FXEB152 - Perceuse Fuxtec - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FXEB152 Fuxtec au format PDF.
| Type de produit | Tarière thermique (perceuse à moteur) |
| Marque | Fuxtec |
| Modèle | FXEB152 |
| Type de moteur | Moteur 2 temps refroidi par air |
| Cylindrée | 51,7 cm³ |
| Puissance maximale | 2,2 kW à 7500 min⁻¹ |
| Vitesse de rotation du foret | 300 min⁻¹ |
| Vitesse maximale du moteur | 9000 min⁻¹ |
| Mélange carburant/huile | 40:1 (huile 2 temps de qualité) |
| Capacité du réservoir de carburant | 1,2 L |
| Type de carburant | Sans plomb 90# ou plus, E10 max |
| Huile de transmission | 85W/90 GL-5, 180 ml |
| Poids à vide | 7,2 kg |
| Dimensions du foret (diamètre x longueur) | 100/150/200 mm x 80 cm |
| Diamètres de forage compatibles | 60 à 300 mm |
| Niveau de pression acoustique LpA | 68,4 dB(A) (K=3 dB) |
| Niveau de puissance acoustique garanti | 107,7 dB(A) |
| Vibrations (poignée principale) | 21,206 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Système de démarrage | Kick (lanceur à cordon) |
| Système d'allumage | C.D.I. |
| Matériau du foret | Acier |
| Usage | Forage de trous dans sol meuble (argile, terre, sable) |
| Entretien | Nettoyage filtre à air, bougie, vidange transmission toutes les 20 h |
| Garantie | 24 mois |
FOIRE AUX QUESTIONS - FXEB152 Fuxtec
Questions des utilisateurs sur FXEB152 Fuxtec
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FXEB152 - Fuxtec et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FXEB152 de la marque Fuxtec.
MODE D'EMPLOI FXEB152 Fuxtec
Votre nouvel appareil a été développé et conçu de manière à répondre au cahier des charges strict de FUXTEC, afin de garantir la facilité d'utilisation et la sécurité de l'utilisateur. S'il est correctement entretenu, cet appareil vous sera utile pendant de nombreuses années.

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, il est important que l'utilisateur lise et comprenne ce manuel avant d'utiliser l'équipement.
KAPPSTRAße 69, 71083 HERRENBERG, ALLEMAGNE
Sommaire
- DONNEES TECHNIQUES....55
- SYMBOLES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SUR L'APPAREIL....57
- UTILISATION APPROPRIEE ET INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE....60
- INDICATIONS SUR LES ACCESSOIRES.... 63
- INDICATIONS SUR LE TRAVAIL AVEC LES OUTILS DE FORAGE...... 64
- VUE D'ENSEMBLE DES PIECES.... 65
- MONTAGE DU FORET.... 66
- FAIRE LE PLEIN 67
- DEMARRAGE A FROID DE LA MACHINE.... 69
- DEMARRAGE A CHAUD DE LA MACHINE....70
- ARRET DE LA MACHINE.... 70
- PLAN DE MAINTENANCE....71
- STOCKAGE DE L'APPAREIL.... 73
- GESTION DES PANNES.... 74
- SERVICE APRES-VENTE 76
- GARANTIE 76
- CONSEIL DE RECYCLAGE.... 76
- DECLARATION DE CONFORMITE CE....77
Nous nous efforçons constamment d'améliorer nos produits. Par conséquent, les données techniques et les illustrations peuvent évoluer au cours du temps! Cependant, nous actualisons régulièrement le contenu de nos manuels d'utilisation.
- Données techniques
| Type | FX-EB152 | FX-EB162 |
| Moteur | Refroidissement par air ; 2 temps | Refroidissement par air ; 2 temps |
| Cylindrée | 51,7cm^3 | 62cm^3 |
| Puissance de sortie maximale (kW)(Conformément à la norme ISO 8893) | 2,2kW / 7.500min^-1 | 2,6kW / 7.500min^-1 |
| Vitesse maximale du moteur | 9.000 min^-1 | 9.000 min^-1 |
| Vitesse de la machine au ralenti | 3.000 min^-1 | 3.000 min^-1 |
| Vitesse minimum pour embrayage | >3.800 min^-1 | >3.800 min^-1 |
| Vitesse de rotation du foret | 300 min^-1 | 300 min^-1 |
| Mélange carburant / huile | 40:1 | 40:1 |
| Pression acoustique LpA | 68,4 dB(A) (K=3dB) | 68,4 dB(A) (K=3dB) |
| Mesure de la L_WA nach ISO 10884 | 107,7dB(A) (K=3dB) | 107,7dB(A) (K=3dB) |
| L_WA garantie | 107,7dB(A) (K=3dB) | 107,7dB(A) (K=3dB) |
| Dimensions du foret (Diamètre x Longueur) | 100mm × 80cm; 150mm × 80cm; 200mm × 80cm | 100mm × 80cm; 150mm × 80cm; 200mm × 80cm |
| Poids à vide (kg) | 7,2kg | 7,34kg |
| Capacité du réservoir de carburant (L) | 1,2l | 1,2l |
| Carburateur | Ruixing H119-6A | Ruixing H119-6A |
| Système d'allumage | C.D.I. | C.D.I. |
| Huile de transmission 85W / 90GL-5 | 180 ml | 180 ml |
| Rapport de transmission boîte de vitesses | 30:1 | 30:1 |
Originalbetriebsanleitung FUXTEC FX-EB152/FX-EB162_de_en_fr_ita_rev16
| Vibrations | 21,206m/s2 (Poignée principale)20,882m/s2 (Poignée secondaire), K=1,5m/s2 | 21,206m/s2 (Poignée principale)20,882m/s2 (Poignée secondaire), K=1,5m/s2 |
| Système de lancement | Kick | Kick |
2. Symboles et instructions de sécurité sur l'appareil
![]() | AVERTISSEMENT ! UNE UTILISATION INAPPROPRIEE PEUT ENTRAINER DES BLESSURES GRAVES |
![]() | VEUILLEZ LIRE ET COMPRENDRE CE MANUEL AVANT L’UTILISATION |
![]() | PORTEZ TOUJOURS DES PROTECTIONS AUDITIVES |
![]() | PORTEZ TOUJOURS DES PROTECTIONS OCULAIRES |
![]() | PORTEZ DES CHAUSSURES DE SECURITE |
![]() | PORTEZ DES GANTS (Bords tranchants!) |
![]() | LE NIVEAU DE BRUIT GARANTI EST CONFORME AUX DIRECTIVES LÉGALES EN MATIÈRE DE BRUIT |
![]() | PROTÉGEZ L’APPAREIL CONTRE LA PLUIE ET LA VAPEUR |

INTERDICTION DE FUMER ET DE PORTER DES FLAMMES À PROXIMITÉ DE L'APPAREIL

AVERTISSEMENT : DANGER DE COMPOSANTS CHAUDS

TOUJOURS ÉTEINDRE LA MACHINE ET ASSUREZ-VOUS QUE L'OUTIL DE FORAGE EST ARRÊTÉ AVANT DE LE NETTOYER, DE L'ENLEVER OU DE LE RÉGLER

AVERTISSEMENT : LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT DE CE PRODUIT CONTIENNENT DES SUBSTANCES CHIMIQUES QUI PEUVENT PROVOQUER DES CANCERS, DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES OU AUTRE

AVERTISSEMENT ! NE MODIFIEZ JAMAIS LA MACHINE. UNE UTILISATION INAPPROPRIÉE DE L'APPAREIL PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES
Ne permettez pas à d'autres personnes d'utiliser cette machine, sauf si elles ont reçu des instructions complètes, ont lu et compris le manuel de la machine et ont été formées au fonctionnement de la machine.

L'utilisation prolongée de l'appareil expose l'utilisateur à des vibrations qui peuvent entraîner le syndrome du doigt blanc (maladie de Raynaud) ou le syndrome du canal carpien. Cet état réduit la capacité de la main à ressentir
et à réguler la température, provoque des engourdissements et des sensations de chaleur et peut entraîner des lésions nerveuses et circulatoires ainsi que la mort des tissus.
Tous les facteurs conduisant au syndrome du doigt blanc ne sont pas connus, mais le temps froid, le tabagisme et d'autres maladies affectant les vaisseaux sanguins et la circulation sanguine, ainsi qu'une exposition importante ou prolongée aux vibrations sont mentionnés comme facteurs de développement du syndrome du doigt blanc. Pour réduire le risque de syndrome du doigt blanc et de syndrome du canal carpien, veuillez observer ce qui suit :
- Portez des gants et gardez vos mains au chaud
- Prenez des pauses régulières
Aucune des précautions ci-dessus ne peut éliminer le risque de syndrome du doigt blanc ou du canal carpien. Il est donc conseillé aux utilisateurs réguliers et de longue date de surveiller étroitement l'état de leurs mains et de leurs doigts. Consultez immédiatement un médecin si l'un des symptômes ci-dessus se manifeste.

Le bruit de fonctionnement de l'outil peut endommager votre audition. Portez une protection auditive (Boules Quies ou capsule de protection auditive) pour la protéger. Il est recommandé aux utilisateurs réguliers et de longue date de vérifier régulièrement leur audition. Soyez particulièrement vigilant et prudent lorsque vous portez une protection auditive car elle limite votre capacité à entendre les avertissements (cris, alarmes, etc.).

AVERTISSEMENT : Un certain nombre de nuisances sonores dues à ce dispositif ne peuvent être évitées. Reportez les travaux à forte intensité sonore à des moments approuvés et définis. Le cas échéant, respectez les périodes de repos et limitez la durée du travail au minimum absolu. Pour votre protection personnelle et celle des personnes se trouvant à proximité, il est recommandé de porter une protection auditive adaptée.
Utilisation appropriée
Cette tarière thermique est conçue exclusivement pour le forage de trous circulaires dans le sol (argile, terre meuble, sable, ou équivalent). Il peut s'agir de trous pour planter de petits arbres, de trous pour placer des piquets de clôture ou autres. La tarière thermique ne peut être utilisée qu'en position verticale (foret vers le bas).
N'utilisez pas de foret à glace avant d'avoir vérifié l'épaisseur des lacs, des étangs et des rivières auprès des autorités locales.
Un équipement de protection suffisant doit être prévu pendant l'utilisation conformément au mode d'emploi. Seuls les forets adaptés à la machine, tels que spécifiés dans le mode d'emploi, peuvent être utilisés. L'utilisation appropriée comprend également la lecture du mode d'emploi avant le travail, le respect des consignes de sécurité (mode d'emploi / machine), ainsi que les instructions d'utilisation du manuel d'utilisation. Les personnes qui utilisent et entretiennent la machine doivent être familiarisées avec cette machine et avec les dangers éventuels. En outre, les réglementations applicables en matière de prévention des accidents et les réglementations nationales de sécurité au travail doivent être observées et respectées. L'utilisation d'autres composants et accessoires sur la tarière thermique entraîne une exclusion de la responsabilité du fabricant et des dommages matériels et corporels qui en résultent. Cet appareil est uniquement destiné à être utilisé dans des espaces ouverts (jardin) et doit être tenu à deux mains pendant le travail.
Utilisation inappropriée
Cette tarìère thermique ne doit pas être utilisée pour forer dans la roche et dans les zones où les conduites d'électricité, de gaz, d'eau ou de téléphone sont souterraines.
L'utilisateur/opérateur, et non le fabricant, est responsable de tout dommage ou blessure résultant d'une mauvaise utilisation.
Les instructions de sécurité doivent être suivies correctement. NE VOUS EXPOSEZ PAS OU N'EXPOSEZ PAS LES AUTRES AU DANGER. Suivez ces instructions générales de sécurité :
- Portez toujours des lunettes de sécurité pour vous protéger les yeux. Les cheveux longs doivent être attachés en arrière. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux qui pourraient se prendre dans les pièces mobiles de la machine. Des chaussures de sécurité sûres, solides et antidérapantes doivent toujours être portées. Il est recommandé de protéger entièrement les jambes et les pieds pour éviter les projections pendant le fonctionnement.
- Vérifiez l'ensemble de la machine pour détecter les pièces desserrées (écrous,
boulons, vis, etc.). Réparez-les ou remplacez-les si nécessaire avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas d'autres accessoires avec cette tarìère thermique, que ceux recommandés par le fabricant. Cela peut causer des blessures graves à l'utilisateur ou aux personnes présentes et endommager la machine.
- Gardez les poignées exemptes d'huile et de carburant
- Utilisez toujours les bonnes poignées lorsque vous travaillez
- Ne fumez pas en mélangeant le carburant ou en remplissant le réservoir
- Ne mélangez pas le combustible dans une pièce fermée ou près d'un feu ouvert. Assurez une ventilation/aération adéquate.
- Mélangez et stockez le mélange de carburant dans un récipient marqué et approuvé pour cet usage conformément aux réglementations locales
- Ne retirez jamais le bouchon du réservoir de carburant lorsque la machine est en marche
- Ne faites pas fonctionner la machine dans des pièces ou des bâtiments fermés. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone dangereux.
- N'essayez pas de régler l'appareil en marchant ou en le portant. Réglez toujours l'appareil sur une surface plane et libre.
- N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé. Ne jamais retirer les dispositifs de protection de l'appareil. Cela peut causer des blessures graves à l'opérateur ou aux personnes présentes et endommager l'appareil.
- Ne laissez jamais la machine sans surveillance
- Ne travaillez pas trop loin de la machine. Maintenez toujours une position et un équilibre sûrs. Ne laissez pas la machine fonctionner en vous tenant sur une échelle ou dans toute autre position instable.
- Les enfants ne doivent pas avoir accès à la machine. Les spectateurs doivent se tenir à une distance de sécurité de la zone de travail d'au moins 15 mètres.
- N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de médicaments, de drogues ou d'alcool
- Utilisez une perceuse non endommagée. Si vous heurtez une pierre ou tout autre obstacle, arrêtez la machine et vérifiez. N'utilisez jamais un foret défectueux ou déséquilibré
- Avant de démarrer, après une panne ou un impact, vérifiez toujours l'appareil et assurez-vous qu'il est en bon état.
- Attention ! Les réglementations locales peuvent limiter l'utilisation de la machine
- Veuillez noter qu'un entretien incorrect, l'utilisation de pièces de rechange non conformes, ou le retrait ou la modification de dispositifs de sécurité peuvent entraîner des dommages à l'appareil et des blessures graves à la personne qui travaille avec celui-ci.
- Fixez correctement l'appareil pendant le transport afin d'éviter les pertes de carburant, les dommages à l'appareil et les blessures. Retirez toujours l'outil de forage avant le transport.
- Pour les machines équipées d'un embrayage, vérifiez régulièrement que le foret
s'arrête de tourner lorsque le moteur est au point mort
- Avant chaque utilisation, vérifiez que la machine ne présente pas de fixations desserrées, de fuites de carburant, de pièces endommagées, etc. Remplacez les pièces endommagées avant l'utilisation.
- Veillez à ce que votre lieu de travail soit propre et bien éclairé. Les désordres ou les zones de travail non éclairées peuvent entraîner des accidents.
- Ne stockez pas l'appareil dans un endroit clos où les vapeurs de carburant peuvent atteindre un feu ouvert provenant d'un chauffe-eau, d'un poêle, etc. Ne rangez la machine que dans un endroit bien ventilé.
- IMPORTANT : Lorsque vous faites le plein de carburant, assurez-vous que la machine est éteinte et refroidie. Ne faites jamais le plein lorsque la machine est en marche ou chaude. Si du carburant est renversé, essuyez-le avant de démarrer la machine.
4. Indications sur les accessoires
- Assurez-vous que votre produit est uniquement équipé d'accessoires d'origine. N'utilisez que des pièces d'origine spécifiées par le fabricant. L'utilisation de tout autre dispositif ou accessoire peut causer des blessures à l'utilisateur et endommager la machine.
- Nettoyez complètement la machine, en particulier le réservoir de carburant et le filtre à air. Après avoir utilisé l'appareil, retirez tout le carburant.
- Si vous vous approchez d'un utilisateur de la machine en tant que spectateur, attirez prudemment son attention et confirmez que l'utilisateur va bien arrêter la machine. Veuillez ne pas effrayer ou distraire l'utilisateur, au risque de provoquer une situation dangereuse.
- Ne touchez jamais au foret lorsque la machine est en marche. S'il est nécessaire de remplacer la protection ou l'outil de forage, assurez-vous que la machine et l'outil de forage se soient arrêtés
- La machine doit être éteinte avant que vous ne changiez de zone de travail
- Si nécessaire, faites réparer la machine par un revendeur agréé. Si la machine est défectueuse, ne continuez pas à la faire fonctionner.
- Lors du démarrage ou de l'utilisation de la machine, ne touchez jamais les parties chaudes telles que l'échappement, les câbles d'allumage ou la bougie d'allumage
- Après l'arrêt du moteur, l'échappement est encore chaud. Ne placez jamais l'appareil à proximité de matériaux inflammables (herbe sèche, gaz ou liquides inflammables, etc.)
- Faites particulièrement attention au fait que le sol peut être glissant lorsque vous travaillez sous la pluie ou immédiatement après une averse
- Si vous glissez ou tombez au sol, relâchez immédiatement la poignée de gaz
- Faites attention à ne pas faire tomber la machine ou à ne pas la heurter contre des obstacles
- Avant de régler ou de réparer la machine, assurez-vous que celle-ci est arrêtée et que le connecteur de la bougie d'allumage est retiré
- Si la machine doit être stockée pendant une période prolongée, videz le réservoir de carburant et le carburateur, nettoyez les pièces, placez la machine dans un endroit sûr et assurez-vous qu'elle a complètement refroidi.
- Effectuez des contrôles réguliers pour garantir un fonctionnement sûr et efficace de la machine. Pour une vérification complète, veuillez contacter un atelier spécialisé.
- Tenez la machine à l'écart du feu ou des étincelles
- Soyez prudent lors de l'utilisation. Il y a un risque de contrecoups et de recul.
5. Indications sur le travail avec les outils de forage
La machine peut être utilisée avec des forets de différents diamètres. Pour la machine en question, des diamètres de 60 à 300 mm peuvent être utilisés. L'utilisation de forets autres que ceux approuvés par le fabricant avec cette machine est interdite.
Avertissement

Ne pas travailler avec des outils de forage qui sont ébréchés, fissurés ou endommagés.
Avant de travailler, vérifiez la présence d'obstacles tels que des pierres, des barres de métal ou d'autres objets sur la surface. S'ils ne sont pas supprimés, marquez leur position afin qu'une collision avec la tarière puisse être évitée. Les conduites peuvent s'emmêler autour de l'outil de forage ou tourbillonner en l'air.
Avertissement

N'utilisez la tarière que pour forer des trous dans un sol meuble.
Avertissement

En complément, portez des protections pour la tête, les yeux, le visage et les oreilles, ainsi que des chaussures de sécurité. Ne portez pas de bagues et de bijoux ou des vêtements amples et flottants qui pourraient se prendre dans la machine.
Ne portez pas de chaussures dont les extrémités ne sont pas protégées et ne travaillez pas pieds nus ou sans protection des jambes. Dans certaines situations, vous devez porter une protection pour la tête.
6. Vue d'ensemble des pièces

- Poignée
- Mécanisme d'entraînement du foret
- Vis de purge
- Carter de protection
- Poignée des gaz
- Tirette de démarrage
- Foret
- Bouchon de réservoir
- Réservoir
- Verrouillage des gaz
- Interrupteur On / Off
- Bougie d'allumage
- Couvercle du filtre à air
- Levier de starter
- Pompe d'amorçage
- Silentbloc
7. Montage du foret
Placez le foret (A) sur l'axe d'entraînement (B). À l'aide de la vis contenue dans la livraison, connectez le foret avec l'axe du mécanisme d'entraînement et boulonnez le tout avec l'écrou (D).

text_image
A B C DAvertissement !

Assurez-vous que tous les composants sont correctement assemblés et installés et que toutes les vis sont bien serrées.
Carburant et HUILE pour moteur 2 temps
Utilisez du carburant sans plomb avec de l'huile pour moteur à deux temps dans un rapport de 40:1; lors des premières utilisations, un rapport de mélange de 25:1 peut être adopté afin de lubrifier toutes les parties de la machine de manière optimale dans un premier temps.
AVERTISSEMENT : N'utilisez jamais de carburant pur dans votre machine. Cela provoque des dommages permanents au moteur et exclut la garantie du fabricant pour ce produit. N'utilisez jamais un mélange de carburant qui a été stocké pendant plus de 90 jours.
AVERTISSEMENT : Il doit s'agir d'une huile de première qualité pour les machines à deux temps refroidies par air.
Mélange de carburant
Mélangez le carburant avec l'huile pour moteur à deux temps dans un récipient spécial. Il convient de se référer au tableau de mélange ci-dessous pour le rapport correct entre le carburant et l'huile. Agitez le récipient pour assurer un mélange complet.
| Carburant | Huile moteur 2 temps (40:1) | Carburant | Huile moteur 2 temps (40:1) |
| 1 litre | 0,025 litre | 5 litres | 0,125 litre |
| 2 litres | 0,050 litre | 10 litres | 0,250 litre |
AVERTISSEMENT : Le manque de lubrification exclut la responsabilité du fabricant.
Le carburant et l'huile doivent être mélangés dans un rapport de 40:1. L'utilisation d'un mélange de carburant différent invalidera la garantie.
Carburant recommandé
Il est recommandé d'utiliser du carburant sans plomb avec un indice d'octane de 90# ou plus pour réduire les dépôts de carbone dans la chambre de combustion. N'utilisez pas de carburant usagé ou sale. Gardez le réservoir de carburant exempt de poussière et empêchez l'eau d'y pénétrer. Parfois, des défauts d'allumage se produisent en cas de surcharge, ce qui est normal.
Si les défauts d'allumage peuvent être entendus en charge normale, nous recommandons de remplacer le carburant. Si le défaut d'allumage est toujours présent après cela, veuillez contacter un centre agréé.

Avertissement
- Le carburant est très inflammable et peut provoquer une explosion en cas d'étincelles
- Ne faites le plein que dans des pièces bien ventilées et laissez le moteur refroidir avant de le remplir. Il faut
éviter de fumer et de faire du feu ainsi que des étincelles pendant le remplissage du réservoir

text_image
Bouchon de réservoir Niveau max- Ne pas trop remplir le réservoir (voir schéma niveau max.).
- Après le remplissage, vérifiez que le bouchon du réservoir est correctement fermé
- Évitez tout débordement d'essence
- Tenir les enfants éloignés de l'appareil
Carburant à teneur en éthanol
Le moteur peut fonctionner avec du carburant E10. Toutefois, n'utilisez pas de carburant avec une teneur en éthanol supérieure à 10%.
Complément en huile de transmission
Nous recommandons l'huile de transmission 85W/90GL-5. Le volume d'huile de la boîte de vitesses est d'environ 360ml dont seulement environ 180ml peuvent être remplis.
IMPORTANT : Ne remplissez pas la boîte de vitesses, autrement l'huile sera expulsée par la bague d'étanchéité et des dommages pourraient survenir. L'appareil doit être coupé à la poignée des gaz (5, p.13) ; la bougie d'allumage (12, p.13) doit être retirée !
- Assurez-vous que la soupape de ventilation soit fermée
- Ouvrez le voyant d'huile et videz l'huile usagée
- Remplissez la boîte de vitesses avec 100 ml de carburant pour nettoyer la boîte de vitesses, puis videz à nouveau le carburant
- Remplissez la boîte de vitesses avec 180 ml d'huile de boîte de vitesses 85W/90GL-5
- Nettoyez le voyant avant de le remettre en place
- Vérifiez à nouveau que le niveau d'huile est sur le bon niveau selon l'illustration
- Changez l'huile de transmission après environ 20 heures d'utilisation !

AVERTISSEMENT : Avant de démarrer la machine, vérifiez toujours le niveau d'huile de la boîte de vitesses via le voyant de contrôle du niveau d'huile et, si nécessaire, ajustez-le de manière à ce que le niveau d'huile se situe entre les bornes (Min, Max).

text_image
SOUPAPE DE VENTILATION NIVEAU D'HUILE VOYANT D'HUILE9. Démarrage à froid de la machine
- Placez l'appareil sur une surface rigide et plane.
Faites basculer l'interrupteur d'arrêt du moteur sur la position de démarrage « 1 ».

- Placez le levier du starter vers le haut sur "KALT START".
- Appuyez sur la pompe du carburateur environ 8 à 10 fois (jusqu'à ce que le carburant coule dans la conduite)
- Tirez sur le cordon du démarreur avec une brève impulsion jusqu'à ce que vous sentiez une résistance (environ 100 mm). Une tension continue, et surtout rapide, produira une forte étincelle et fera démarrer le moteur.

- Réglez ensuite le levier du starter sur la position "WARM START".
- Laissez le moteur chauffer au ralenti pendant environ 10 minutes
Astuce

La foreuse ne démarre que lorsque l'appareil est suffisamment chaud. Laissez le moteur se préchauffer suffisamment. Évitez les sollicitations à plein régime pendant la phase de préchauffage et laissez l'appareil se réchauffer progressivement.
REMARQUE : Si l'appareil ne démarre pas après plusieurs tentatives, reportez-vous à la section « Gestion des pannes ».
REMARQUE : Tirez toujours le cordon du démarreur en ligne droite. En tirant le cordon de démarreur en biais, il frottera contre l'anneau. En tirant en biais, le cordon du démarreur peut s'effilocher ou se rompre. Tenez toujours fermement la poignée du démarreur lorsque le cordon est en position de sortie. Ne laissez jamais le cordon revenir violemment depuis sa position de sortie. Cela pourrait endommager le dispositif de démarrage.
10. Démarrage à chaud de la machine
- Placez l'appareil sur une surface rigide et plane
- Mettez l'interrupteur d'arrêt du moteur en position de démarrage « 1 »
- Placez le starter sur la position "WARM START".
- Tirez sur le cordon du démarreur en donnant une brève impulsion jusqu'à ce qu'une résistance se fasse sentir (environ 100 mm). Une tension continue, et surtout rapide, produira une forte étincelle et fera démarrer le moteur.
Si l'appareil ne démarre pas, veuillez procéder à nouveau selon la procédure "Démarrage à froid de la machine".
11. Arrêt de la machine
Relâchez la poignée des gaz. Laissez la machine revenir au ralenti. Relevez l'interrupteur d'arrêt du moteur sur la poignée jusqu'à ce que la machine s'arrête. Si elle ne s'arrête pas, en cas d'urgence retirez le connecteur de la bougie. Ne laissez jamais la machine sans surveillance lorsqu'elle est en marche.
12. Plan de maintenance
Des contrôles et des ajustements réguliers doivent être effectués pour s'assurer que le moteur à essence conserve ses performances. Un entretien régulier garantit également une longue durée de vie. Voir le tableau suivant pour le cycle d'entretien régulier.
| Cycle d'entretien Pièce | À chaque utilisation | Chaque mois ou 10h | Chaque 3 mois ou 25h | Chaque 6 mois ou 50h | Chaque 12 mois ou 100h | Chaque 2 ans ou 300h | |
| Filtre à air | Contrôlez | ■ | |||||
| Nettoyez | ■a | ||||||
| Bougie d'allumage | Contrôlez & réglez | ■ | |||||
| Remplacez | ■ | ||||||
| Connecteur de bougie d'allumage (facultatif) | Nettoyez | ■ | |||||
| Ailettes de refroidissement | Contrôlez | ■ | |||||
| Éléments de liaison tels que les vis et les écrous | Contrôlez (resserrez si nécessaire) | ■ | |||||
| Embrayage | Contrôlez | ■b | |||||
| Ralenti | Contrôlez et réglez | ■b | |||||
| Jeu des soupapes | Contrôlez et réglez | ■b | |||||
| Chambre de combustion | Nettoyez | Après 300 h | |||||
| Carburant | Contrôlez | ■ | |||||
| Réservoir carburant | Contrôlez | ■ | |||||
| Conduites de carburant | Contrôlez | Tous les ans (Remplacez si nécessaire) | |||||
| Huile de transmission | Remplacez | Toutes les 20 heures de fonctionnement | |||||
| Huile de transmission | Contrôlez | ■ | |||||
Avertissement

a. Accroître les fréquences d'entretien si vous travaillez dans un environnement poussièreux.
b. Tous les travaux d'entretien - à l'exception de ceux qui figurent dans le mode
d'emploi - doivent être effectués par du personnel de maintenance qualifié.
Nettoyage du filtre à air
ATTENTION : Ne faites jamais tourner le moteur sans filtre à air.
Un filtre à air sale réduit les performances du moteur, augmente la consommation de carburant et rend le démarrage plus difficile. Si vous constatez une perte de puissance du moteur :
1. Enlevez la vis du couvercle du filtre et retirez le filtre. 2. Nettoyez le filtre avec de l'eau et du savon. N'utilisez jamais de carburant ou de benzène! 3. Laissez le filtre et séchez à l'air. 4. Remettez le filtre en place, fixez le couvercle du filtre avec la vis.

Entretien des bougies d'allumage
Pour assurer un fonctionnement normal du moteur, un espace d'amorçage de 0,6 - 0,7 mm doit être maintenu et doit être exempt de tout dépôt de carbone. Effectuez toujours les étapes suivantes, moteur éteint :
- Retirez avec précaution le connecteur de la bougie d'allumage. Ne tirez pas sur le câble mais directement sur le connecteur.
- Utilisez la clé à bougie fournie pour dévisser la bougie
- Vérifiez visuellement que la bougie d'allumage n'est pas endommagée et que l'électrode n'est pas brûlée. Enlevez les dépôts de carbone.
- Vérifiez l'espace avec une jauge d'épaisseur et pliez l'électrode au bon écart de 0,6 à 0,7 mm

- Vérifiez la rondelle de câlage de la bougie d'allumage et serrez la bougie avec un couple de 12-15 NM
- Remettez le connecteur de la bougie d'allumage

Avertissement
La bougie d'allumage doit être bien vissée, sinon le moteur peut surchauffer et s'endommager.
13. Stockage de l'appareil

AVERTISSEMENT : Si vous ne suivez pas ces étapes, vous risquez de voir apparaître des dépôts dans le carburateur. Cela rend difficile un démarrage ultérieur et cause des dommages permanents.
- Effectuez toutes les opérations d'entretien général décrites dans la section "Entretien" de votre manuel d'utilisation.
- Nettoyez l'extérieur de l'appareil, l'axe d'entraînement et le foret.
- Videz le réservoir de carburant.
- Après avoir vidé le carburant, démarrez l'appareil.
- Laissez l'appareil tourner au ralenti jusqu'à ce qu'il s'arrête de lui-même. Cela permettra de nettoyer le carburateur du carburant.
- Laissez l'appareil refroidir (environ 5 minutes).
- Utilisez une clé à bougie, retirez la bougie.
- Versez 1 cuillère à café d'huile propre pour moteur 2 temps dans la chambre de combustion. Tirez lentement plusieurs fois sur le cordon du démarreur pour enduire les composants internes. Remplacez la bougie d'allumage.
- Conservez la machine dans un endroit frais et sec, loin de toute source d'inflammation comme un brûleur à mazout, un chauffe-eau, etc.
Protection du transport
Assurez-vous que la machine est bien fixée pendant le transport pour éviter les pertes de carburant, les dommages ou les blessures. Enlevez les accessoires de forage pendant le transport et le stockage.
- Difficultés lors de la mise en service
| Situation | Cause | Solution | |
| Pas d'étincelle d'allumage | Bougie d'allumage | Dépôt de carbone entre les électrodes de la bougie d'allumage | Nettoyez la bougie d'allumage. Ajustez l'espace d'amorçage à 0,6~0,7 mm, Remplacez la bougie d'allumage |
| Autre | Bobine d'allumage défectueuse aimant de volant d'inertie trop faible | Remplacez la bobine d'allumage ou le volant d'inertie | |
| Faible étincelle d'allumage | Compression | Trop de carburant dans la chambre de combustion, mauvais carburant ou eau dans le réservoir | Retirez la bougie et laissez sécher, remplacez le carburant. |
| Plus d'arrivée de carburant au niveau du carburateur | Arrivée de carburant bloquée | Nettoyage du carburateur et nettoyage des conduites | |
| Approvisionnement normal en carburant mais faible compression | Segments de piston usés, bougie d'allumage non vissée, culasse mal serrée, mauvais jeu de soupapes ou mauvais réglage de l'allumage. | Remplacez serrez les vis remplacez ou ajustez | |
| Approvisionnement normal en carburant et bonne étincelle d'allumage (mais démarrage suspect) | Mauvais contact entre le bouchon de carter d'allumage et la bougie d'allumage | Remplacez ou vérifiez | |
- Difficultés lors de l'utilisation
| Situation | Cause | Situation |
| Le moteurn'atteint passon régime | Le starter est en position "Démarrage à froid", le système d'échappement est bloqué, pas d'alimentation en air, les pièces mobiles sont usées, l'étincelle d'allumage est faible, le jeu de soupapes est trop important, la culasse est encrassée | Ouvrez le starter, remplacez le système d'échappement, vérifiez ou remplacez la bobine d'allumage, réglez le volant d'inertie ou la bougie d'allumage |
Originalbetriebsanleitung FUXTEC FX-EB152/FX-EB162_de_en_fr_ita_rev16
| Fuite de fluides d'exploitation | Conduites vers le carburateur bouchéesEspace d'amorçage incorrect des bougies d'allumage | Remplacez les conduites et le carburateur, ajustez la dimension de l'espace d'amorçage |
| Bruits moteur | Mauvaise position du starter,Arbre à cames endommagé | Vérifiez/remplacez l'arbre à cames |
| Fuite de carburateur | Défaillance du clapet anti-retour sur le bouchon du réservoir | Remplacez le bouchon du réservoir |
| Joint du carburateur usé | Remplacez le carburateur ou le joint d'étanchéité |

Si aucun dépannage ne permet de résoudre le problème, contactez votre revendeur ou le fabricant directement. N'utilisez que des pièces d'origine approuvées par le fabricant, sinon il y a un risque de danger.
15. Service après-vente
Ne faites réparer votre appareil acheté que par du personnel qualifié et uniquement avec des pièces de rechange d'origine. La sécurité de l'appareil sera ainsi maintenue.
Si vous ne disposez pas des adresses des points de service autorisés, veuillez contacter le bureau de vente où vous avez acheté l'appareil. Pour les travaux de maintenance et l'achat de pièces de rechange, veuillez contacter directement le fabricant FUXTEC GmbH à tout moment à l'adresse suivante info@fuxtec.fr
16. Garantie
La période de garantie est de 24 mois à compter de la date d'achat. Conservez votre ticket de caisse dans un endroit sûr. Sont exclus de la garantie les pièces d'usure et les dommages causés par une utilisation inappropriée, l'usage de la force, les modifications techniques, l'utilisation d'accessoires incorrects ou de pièces de rechange non originales et les tentatives de réparation par du personnel non qualifié. Les réparations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des revendeurs spécialisés agréés.
17. Conseils de recyclage
Veuillez contacter les autorités locales pour la mise au rebut de l'appareil. Veuillez-vous débarrasser à l'avance de tout le matériel combustible tel que l'essence ou l'huile.
18. Déclaration de conformité CE
Nous déclarons par la présente,
FUXTEC GMBH
KAPPSTRAße 69, 71083 HERRENBERG, ALLEMAGNE
que la machine décrite ci-dessous, de par sa conception et sa construction et dans la version mise sur le marché par nos soins, est conforme aux exigences fondamentales de sécurité et de santé pertinentes des directives CE.
Dénomination de la machine :
Tarière thermique
Type de machine :
FX-EB152 / FX-EB162
Marque commerciale :
FUXTEC
Puissance / Cylindrée
51,7cm ³ / 62 cm ³
Puissance acoustique mesurée
L_WA=107,7dB
Puissance acoustique garantie
LWA=113dB
Directives EU pertinentes :
Directive EU sur la compatibilité électromagnétique (CEM)
2014/30/EU
Directive EU relative au bruit (2000/14/EWG & 2005/88/EC)
Spécifications des essais
PPP 58068A:2013
Signature du fabricant/Date :
Tian Gumpriola
Tim Gumprecht, 15.04.2021
Nom et adresse de la
Tim Gumprecht
personne autorisée,
FUXTEC GMBH - KAPPSTRAße 69, 71083 HERRENBERG,
domiciliée dans la
GERMANY
Communauté, à établir la
documentation technique;
Moteur trivelle à essence
FX-EB152 / FX-EB162








