faut idéalement les sécher séparément des vêtements qui y sont plus sensibles (par exemple, un pantalon en lin). • Séparer les grandes charges en petites charges pour le séchage. • Vider les poches avant de laver et sécher des vêtements. |
| “田” clignote | • Nettoyer le filtrre. |
| “田” clignote | • Lorsque le cycle est terminé, «田» clignote et la séchuse émet un bip 5 secondes. • Vérifiez le réservoir d'eau. S'il est plein, veuillez verser le l'eau de condensation et redémarrer le sécheur. • - Si le recipient n'est pas plein, veuillez redémarrer directement le séche-linge. • - Si l'icone «eau pleine» clignote toujours après avoir terminé les deux premières étapes, veuillez appeler le service. |
| Le degré de séchage n'est pas atteint ou le temps de séchage est trop long. | • Nettoyer le filtré. • Vider le réservoir. • Vérifier le tuyau d'évacuation. • L'espace d'installation est trop limité. • Nettoyer les capteurs d'humidité. • Conserver la grille de prise d'air propre. • Choisir un degré de température plus élevé ou prolonger la durée du séchage. |
CODES D'ERREUR
| Code | Reason | Solutions |
| E32 | Humidité | Contacter le centre de service lorsqu'un problème persisté. |
| E33 | Défaut du capteur de température | |
| E64 | Erreur de communication du moteur | |
| E82 | Erreur de communication du PCB |
Joignez votre reçu ICI. une preuve d'achat est requise pour obtenir le service de garantie.
Veuillez avoir les renseignements suivants disponibles lorsque vous appelez le Centre de service à la clientèle :
■ Nom, adresse et numéro de téléphone ■ Numéro de modèle et numéro de série ■ Une description claire et détaillée du problème ■ Preuve d'achat, y compris le nom et l'adresse du dépositaire ou du détaillant, et la date d'achat
- Avant de communiquer avec nous pour organiser le service, veuillez déterminer si votre produit nécessite une réparation. Certaines questions peuvent être abordées sans service. Veuillez prendre quelques minutes pour consulter la section Dépannage du manuel d'utilisation ou envoyer un courriel à customerserviceusa@midea.com.
- Tous les services de garantie sont fournis exclusivement par nos fournisseurs des services Midea autorisés, aux États-Unis et au Canada.
Si vous êtes à l'extérieur des 50 États des États-Unis ou du Canada, communiquez avec votre concessionnaire autorisé Midea pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Garantie limitee de première année (piéces et main-d'oeuvre)
Pendant un an à compter de la date d'achat, si cet appareil majeur est installé, exploité et entretenu conformément aux instructions fixées ou fournies avec le produit, Midea America (Canada) Corp. (ci-après « Midea ») paiera les pièces de rechange spécifiées en usine et la main-d'œuvre réparée pour corriger les défauts de matériaux ou de fabrication qui existaient lorsque cet appareil majeur a été acheté, ou à sa seule désignation remplaçant le produit. En cas de remplacement de produit, votre appareil sera garanti pour la durée restante de la période de garantie de l'unité originale.
VOTRE SEUL RECOURS EXCLUSIF EN VERTU DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE PRODUITS, TEL QUE PREVU AUX PRESENTES. Le service doit être fourni par une entreprise de service désignée par Midea. Cette garantie limitée est valide uniquement dans les 50 États des États-Unis ou du Canada et s'applique uniquement lorsque l'appareil major est utilisé dans le pays où il a été acheté. Cette garantie limitée est effective à partir de la date d'achat d'origine du consommateur. Une preuve de la date d'achat originale est requise pour obtenir le service en vertu de la presente garantie limitée.
Ce qui n'est PAS couvert
- Usage commercial, non résidentiel ou multifamilial, ou utilisation incompatible avec les instructions d'utilisateur, d'opérateur ou d'installation publiées.
- Instructions à domicile sur la façon d'utiliser votre produit.
- Service pour corriger l'entretien ou l'installation inappropriée des produits, installation non conforme aux codes électriques ou correction du système électrique domestique (p. ex. câblage interne, fusibles, etc.).
- Pièces consommables (c.-à-d. ampoules, piles, filtres à air ou à eau, etc.).
- Défauts ou dommages causés par l'utilisation de pièces ou d'accessoires Midea non authentiques.
- Les dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation, un abus, un incendie, des inondations, des problèmes électriques, un cas de force majeure ou une utilisation avec des produits non approuvés par Midea.
- Réparations des pièces ou systèmes pour corriger les dommages ou défauts du produit causés par un entretien, une modification ou une modification non autorisés de l'appareil.
- Les dommages esthétiques, y compris les égratignures, les bosses, les éclats et autres dommages aux finis d'appareils, à moins que ces dommages ne soient des defaults de matériau et de fabrication et qu'ils soient signalés à Midea dans les 30 jours.
- Entretien régulier du produit.
- Produits achetés « tels quels » ou comme produits remis à neuf.
- Produits transférés de leur propriété initiale.
- Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces resulting d'environnements caustiques ou corrosifs, y compris, mais sans s'y limiter, des concentrations élevées de sel, une humidité élevée ou une humidité ou une exposition aux produits chimiques.
- Ramassage ou livraison. Ce produit est destiné à la réparation à domicile.
- Frais de déplacement ou de transport pour le service dans des endroits éloignés où un servicer autorisé Midea n'est pas disponible.
- Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs intégrés (p. ex., garnitures, panneaux décoratifs, planchers, armoires, îles, comptoirs, cloisons sèches, etc.) qui interfèrent avec l'entretien, le retrait ou le remplacement du produit.
- Service ou pièces pour appareils avec numéros de modèle/série originaux enlevés, modifiés ou mal identifiés.
Le coût de réparation ou de remplacement dans ces circonstances exclues sera assumé par le client.
Exonération de garants implicites
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS Toute GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'adaptation à la condition physique, de sorte que cette limitation peut ne pas s'appliquer à vous. La présente garantie vous confère des droits précis reconns par la loi et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'une juridiction à l'autre.
Exclusion de déclarations hors garantie
Midea ne fait aucune déclaration sur la qualité, la durabilité ou le besoin d'entretien ou de réparation de cet appareil majeur autre que les déclarations contenues dans la présente garantie. Si vous désirez une garantie plus longue ou plus complète que la garantie limite qui accompagne cet appareil majeur, vous devez demander à Midea ou à votre détaillant d'acheter une garantie prolongée.
Limitation des recours; exclusion des dommages accessoires et indirects
VOTRE SEUL RECOURS EXCLUSIF EN VERTU DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION DE PRODUITS, TEL QU'IL EST PREVU AUX PRESENTES. MIDEA NE PEUT ÉTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, donc la limitation ou l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à votre cas. La présente garantie vous confère des droits précis reconnus par la loi et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'une juridiction à l'autre.
Protegez votre produit:
Nous conserverons le numéro de modèle et la date d'achat de votre nouveau produit Midea dans le dossier pour vous aider à consulter ces renseignements en cas de réclamation d'assurance comme un incendie ou un vol.
Inscrivez-vous en ligne à www.midea.com/ca/support/Product-registration
Veuillez remplir et retourner l'adresse à l'adresse suivante :
Midea America Corp. 759 Bloomfield Ave #386, West Caldwell, NJ 07006-6701
| Nom | Modèle : Numéro de série : Carte : |
| Adresse : | Date d'achat : Nom du magasin/dépositaire : |
| Ville : État : Code postal : | Adresse de courriel : |
| Indicatif régional : Numéro de téléphone : | |
| Avez-vous achété une garantie supplémentaire : | Comme résidence principale : |
| Comment avez-vous appris ce produit :□ Publicité □ Démonstration en magasin□ Démonstration personnelle |
Les renseignements recueillis ou soumis à nous sont uniquement offerts aux employés internes de la société aux fins de communiquer avec vous ou de vous envoyer des courriels, selon votre demande d'information et les fournisseurs de services de la société aux fins de prestation de services liés à nos communications avec vous. Toutes les données ne seront pas partagées avec d'autres organisations à des fins commerciales.
Midea America (Canada) Corp.
Service à la clientèle : 1-866-646-4332
Fabriqué en Chine