Aqua1 Plus 200LT - Chaudière FERROLI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Aqua1 Plus 200LT FERROLI au format PDF.

📄 96 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice FERROLI Aqua1 Plus 200LT - page 1
Voir la notice : Français FR Italiano IT
Caractéristiques Techniques Capacité : 200 litres, Type : Chaudière à eau chaude, Énergie : Électrique
Dimensions Hauteur : 130 cm, Largeur : 60 cm, Profondeur : 60 cm
Poids Poids : 80 kg
Utilisation Idéale pour les foyers avec une consommation d'eau chaude élevée, adaptée aux installations domestiques.
Maintenance Vérification annuelle recommandée, nettoyage du réservoir, contrôle des éléments chauffants.
Sécurité Équipée d'un thermostat de sécurité, protection contre la surchauffe, conformité aux normes de sécurité en vigueur.
Informations Générales Garantie : 2 ans, Service après-vente disponible, Consommation énergétique optimisée.

FOIRE AUX QUESTIONS - Aqua1 Plus 200LT FERROLI

Pourquoi ma chaudière FERROLI Aqua1 Plus 200LT ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que l'alimentation électrique est correctement branchée et que le disjoncteur est en position ON. Assurez-vous également que le thermostat est réglé à une température supérieure à celle de l'eau.
Comment réinitialiser ma chaudière FERROLI Aqua1 Plus 200LT ?
Pour réinitialiser, appuyez sur le bouton de réinitialisation situé sur le panneau de contrôle de la chaudière et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes jusqu'à ce que le voyant lumineux clignote.
Que faire si l'eau de ma chaudière ne chauffe pas ?
Vérifiez si le thermostat est réglé correctement. Assurez-vous également que le circuit d'eau n'est pas obstrué et que la pression de l'eau est suffisante (entre 1 et 1.5 bars).
Comment purger les radiateurs si ma chaudière FERROLI Aqua1 Plus 200LT ne fonctionne pas correctement ?
Utilisez une clé de purge pour ouvrir la valve de purge sur chaque radiateur, en commençant par le plus éloigné de la chaudière. Laissez échapper l'air jusqu'à ce que l'eau commence à s'écouler.
Quelle est la pression normale de la chaudière FERROLI Aqua1 Plus 200LT ?
La pression normale doit être entre 1 et 1.5 bars lorsque la chaudière est à froid. Si la pression est trop basse, ajoutez de l'eau au circuit via le robinet de remplissage.
Que faire si ma chaudière émet des bruits étranges ?
Des bruits peuvent indiquer une accumulation de calcaire ou de l'air dans le circuit. Il est recommandé de purger les radiateurs et de faire vérifier la chaudière par un professionnel.
Est-il normal que ma chaudière FERROLI Aqua1 Plus 200LT laisse échapper de la vapeur ?
Un peu de vapeur est normal lors du fonctionnement, mais si cela devient excessif, cela peut indiquer un problème. Vérifiez les joints et faites appel à un technicien si nécessaire.
Comment puis-je entretenir ma chaudière FERROLI Aqua1 Plus 200LT ?
Un entretien régulier est crucial. Pensez à faire vérifier la chaudière par un professionnel au moins une fois par an et nettoyez les filtres régulièrement.
Où trouver le manuel d'utilisateur de la chaudière FERROLI Aqua1 Plus 200LT ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage de la chaudière. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel de FERROLI.
Que faire en cas de fuite d'eau de ma chaudière ?
Coupez immédiatement l'alimentation en eau et en électricité de la chaudière. Vérifiez les connexions pour déceler d'éventuelles fuites et contactez un technicien si nécessaire.

Questions des utilisateurs sur Aqua1 Plus 200LT FERROLI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Aqua1 Plus 200LT - FERROLI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Aqua1 Plus 200LT de la marque FERROLI.

MODE D'EMPLOI Aqua1 Plus 200LT FERROLI

En p lus de s unité s à l'inté rie ur d e s pa q ue ts so nt de s a c c e sso ire s e t c o nte naie nt la d o c ume ntatio n te c hniq ue p o ur l'utilisatio n e t l'insta lla tio n. Vé rifie z q ue le s c o mpo sa nts suiva nts :

3.2 C a ra c téristiq ue s te c hnique s 6

5.6.1 Ra c c o rd e me nts à d ista nc e 14

5.6.2 Mo d a lité d e c o nne xio n à d istanc e 14

7.1 Ré ta b lisse me nt d e s dispo sitifs d e sé c urité 22

1Introduction Le pré se nt ma nue l d’insta lla tio n e t d ’ e ntre tie n fait partie inté g rante de la po mpe à c ha le ur (c i-a p rè s ap p e lé e a p pa re il). Le ma nue l d o it ê tre c o nse rvé p o ur d e future s ré fé re nc e s jusqu’ a u dé ma ntè le me nt d e l’ a p p a re il. Il s’a dre sse aussi b ie n à l’ installa te ur spé c ia lisé (insta lla te urs – p ré p o sé s à l’ e ntre tie n)q u’ à l’ usa g e r fina l. À l’inté rie ur d e c e ma nue l, o n d é c rit le s mo da lité s d ’ installa tio n à suivre p o ur un fo nc tio nne me nt c o rre c t e t e n to ute sé c urité d e l’ a p pa re il e t le s mo da lité s d’ utilisatio n e t d’ e ntre tie n.En c a s de ve nte o u de p a ssa g e d e l’ a p p a re il à un a utre utilisate ur, le ma nue l do it suivre l’ a p p a re il à sa no uve lle d e stina tio n.Ava nt d ’ installe r e t/ o u d ’ utilise r l’ a p p a re il, lise z a tte ntive me nt le p ré se nt ma nue l d’ instruc tio ns e t, e n p a rtic ulie r, le c ha p itre 4 re latif à la sé c urité . Le ma nue l d o it ê tre c o nse rvé a ve c l’ a pp a re il e t il d o it ê tre , da ns to us le s c a s, to ujo urs à d ispo sitio n du p e rso nne l q ua lifié , pré p o sé à l’ insta lla tio n e t à l’ e ntre tie n.À l’ inté rie ur du ma nue l, o n utilise le s symb o le s suiva nts p o ur tro uve r plus ra p id e me nt le s info rma tio ns le s plus impo rtante s: Info rma tio ns sur la sé c urité Pro c é d ure s à suivre Info rma tio ns / C o nse ils

ATTENTION: pendant les phases de manutention et d’installation

produit, il n’est permis de solliciter d’aucune manière

partie sup érieure car elle n’est pas structurelle. ATTENTION: le transport en position horizontale est permis seulement pour le dernier kilomètre selon les indications (voir “Positions admises

manutention”) en faisant particulièrement attention que dans la partie inférieure du chauffe- eau on positionne des supports afin de ne pas peser sur la partie supérieure qui n’est pas structurelle. Pendant le transport en horizontale l’écran doit être tourné vers le haut. Po sitio ns non admises po ur le tra nsp o rt e t la manute ntio n:

3.1 Donnée s dime nsionnelles

3.2 C ara c té ristique s te c hnique s

Pompe à chaleur Alimentation 230-1-50 V-f-Hz Puissance thermique (ISO)

Absorption moyenne (ISO)

Temps de chauffage (EN) (1) 8:17 10:14 h:min Puissance résistance électrique (EN) (1) 3,25 3,99 kWh Puissance en stand-by (EN) (1)

Tipo Puissance thermique totale WEL-TC (EN) (1) 3,97 6,19 kWh COPDHW (EN) (1) 2,94 3,08 W/W Température de référence (EN) (1) 53,7 52,7

Quantité d'eau utilisable max (EN) (2) 0,275 0,342

Efficacité du chauffage (EU)

Efficacité énergétique (EU)

Consommation d'énergie annuelle (EU)

kWh/année Résistance Puissance 1500

Pompe à chaleur + résistance Total Absorption

ourant max 8,93 8,93

Accumulation eau Capacité 194

Pression de service max 0,7 0,7 MPa Matériel acier émaillé tipo Protection Anode Mg tipo Type d'isolant \épaisseur polyuréthane / 50 tipo/mm Circuit d'air Ventilateur Centrifuge tipo Débit air nominal 350-500 350-500 m/h Diamètre bouche expulsion 160

Hauteur de refoulement max. disponible 200

vaporateur finned batterie cuivre-aluminium tipo Condenseur Tube en aluminium enroulé à l'extérieur du réservoir tipo Serpentin solaire Matériel acier émaillé tipo Superficie totale 1,0 1,0

Note (ISO) :Données déclarées selon ISO 255-3(EN) :Données déclarées selon EN 16147:2011(EU) :Données déclarées selon EU 812/2013 (1): Cycle de chauffage: température ambiante = 7°C B.S. / 6°C B.U. • Température de l'eau initiale = 10°C (2): Les limites de température utilisent 40°C • Température de l'eau d'entrée 10°CMa nue l d ’insta lla tio n e t d’ e ntre tie n

e nve loppe s L’ indic e d e pro te c tio n d e l’ a p p a re il e st: IPX4.

4.3 Limite s d’e mploi

INTERDICTIO N: c e pro duit n’a pas é té c o nç u, e t ne do it pas ê tre c o nsidé ré c o mm e te l, p o ur une utilisatio n dans de s atmo sp hè re s dange re use s (po ur la p ré se nc e d’atm o sphè re s po te ntie lle me nt e xplo sive s - ATEX o u ave c un indic e IP supé rie ur à c e lui de l’ap pare il) o u dans de s applic atio ns qui do ive nt avo ir de s c arac té ristiq ue s de sé c urité (fault- to le rant, fail- safe ) c o mm e de s installatio ns e t/ o u de s te c hno lo g ie s de suppo rt à la vie o u dans to ut autre c o nte xte o ù le mauvais fonc tio nne m e nt d’une applic atio n po urrait c o nduire à la mo rt o u à de s lé sio ns de pe rso nne s o u d’anim aux, o u à de g rave s do m m ag e s aux b ie ns o u à l’e nviro nne me nt.NOTA BENE!: si l’é ve ntualité d’une panne o u d’une avarie du pro duit pe ut c ause r de s do mmag e s (aux pe rso nne s, aux animaux o u aux b ie ns) il faut pré vo ir un sy stè me fonc tionne l e t sé paré de surve illanc e , é q uipé de fo nc tio ns d’alarme afin d’e xc lure c e s do m m ag e s. Il faut e n o utre pré pare r le fonc tionne m e nt de re mp lac e me nt!

4.4 Limites de fonc tionne me nt

Le pro duit e n o b je t sert e xc lusive me nt a u c ha uffa g e d ’ e a u c ha ude p o ur usag e s sa nita ire s da ns le s limite s d’ e mp lo i p ré vue s dé c rit c i-d e sso us. Po ur c e la , il d o it ê tre ra c c o rdé a u systè me sanitaire d ’ a lime nta tio n e n e a u (p a ra graphe 5.5) e t a u systè me d’ a lime ntatio n é le c triq ue (pa ra g ra p he 5.6).4.4.1 Ec art de te mpé rature4.4.2 Ea ux dure tèL’ a p pa re il ne d o it p a s fo nc tio nne r a ve c de s e a ux d e dure té infé rie ure à 12°F, vic e -ve rsa a ve c de s e a ux de d ure té p a rtic uliè re me nt é le vé e (sup é rie ure à 25°F), no us c o nse illo ns d ’ utilise r un a do uc isse ur, c a libré e t c o ntrô lé , d a ns c e c a s la d ure té ré sid ue lle ne d o it pa s d e sc e nd re so us 15°F.NOTA BENE!: le c o nstruc te ur dé c line to ute re sp o nsab ilité e n c as d’utilisatio ns diffé re nte s de c e lle po ur laq ue lle l’app are il a é té c o nç u e t po ur d’é ve ntue lle s e rre urs d’installatio n o u po ur de s usag e s impro pre s de l’ap pare il. fo nc tio nne me nt d e la p o mp e à c haleur résistanc e de fonc tio nne me ntMa nu e l d ’insta lla tio n e t d’ e ntre tie n

INTERDICTION: il est in terdit d’utiliser le produit dans des buts différents des spécifications. Tout autre usage est considéré impropre et non admis. NOTA BENE: en phase de conception et de construction des installations, il faut respecter les normes et les dispositions en vigueur au niveau local.

4.5 Règles fondamentales de

sécurité Le p ro d uit d o it ê tre utilisé par d e s pe rso nne s a dulte s; N’o uvre z p a s o u ne d é mo nte z pa s le pro d uit q uand il e st alime nté é le c trique me nt; Ne to uc he z pa s le p ro d uit si vo us ave z le s pie d s nus e t a ve c d e s pa rtie s du c o rp s mo uillé e s o u humid e s; Ne ve rse z p a s o u ne va p o rise z p a s d’ e a u sur le pro d uit; Ne mo nte z pa s o u ne vo us asse ye z pa r sur le p ro d uit e t/ o u n’ y p o se z a uc un typ e d’ o b je t.

4.6 Informations sur le réfrigérant

utilisé Ce p ro d uit c o ntie nt de s g a z fluo ré s à e ffe t de se rre , inc lus da ns le p ro to c o le d e Kyo to . Ne lib é re z pa s c e s g a z da ns l’ a tmo sphè re .Typ e d e ré frig é ra nt: HFC-R134a . NOTA BENE: les opérations d’entretien et d’élimination doivent être effectuées uniquement par un personnel qualifié. 5 Installation et raccordements ATTENTION: l’installation, la mise en service et l’entretien du produit doivent être effectués par le personnel qualifié et autorisé. N’essayez pas d’installer le produit tout seuls.

5.1 Préparation du lieu d’installation

Si c ’e st né c e ssaire pour préve nir le s b ruits dus au flux, monte z de s silenc ie ux. Équipe z le s tuyaux, les tra ve rsé e s de pa roi e t les ra c c o rde me nts à la pompe à c ha leur de systè m e s pour a mo rtir les vibratio ns. ATTENTIO N: le fonc tionne m e nt e n m ê me te mps d’un foye r ouve rt (par e x. c he m iné e ouve rte ) et de la pompe à c hale ur provo q ue une da ng e re use dé pre ssion da ns la piè c e . La dé pre ssio n pe ut provo q ue r le re flux de s ga z d’é vac ua tion da ns la piè c e . Ne me tte z pa s e n fonc tion la pompe à c hale ur ave c un foyer o uvert. Me tte z e n fonc tio n se uleme nt le s foye rs é tanc he s (hom o log ué s) ave c a dduc tio n sé pa ré e de l’a ir de c ombustio n. Ma inte ne z é ta nc he s e t fermé e s les porte s de s loc a ux de la c ha udiè re qui n’o nt pa s d’a fflux d’a ir de c o m bustion e n c ommun ave c le s loc a ux d’ha bitatio n.

Ro b ine t d e maintie n de la sond e (uniq ue me nt sur le s mo dè le s fo urnis)

Fig . 6 – Exe mp le d ’ installa tio n sanitaire NOTA BENE: le dispositif contre les surpressions doit fonctionner régulièrement pour éliminer les dépôts de calcaire et pour vérifier qu’il n’est pas bloqué . NOTA BENE: pour une installation correcte de l’appareil, il faut prévoir dans l’entrée d’alimentation un groupe de sécurité hydraulique conforme

la norme UNI EN 1487:2002 e t qui comprend au moins: un robinet d’arrêt; une soupape de retenue, un dispositif de co ntrôle de la soupape de retenue; un e vanne de sécurité ; un dispositif d’interruption de charge hydraulique. NOTA BENE: le tuyau d’évacuation relié au dispositif contre les surpressions doit être installé en pente continue vers le bas et d ans un lieu protégé contre la formation de glace. ATTENTION: la pompe à chaleur pour la production d’eau chaude sanitaire est en mesure de chauffer l’eau à plus de 60°C.

our cette raison, comme protection contre les brûlures, il faut installer un mit igeur thermostatique automatique dans le tuyau d’eau chaude (Fig. 8).

5.4.1 Raccordement de l’évacuation de la

condensation La c o nd e nsa tio n q ui se fo rme pe nd ant le fo nc tio nne me nt d e la po mpe à c ha le ur, s’ é c o ule à tra ve rs un tuya u d ’ é va c ua tio n pré vu à c e t e ffe t (1/ 2”G) q ui p asse à l’ inté rie ur d u mante a u iso la nt e t q ui d é b o uc he sur la pa rtie la té ra le de l’ ap p are il. Il d o it ê tre ra c c o rd é , à l’ a id e d ’ un sip ho n, à un c o nd uit a fin q ue la c o nde nsa tio n p uisse s’ é c o ule r ré g uliè re me nt (Fig . 7). Fig . 7a – Exe mp le s d e ra c c o rd e me nt é va c ua tio n c o nd e nsa tio n p ar sip ho n

5.5 Intégration avec installation solaire

La fig ure c i-d e sso us (Fig . 7b ) illustre un e xe mple d ’ inté g ra tio n a ve c insta lla tio n so la ire . Fig . 7b – Exe mp le inté g ra tio n a ve c installa tio n so la ire

5.6 Branchements électriques

Le pro duit e st fo urni dé jà c â b lé po ur l’ alime nta tio n é le c trique . Il e st a limenté à tra ve rs un c â b le fle xible e t une c o mb ina iso n prise / fic he (Fig . 8 e t Fig . 9). Po ur le ra c c o rde me nt au ré se a u il fa ut une p rise Schuko a ve c mise à la te rre e t pro te c tio n sé pa ré e .

ATTENTION: la ligne d’alimentation électrique à laquelle l’appareil sera branché doit être protégée par un interrupteur différentiel approprié

Le type de différentiel doit être choisi en évaluant le type de dispositifs électriques utilisés dans l’installation complète. Pour le raccordement au réseau et les dispositifs de sécurité ( par ex. Interru pteur différentiel), suivez la norme IEC 60364-4-41. Fig . 8– Prise Schuko Fig . 9 – Fic he appare il

5.6.1 Raccordements à distance

L’a p p a re il e st p ré vu p o ur ê tre ra c c o rdé a ve c d’ a utre s systè me s é ne rg é tiq ue s à d istanc e (pho to vo lta ïq ue e t so la ire the rmiq ue ). L’inte rfa c e usa g e r dispo se de de ux e ntré e s numé riq ue s a ya nt le s fo nc tio ns suiva nte s: Numérique 1: e ntré e de so la ire the rmiq ue . Qua nd un c o nta c t se fe rme e ntre le s b o rne s 30 e t 31 (c â b le : ma rro n/ ja une ) le fo nc tio nne me nt e n p o mpe à c ha le ur e st dé sac tivé p o ur un te mps d é fini. Le c yc le a le but d ’ o p timise r le re nd e me nt d e l’ insta lla tio n so la ire the rmiq ue . Numérique 2: e ntré e de p ho to vo lta ïq ue . Qua nd un c o nta c t se fe rme e ntre le s b o rne s 31 e t 32 (c â b le : ve rt/ b lanc ) la fo nc tio n “ G re e n” e st ac tivé e . Ce tte fo nc tio n e xplo ite l’ é ve ntue lle surp ro d uc tio n d ’ é ne rg ie é le c triq ue e t pe rme t d ’ a ug me nte r la te mp é ra ture d e l’ e a u da ns l’ a c c umula tio n jusqu’ à une va le ur é ta b lie p a r l’ usag e r (70°C e n usine ).

5.6.2 Modalité de connexion à distance

5.7 Schéma électrique

Fig. 13 6 Mise en service ATTENTION: vérifiez que l’appareil a été branché au câble de terre. ATTENTION!: vérifiez que La tension de ligne correspond à celle qui est indiquée sur

NOTA BENE: les instructions suivantes sont réservées au personnel d’assistance technique spécialisée.

6.1.1.1 Conditions pour la mise en marche

des différents modes de fonctionnement Cha que mo de d e fo nc tio nne me nt do it re spe c te r de s c o nditio ns pré c ise s po ur po uvo ir s’ a c tive r: So nd e 1: so nde supé rie ure So nd e 1: so nde infé rie ure So nd e 3: so nde éva po ra teur

Alarme de température minimum Re mè de s: - vé rifie r la te mp é ra ture a sso c ié e à l’ a larme ;

Alarme de température maximum Re mè de s: - vé rifie r la te mp é ra ture a sso c ié e à l’ a larme ;

Ala rme e ntré e numé riq ue Re mè de s:

vé rifie r l’ inté g rité de la so nde;

vé rifie r le ra c c o rde me nt app a re il-so nd e ; - vé rifie r la tempé ra ture d e la partie supé rie ure d u c hauffe -e a u.. Princ ipale s c o nséque nc e s:

l’ a p pare il a rrê te d e fo nc tio nne r. Pr2 Erreur sonde partie inférieure chauffe-eau Re mè de s: - le s même s que d a ns le c as p ré c é de nt, ma is re la tifs à la sond e p a rtie infé rie ure du c ha uffe -e au. Princ ipale s c o nsé q ue nc e s:

l’ a p pare il a rrê te d e fo nc tio nne r. Pr3 Erreur sonde évaporateur Re mè de s: - le s même s que d a ns le c as p ré c é de nt, ma is re la tifs à la so nde é va p o ra te ur ;

6.1.1.5 Le dégivrage

6.1.1.6 Réglage des paramètres de

6.1.1.7 Rétablissement des configurations

6.1.1.8.1 Informations préalables

6.1.1.8.2 Affichage des heures de

fonctionnement du compresseur Assure z-vo us q ue le c la vie r n’ e st p a s b lo q ué (pa ra g ra p he Errore. L'origine riferimento non è stata trovata.) e t q u’ a uc une a utre pro c é d ure a va nc é e n’ e st e n c o urs; App uye z e t re lâ c he z la to uc he : l’ é c ra n a ffic he ra le sig le “Pb 1”; App uye z e t re lâ c he z la to uc he o u la to uc he p o ur sé le c tio nne r “ CH” ; App uye z e t re lâ c he z la to uc he . Po ur so rtir de la pro c é d ure : App uye z e t re lâ c he z la to uc he o u n’ inte rve ne z p a s p e nda nt 60 se c o nd e s. En a lte rna tive : App uye z e t re lâ c he z la to uc he .

6.2 Fonctionnements particuliers

6.2.1 Liste paramètres appareil

Description paramètre Sigle u.m. min max défaut Note Mo t de p a sse (o mb re ) PA 0

7ENTRETIEN ATTENTION: d’éventuelles réparations de l’appareil doivent être effectuées par le personnel qualifié. Des réparations incorrectes peuvent mettre l’usager en danger. S i votre appareil a besoin de réparation, contactez le service assistance. ATTENTION: avant de commencer toute opération d’entretien, vérifiez que l’appareil n’est pas et ne peut pas être accidentellement alimenté en électricité. Vo us devez donc, à chaque entretien ou nettoyage, couper l’alimentation électrique.

7.1 Rétablissement des dispositifs de

ATTENTION: l’intervention du thermostat de sécurité peut être provoquée par une panne liée à la carte de contrôle ou à l’absence d’eau à l’intérieur du réservoir.

ATTENTION: Effectuez des travaux de réparation sur les pi èces avec une fonction de sécurité compromet le fonctionnement en sécurité de l’appareil. Remplacez les éléments défectueux uniquement par des pièces de rechange d’origine.

7.1 Vérification et remplacement

fonctionnement. ClicMa nu e l d ’insta lla tio n e t d’ e ntre tie n

c ha uffe -e au) e n re mp lissant e t e n p re ssurisant le c ha uffe -e a u afin de vé rifie r q u’ il n’ y a p a s de fuite s d’e a u dans la zo ne inté re ssé e p a r l’ e ntre tie n.À la fin d e s vé rific a tio ns, a sse mb le z d e no uve a u l’ a p p a re il e n suiva nt, d a ns le se ns c o ntra ire , le s indic a tio ns d u parag ra phe p ré se nt.

TTENTION: si l’opérateur n’arrive pas à remédier à l’anomalie, éteignez l’appareil et contactez le Service assistance technique en communiquant le modèle du produit acheté. SUMARIO

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FERROLI

Modèle : Aqua1 Plus 200LT

Catégorie : Chaudière