M18 Force Logic ONEKEY 292222 - Outil électrique de pressage MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M18 Force Logic ONEKEY 292222 MILWAUKEE au format PDF.
| Type de produit | Outil électrique de pressage sans fil |
| Marque | MILWAUKEE |
| Modèle | M18 Force Logic ONEKEY 292222 (No de cat. 2922-20) |
| Tension | 18 V DC |
| Puissance | 450 W |
| Capacité de pressage (cuivre et acier inoxydable) | ≤ 0.4" (100 mm) |
| Capacité de pressage (PEX) | < 2" (50 mm) |
| Capacité de pressage (tuyau en fer noir) | Ø < 2" (50 mm) |
| Type de batterie | M18™ |
| Type de chargeur | M18™ |
| Communication sans fil | ONE-KEY™ (Bluetooth) |
| Température d'utilisation recommandée | -10°C à 50°C (14°F à 122°F) |
| Fonctions de sécurité | Arrêt automatique après 40 secondes, verrouillage de la détente, indicateurs DEL |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un linge humide et un savon doux ; ne pas immerger |
| Garantie | 5 ans sur l'outil (sous réserve d'exceptions) |
| Poids (avec batterie) | Environ 3,5 kg (estimation) |
FOIRE AUX QUESTIONS - M18 Force Logic ONEKEY 292222 MILWAUKEE
Questions des utilisateurs sur M18 Force Logic ONEKEY 292222 MILWAUKEE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outil électrique de pressage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M18 Force Logic ONEKEY 292222 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M18 Force Logic ONEKEY 292222 de la marque MILWAUKEE.
MODE D'EMPLOI M18 Force Logic ONEKEY 292222 MILWAUKEE
Cat. No./No de cat. 2922-20
M18™ FORCE LOGIC™ PRESS TOOL WITH ONE-KEY™ OUTIL DE PRESSAGE M18™ FORCE LOGIC™ WITH ONE-KEY™ HERRAMIENTA DE PRENSA M18™ FORCE LOGIC™ WITH ONE-KEY™

WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit dire et bien comprendre le manuel. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe ley entender elmanual.
Lire toutes les consignes de sécurité, consignes,
illustrations et spécifications fournies avec cet outil électrique. Ne pas suivre l'ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les règles et les instructions à des fins de référence ultérieure. Le terme « outil électrique » figurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l'outil électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fil).
Sécurité du LIEU de travail
Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents. - Ne pas utiliser d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou vapeurs. - S'assurer que les enfants et les curieux se trouvent à une bonne distance au moment d'utiliser un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perte de contrôle.
Securite electrique
- Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais modifier la fiche, de quelque façon que ce soit. Ne jamais utiliser d'adaptateurs de fiche avec des outils mis à la terre. Les fiches et prises non modifiées réduisent le risque de choc électrique.
- Eviter tout contact avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigerateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.
- Ne pas exposer les outils électriques à l'eau ou l'humidité. La détérioration d'eau dans ces outils accroit le risque de choc électrique.
- Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d'alimentation pour transporter l'outil électrique et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Un cordon endommagé ou emmêlé accroît le risque de chic électrique.
- Pour les travaux à l'extérieur, utiliser un cordon spécifique jusqu'à cet effet. Utiliser un cordon jusqu'à pour l'usage extérieur réduit les risques de choc électrique.
- Si l'utilisation d'un outil électrique est inévitable dans un endroit humide, utiliser une source d'alimentation munie d'un disjoncteur de fuite de terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite de terre réduit le risque de choc électrique.
Sécurité individuelle
- Rester attentif, prê eil en cas de fatigue ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
- Porter l'équipment de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque antipoussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures.
- Empêcher les démarrages accidentels. S'assurer que la gachette est en position d'arrêt avant de brancher l'outil à une source de courant, d'insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de transporter un outil électrique en gardant le doigt sur la gachette ou de mettre sous tension un outil électrique lorsque la gachette est en position de marche favorise les accidents.
- Retirer les clés de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l'outil peut causer des blessures.
- Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Une bonne stabilité procure un meilleur contrôle de l'outil électrique en cas d'imprévus.
- Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à l'écart des pièces en mouvement. Les vêtements flottants, les bijoux ou les cheveux longs risquent d'être happés par les pièces en mouvement.
- Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussierage, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation d'un collecteur de poussière permet de réduire les dangers liés à la poussière.
- Ne pas laisser la familiarité avec l'outil acquise par une utilisation fréquente vous rendre suffisant et vous amener à ignorer les règles de sécurité. Une utilisation négligente peut causer une blessure grave en une fraction de seconde.
Utilisation et entretier de l'outil electrique
- Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique approprié pour l'application. Un outil électrique approprié exécutera le travail moins et de façon moins dangereuse s'il est utilisé dans les limites prévues.
- Ne pas utiliser l'outil électrique si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l'arrêter. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé.
- Débrancher l'outil et/ou retirer le bloc-piles, si possible, avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoire ou de remiser l'outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil.
- Entreposer l'outil électrique hors de la portée des enfants et interdire à quiconque de l'utiliser si la personne ne connait pas bien le produit ou les instructions. Les outils électriques sont dangereux dans les mains d'utilisateurs novices.
- Entretenir les outils électriques et les accessoires. Vérifier qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ou bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée et s'assurer qu'aucun autre problème risque d'affecter le bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'o ûtés et propres. Outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
- çu peut être dangereux. Garder les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exempts d'huile ou de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil en toute sécurité en cas de situation imprévue.
Utilisation et entretien de la batterie
Pour recharger le bloc-piles, utiliser seulement le chargeur spécifique fourni par le fabricant. Un chargeur pouvant convenir à un type de bloc-piles peut entraîner un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc-piles. - N'utiliser l'outil électrique qu'avec une batterie recommandée. L'utilisation de tout autre bloc-piles peut créer un risque de blessures et d'incendie. Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, le tenir éloigné des objets en métal tels que les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou autres petits objets métalliques qui pourraient connecter les bornes. Le court-circuitage des bornes d'une pile peut entraîner des brûlures ou un incendie. - Éviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté de la pile en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide éjecté des piles peut causer des irritations ou des brûlures. - N'utiliser aucun bloc-piles ni aucun outil ayant été endommagé ou modifié. Des piles endommagées ou modifiées peuvent adopter un comportement imprévisible pouvant causer un incendie, une explosion ou le risque de blessures. - Ne pas exposer le bloc-piles ou l'outil aux flammes ou à une température excessive. Une exposition aux flammes ou à une température supérieure à 130°C (265°F) peut causer une explosion. - Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc-piles ou l'outil en dehors de la plage de température spécifiée. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la pile et augmenter le risque d'incendie.
Entretien
- Les réparations de l'outil électrique doivent être confiées à un technicien qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques à celles d'origine. Le maintien de la sûreté de l'outil électrique sera ainsi assuré.
- Ne jamais effectuer la réparation d'un bloc-piles endommagé. La réparation du bloc-piles doit être réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service agréés uniquement.
Régles de securité specifiques pour OUTIL de pressage
Utilisez l'outil seulement comme indiqué. Seul le personnel qualifié devrait utiliser l'outil. - N'utilisez pas l'outil sans la tête de sertissage installée. Vous pouvez vous écraser les doigts.
- Gardez vos mains loin de la tête de sertissage lorsque vous utilisez l'outil. Vous pouvez vous écraser les doigts.
- Risque de brûlure chimique. Gardez la batterie des cellules de hors de la portée des enfants.
- Pour réduire le risque de blessure, portez des lunettes de sécurité ou des lunettes avec écrans latéraux. Inspectez et jetez les pièces représentant des fissures ou usées avant l'utilisation. Les matérielles peuvent se fissurer ou se briser. Utiliser l'outil uniquement avec les mors de pression, les raccords de pressage et les tuyaux de MILWAUKEE ou approuvés par MILWAUKEE pour lesquels ils sont conçus. D'autres utilisations peuvent provoquer des blessures ou endommager l'outil, les accessoires et les tuyaux. Cela peut entraîner des fuites.
- N'utilisez que la tête de sertissage avec la gamme de compressions prévue pour cet outil.
- Toujours faire preuve de bons sens et procéder avec prudence lors de l'utilisation d'outils. C'est impossible de prévoir toutes les situations dont le résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous ne comprenez pas ces instructions d'opération ou si vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d'information ou formation.
- Maintenir en l'etat les étiquettes et les plaques d'identification. Des informations importantes y figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d'entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuite.
- △AVERTISSEMENT Certaines poussières générées par les activités de ponçage, de coupe, de rectification, de perforage et d'autres activités de construction contiennent des substances considérées être la cause de malformations congenitales et de troubles de l'appareil reproducteur. Parmi ces substances figurent:
- le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
- la silice cristalline des briques, du ciment et d'autres matériaux de maçonnerie, ainsi que
- l'arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement. Les risques encourus par l'opérateur envers ces expositions varient en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire l'exposition à ces substances chimiques, l'opérateur doit : travailler dans une zone bien ventilée et porter l'équipement de sécurité approprié, tel qu'un masque anti-poussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
Pictographie

Courant direct

aboratoires
Etats-Unis et Canada

Lire le manuel d'utilisation

Risque de Blessure
Description fonctionnelle
- Bouton de démarrage
- DEL verte
- DEL rouge

- Indicateur ONE-KEYTM (Pas montré)
No de Cat. 2922-20
Volts. 18 DC
Watts 450
Cuivre et acier inoxydable ≤ 0.4 (100 mm)
PEX < 2" (50 mm)
Tuyau en fer noir. Ø < 2" (50 mm)
Type de batterie : M18TM
Type de chargeur M18TM
Module/ID de FCC........ BGM11S/Q0Q11
Température d'ambiance de fonctionnement
recommandée... -10°C à 50°C (14°F à 122°F)
Montage de l'outil
AVERTISSEMENT Ne recharger la batterie qu'avec le chargeur
spécifié. Pour les instructions de charge spécifiées, voir le manuel d'utilisation fourni avec le chargeur et les batteries.
Insertion/retrait de la batterie
Pour retirer la batterie, enforcer les boutons de déverrouillage et la tirer hors de l'outil.
AVERTISSEMENT Il faut toujours retirer la batterie et verrouiller la détente de l'outil avant de changer ou d'enlever les accessoires.
Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de l'outil. S'assurer qu'elle est fixée solidement.
AVENTISSEMENT L'emploi d'accessoires autres que ceux qui sont expressement recommandés pour cet outil peut composer des risques.
Utiliser l'outil uniquement avec les mors de pressage, les raccords de pressage et les tuyaux de MILWAUKEE ou approuvés par MILWAUKEE pour lesquels ils sont conçus. D'autres utilisations peuvent provoquer des blessures ou endommager l'outil, les accessoires et les tuyaux. Cela peut entraîner des fuites.
Insertion / retrait de la tête de sertissage
1. Tirez sur la clavette d'arrêt (1). 2. Insérez la tête de sertissage (2). 3. Poussez la clavette d'arrêt (3).

One-keytm
Pour en apprendre plus long sur la fonctionnalité ONE-KEY™ de cet outil, veuillez consulter la référence rapide fournie incluse avec ce produit ou visitez le milwaukeeetool. com/One-Key. Pour télécharger l'application ONE-KEY™, visitez l'App Store d'Apple ou Google Play à l'aide de votre appareil intelligent.
| Indicateur ONE-KEYTM | |
| Bleu uni Le mode sans fil est engagé et prét pour le configurer à l'aide de l'applI ONE-KEYTM. | |
| Bleu clignotant | L'outil établit une communication active avec l'appli ONE-KEYTM. |
| Rouge clignotant | L'outil a un blocage sécuritaire et ne pourrait être débloqué que par le pro-priétaire à l'aide de l'appli ONE-KEYTM. |
AVENTISSEMENT Afin de minimiser le risque de blessures, toujours porter la protection oculaire appropriée certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.
Il faut toujours retirer la batterie et verrouiller la détente de l'outil avant de changer ou d'enlever les accessoires. L'emploi d'accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques.
Pressage
- Avant de commencer un pressage, inspectez l'ensemble des mors pour les fissures et tout signe de dommage. N'utilisez pas des mors endommagés. Renvoyez l'ensemble des mors endommagés à un centre de service MILWAUKEE. L'outil s'éteint automatiquement après 40 secondes de non-utilisation.
- Inspectez et jetez les pieces représentant des fissures ou usées avant l'utilisation. Les matériaux peuvent se fissurer ou se briser.
- Allumez l'outil en appuyant et en relachant rapidement le bouton de démarrage.
- Ouvrez les mâchoires et positionnez-les autour du raccord.

- Tenez l'outil fermement. Appuyez et maintenez enforcé le bouton de démarrage. La DEL verte s'eteint.
- Le cycle de pressage automatique commence. Relâchez le bouton de démarriage et continuez à tenir l'outil fermement.
- Lorsque le cycle de pressage est terminé, l'outil s'éteint et la DEL verte s'allume.
- Pour annuler le cycle de pressage automatique, appuyez et maintenez enfoncé le bouton de dégagement. Tenez l'outil fermement jusqu'à ce que les mâchoires s'ouvrent et l'outil s'éteint.
- Lorsque l'outil est utilisé continûment pendant 30 minutes (par ex., sur un dispositif de fabrication), laissez-le se refroidir pendant au moins 15 minutes avant de continuer. En cas d'une utilisation normale (par ex., travail de plomberie/ mécanique), appuyez librement et prétez attention aux voyants DEL (voir « Dépannage »).
- Si la DEL rouge s'allume, appuyez sur le bouton de démarriage. Si l'outil ne fonctionne pas, envoyez-le à un centre de service MILWAUKEE pour la réparation.
- Si les DEL rouge et verte clignotent en alternance, l'outil doit être réparé par un centre de service MILWAUKEE.
Dépannage
| DEL Cause | Solution | |
| La DEL verte clignote | La pile n'est pas suffisamment chargée pour effectuer une opération de pressage. | Chargez la pile. |
| La clavette d'arrêt n'est pas correctement fermée ou s'est détachée. | Insérez la clavette d'arrêt, ou vérifie la clavette d'arrêt et le cylindre. REMARQUE : L'opération de pressage pourrait ne pas être terminée. Vérifiez et repêzez si nécessaire. | |
| La DEL rouge clignote | Le dispositif n'est pas dans la plage de températures de fonctionnement. | Amenez le dispositif dans la plage de températures de fonctionnement (-10°C à 50°C) |
| La DEL rouge est allumée | Défaut du dispositif | Réessayez l'opération. Si la DEL rouge reste allumée, returnez l'util, le chargeur et le bloc-piles à un centre de service MILWAUKEE pour la réparation. |
| Les DEL verte et rouge clignotent en alternance | Réparation nécessaire | Retournez l'util, le chargeur et le bloc-piles à un centre de service MILWAUKEE pour l'entretien. |
Pour minimiser les risques de blessures corporelles,
Débranchez le chargeur et retirez la batterie du chargeur ou de l'outil avant d'y effectuer des travaux d'entretien. Ne démontez jamais l'outil, la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité.
Entretien de l'outil
Gardez l'outil en bon état en adoptant un programme d'entretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des questions telles que le bruit excessif, de grippage des pièces mobiles, de pièces cassées ou toute autre condition qui peut affecter le fonctionnement de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon l'usage, retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour une inspection.
Si l'outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à pleine puissance alors qu'il est branché sur une batterie complètement chargée, nettoyez les points de contact entre la batterie et l'outil. Si l'outil n'a toujours pas fonctionné correctement, renvoyez l'outil, le chargeur et la batterie à un centre de service MILWAUKEE accédité.
One-keytm
Risque de brûlure chimique.

Ce dispositif contient une pile bouton au lithium. Une pile neuve ou usée peut causer des brûlures internes graves entraînant la mort en cas d'ingestion ou d'introduction dans le corps. Tout le couvercle du compartiment des piles. Si le couvercle ne se ferme pas bien, arrêtez le dispositif, retirez les piles et gardez-les à l'écart des enfants. Si vous soupçonnez que les piles ont été avalées ou introduites dans le corps, consultez immédiatement un médecin.
Pile interne
Une pile interne est utilisée pour faciliter la fonctionnalité complete ONE-KEY™. Si la LED de l'indicateur de mode s'éteint et que l'outil ne peut pas ajuster la vitesse, ou si la communication Bluetooth cesse de fonctionner, retirez et reinsérez la batterie de la pile à pièces pour la réinitialiser. Remplacez la batterie si le problème persiste. Pour remplacer la pile : 1. Retirer le bloc-piles. 2. Retirer la vis et ouvrir la porte du compartiment de la pile. 3. Retirer le panneau de la pile et enlever la pile usagée. Tenez hors de la portée des enfants et éliminez-laADFQUATMENT. 4. Insérer la nouvelle pile (3V CR2032), avec le côté positif vers le haut. 5. Fermer la porte du compartiment de la pile et serrez la vis fermement.
AVENTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures ou de dommages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la batterie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide s'y infiltrer.
Nettoyage
Débarrasssez les événements des débris et de la poussière. Gardez les poignées propres, à sec et exemptes d'huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l'essence, la terpentine, les diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l'ammoniaque et les détergents d'utilisation domestique qui en contiennent pourraient endommager le plastique et l'isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants inflammables ou combustibles auprès des outils.
Réparations
Pour les réparations, retournez outil, batterie et chargeur en entier au centre-service autorisé le plus proche.
Accesoires
AVERAGEL'UTILISATION d'autres accessoires que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut composer des risques.
Pour une liste complète des accessoires, visiter le site internet www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur.
Communication sans FIL
Pour les produits comportant des fonctions de communication sans fil, ONE-KEY™ y compris : Conformément à la part 15.21 du Règlement de la FCC, ne pas modifier ce produit-ci. Une telle modification pourrait annuler votre autorisation à utiliser le produit. Cet appareil est conforme à la part 15 du Règlement de la FCC et les normes RSS d'exemption de licence de l'ISED-Canada. Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas produire aucun brouillage préjudiciable ; et 2) cet appareil doit fonctionner en dépit de tout brouillage capité, y compris le brouillage pouvant mener à un fonctionnement non désirable.
Chaque outil electrique MILWAUKEE (voir exceptions ci-dessous) est garanti à l'acheteur d'origine uniquement pour être exempt de vices de matériaux et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d'un outil electrique qui, après examen par MILWAUKEE, s'est avérée être affectée d'un vice de matériel ou de fabrication et ce pendant une période de cinq (5) ans * à compter de la date d'achat, sauf indication contraire. Retourner l'outil electrique à un centre de réparation en usine MILWAUKEE ou à un poste d'entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d'achat doit être présentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, ou par des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une négligence d'entretien ou des accidents.
Usure normale : Plusieurs outils électriques requièrent un remplacement et un entretien périodique de leurs pièces pour un meilleur rendement. Cette garantie ne couvre pas la réparation des pièces dues à l'utilisation normale de l'outil, y compris, mais sans s'y limiter, les mandrins, les brosses, les cordes, les sabots de scie, les portelames, les joints toriques, les joints, les amortisseurs, les lames d'entraînement, les pistons, les percuteurs, les crochets et les rondelles à couvercle amortisseur.
Cette garantie ne s'applique pas aux clous-agrafeuses pneumatiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs-piles pour outils sans fil, aux génératrices d'alimentation portatives à essence, aux outils à main, aux monte-charges – électriques, à levier et à chaîne, aux vestes chauffantes M12™, aux produits ré-usinés, ni aux produits d'essai et de mesure. Il existe des garanties séparées distinctes pour ces produits.
**La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le port d'alimentation M12TM, la source électriche M18TM, le ventilateur de chantier et les chariots de travail industriels Trade Titan™ est d'une durée d'un (1) an à compter de la date d'achat. La période de garantie pour les M18 FUEL™ 1" chocs à couple élevé à poignée en « D », cables de nettoyage des drains, les accessoires de pistolet à air de vidange AIRSNAKE™ et les niveaux laser USB REDLITHIUM est de deux (2) ans à compter de la date d'achat. La période de garantie pour le pistonlet thermique compact M18TM, Dépoussièreur de 8 gallons, M18™ cloueuses à ossature, M18 FUEL™ 1/2" clé à chocs de enclume prolongé, couple contrôle avec ONE-KEY™, M18 FUEL™ 1" clé à chocs de couple élevé avec ONE-KEY™ et M18 FUEL™ compresseur silencieux compact de 7,6 L, et les niveaux laser M12TM est de trois (3) ans à compter de la date d'achat. La période de garantie couvrant la DEL de la lampe de travail à DEL et l'ampoule améliorée à DEL de la lampe de travail est une garantie à vie du produit soumise aux limitations ci-dessus. En cas de défaillance de la DEL ou de l'ampoule à DEL pendant son utilisation normale, la piece défailleante sera remplaçée gratuitement.
L'enregistrement de la garantie n'est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si aucune preuve d'achat n'est fournie lorsqu'une demande de service sous garantie est déposée.
L'ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS DANS LES PRESENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D'ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS, MILWAUKEE NE SAURAIT ÉTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSIOIRE, SPECIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTERÉTS PUNITIFS OU DE Toute DÉPENSE, D'HONORAIES D'AVOCAT, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DELAIS ACCESSOIRE À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ETATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÉTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACÉ TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU'ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIERE. DANS LA MESURE OU UNE TELLE STIPULATION D'EXONÉRATION N'EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DUREE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉA À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE CELA EST DÉCRIT PRECEDEMMENT. CERTAINS ETATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DUREE DES GARANTS IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS VOUS ÉTRE APPLICABLES. LA PRESENTE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; VOUS BENÉFICIEZ ÉGÀLEMENT D'AUTRES DROITS QUI VARIOINT D'UN ETAT À UN AUTRE.
Cette garantie s'applique aux produits vendus aux États-Unis et au Canada uniquement.
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la section Pièces et Services du site Web de MILWAUKEE, à l'adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) afin de trouver le centre de service de votre région le plus proche pour l'entretien, sous garantie ou non, de leur outil électrique Milwaukee.