24V150WICT - Chargeur de batterie Sun Joe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 24V150WICT Sun Joe au format PDF.
| Type de produit | Convertisseur continu-alternatif portatif (inverseur) avec chargeur USB et lampe LED |
| Marque | Sun Joe |
| Modèle | 24V150WICT |
| Alimentation | Batterie lithium-ion 24 V (non incluse, vendue séparément) |
| Puissance nominale de sortie CA | 150 W continu, 300 W en pointe (2 s) |
| Tension de sortie CA | 120 V CA, 1,25 A |
| Ports USB | 1× USB-A (5/9/12 V, jusqu'à 3 A) et 1× USB-C (5/9/12/15 V, jusqu'à 3 A) |
| Lampe LED | 1 W |
| Poids net | 270 g |
| Dimensions (L × l × h) | Environ 18 × 10 × 6 cm (estimation) |
| Utilisation | Intérieur uniquement |
| Fonctions principales | Conversion DC 24V en AC 120V, charge USB, lampe de travail LED |
| Type d'onde de sortie | Onde sinusoïdale modifiée |
| Compatibilité batterie | Système iON+ 24V (modèles 24VBAT, 24VBAT-XR, etc.) |
| Chargeur compatible | 24VCHRG-QC ou 24VCHRG-DPC (vendus séparément) |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de solvants. |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, surchauffe et court-circuit. Ne pas exposer à l'humidité. |
| Pièces détachées et réparabilité | Contacter le service client Snow Joe + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE |
| Garantie | 2 ans pour usage résidentiel |
FOIRE AUX QUESTIONS - 24V150WICT Sun Joe
Questions des utilisateurs sur 24V150WICT Sun Joe
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur de batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 24V150WICT - Sun Joe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 24V150WICT de la marque Sun Joe.
MODE D'EMPLOI 24V150WICT Sun Joe
Tous les utilisateurs doivent lire ces instructions avant d'utiliser l'appareil
Lire en totalité les avertissements et consignes de sécurité. Le non-respect des avertissements et des consignes de sécurité pourrait être à l'origine d'une secousse électrique, d'un incendie et/ou de graves dommages corporels.
Avertissements d'ordre général en matière de sécurité!
Prenez note du symbole d'alerte de sécurité personnelle utilisé dans ce manuel pour attirer votre attention sur un AVERTISSEMENT s'appliquant à une consigne d'utilisation particulière. Ce symbole indique que cette utilisation nécessite d'être particulièrement VIGILANT, de PRENDRE DES PRÉCAUTIONS et d'être CONSCIENT DES DANGERS.
La prise CA de ce produit a une sortie non sinusoidale et son utilisation n'est pas recommandée avec certains types d'appareils électroniques sensibles. Veuillez consulter le manuel d'utilisation de votre appareil.
⚠ AVERTISSEMENT! Ce convertisseur continu-alternatif ne peut être utilisé qu'avec les batteries et chargeurs de la série iON+ 24V Snow Joe® + Sun Joe®.
- N'exposez pas le convertisseur continu-alternatif à la pluie ou à une forte humidité. L'eau qui pénètre dans le convertisseur continu-alternatif augmente le risque de secousse électrique.
- N'utilisez pas le convertisseur continu-alternatif s'il est tombé ou a reçu un coup brutal. Une source d'alimentation électrique endommagée augmente le risque d'incendie.
- Retirez le bloc-piles du convertisseur continu-alternatif si vous ne l'utilisez pas.
- Cet appareil est uniquement conçu pour une utilisation à l'intérieur.
- Ne démontez pas le convertisseur continu-alternatif.
- Pour réduire le risque de dommages corporels, une supervision étroite est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé en présence d'enfants.
- Rangez le convertisseur continu-alternatif à l'intérieur et hors de portée des enfants.
- Faites preuve de prudence lorsque vous branchez ou débranchez un appareil de ce convertisseur. Ne forcez pas les fiches dans ce convertisseur.
- Ne surchargez pas le convertisseur continu-alternatif. Il doit être utilisé pour alimenter des appareils dont les caractéristiques nominales sont inférieures au convertisseur.
- Des fiches à deux ou trois lames peuvent être utilisées avec cet appareil. Ne forcez pas une fiche polarisée (une lame plus grande que l'autre) dans cet appareil. Retournez la fiche et essayez à nouveau.
- N'obstruez jamais les ouvertures d'aération. Les ouvertures d'aération obstruées peuvent entraîner une surchauffe. S'il est en surchauffe, le convertisseur continu-alternatif s'éteint automatiquement.
- Maintenez le convertisseur continu-alternatif à une température normale. Ne le placez pas près de bouches de chaleur ou directement sous les rayons du soleil.
- N'utilisez pas le convertisseur continu-alternatif en présence d'émanations ou de gaz inflammables, par exemple dans la cale d'un bateau ou près de bonbonnes de propane.
- N'introduisez pas d'objets dans le convertisseur continu-alternatif.
- Utilisez cet appareil uniquement avec une alimentation électrique en courant alternatif de type spécifié dans les caractéristiques.
- Cet appareil ne doit jamais être câblé dans un circuit.
- N'alimentez pas avec ce convertisseur continu-alternatif des systèmes de maintien des fonctions vitales ou d'autres appareils médicaux nécessaires.
Consignes de sécurité concernant la batterie et le chargeur
REMARQUE : ce produit est un outil seul. La batterie et le chargeur ne sont pas inclus. Ils doivent être achetés séparément.
Le modèle 24V-150WI-CT est compatible avec les batteries et chargeurs du système iON+ 24V. Pour plus de renseignements, voir la page 40.
Nous avons consacré beaucoup de temps à la conception de chaque bloc-piles afin de nous assurer de vous fournir des batteries qui peuvent être utilisées sans danger, sont robustes et ont une énergie volumique élevée. Les cellules de la batterie sont munies d'un large éventail de dispositifs de sécurité. Chaque cellule individuelle est initialement formatée et ses courbes électriques caractéristiques sont enregistrées. Ces données sont ensuite utilisées exclusivement pour pouvoir assembler les meilleurs blocs-piles possibles.
Malgré toutes ces mesures de précaution, il faut toujours faire preuve de prudence lors de la manipulation de batteries. Pour utiliser sans danger les batteries, les points suivants doivent être observés en permanence. L'utilisation sans danger peut uniquement être garantie si les cellules sont intactes. Toute manipulation inappropriée d'un bloc-piles peut endommager les cellules.
IMPORTANT! Les analyses confirment que la mauvaise utilisation de batteries à haut rendement et un entretien laissant à désirer sont les principaux facteurs responsables de dommages corporels et/ou matériels.
⚠ AVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des batteries de rechange homologuées. D'autres types de batteries peuvent endommager l'appareil électrique et empêcher son bon fonctionnement, ce qui peut entraîner de graves dommages corporels.
⚠ AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se comporter de manière imprévisible et être la cause d'un incendie, d'une explosion ou de dommages corporels.
Ne modifiez pas le chargeur ou le bloc-piles ou n'essayez pas de les réparer, sauf précisions contraires concernant leur utilisation ou leur entretien.
Faites réparer ou entretenir votre bloc-piles par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. C'est à ce prix que la sécurité du bloc-piles sera préservée.
⚠️ MISE EN GARDE! Pour réduire le risque de dommages corporels, charger le bloc-piles au lithium-ion 24 V Sun Joe® uniquement dans le chargeur au lithium-ion Sun Joe® spécifiquement prévu à cet effet. Les autres types de chargeurs présentent des risques d'incendie et de dommages corporels et matériels. Ne brancher aucun bloc-piles sur le secteur ou l'allume-cigare d'une voiture. Le bloc-piles serait définitivement et irrémédiablement endommagé.
- Évitez les environnements dangereux : ne chargez pas le bloc-piles sous la pluie, sous la neige ou dans les endroits humides. N'utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur lorsque l'atmosphère est explosive (vapeurs d'essence, poussière ou matières inflammables), des étincelles pouvant se produire lors de l'insertion ou du retrait du bloc-piles, ce qui pourrait provoquer un incendie.
- Chargez dans un endroit bien ventilé : ne bloquez pas les orifices de ventilation du chargeur. Dégagez le voisinage immédiat du chargeur pour qu'il soit bien ventilé. Interdisez de fumer et n'autorisez la présence d'aucune flamme nue à proximité d'un bloc-piles se chargeant. Le gaz dispersé dans l'atmosphère peut exploser.
REMARQUE : la zone de température de sécurité pour la batterie est comprise entre 5 °C et 40,5 °C. Ne chargez pas la batterie à l'extérieur lorsqu'il gèle, chargez-la à température ambiante.
- Prenez soin du cordon du chargeur : lorsque vous débranchez le chargeur, tirez sur la fiche dans la prise et non sur le cordon pour éviter d'endommager la fiche électrique et le cordon. Ne tirez jamais le chargeur par le cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives. Pendant l'utilisation du chargeur, assurez-vous que personne ne marche sur le cordon, ne trébuche dessus et qu'il ne peut être ni endommagé ni soumis à des tensions ou des pressions. N'utilisez pas le chargeur si sa fiche ou son cordon est endommagé. Remplacez immédiatement tout chargeur endommagé.
- N'utilisez pas de rallonge électrique, à moins que cela soit absolument nécessaire : l'utilisation d'une rallonge électrique mal adaptée, endommagée ou mal branchée présente des risques d'incendie et de secousse électrique. S'il s'avère nécessaire d'utiliser une rallonge électrique, branchez le chargeur dans une rallonge électrique de calibre 16 ou plus gros, la fiche femelle correspondant à la fiche mâle sur le chargeur. Vérifiez que la rallonge électrique est en bon état.
- Utilisez uniquement des accessoires recommandés : l'utilisation d'un accessoire non recommandé ou vendu par le fabricant du bloc-piles ou du chargeur peut provoquer un incendie, une secousse électrique ou des dommages corporels.
- Débranchez tout chargeur non utilisé : assurez-vous de retirer le bloc-piles d'un chargeur débranché.
⚠ AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de secousse électrique, toujours débrancher le chargeur avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien. Ne pas laisser d'eau couler dans le chargeur. Pour réduire le risque de secousse électrique, utiliser un disjoncteur différentiel de fuite de terre (DDFT).
- Ne brûlez pas ou n'incinérez pas le bloc-piles : il peut exploser et provoquer des dommages corporels ou matériels. Des gaz et des particules toxiques se dégagent d'un bloc-piles qui brûle.
- N’écrasez pas, ne faites pas tomber ou n’endommagez pas le bloc-piles : n’utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur s’il a reçu un coup brutal, s’il est tombé, s’il a été écrasé ou endommagé d’une façon ou d’une autre (c.-à-d., percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, foulé au pied, etc.).
- Ne démontez rien : un remontage mal effectué peut présenter un risque important de secousse électrique, d'incendie ou d'exposition aux produits chimiques
Toxiques de la batterie. Si la batterie ou le chargeur sont endommagés, veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe ^® + Sun Joe ^® agréé ou appeler le service à la clientèle Snow Joe ^® + Sun Joe ^® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l'aide.
- Les produits chimiques des batteries peuvent occasionner de graves brûlures : ne laissez jamais un bloc-piles endommagé entrer en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. Si un bloc-piles endommagé laisse fuir des produits chimiques, utilisez des gants en caoutchouc ou en néoprène pour les éliminer sans danger. Si la peau est entrée en contact avec les fluides d'une batterie, lavez la zone affectée à l'eau et au savon et rincez au vinaigre. Si les yeux sont entrés en contact avec des produits chimiques de batterie, rincez immédiatement à grande eau pendant 20 minutes et consultez un médecin. Retirez les vêtements contaminés et jetez-les.
- Ne provoquez pas de court-circuit : lorsque vous n'utilisez pas le bloc-piles, rangez-le à l'écart d'autres objets métalliques, par exemple des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent établir un contact entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes d'une batterie peut être à l'origine de brûlures ou d'un incendie.
- Rangez le bloc-piles et son chargeur dans un endroit frais et sec : ne les rangez pas dans un endroit où la température peut être supérieure à 40,5 °C, par exemple directement sous les rayons du soleil, à l'intérieur d'un véhicule ou dans un cabanon à structure métallique pendant l'été.
Renseignements sur la batterie
- Pour un rendement optimal du bloc-piles, évitez d'attendre qu'il soit presque déchargé et chargez-le fréquemment.
- Rangez le bloc-piles dans un endroit frais, idéalement à 25 °C, et chargez au moins à 40 %.
- Les batteries au lithium-ion s'usent naturellement avec le temps. Le bloc-piles doit être remplacé au plus tard lorsque sa capacité chute à 80 % de sa capacité d'origine. Les cellules affaiblies d'un bloc-piles usé ne peuvent plus produire la forte intensité exigée pour que votre convertisseur continu-alternatif fonctionne normalement, ce qui présente un risque pour la sécurité.
- Ne jetez pas le bloc-piles dans un feu nu, ce qui pourrait le faire exploser.
- Ne mettez pas le feu au bloc-piles et ne l'exposez à aucune flamme.
- Ne déchargez jamais complètement le bloc-piles. La décharge poussée d'une batterie endommagera ses cellules. Le rangement prolongé et la non-utilisation d'une batterie partiellement déchargée sont les causes les plus communes d'une décharge complète. Arrêtez votre travail dès que vous remarquez que la puissance de la batterie chute ou dès que le système de protection électronique se déclenche. Rangez le bloc-piles uniquement s'il est à charge complète.
- Protégez la batterie et l'appareil contre les surcharges. Les surcharges donneront rapidement lieu à une surchauffe et endommageront les cellules à l'intérieur du boîtier de batterie, même si cette surchauffe n'est pas visible de l'extérieur.
- Évitez d'endommager la batterie et de la soumettre à des chocs. Remplacez immédiatement toute batterie qui est tombée d'une hauteur supérieure à 1 m ou qui a été soumise à des chocs violents, même si le boîtier du bloc-piles ne semble pas endommagé. Les cellules à l'intérieur de la batterie peuvent avoir été gravement endommagées. Dans ce cas, veuillez lire les renseignements sur l'élimination des déchets en ce qui concerne les batteries.
- Si le bloc-piles souffre d'une surcharge ou d'une surchauffe, le coupe-circuit de protection intégré coupe l'alimentation électrique de l'appareil par mesure de sécurité. IMPORTANT! N'appuyez plus sur le bouton de mise sous tension si le coupe-circuit de protection a été activé. Ceci pourrait endommager le bloc-piles.
- Rechargez uniquement à l'aide du chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté pour un type de blocs-piles peut présenter un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre type de blocs-piles.
- Utilisez le chargeur uniquement avec le type de blocs-piles spécifiquement indiqué. L'utilisation d'un autre type de blocs-piles peut présenter un risque de dommages corporels et d'incendie.
- Si la batterie est malmenée, du liquide peut s'en échapper ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide qui s'échappe de la batterie peut causer une irritation ou des brûlures.
- Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se comporter de manière imprévisible et être la cause d'un incendie, d'une explosion ou de dommages corporels.
- N'exposez ni bloc-piles ni chargeur au feu ou à une température excessive. Une exposition à un feu ou une température supérieure à 130 °C peut déclencher une explosion.
- Suivez toutes les instructions de charge du bloc-piles et du chargeur en veillant à ne jamais procéder à cette opération à une température en dehors de la zone de sécurité spécifiée dans ces instructions. Charger une batterie de façon inappropriée ou à une température en dehors de la zone de sécurité spécifiée peut l'endommager et augmenter le risque d'incendie.
Renseignements sur le chargeur et le processus de charge
- Veuillez vérifier les données marquées sur la plaque signalétique du chargeur de batterie. Assurez-vous de brancher le chargeur de batterie sur une source d'alimentation correspondant à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Ne le branchez jamais dans une prise de tension différente.
- Protégez le chargeur de batterie et son cordon pour éviter de les endommager. Maintenez le chargeur et son cordon éloignés de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives. Faites réparer sans délai tout cordon endommagé par un technicien qualifié chez un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appelez le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
- La fiche électrique doit correspondre à la prise. N'apportez aucune modification, quelle qu'elle soit, à la fiche. N'utilisez pas de fiche d'adaptation avec un chargeur mis à la terre. Des fiches non modifiées branchées dans des prises correspondantes réduiront le risque de secousse électrique.
- Maintenez hors de portée des enfants le chargeur de batterie, le bloc-piles et le convertisseur continu-alternatif.
- Le bloc-piles devient chaud après une utilisation prolongée. Laissez le bloc-piles se refroidir à la température ambiante avant de le brancher dans le chargeur pour le charger.
- Ne chargez pas la batterie de façon excessive. Ne dépassez pas le temps maximal de charge. Ce temps de charge ne s'applique qu'aux batteries déchargées. Recharger fréquemment un bloc-piles chargé ou partiellement chargé provoquera une surcharge et endommagera les cellules. Ne laissez pas la batterie branchée dans le chargeur pendant plusieurs jours consécutifs.
- N'utilisez ou ne chargez jamais la batterie si vous soupçonnez qu'il y a plus de 12 mois qu'elle a été chargée pour la dernière fois. Il est extrêmement probable que le bloc-piles soit déjà dangereusement endommagé (décharge poussée).
- Si vous chargez la batterie à une température inférieure à 5 °C, vous endommagez les produits chimiques des cellules, ce qui peut provoquer un incendie.
- N'utilisez pas les batteries qui ont été exposées à la chaleur pendant leur charge, car les cellules des batteries peuvent avoir été dangereusement endommagées.
- N'utilisez pas une batterie qui s'est bombée ou qui a subi des déformations pendant le processus de charge, ni une batterie présentant d'autres symptômes atypiques (échappement de gaz, sifflement, fissures, etc.).
- Ne déchargez jamais complètement le bloc-piles (le niveau maximal de décharge recommandé est de 80 %). La décharge complète d'un bloc-piles entraînera le vieillissement prématuré de ses cellules.
Protection contre les influences environnementales
- Protégez votre convertisseur continu-alternatif et le chargeur de batterie contre l'humidité et la pluie. L'humidité et la pluie peuvent endommager dangereusement les cellules.
- N'utilisez pas le convertisseur continu-alternatif ou le chargeur de batterie près d'émanations ou de liquides inflammables.
- Utilisez le chargeur de batterie et le convertisseur continu-alternatif uniquement en milieu sec et à une température ambiante comprise entre 5 °C et 40,5 °C.
- Ne conservez pas le chargeur de batterie dans un endroit où la température est susceptible d'être supérieure à 40,5 °C. Ne laissez surtout pas le chargeur de batterie dans une voiture qui stationne au soleil.
- Protégez la batterie contre les surcharges. Les surcharges et l'exposition directe aux rayons du soleil entraînent une surchauffe des cellules et les endommagent. Ne chargez ou n'utilisez jamais une batterie qui a surchauffé : au besoin, remplacez-la immédiatement.
- Rangez le chargeur et votre convertisseur continu-alternatif uniquement dans un endroit sec où la température ambiante est comprise entre 5 °C et 40,5 °C. Rangez votre bloc-piles au lithium-ion dans un endroit frais et sec à une température de 25 °C. Protégez le bloc-piles, le chargeur et le convertisseur continu-alternatif contre l'humidité et les rayons du soleil directs. Rangez uniquement la batterie lorsqu'elle est à charge complète (chargée au minimum à 40 %).
- Veillez à ce que le bloc-piles au lithium-ion ne gèle pas. Les blocs-piles qui ont été entreposés à une température inférieure à 0 °C pendant plus de 60 minutes doivent être éliminés.
- Lorsque vous manipulez une batterie, prenez garde aux décharges électrostatiques, car elles peuvent endommager le système de protection électronique et les cellules de la batterie. Évitez de produire des charges électrostatiques et ne touchez jamais les pôles d'une batterie.
Symboles de sécurité
Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cet appareil. Avant d'essayer de procéder à son assemblage et de l'utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur cet appareil.
| Symboles SymbolesDescriptions Descriptions | |||
![]() | LIRE LE OU LES MANUELS D’UTILISATION – Lire, comprendre et suivre toutes les instructions du ou des manuels avant d’essayer d’assembler et d’utiliser l’appareil. | ![]() | ALERTE DE SÉCURITÉ – Indique une précaution, un avertissement ou un danger. |
![]() | AVERTISSEMENT! Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou une forte humidité. Le maintenir au sec. | ![]() | AVERTISSEMENT! Risque de secousse électrique. |
![]() | Utilisation uniquement à l’intérieur | ||
Apprenez à mieux connaître votre convertisseur continu-alternatif portatif
Avant d'utiliser ce convertisseur continu-alternatif portatif, lisez attentivement le manuel d'utilisation et les consignes de sécurité. Pour vous familiariser avec l'emplacement des différents réglages et commandes, comparez l'illustration ci-dessous avec votre convertisseur continu-alternatif portatif. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.

VENDUS séparément | un choix de batteries et de chargeurs est offert sur le site sunjoe. com





24VBAT-LT 24VBAT-XR 24VCHART 24VBAT-LTE 24VCHRG-DPC
- Interrupteur marche/arrêt de baladeuse
- Bouton de mise sous tension (témoin lumineux de statut)
- Port USB Type-C
- Port USB-A
- Prise CA
- Lampe baladeuse à DEL
- Compartiment à batterie
Données techniques
Puissance nominale de sortie CA 150 W, continu
Tension continue d'entrée 24 VCC
Tension max. de la batterie*
Tension alternative de sortie.... 120 VCA | 1,25 A
Tension de sortie USB...... USB-A : 5 V/9 V/12 V, jusqu'à 3 A USB-C : 5 V/9 V/12 V/15 V, jusqu'à 3 A
Forme d'onde de sortie...... Onde sinusoidale modifiée
Lampe à DEL 1 W
Poids net 270 g
Tension initiale à vide; grimpe à 24 V une fois complètement chargée; la tension nominale sous charge typique est de 21,6 V.
Contenu de la caisse
- Convertisseur continu-alternatif portatif
- Manuel et carte d'enregistrement
- Retirez soigneusement le convertisseur continu-alternatif portatif de la caisse et inspectez-le pour vérifier que tous les éléments énumérés ci-dessus sont fournis.
- Inspectez soigneusement le contenu afin de vous assurer qu'aucun élément ne s'est cassé ou n'a été endommagé pendant l'expédition. Si vous constatez que des pièces manquent ou sont endommagées, NE PAS retourner la caisse au magasin. Veuillez appeler le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
REMARQUE : ne jetez pas la caisse d'expédition et l'emballage tant que vous n'êtes pas prêt à utiliser votre nouveau convertisseur continu-alternatif portatif. L'emballage est fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de façon appropriée et conformément aux réglementations locales.
IMPORTANT! L'appareil et son emballage ne sont pas des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces. Ces éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer une suffocation!
Utilisation du bloc-piles
L'appareil est alimenté par une batterie au lithium-ion. Le bloc-piles est entièrement scellé et ne nécessite aucun entretien.
Batterie et chargeur VENDUS séparément
Pour utiliser ce convertisseur continu-alternatif portatif, il vous faut une batterie et un chargeur du système iON+24V. Pour que cet appareil ait un rendement optimal, il est recommandé d'utiliser la batterie de 4,0 Ah (24VBAT) ou une batterie plus puissante. Pour les options et les spécifications de batteries et de chargeurs, veuillez consulter la page 40 ou vous rendre sur le site sunjoe.com pour plus de renseignements.
Témoin de charge de batterie
Le bloc-piles est équipé d'un bouton-poussoir pour vérifier le niveau de charge. Appuyez simplement sur le bouton-poussoir pour lire le niveau de charge de la batterie à l'aide des témoins de charge :
- Les témoins de charge sont tous les trois allumés : le niveau de charge de batterie est élevé.
- Deux témoins de charge sont allumés : le niveau de charge de batterie diminue. Éteignez dès que possible le convertisseur continu-alternatif.
- Un témoin de charge est allumé : la batterie est à plat. Éteignez IMMÉDIATEMENT le convertisseur continu-alternatif et chargez la batterie. Sinon, la longévité de la batterie s'en trouvera considérablement réduite.
| IndicationsTémoins | |
| Bouton de niveau de charge | |
| La batterie est à 30 % de sa capacité et nécessite d’être chargée | |
| La batterie est à 60 % de sa capacité et nécessite d’être chargée bientôt | |
| La batterie est à charge complète |
REMARQUE : si le bouton de niveau de charge ne semble pas fonctionner, insérez la batterie dans le chargeur et chargez au besoin.
REMARQUE : immédiatement après avoir utilisé le bloc-piles, le bouton de niveau de charge peut afficher une charge plus faible que si la vérification avait eu lieu quelques minutes plus tard. Les cellules des batteries « récupèrent » une partie de leur charge après une période de repos.
Utilisation du chargeur
⚠ AVERTISSEMENT! Charger uniquement un bloc-piles au lithium-ion 24 V Sun Joe® dans l'un des chargeurs de batterie au lithium-ion 24 V Sun Joe® compatibles. Tout autre type de batteries peut être à l'origine de dommages corporels et matériels.
Pour réduire le risque de secousse électrique, ne laissez pas d'eau couler dans la fiche du chargeur c. a./c.
Batterie et chargeur VENDUS séparément
Pour utiliser ce convertisseur continu-alternatif portatif, il vous faut une batterie et un chargeur du système iON+24V. Pour que cet appareil ait un rendement optimal, il est recommandé d'utiliser la batterie de 4,0 Ah (24VBAT) ou une batterie plus puissante. Pour les options et les spécifications de batteries et de chargeurs, veuillez consulter la page 40 ou vous rendre sur le site sunjoe.com pour plus de renseignements.
Quand charger la batterie au lithium-ion ION+ 24V
REMARQUE : le bloc-piles au lithium-ion iON+ 24V ne présente pas « d'effet mémoire » quand il est chargé après une simple décharge partielle. C'est pourquoi il n'est pas nécessaire d'épuiser le bloc-piles avant de le charger.
- Utilisez les témoins de charge pour déterminer quand charger vos blocs-piles au lithium-ion iON+ 24V.
- Vous pouvez « compléter » la charge de votre bloc-piles avant de démarrer un gros travail ou après une longue journée d'utilisation.
Comment charger la batterie
- Pour retirer le bloc-piles de son compartiment, appuyez sur les boutons-poussoirs de verrouillage sur la batterie (Fig. 1).

text_image
Fig. 1 Bouton-poussoir de verrouillage de batterie Bloc-piles- La façon de recharger votre batterie au lithium-ion dépend de votre modèle de chargeur Snow Joe® + Sun Joe®. Vous pouvez insérer votre batterie de 24 V dans le chargeur rapide 24VCHRG-QC (vendu séparément) ou dans le double chargeur 24VCHRG-DPC (vendu séparément) (Fig. 2 et 3).

text_image
Fig. 3 Charge en cours ● rouge ○ À charge complète ○ vert ● Bloc-piles Double chargeur 24VCHRG-DPC (vendu séparément)- Les témoins de charge de batterie s'allumeront un par un pendant le processus de charge. Débranchez immédiatement le chargeur lorsque les témoins de charge sont tous les trois allumés.
- Le chargeur rapide 24VCHRG-QC (vendu séparément) et le double chargeur 24VCHRG-DPC (vendu séparément) sont également dotés de témoins de charge supplémentaires qui indiquent le statut de charge (Fig. 2 et 3).
⚠ MISE EN GARDE! RISQUE D'INCENDIE. Pour débrancher le chargeur de la batterie, s'assurer de débrancher d'abord le chargeur de la prise, puis débrancher le cordon du chargeur de la batterie.
⚠ AVERTISSEMENT! Ce chargeur ne s'éteint pas automatiquement lorsque la batterie est à charge complète. Veiller à ne pas laisser la batterie branchée dans le chargeur. Éteindre le chargeur ou le débrancher du secteur une fois que la batterie est à charge complète.
- Recharger la batterie au moment opportun prolongera sa durée de vie. Vous devez recharger le bloc-piles lorsque vous remarquez une chute de puissance de l'appareil. IMPORTANT! Ne laissez jamais le bloc-piles se décharger complètement, car ceci l'endommagerait irrémédiablement.
- Une fois que le bloc-piles est à charge complète, retirez-le du chargeur en tirant les boutons-poussoirs de verrouillage et en le faisant glisser vers l'arrière pour le dégager du chargeur.
Utilisation
Lorsqu'un bloc-piles est inséré, ce convertisseur continu-alternatif convertit le courant continu en courant alternatif 120 V et/ou en courant continu de charge USB à différentes tensions, permettant ainsi à l'utilisateur de charger et d'alimenter un grand nombre d'appareils.
⚠ AVERTISSEMENT! Risque de secousse électrique. Lors de l'utilisation d'un appareil mis à la terre, ce convertisseur ne fournit pas un passage électrique vers
la terre. Ne pas alimenter des appareils ayant un cordon endommagé ou effiloché.
Utilisation prévue
Ce convertisseur continu-alternatif est utilisé pour fournir une alimentation électrique à de petits appareils électriques compatibles et à des appareils alimentés par un port USB, par exemple les cellulaires, les tablettes, les ordinateurs portables, les lampes à DEL, les petits ventilateurs, les radios, etc. Cet appareil n'est pas compatible avec les appareils ménagers, les outils électriques, les climatiseurs, les pompes de puisard, les compresseurs et/ou les autres appareils électriques plus gros.
Démarrage et arrêt
- Insérez le bloc-piles dans le compartiment à batterie. Poussez-le afin de vous assurer qu'il est bien en place et verrouillé (Fig. 4).

text_image
Fig. 4 Bloc-piles SUNJOE- Pour allumer le convertisseur continu-alternatif, appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt (témoin lumineux de statut). Le bouton s'allumera en vert lorsque l'appareil est prêt à être utilisé (Fig. 5).

text_image
Fig. 5 Interrupteur marche/ arrêt (témoin lumineux de statut)- Branchez les appareils que vous souhaitez alimenter ou charger dans les ports USB du convertisseur continu-alternatif et/ou dans la prise 120 VCA (Fig. 6).

text_image
Fig. 6- Lorsque vous avez fini, débranchez vos appareils et appuyez à nouveau sur l'interrupteur marche/arrêt (témoin lumineux de statut) pour éteindre le convertisseur continu-alternatif. Retirez la batterie avant de ranger le convertisseur.
Témoin lumineux de statut
L'interrupteur marche/arrêt est doté d'un témoin lumineux qui indique le statut. Vous trouverez ci-dessous les différents statuts indiqués par le témoin lumineux.
- Vert ne clignotant pas – Le convertisseur continu-alternatif est en état d'utilisation normal.
- Vert clignotant – La puissance de la batterie chute. Éteignez le convertisseur continu-alternatif et chargez la batterie dès que possible.
- Rouge ne clignotant pas – La batterie est à plat. Vérifiez le niveau de charge de batterie indiqué par les témoins de charge de batterie. Au besoin, chargez la batterie. Si le témoin lumineux est encore rouge, sans clignoter, c'est qu'il y a quelque chose d'anormal. Chargez la batterie et essayez à nouveau.
- Rouge clignotant – Il se peut que le convertisseur continu-alternatif soit en surcharge ou en surchauffe. Éteignez le convertisseur continu-alternatif, débranchez tous les appareils et patientez jusqu'à ce que le convertisseur se refroidisse. Assurez-vous que le bloc-piles est suffisamment chargé pour alimenter les appareils, puis appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt pour réinitialiser le convertisseur continu-alternatif. Rebranchez les appareils et essayez à nouveau. Si l'anomalie se répète immédiatement, c'est que la charge électrique est supérieure à la capacité du convertisseur continu-alternatif.
Si une autre anomalie se produit, veuillez appeler le service à la clientèle Snow Joe ^® + Sun Joe ^® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Utilisation de la lampe baladeuse
- Insérez le bloc-piles dans le compartiment à batterie. Poussez-le afin de vous assurer qu'il est bien en place et verrouillé (Fig. 3).
- Pour allumer le convertisseur continu-alternatif, appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt (témoin lumineux de statut). Le bouton s'allumera en vert lorsque l'appareil est prêt à être utilisé.
- Pour allumer la lampe baladeuse, appuyez sur l'interrupteur de la lampe. Pour éteindre la lampe baladeuse, appuyez à nouveau sur cet interrupteur (Fig. 7).

text_image
Fig. 7 Interrupteur de lampe baladeuseEntretien
⚠ AVERTISSEMENT! Toujours éteindre l'appareil et retirer la batterie avant de procéder à une inspection, un nettoyage ou un entretien. ⚠ AVERTISSEMENT! Pour les réparations, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques. L'utilisation de tout autre type de pièces peut créer un danger ou endommager l'appareil.
Entretien général
Évitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les pièces en plastique. La plupart des matières plastiques sont susceptibles d'être endommagées par les différents types de solvants vendus dans le commerce. ⚠ AVERTISSEMENT! Ne pas laisser de liquides de
frein, d'essence, de produits à base de pétrole, d'huiles dégrippantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, ramollir ou détruire le plastique, ce qui peut se traduire par de graves dommages corporels.
Rangement
- Éteignez le convertisseur continu-alternatif, débranchez tous les appareils et retirez la batterie. Essuyez soigneusement le boîtier à l'aide d'un chiffon doux et sec.
- Rangez le convertisseur continu-alternatif à l'intérieur dans un endroit sûr, hors de portée des enfants. Maintenez à l'écart les agents corrosifs, par exemple les produits chimiques de jardin et les sels de déglaçage.
Recyclage de l'appareil
- Ne jetez pas les outils électriques comme s’ils étaient des déchets ménagers. Utilisez les services d’enlèvement spéciaux des ordures ménagères.
- Communiquez avec l'organisme public local pour obtenir des informations sur les systèmes d'enlèvement offerts.
- Si des outils électriques sont éliminés dans les décharges ou les dépôts d'ordures, des substances dangereuses peuvent s'infiltrer dans les eaux souterraines et polluer la chaîne alimentaire en nuisant à votre santé et à votre bien-être.
- Lors du remplacement d'un outil ou d'un appareil électrique ancien par un neuf, le détaillant est légalement tenu de reprendre au moins gratuitement votre ancien produit pour l'éliminer.
Recyclage et élimination
Le produit est livré dans un emballage qui l’empêche d’être endommagé pendant son expédition. Conservez l'emballage jusqu'à ce que vous soyez sûr que toutes les pièces ont été livrées et que l'appareil fonctionne correctement. Ensuite, recyclez l'emballage ou conservez-le pour le remisage de longue durée.

Symbole DEEE. Les déchets d'équipements électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Veuillez les recycler dans les installations prévues à cet effet. Pour les réglementations de recyclage, communiquez avec les services publics locaux ou avec votre revendeur.
Mise en garde concernant les batteries et informations sur leur élimination
Éliminez toujours les blocs-piles en vous conformant aux réglementations fédérales, provinciales ou territoriales et locales. Pour obtenir la liste des sites de recyclage, communiquez avec un organisme de recyclage de votre région.
⚠ MISE EN GARDE! Même déchargés, les blocs-piles emmagasinent une certaine énergie. Avant de les éliminer, utilisez du ruban isolant pour couvrir les bornes et empêcher ainsi les blocs-piles de provoquer un court-circuit, ce qui pourrait déclencher un incendie ou une explosion.
⚠ AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de dommages corporels ou d'explosion, ne jamais brûler ou incinérer un bloc-piles, même s'il est endommagé, à plat ou complètement déchargé. En brûlant, des gaz et des matières toxiques sont émis dans l'atmosphère environnante.
- Les batteries varient selon le type de machines, d'appareils ou d'outils. Consultez le manuel pour des renseignements spécifiques.
- S'il en faut plusieurs, insérez uniquement des batteries neuves de même type dans votre outil, appareil ou machine.
- Si, en l'insérant, la polarité du bloc-pile n'est pas respectée, comme indiqué dans le compartiment à pile ou dans le manuel, sa durée de vie pourrait être réduite ou il pourrait fuir.
- Ne mélangez pas des batteries anciennes et des neuves.
- Ne mélangez pas des piles alcalines, standard (carbone/zinc) ou rechargeables (au nickel-cadmium, au nickel-métal-hydrure ou au lithium-ion).
- Ne jetez pas les blocs-piles au feu.
- Les blocs-piles doivent être recyclés ou éliminés en observant les directives provinciales, territoriales ou locales.
Entretien, réparation et assistance technique
Si votre convertisseur continu-alternatif portatif Sun Joe® nécessite une réparation ou un entretien, veuillez appeler le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Numéros de modèle et de série
Lorsque vous communiquez avec l'entreprise pour commander des pièces, vous devez fournir les numéros de modèle et de série de votre produit. Ceux-ci se trouvent sur l'étiquette autocollante apposée sur le boîtier de votre convertisseur continu-alternatif portatif. Copiez ces numéros dans l'espace réservé ci-dessous.
Veuillez noter les numéros suivants sur le boîtier de votre nouveau produit :

text_image
N° de modèle : 2 | 4 | V | - | 1 | 5 | 0 | W | I | - | C | T | N° de série :Accessoires en option
⚠ AVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe® + Sun Joe® homologués. NE JAMAIS utiliser des pièces ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec ce convertisseur continu-alternatif portatif. Communiquez avec Snow Joe® + Sun Joe® si vous n'êtes pas sûr que l'utilisation d'une pièce de rechange ou d'un accessoire particulier avec votre convertisseur continu-alternatif portatif soit sans danger. L'utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre pièce détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou des détériorations d'origine mécanique.
| ModèleAccesso | |||
| 1 | ![]() | Batterie au lithium-ion 1,3 Ah iON+ 24V | 24VBAT-LTW |
| 2 | ![]() | Batterie au lithium-ion 1,5 Ah iON+ 24V | 24VBAT-LTX |
| 3 | ![]() | Batterie au lithium-ion 2,0 Ah iON+ 24V | 24VBAT-LTE |
| 4 | ![]() | Batterie au lithium-ion 2,5 Ah iON+ 24V | 24VBAT-LT |
| 5 | ![]() | Batterie au lithium-ion 4,0 Ah iON+ 24V | 24VBAT |
| 6 | ![]() | Batterie au lithium-ion 5,0 Ah iON+ 24V | 24VBAT-XR |
| 7 | ![]() | Chargeur rapide de batterie au lithium-ion iON+ 24V | 24VCHRG-QC |
| 8 | ![]() | Double chargeur de batteries au lithium-ion iON+ 24V | 24VCHRG-DPC |
REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe ^ + Sun Joe ^ soit pour autant tenue de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par téléphone en appelant le service à la clientèle Snow Joe ^ + Sun Joe ^ au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
La promesse de SNOW JOE® + SUN JOE® à ses clients
Vous êtes notre client et Snow Joe, LLC (« Snow Joe ») se met en quatre pour vous servir. Nous nous efforçons de vous rendre l'utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu'un produit Snow Joe®, Sun Joe® ou Aqua Joe (« Produit ») ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d'utilisation normales. Nous pensons qu'il est important que vous sachez ce que vous pouvez attendre de nous. C'est pourquoi nous avons une garantie limitée (« Garantie ») pour nos Produits.
Notre garantie :
Snow Joe déclare et garantit que les Produits neufs, d'origine, électriques ou non électriques sont exempts de vices de matière ou de fabrication et, lorsqu'ils font l'objet d'une utilisation résidentielle et ménagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux ans à compter de la date d'achat au détail par l'acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d'un des revendeurs agréés de Snow Joe, preuve d'achat à l'appui. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contrôler la qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non agréés, sauf stipulation contraire de la loi, la présente Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agréés. Si votre Produit ne fonctionne pas ou si une pièce spécifique couverte par les modalités de la présente Garantie fait l'objet d'un problème quelconque, Snow Joe choisira (1) de vous envoyer une pièce de rechange gratuite, (2) de remplacer le Produit par un produit neuf ou comparable, gratuitement, ou (3) de réparer le Produit. Génial, n'est-ce pas?
La présente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une province ou d'un territoire à l'autre.
Enregistrement du produit :
Snow Joe vous recommande vivement d'enregistrer votre Produit. Vous pouvez l'enregistrer en ligne sur le site snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d'enregistrement offerte en ligne sur notre site Web, ou par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à l'adresse help@snowjoe.com. Le fait de ne pas enregistrer l'achat de votre Produit n'a aucune conséquence sur vos droits concernant la garantie. Toutefois, l'enregistrement de votre Produit permettra à Snow Joe de mieux répondre au moindre besoin que vous pourriez avoir en matière de service à la clientèle.
Qui peut revendiquer la couverture de la garantie?
La présente Garantie est étendue par Snow Joe à l'acheteur et propriétaire primitif du Produit.
Qu'est-ce qui n'est PAS couvert?
La présente Garantie ne s'applique pas si le Produit a été utilisé commercialement, pour des travaux non résidentiels ou s'il fait l'objet d'une location. La présente Garantie ne s'applique pas non plus si le Produit a été acheté auprès d'un revendeur non agréé. La présente garantie ne couvre pas non plus les changements cosmétiques qui n'affectent pas le rendement. Les pièces d'usure comme les courroies, les tarières, les chaînes et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente Garantie et peuvent être achetées en ligne sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).














