MUZ9MX2 - Autres appareil de cuisine BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MUZ9MX2 BOSCH au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type d'appareil | Accessoire de cuisine pour robot multifonction |
| Compatibilité | Compatible avec les robots de cuisine Bosch de la série MUM |
| Fonctionnalités | Permet de râper, trancher et émincer des aliments |
| Matériaux | Acier inoxydable pour les lames, plastique pour le corps |
| Dimensions | Compact, facile à ranger |
| Poids | Léger, facilite la manipulation |
| Utilisation | Facile à installer et à utiliser avec le robot de cuisine |
| Entretien | Pièces amovibles, compatibles lave-vaisselle |
| Sécurité | Conception sécurisée pour éviter les accidents lors de l'utilisation |
| Garantie | Garantie constructeur de 2 ans |
| Accessoires inclus | Disques de râpage et de tranchage |
| Conseils d'utilisation | Ne pas utiliser avec des aliments durs sans précautions |
FOIRE AUX QUESTIONS - MUZ9MX2 BOSCH
Téléchargez la notice de votre Autres appareil de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MUZ9MX2 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MUZ9MX2 de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI MUZ9MX2 BOSCH
Note Recommendations and restrictions on pro- cessing: Do not chop food such as almonds, onions, parsley and meat. It is only possible to mix spreads, such as peanut butter, coconut butter or nut spreads, with the pusher. The blender cannot be used to make mayonnaise. Use sufficient liquid when mixing solid food. Mix powdered food with sufficient liquid before blending, or dissolve it entirely in liquid. Examples of powdered food in- clude icing sugar, cocoa powder, roas- ted soybeans, flour, protein powder. Never mix food without any liquid. If the ingredients in the blender jug are not going round and being properly mixed, use the pusher to press the in- gredients down. Add the food in the following order: li- quids, dry products, fresh fruit and veget- ables, leaf vegetables, frozen fruit and vegetables, ice. Mix frozen fruit and vegetables with fresh food. If only frozen ingredients are being mixed, do not exceed a quantity of one litre. Before mixing, cut the food into cubes approx. 2cm in size. TroubleshootingTroubleshooting Appliance is not working. Blender jug is not correctly positioned. Place the blender jug on the main unit and turn clockwise until it engages. Appliance has a humming sound. The blade is blocked or stiff. Remove the blockage. Liquid is leaking from the blade in- sert. Seal between the blender jug and the blade insert is missing. Fit the seal on the EasyClick blade insert. Printed on 100% recycled paper 10 Printed on 100% recycled paperSécurité fr Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Observez la notice de l’appareil de base. Utilisez uniquement l’accessoire: ¡ avec un robot culinaire de la série MUMS8, MUM9. ¡ avec des pièces et accessoires d’origine. ¡ pour broyer, hacher, mixer, réduire en purée et émulsionner des produits alimentaires liquides ou mi-ferme. Lors du nettoyage et de la vidange du bol du mélangeur, faire at- tention aux lames aiguisées. Ne jamais toucher le tranchant des lames à mains nues. Ne jamais assembler l’accessoire sur l’appareil de base. Mettre en place et retirer l’accessoire uniquement après immobi- lisation de l’entraînement et débranchement de l’appareil. Toujours assembler complètement l’accessoire avant de l’utili- ser. Utiliser uniquement l’accessoire dans la position de travail pré- vue à cet effet. Ne jamais introduire les doigts dans l’accessoire monté. Ne jamais utiliser l’accessoire sans que le couvercle soit mis. Prudence au moment de verser des liquides très chauds dans le blender car de la vapeur brûlante peut s'en échapper. Verseraumaximum 1000ml deliquide très chaud oumoussant dans le bol mixeur. Faire preuve de prudence lors de la transformation d’aliments chauds. Ne pas se pencher au-dessus de l'appareil. Ne pas traiter d'aliments chauds à plus de70°C dans le bol blender. Prévenir les dégâts matérielsPrévenir les dégâts matériels Ne jamais utiliser d’aliments contenant des parties dures, p.ex. des os, carti- lages ou noyaux. N’introduire aucun objet dans le bol mixeur, p.ex. une cuillère en bois. Avant l’utilisation, vérifier que le bol mixeur ne contient pas de corps étran- gers. Ne jamais poser le porte-lame avec les lames orientées vers le bas. Présentation de l’accessoirePrésentation de l’accessoire Aperçu Fig.
Support de lames EasyKlick avec joint Bol mixeur Couvercle avec ouverture de remplis- sage Gobelet doseur Pilon poussoir 11fr Utilisation UtilisationUtilisation Aperçu des appareils de base Cet accessoire peut être utilisé avec diffé- rents appareils de base. Préparez votre robot pâtissier, comme illus- tré. Fig.
Robot culinaire de la série MUM9 Robot pâtissier de la série MUMS8 Préparer le bol mixeur
Traiter les aliments avec le bol mixeur Remarque Le bol mixeur convient pour les applica- tions suivantes: Mixer et réduire en purée des aliments, p.ex. fruits, légumes, soupes Préparer des boissons mixées et des smoothies Préparer des pâtes à crêpes, des pâtes à tartiner, des sauces, des sorbets et des crèmes glacées Hacher des glaçons Transformer les aliments congelés Conseil : Utilisez le fonctionnement mo- mentané pour mixer des ingrédients briève- ment ou par intermittence seulement.
Terminer le traitement
Conseil : Pour le prénettoyage, verser de 700ml l’eau et une goutte de liquide vais- selle dans le bol mixeur vide et mettre l’ap- pareil 5-6x 5s en marche en positionM. Guide de nettoyageGuide de nettoyage Après utilisation, nettoyer immédiatement toutes les pièces afin d’éviter que les rési- dus ne sèchent. Nettoyer les différents composants comme indiqué dans le tableau. Fig.
Exemples d’utilisationsExemples d’utilisations Respecter les indications et valeurs figurant dans le tableau. Fig.
Notice Facile