Aqua Plus 125 S - Chaudière Remeha - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Aqua Plus 125 S Remeha au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Chaudière à gaz |
| Puissance nominale | 125 kW |
| Efficacité énergétique | Classe A |
| Type de combustion | Chambre de combustion étanche |
| Dimensions (L x l x H) | 1200 x 800 x 1800 mm |
| Peso | 300 kg |
| Utilisation | Chauffage central et production d'eau chaude |
| Entretien | Vérification annuelle recommandée, nettoyage des brûleurs |
| Sécurité | Équipée de dispositifs de sécurité contre la surchauffe et les fuites de gaz |
| Garantie | 2 ans |
| Certifications | Conforme aux normes CE |
| Accessoires disponibles | Contrôleurs de température, vannes de sécurité |
FOIRE AUX QUESTIONS - Aqua Plus 125 S Remeha
Questions des utilisateurs sur Aqua Plus 125 S Remeha
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Aqua Plus 125 S - Remeha et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Aqua Plus 125 S de la marque Remeha.
MODE D'EMPLOI Aqua Plus 125 S Remeha
SWW-Toestel/Ballon d'eau chaude sanitaire

Notice d'installation et d'utilisation

Date de l'installation:
Serienummer:
Votre installateur:
Naam:
Adres:
Code postal + Ville:
Telefoon:
Fax:
GSM:
Inleiding 3
Date d'installation:
N° de série:
Votre installation:
Nom:
Adresse:
Code postal + Ville:
Telephone:
Fax:
GSM:
Table des matières
Important. 19
Données techniques 19
- Notices d'installation importantes 19
- Installation - exigences générales 20
- Installation - montage mural 21
- Installation - Raccordement sanitaire 21
- Résistance électrique en option - montage 22
- Raccords avec la chaudière 24
- Mise en service 24
- Entretien - détartrage de la résistance blindée 26
- Entretien - soupapes de sécurité 27
- Notices d'utilisation 27
- Garantie 28
- Pièces de rechange et service après-vente 32 13. Environnement 33
- Performances 33
- ErP information 34
Important
Lisez d'abord ces instructions avant l'installation de cet appareil. La garantie se perd dans le cas où l'installation n'est pas conforme. Le gallon Remeha Aqua Plus doit être installé par un professionnel né agréé, conformément aux règlementations locales et nationales en vigueur, concernant les prescriptions des BATIMENT et les règlements en vigueur pour des installations électriques du pays.
Données techniques
Pression de travail 7 bar
Pression de test (hydraulique) 16 bar
Pression minimale du réseau d'eau 1 bar
Pression maximale circuit primaire 3.5 bar
Résistance blindée (en option) 2.7kW @ 230V monophasée
Poids (repli)
Remeha Aqua Plus 100 W 118 kg
Remeha Aqua Plus 125 W 148 kg
Remeha Aqua Plus 150 W 182 kg
Remeha Aqua Plus 125 S 152 kg
1. Notices d'installation importantes
1.1
Le gallon Remeha Aqua Plus doit être équipé d'une soupape de surpression de maximal 7 bar. L'ABSENCE DE LA SOUPAPE DE SECURITE APPROPRIÉE, SUPRIME LA GARANTIE SUR L'APPAREIL, ET PEUT CAUSER DES SITUATIONS DANGEREUSES.
1.2
Dans le cas où la pression de service est plus importante que 6 bar, un réducteur de pression, réglé à 5 bar maximum, doit être installé à l'entrée du gallon. Ce réducteur de pression NE PEUT PAS être installé entre la soupape de suppression et le gallon (voir dessin ^3)
1.3
Un clapet anti retard ou agree doit etre instalé à l'entree d'eau froide du ballon Ce clapet anti retard NE POT PAS etre instalé entre la soupape de surpression et I'entree d'eau froide du balloon. Ce clapet anti retard peut aussi faire partie du groupe de sécurité reglementaire.
1.4
Conformément aux règlements, l'installation d'un bac récolteur (raccordé à l'égout) en dessous du gallon est recommandé, pour éviter des dégâts en cas de fuite (voir aussi Conditions de Garantie).
2. Installation - exigences générales
Dessin 1a - Au sol
Dessin 1b - Au mur



1 Couverture électrique 2 Départ circuit primaire 34M 3 Entre la foutra 1M (BLEU) 4 Sortie sau chaude 2M (ROUGE) 5 Retour circuit primaire 1 / 4M

Dimensions de montage de supports

2.1
L'installation électrique doit être conforme aux réglementations locales et nationales (RGIE(BE&NL)).
2.2
Cet appareil doit être installé verticalement.
2.3
Dans le cas où le gallon est fixé au mur, les consoles de montage prescrites (en option) doivent être utilisées. En cas de pose sur le sol, le sol doit être parfaitement horizontal.
2.4
Il faut prévoir assez d'espace autour du ballon, pour les raccordements et l'accessibilité des composants. Voir dessin n°1 Dimensions, pour les distances à respecter.
2.5
NOTE : assurez-vous que le sol ou le mur soit assez rigide pour porter le poids total du ballon (voir données techniques), et qu'il n'y a pas de conduites cachées (gaz, électricité, eau) en dessous ou derrière l'appareil.
2.6
Le ballon doit être installé dans un local à l'abri du gel.
| Capacité Dimens | ons (mm) | ||||
| A B C | D E | ||||
| Au sol | |||||
| Aqua Plus 125 S 438 | 947 | 979 x | |||
| Au mur | |||||
| Aqua Plus 100 W 220 | 786 | 819 | 254 | 528 | |
| Aqua Plus 125 W 377 | 942 | 974 | 218 | 490 | |
| Aqua Plus 150 W 475 | 1100 | 113 | 0 | 477 | 753 |
| Modèle(s) | Aqua Plus | 125 S | 100 W | 125 W | 150 W | |
| Volume de stockage | V | I | 125.0 | 100.0 | 125.0 | 150.0 |
| Déperditions thermiques | S | W | 57 | 32 | 40 | 46 |
Tableau : paramètres techniques conformément aux règlements de la Commission française 814/2013 et 812/2013
3. Installation – montage mural

3.1
Voir dessin n° 1 et dessin n° 2 pour le montage des consoles. Utilisez des boulons M12 ISO 4017 et des chevilles assez rigides pour la fixation.
3.2
Fixez les consoles avec les boulons hexagonaux montés sur le gallon. La console avec 2 entailles doit être fixée au-dessus, les entailles doivent être dirigées vers le bas.
3.3
Vissez les boulons supérieurs dans le mur de façon que le bout des boulons sorte de 6 mm du mur.
3.4
Posez le ballon avec consoles, aux boulons supérieurs et mettez en place les boulons inférieurs. Serrez les boulons.
3.5
Si souhaité, on peut enlever les pieds du gallon en dévissant les vis au milieu des pieds.
L'installation hydraulique doit être conforme aux réglementations locales et nationales en vigueur (EN1717, Belgaqua(BE)).
4.1
Voir aussi point 1. Notices d'installation importantes. Montez les vannes, les clapets, et le réducteur de pression (si nécessaire) selon l'ordre du dessin n°3. Assurez-vous que le sens d'écoulement est respecté suivant les flèches sur les vannes, clapets et soupapes.

4.2
L'entrée EAU FROIDE (1) est marquee en BLEU, la SORTIE D'EAU CHAUBE (6) est marquee en ROUGE. Plusieurs points de puissance peuvent etre alimentes par I'appareil. Dans le cas ou la distance entre le gallon et le point de puissance est trop important, ou au cas ou le point de puissance necessite de peu d'eau chaude (ex un lavabo), on peut opter pour la production d'eau chaude decentralisée.
Dessin 3 - Légende 1 Entrée eau froide 2 Groupe de sécurité 7 bar 3. Décharge 4. Départ circuit primaire 5. Retour circuit primaire 6.4.2.1.3 6 source eau chaude 7 7. vanne d'isolement
4.3
RECOMMANDATION: posez aussi un raccord dielectrique (2) (en supplément) à l'entrée d'eau froide du ballon, pour éviter l'électrolyse.
4.4
Un trop-plein (3), avec égouttoir, doit être prévu à la sortie de la soupape de sécurité du ballon. (voir dessin n°3). Posez aussi, de préférence, un robinet de vidange : ce robinet doit être posé entre le ballon et le groupe de sécurité à l'entrée de l'eau froide.
5.1
Vider entièrement le chauffe-eau.
5.2
Ouvrir le couvercle gris qui se trouve sur le devant.
5.3
Démonter le bouchon à l'aide de la clé fournie avec le chauffe-eau électrique.
5.4
Extraire le thermostat de la résistance électrique, hors du tube plongeur. Monter la résistance électrique de manière à ce que l'objet chauffant soit vertical et pendu vers le bas. Amener l'écrou de sécurité et le visser serré. Soutenir si nécessaire à l'aide d'un tournevis que vous placez dans un des tubes plongeurs de l'élément chauffant, pendant que vous faites pivoter l'écrou de sécurité.
5.5
Rebrancher le thermostat du chauffe-eau électrique, brancher précautionneusement les deux bouchons mâles du capuchon du thermostat sur les pôles correspondants de l'élément électrique. Vérifier que le thermostat est poussé jusqu'au bout et que sa base est en contact avec la partie supérieure en laiton du tube plongeur du thermostat.
5.6
Brancher les câbles sur la résistance électrique selon le schéma 4. Fermer le haut du bornier et le fixer. La résistance électrique est branchée à une commande de thermostat et un limiteur de surchauffe. La résistance électrique a une puissance nominale de 2,7kW, 230V.
Dessin 4
Dessin 5
5.7
La résistance électrique est montée derrière une plaque de protection en plastique gris installée sur l'avant de l'appareil, visée sur l'avant.
DEBRANCHER L'ALIMENTATION ELECTRIQUE AVANT DE DEMONTER LE CAPUCHON.
5.8
La mise à la terre du chauffe-eau est IMPERATIVE.
5.9
Chaque câble électrique doit être installé par du personnel qualifié et doit être conforme aux normes en vigueur les plus récents relatifs aux installations électriques. Le circuit doit être protégé par un fusible approprié et par un interrupteur bipolaire avec séparation entre les contacts d'au moins 3 mm, aux deux pôles.
5.10
La résistance électrique doit être branchée conformément au schéma 4. Le câble d'alimentation doit être amené par une presse-étoupe et la gaine extérieure du câble doit fermement être vissée sur la presse-étoupe à l'aide d'une vis. Toujours remettre le capuchon en place avant d'employer l'appareil.
NE PAS ENCLENCHER LA RÉSISTANCE ÉLECTRIQUE avant que le réservoir soit rempli d'eau.
5.12
Nous vous recommandons de régler le thermostat de la résistance électrique entre 4 et 5 (soit 60 à 65°C), les valeurs limites étant 1 et 5 (soit 10 à 70°C).
5.13
Le thermostat est équipéd'une protection de surchauffe qui est intégrée au chauffe-eau électrique si le thermostat est défectueux. Le bouton de réarmement de la protection est indiqué dans le schéma 5. Ne JAMAIS court-circuiter la protection de surchauffe.
6. Raccords avec la chaudière
6.1
Le ballon est conforme à l'emploi avec la plupart des chaudières à gaz ou à mazout. La chaudière doit être équipée d'un dispositif de régulation de la température et d'une protection de surchauffe. Consulter le manuel de la chaudière.
6.2
Le circuit primaire de la chaudière DOIT être muni d'une pompe. La circulation naturelle de l'eau chaude n'est pas possible, en raison de la structure particulière de l'échangeur principal de chaleur. Nous recommandons de prévoir un purgeur manuel ou automatique.
6.3
Derrière le capuchon gris sur l'avant se trouve la niche prévue pour la sonde, dans les cas où la chaudière est dotée d'une armoire ECOCONTROL ou pour le bulbe du thermomètre de la commande du thermostat destinée à contrôler la température de la quantité d'eau de robinet.
7. Mise en service
7.1
REMPLISSEZ LE BALLON ET VERIFIEZ D'ABORD S'IL N'Y A PAS DE FUITES AVANT DE METTRE EN SERVICE LA RÉSISTANCE BLINDEE ET LA CHAUDière.
7.2
Vérifiez la conformité de l'installation.
7.3
Vérifiez les raccordements d'eau et d'électricité.
7.4
Ouvrez un robinet d'eau chaude de l'installation; ouvrez l'alimentation eau froide du gallon.
7.5
Réservez assez de temps pour le remplissage du gallon, et pour la purge de l'installation sanitaire. Fermez le robinet d'eau chaude de l'installation.
7.6
Ouvrez suffisamment un nombre de robinets d'eau chaude de l'installation pour purger totalement les conduites.
7.7
Fermez tous les robinets d'eau chaude de l'installation sanitaire et vérifiez s'il n'y a pas de fuites. Réparez si nécessaire.
7.8
Vérifiez le bon fonctionnement de la soupape de sécurité : assurez-vous que l'eau de dilatation coule librement.
7.9
Remplissez le circuit primaire du ballon, selon les prescriptions du fabricant de la chaudière. Au cas où il y a des vannes motorisées installées, assurez-vous qu'elles soient ouvertes. Ouvrez éventuellement la soupape du purgeur automatique pour enlever tout air du circuit primaire; ensuite, mettez les vannes motorisées sur position auto.
7.10
Fonctionnement avec la résistance électrique : la température de l'eau chaude est réglée à 60°C environ. Remettez le courant électrique. Si besoin, modifiez la température d'eau chaude (voir dessin 4).
COUPEZ L'ÉLECTRICITE AVANT DE MODIFIER LA TEMPERATURE.
7.11
Fonctionnement avec la chaudière : mettez l'installation en service et vérifiez que la régulation de la chaudière sont mise au point pour la production d'eau chaude. Verifiez le fonctionnement de la pompe de charge et des vannes motorisées et laissez chauffer le ballon. Le pré-réglement du thermostat est de 60°C environ. La température d'eau chaude peut être modifiée à l'aide d'un tournevis plat (voir dessin 8). Plaque de température : de 1 (+ / - 30^) à 5 (+ / - 70^)
COUPEZ L'ÉLECTRICITE AVANT DE MODIFIER LA TEMPERATURE.
Détartrage de la résistance blindée
8.1
La résistance blindée nécessite peu d'entretien, cependant dans certaines régions avec de l'eau dure, un entretien régulier est nécessaire pour le bon fonctionnement.
8.2
Mettez le gallon hors service, coupez l'alimentation de l'électricité et de l'eau froide du gallon.
8.3
Ouvrez un robinet d'eau chaude dans l'installation pour enlever la pression de l'installation. Vidangez le gallon à l'aide du robinet de vidange posé.
8.4
Ouvrez le couvercle et débranchez la résistance. Enlevez prudemment le thermostat sur la résistance. Enlevez prudemment les capillaires du thermostat du circulateur de charge.
8.5
Dévissez le mamelon de la buse avec la clé fournie. Retirez la résistance.
REMARQUE: il se peut que le joint reste collé: utilisez un tournevis rond, glissez-le dans une des poches de la bride et rougez prudemment de haut en bas pour libérer le joint.
8.6
Enlevez le tartre prudemment. N'utilisez jamais d'outillages tranchants.
8.7
Assurez-vous que le joint soit propre et pas abimé. Remplacez le joint si nécessaire.
8.8
Reposez de nouveau la résistance, vérifiez que le bout soit fermement dans le pas de la cuve et ne touche pas l'échangeur. Reposez le mamelon de buse avec la clé fournie et serrez. Utilisez éventuellement un tournevis rond pour faciliter la pose de la résistance.
8.9
Reposez le thermostat à canne de la résistance. Placez-le de telle façon que les connections mâles du thermostat entrent dans les connections fémelles de la résistance. Enforcez le thermostat à canne jusqu'à ce qu'il touche le laiton de la bride (mise à la terre).
8.10
Raccordez la résistance selon le dessin n°5. Fermez le couvercle.
8.11
REMPLISSEZ D'ABORD LE BALLON AVEC DE L'EAU AVANT LA MISE EN SERVICE (VOIR CHAP. 7 MISE EN SERVICE)!
9.1
La soupape de sécurité, le clapet anti-retour, le robinet d'arrêt et le robinet de vidange doivent être vérifiés régulièrement pour le bon fonctionnement.
9.2
Vérifiez que l'eau de dilatation coule librement après ouverture de la soupape de surpression. Pivotez le bouchon à la position initiale. ATTENTION: L'EAU DE DILATATION PEUT ÊTRE BOUILANTE.
10.1
Le gallon Remeha Aqua Plus stocke de l'eau chaude pré-réglée d'usine à +/- 60°C. La température peut être modifiée : pour ceci il faut ouvrir le couvercle du gallon.
COUPEZ TOUJOURS L'ÉLECTRICITÉ AVANT D'OUVRIR LE COUVERCLE.
Recommandation: faites appel à un installateur qualifié pour éviter des dégâts.
Pour éviter que le gallon gèle en hiver : ne mettez jamais le ballon hors service sans vidanger totally le gallon. Dans le cas ou le ballon n'est pas vidangé : réglez le thermostat à la position minimale (position 1), pour éviter le gaspillage d'énergie. NOTE : en faisant ceci, l'installation sanitaire même du bathtub n'est pas protégée contre le gel!
Pour assurer la continuité de l'utilisation, le gallon doit être entretenu régulièrement : voir chapitre ENTRETIEN.
Important pour l'utilisateur
Ne fermez ou ne bloquez jamais la sortie de sécurité. Ne frappez jamais les soupapes de sécurité. Ne courtcircuitez jamais les sécurités. Dans le cas où le ballon ne fonctionne pas bien : contactez votre installateur.
11.1 Préambule
Le bien garanti a été acheté par l'acheteur après qu’il ait été préalablement et convenablement informé oralement et par écrit sur les caractéristiques, les limitations et l’usage du bien, les risques et les mesures eventuelles à prendre.
L'acheteur déclare que, sur base de l'information orale et écrite du fournisseur du vendeur, comme décrite dans la brochure d'information accompagnant le bien, ce dernier est approprié aux fins recherchées par l'acheteur.
11.2 Garantie
Remeha NV/SA
Koralenhoeve 10, B-2160 Wommelgem Belgique
Remeha B. V.
Aux conditions sous-mentionnées, le fournisseur du vendeur garantit que, durant la période de garantie et éventuellement par l'intermédiaire d'un installateur indépendant, il réparera ou remplacera gratuitement les pièces ou l'appareil complet lorsque un défaut a été constaté et signalé promptement.
La garantie vaut pour le territoire de la Belgique.
La période de garantie est de 10 ans sur la cuve et 2 ans sur les composants. Celle-ci prend cours à la date de délivrance. La facture du vendeur fait office de preuve. À défaut de preuve, c'est la date de fabrication mentionnée sur la plaquette signalétique du gallon qui vaut comme date de départ du délai de garantie.
11.4 Important
Uniquement si (I) l'existence du defaulted a été notifiée par écrit dans les 2 mois après la constatation du defaulted par l'acheteur; (II) et le defaulted a été reconnu comme étant sous garantie par Remeha SAV, représentant du fournisseur du vendeur, sur le lieu d'installation; la réparation est sous garantie.
L'expertise de l'appareil ne se fait qu'à l'adresse d'installation. Un échange de l'appareil n'est pas possible sans rapport de Remeha Belgique.
Des appareils sans plaque signalétique ou (partiellement) démontés sont exclus de la garantie.
Le SAV Remeha n'intervient que si le formulaire de requête d'intervention a été complètement rempli et est pourvu d'une signature du demandeur.
La garantie se limite au remplacement ou à la réparation des appareils ou pièces dont le fournisseur du vendeur a reconnu le défaut.
Si la pièce ou l'appareil doit être retournées au fabricant, il faut obtenir l'accord préalable du SAV Remeha.
La garantie ne couvre pas des dédommagements pour dommage indirect ou quelconque dédommagement pour dommage causé par un défaut du produit.
Le fournisseur du vendeur ne peut être tenu responsable pour des frais ou dégâts occasionnés par:
une installation défaillante par un tiers (p. ex. groupe de sécurité non raccordé avec l'écoulement des eaux, l'absence d'un réservoir récepteur, le gel,...), une mauvaise accessibilité de l'appareil, un usage incorrect de l'appareil.
Les dispositions de la présente garantie ne portent pas atteinte au droit dont bénéficie l'acheteur sur base de la garantie légale.
11.5 Litiges
En cas de litige, la seule juridiction compétente est le Tribunal de Commerce de Bruxelles.
11.6
PRESCRIPTIONS D'UTILISATION
11.7
Cet appareil est destiné à réchauffer l'eau à usage domestique et ne sert entre autres pas à réchauffer l'eau de piscine.
11.8
L'appareil doit toujours être raccordé au réseau public de canalisation.
L'appareil doit être utilisé normalement et régulièrement et doit être entretenu régulièrement par un installateur professionnel.
Les conditions d'environnement :
L'installation ne peut être exposée à un environnement agressif tels que le gel ou des intempéries. L'installation doit être à tout moment accessible. L'eau qui doit être réchauffée par l'appareil ne peut contenir trop de calcaire. La dureté ne peut en aucun cas être moins de 12 degrés français. L'installation ne peut être exposée à une pression de plus de 7 bar. L'appareil et l'installation doivent être manipulés avec précaution. L'alimentation électrique du ne peut être portée en surtension. Un réservoir récepteur doit toujours être prévu sous l'appareil.
L'installation doit se faire selon les règles de l'art et répondre aux prescriptions, à la législation nationale, aux normes en vigueur, et aux prescriptions de notre mode d'emploi joint à l'appareil, entre autres:
La présence d'un groupe de sécurité réglementaire correctement installé est obligatoire. Un groupe de sécurité doit être installé conformément aux normes nationales en vigueur, Belgaqua (Belgique). Le raccordement électrique du chauffe-eau doit répondre aux réglementations en vigueur de RGIE (Belgique). Le raccordement hydraulique doit entre autres satisfaire à Belgaqua (Belgique). Lors de l'installation un nouveau groupe de sécurité doit être utilisé.
Le groupe de sécurité doit toujours être raccordé à l'évacuation des eaux. Le sceau en plomb du groupe de sécurité ne peut pas être brisé. Le raccordement à la canalisation d'eau doit être effectué selon les règles de l'art, notamment conformément aux normes d'installation nationales en vigueur, avec une bonne mise à la masse et en respectant les schémas de raccordement prescrits. L'appareil ne peut jamais être mis en fonction sans l'avoir rempli d'eau.
Si le chauffe-eau alimente un ou plusieurs points de soutirage, l'installation d'un différentiel avec une sensibilité de 30mA est obligatoire.
L'appareil doit être régulièrement entretenu par un installateur professionnel, entre autres :
Détartrer régulièrement les éléments de chauffage et les pièces de sécurité. Entretenir en bon père de famille le groupe de sécurité afin d'éviter une suppression. Ne pas modifier ou démonter l'appareil ou les pièces détachées d'origine à moins que le fabricant ou le vendeur ne donne son accord. Utiliser uniquement les pièces de rechange recommandées par le fabricant ou le vendeur. Ne jamais enlever la plaque signalétique de l'appareil.
12.1
La liste suivante reprend la liste des pièces détachées du gallon Remeha Aqua Plus. Mentionnez toujours le n° de série et le n° type de la plaque signalétique.
Utilisez toujours des pièces détachées d'origine. L'utilisation des pièces non conformes fait perdre la garantie et peut causer des situations dangereuses.
No. Descriptions.
1 Résistance Blindée courbée 2,7kW 230V 95607758
2 Joint pour la bride 95 861 104
3 Mamelon de buse 95 860 723
4 Clé pour mamelon 95 860 724
5 Thermostat pour la résistance 95 861 208
6 Couvercle 95 607 836
7. Jeu de consoles murales 95 860 728
10 Bride avec 1 poche 95607757
11 Flexible de raccordement 95607755
Service après vente : contactez d'abord votre installateur. Si nécessaire, on peut faire appel au SAV Remeha par l'intermédiaire de votre installateur.
Attention - Uniquement pour la version murale

13. Environnement
Ce produit est 100% recyclable.
L'isolation est libre de CFC et HCFC, et ne présente pas de risques pour la couche d'ozone.
Ce produit est fabriqué et développé avec des technologies les plus récentes. Des modifications peuvent se faire sans avis préalable, après que toutes les données, générées dans ce document, aient été vérifiées scrupuleusement.
14. Performances
Remeha Aqua Plus Régime 90°C / 70°C. Température eau froide à 10°C. Avec résistance blindée 2,7 kW
| Modèle Surfacace échangeur Perte de charge échangeur | Puisance échangeur (g 15 l/min) | Coefficient d'entretien | |
| (l) (m2) (millibar) (kW) (kWh/24h) | |||
| 100 W 1.0 26 42 | 0.76 | ||
| 125 W 1.0 26 42 | 0.98 | ||
| 150 W 1.0 26 42 | 1.13 | ||
| 125 5 | 1.0 20 42 | 1.37 | |
| Modèle | Puisance de la resistance | Temps de chauffe (15°C à 60°C) |
| (I) | (kW) | (min.) |
| 100 | 2.7 | 125 |
| 125 | 2.7 | 141 |
| 150 | 2.7 | 157 |
| Chaudière Remeha Solo | Ballon d'eau chaude Remeha | CW-Classe | Débit d'eau chaude sanitaire spécifique** | Continu eau chaude sanitaire \( \mathrm{g} \geq {40}^{ \circ }\mathrm{C}\left( {\mathrm{l}/\mathrm{{min}}}\right) \) | |
| Calenta 25s | + | Aqua Plus 100w | 6 | 18 | 12 |
| Calenta 25s | + | Aqua Plus 125w | 6 | 20 | 12 |
| Calenta 25s | + | Aqua Plus 125s | 6 | 20 | 12 |
| Calenta 25s | + | Aqua Plus 150w | 6 | 22 | 12 |
| Calenta 35s | + | Aqua Plus 100w | 6 | 21 | 15 |
| Calenta 35s | + | Aqua Plus 125w | 6 | 23 | 15 |
| Calenta 35s | + | Aqua Plus 125s | 6 | 24 | 16 |
| Calenta 35s | + | Aqua Plus 150w | 6 | 25 | 15 |
| Quinta Pro 45 | + | Aqua Plus 100w | 6 | 21 | 15 |
| Quinta Pro 45 | + | Aqua Plus 125w | 6 | 23 | 15 |
| Quinta Pro 45 | + | Aqua Plus 125s | 6 | 24 | 16 |
| Quinta Pro 45 | + | Aqua Plus 150w | 6 | 25 | 15 |
Tableau des valeurs de la température de la chaudière de 60 °C, 10 °C l'eau froide Débit maximum - 10 min à 40°C (l/min)
| Modèle(s) Aqua Plus 125 S 100 W 125 W 150 W | |||||
| Classé d'efficacité énergétique | c | → | → | → | |
| Déperditions thermiques | W 57 32 40 46 | ||||
| Volume de stockage | 1 125.0 100.0 | 125.0 150.0 | |||
Tableau : paramètres techniques conformément aux règlements de la Commission française 814/2013 et 812/2013
Notes:
NL Remeha B. V.
Postbus 32
7300 AA Apeldoom
Tel: +31 55 5496 969
Fax: +31 55 5496 496
Internet: http://nl.remeha.com
E-mail: remeha@remeha.com
BE Remeha NV/SA
Koralenhoeve 10
B-2160 Wommelgem
Tel: +32 3 230 71 06
Fax: +32 3 354 54 30
Internet: http://www.remeha.be
E-mail: info@remeha.be

BS OHSAS 18091,2007 CH5-25897

ISO 9001-2008 PM 01852

ISO 14001:2004 EWS 556355
© Auteursrecht
Ce produit est fabriqué et développé avec des technologies les plus récentes. Des modifications peuvent se faire sans avis préalable, après que toutes les données, générées dans ce document, ont été vérifiées scrupuleusement.