RX91IBM - Aspirateur AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RX91IBM AEG au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Aspirateur sans fil, puissance d'aspiration élevée, technologie cyclonique |
|---|---|
| Capacité du réservoir | 0,5 litre |
| Autonomie | Jusqu'à 60 minutes |
| Temps de charge | 4 heures |
| Poids | 2,5 kg |
| Accessoires inclus | Brosse motorisée, suceur plat, brosse douce |
| Utilisation | Idéal pour les sols durs et les tapis, utilisation facile grâce à sa légèreté |
| Maintenance | Filtre lavable, réservoir facile à vider |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, matériaux conformes aux normes de sécurité |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - RX91IBM AEG
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RX91IBM - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RX91IBM de la marque AEG.
MODE D'EMPLOI RX91IBM AEG
- Cárgalo lo más pronto posible después del ciclo de limpieza. Un tiempo de espera demasiado largo puede afectar a las baterías. Aspectos medioambientales Este símbolo sobre el producto indica que contiene una batería recargable interna que no debe eliminarse con la basura doméstica normal. Este símbolo sobre el producto o en el embalaje indica que el producto no debe tratarse como un residuo doméstico. Para reciclar este producto, llévalo a un punto de recogida ocial o a un centro de servicio AEG que podrá retirar y reciclar la batería y los componentes eléctricos de forma segura y profesional. Sigue las normas de tu país para la recogida por separado de productos eléctricos y baterías recargables. Asistencia y servicio al cliente Cuando te pongas en contacto con un centro de servicio AEG, asegúrate de tener a mano los siguientes datos: - Número de modelo - Número PNC - Número de serie Esta información aparece en la etiqueta de datos técnicos. Número de modelo Número PNC Número de serie RX9_Osiris_AEG.indd 19 2017-05-24 15:26:2820 Consignes de sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à condition d’être surveillées ou d’avoir reçu des instructions contenant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité, et de comprendre les risques inhérents. Le robot doit uniquement être utilisé pour une aspiration normale, dans un environnement domestique/intérieur. Assurez-vous de ranger le robot dans un endroit sec. Toute opération de maintenance ou réparation doit être eectuée par un service après-vente AEG agréé. Retirez le robot du chargeur avant de le nettoyer ou de l’entretenir Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Les matériaux d’emballage, par exemple les sachets en plastique ou en tissu, doivent être tenus hors de portée des enfants pour éviter tout risque d’étouement. Le robot est conçu pour une tension spécique. Vériez que la tension de l’alimentation secteur est identique à la tension indiquée sur la plaque signalétique, située sur le chargeur. Utilisez uniquement la station et le câble de chargement conçus pour le robot. N’utilisez jamais le robot:
- Dans un environnement humide.
- À proximité de gaz inammables, etc.
- Si le produit présente des signes de dommages visibles.
- Sur des objets tranchants ou des liquides.
- Sur des cendres froides ou chaudes, des mégots de cigarettes allumés, etc.
- Sur de la poussière de plâtre, de béton, de la farine, des cendres froides ou chaudes..
- Ne laissez pas le robot directement exposé au soleil.
- Évitez d’exposer le robot à une forte chaleur.
- La batterie ne doit pas être démontée, court-circuitée ou placée sur ou contre une surface en métal. Utilisez uniquement la batterie conçue pour le robot.
- La batterie doit être retirée de l’appareil avant de le mettre au rebut.
- Débranchez l’appareil avant de retirer la batterie.
- La batterie doit être correctement mise au rebut.
- N’utilisez jamais le robot sans le ltre.
- Ne touchez pas à la brosse rouleau lorsque l’aspirateur est en marche ou que la brosse rouleau tourne. Ne touchez pas les roulettes lorsque le robot est en fonctionnement. Le non-respect des recommandations d’utilisation du robot ci-dessus peut causer de graves blessures corporelles ou endommager le produit. De tels blessures ou dommages ne sont pas couverts par la garantie d’AEG. La garantie ne couvre pas la perte d’autonomie de la batterie en raison de son âge ou de son utilisation car la durée de vie de la batterie dépend de la durée et du nombre d’utilisations du robot. Avant le nettoyage, retirez objets de petite taille ou fragiles du sol, comme les vêtements, les cordons des rideaux, les papiers et les câbles électriques. Si l’appareil passe sur un câble électrique et l’entraîne, Si l’appareil passe sur un câble électrique et l’entraîne, l’objet risque de tomber de la table ou de l’étagère. Le robot est conçu pour ne pas déplacer d’objet plus gros que lui sur son parcours. Les objets tels que les chaises peuvent donc être laissés sur le sol car le robot aspirera autour. La lumière forte, les murs en miroir, les baies vitrées et tous les objets brillants peuvent perturber le système de vision 3D. Rendez-vous sur notre site Internet: Obtenez des conseils d’utilisation, des brochu- res, des solutions de dépannage, des informa- tions d’entretien sur : www.aeg-home.com Pour un meilleur service après-vente, enregist- rez votre produit sur: www.registeraeg.com Achetez des accessoires et des consommables pour votre appareil sur : www.aeg.com/shop Consignes de sécurité RX9_Osiris_AEG.indd 20 2017-05-24 15:26:2821
Consignes d’utilisation, de chargement et environnement de stockage recommandés pour les produits AEG avec batterie.
1. Conditions de fonctionnement, de chargement et de stockage
Ce produit est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique normal et ne doit pas être exposé à des températures anormales. Pour protéger les composants internes du produit, ne le stockez, chargez ou n’utilisez pas:
- Si la température ambiante est inférieure à 10°C ou supérieure à 30°C
- Si le produit est stocké à une température inférieure à 10°C ou supérieure à 30°C., veuillez attendre quelques heures que les composants internes de l’appareil puissent refroidir ou se réchauer et sécher avant l’utilisation. L’utilisation et le stockage de l’appareil en- dehors de la plage de températures peut endommager le produit ou réduire sa durée de vie.
- À moins de 20% ou à plus de 80% de taux d’humidité (sans condensation), Laissez charger le produit pendant 24 heures au minimum:
- Avant la première utilisation.
- Avant de le ranger pour une période prolongée. Retirez la batterie du robot avant de le ranger pour une période prolongée.
- Après l’avoir laissé rangé pendant une longue période.
2. Avertissement sur la condensation.
De la condensation peut se former à l’intérieur du produit dans les conditions suivantes :
Le produit est déplacé d’une pièce froide à une pièce chaude.
Lorsque le taux d’humidité est très élevé.
Après avoir chaué une pièce froide. Veuillez attendre quelques heures que les composants internes du produit se réchauent ou refroidissent avant utilisation.
3. Pour préserver la durée de vie et les performances de la batterie :
Laissez toujours le robot en charge lorsqu’il n’est pas en cours d’utilisation..
Mettez-le en charge le plus rapidement possible après la n du cycle de nettoyage. Attendre trop longtemps avant de le recharger, peut aecter la batterie. Consignes de recyclage Ce symbole sur le produit indique que le produit contient une batterie rechargeable intégrée qui ne doit pas être mise au rebut avec les déchets ménagers. Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que le produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Pour recycler votre produit, veuillez l’apporter dans un point de collecte ociel ou dans un centre après-vente AEG pouvant retirer et recycler la batterie et les parties électriques de façon sûre et professionnelle. Suivez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des produits électriques et des batteries rechargeables. Entretien et maintenance Lorsque vous contactez le service après-vente d’AEG, assurez-vous d’être en possession des données suivantes : - le numéro du modèle, - le numéro PNC - le numéro de série Vous pourrez trouver ces informations sur la plaque signalétique. Le numéro du modèle Le numéro PNC Le numéro de série RX9_Osiris_AEG.indd 21 2017-05-24 15:26:2822 Información general sobre el robot / Vue d’ensemble du robot
- Déballez l’aspirateur robot RX9 en vériant que tous les accessoires sont présents.*
- Lisez attentivement le manuel d’utilisation.
- Apportez une attention particulière au chapitre des consignes de sécurité. Nous vous recommandons de télécharger l’application «RX9» et de la mettre à jour avant la première utilisation Protez de votre aspirateur RX9 d’AEG ! Sommaire : Consignes de sécurité .............................................................20 Informations consommateur et politique de développement durable ....................20 Comment utiliser le robot .........................................................24 Comment se connecter à l’application «RX9» ........................................25 Astuces pour obtenir les meilleurs résultats ..........................................27 Vidage du bac à poussière .........................................................29 Nettoyage/remplacement du ltre .................................................. 29 Nettoyage et entretien ............................................................30 Changement des batteries .........................................................31 Gestion des erreurs ...............................................................31 En cas d’anomalie de fonctionnement ..............................................33 Description de votre aspirateur robot 1 Achage/Bandeau de commande 2 Touche de la fonction ÉCO 3 Touche de nettoyage ciblé 4 Touche Départ/Pause / touche Arrêt (appui long) 5 Touche Base 6 Horloge 7 Indicateur du bac à poussière 8 Indicateur de connexion Wi-Fi 9 Indicateur de nettoyage programmé 10 Indicateur de défaut 11 Indicateur du statut de la batterie 12 Ventilateur 13 Sortie d’air 14 Tampon antichoc 15 Brosse latérale 16 Système de vision 3D (caméra) 17 Roulettes principales 18 Connecteurs de chargement 19 Couvercle de la brosse rouleau 20 Brosse rouleau 21 Compartiment de la batterie 22 Touche de libération du bac à poussière 23 Couvercle du bac à poussière 24 Filtre 25 Cadre du ltre 26 Bac à poussière 27 Base de chargement 28 Connecteurs de charge 29 Câble et adaptateur d’alimentation
- Les accessoires peuvent varier en fonction du modèle. Contenido / Contenu RX9_Osiris_AEG.indd 23 2017-05-24 15:26:3124 Cómo utilizar el robot aspirador / Comment utiliser l’aspirateur robot
3. Placez le robot sur la base de chargement.
Le symbole de la batterie clignote pour vous indiquer que le robot est en charge. Instalación el robot aspirador Installation de l’aspirateur robot
1. Placez la base de chargement sur le sol, contre un mur.
Branchez l’adaptateur à la prise jack située sur le côté de la base. Branchez la fiche du câble d’alimentation à la prise secteur. Enroulez l’excès de câble à l’arrière de la base. Veillez à laisser un espace vide de 0,5m sur les côtés et de 1,5m devant la base de chargement. Modèle Wi-Fi: Placez la base à portée du routeur Wi-Fi.
2. Placez la brosse latérale
Remarque: si le robot est utilisé pour nettoyer des pièces dotées de moquette, retirez la brosse latérale pour de meilleurs résultats de nettoyage.
2. Pour préserver la durée de vie et les performances
de la batterie - Laissez toujours le robot en charge lorsqu’il n’est pas en cours d’utilisation - Mettez le robot sur la base pour le charger le plus rapidement possible après le cycle de nettoyage. Attendre trop longtemps peut affecter la batterie.
3. Rangement (non branché): si le robot doit être rangé
sans être chargé pendant une longue période, retirez les batteries et stockez-les séparément. (Chargez les batteries avant de les retirer.) Pour retirez les batteries, reportez-vous aux instructions de la page31.
1. La batterie rouge (A) indique que le robot doit être
chargé. Voyant rouge clignotant (B): le robot est en charge, le niveau de charge est faible. Voyant blanc clignotant (C) : le robot est assez chargé pour être utilisé (Appuyez sur la touche Départ/Pause pour nettoyer.) Voyant blanc (D) : le robot est prêt à être utilisé Le temps de charge complet est d’environ 3heures. Niveau de charge de la batterie Estado de la carga de la batería A B C D
2. Les grandes pièces seront divisées en petites parcelles
de 2 x 2 m. Remarque : le schéma de nettoyage est plus ecace si le robot démarre près d’un mur. ~ 2 m Cómo utilizar el robot aspirador / Comment utiliser le robot aspirate
1. Appuyez sur la touche Départ/Pause (A) pour
commencer le nettoyage. Au bout de quelques secondes, le nettoyage peut commencer. Le robot commence à nettoyer le long des murs, puis poursuit vers l’intérieur de la pièce. Remarque: Appuyez sur la touche «Départ/pause» brièvement pour mettre le nettoyage en pause, ou maintenez la touche appuyée pour terminer le nettoyage.
1. Téléchargez l’application «RX9» sur l’App Store ou
Google play, puis suivez les instructions pour créer un compte et vous connecter au robot. Remarque: assurez-vous que le téléphone est connecté au Wi-Fi domestique (2.4 GHz).
2. Durant le processus, l’application vous demandera
de retourner le robot pour activer le module Wi-Fi, et de scanner le code-barres du numéro de série (A) ou de le saisir manuellement (B). Ensuite, continuez à suivre les instructions de l’application. Remarque: avant de retourner le robot, assurez-vous qu’il est allumé depuis au moins une minute.
3. Une fois le paramétrage terminé, mettez le robot dans
sa position normale. Le symbole du Wi-Fi (A) s’allume pour indiquer que le robot est connecté au réseau domestique. Remarque: quelques minutes peuvent être nécessaires pour que l’horloge du robot se synchronise automatiquement à l’appareil mobile. Remarque: le symbole Wi-Fi clignotant indique que le robot tente de se connecter au réseau. Modos de limpieza Cómo conectar a la app ”RX9” Te recomendamos descargar la app y actualizar el software antes del primer uso. Nous vous recommandons de télécharger l’application et de mettre le logiciel à jour avant la première utilisation. Modes de nettoyage Comment se connecter à l’application «RX9»
Programa de limpieza Programmation du nettoyage Puedes programar la limpieza en la app (días y horas) Le nettoyage peut être programmé dans l’application (Jours et heures)
Coloca el robot orientado hacia el punto sucio y pulsa el botón SPOT. El robot limpiará esta zona dos veces. Mode ÉCO : Pour un nettoyage plus léger, appuyez sur la touche ÉCO pour réduire la consommation, prolonger le temps d’utilisation et réduire le niveau sonore. Le robot restera en mode ÉCO jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur la touche. Pour arrêter le nettoyage et renvoyer le robot à la base de chargement, appuyez sur la touche Base. Si le robot n’a pas été démarré depuis sa base, il retournera à l’endroit où il se trouvait au moment du démarrage. Le nettoyage CIBLÉ (petit espace, environ 1m²): placez le robot face à cette zone cible et appuyez sur la touche de nettoyage ciblé Le robot nettoiera deux fois cette zone.
que l’espace de l’autre côté est dégagé pour continuer à nettoyer.
RX9_Osiris_AEG.indd 27 2017-05-24 15:26:4128 Lleva el robot siempre con las dos manos, con la parte frontal hacia arriba. Transporte manual del robot: No se recomienda mover el robot durante el proceso de limpieza, ya que podría volver a iniciar la limpieza desde el principio. Portez toujours le robot à deux mains avec la partie avant vers le haut. Déplacement manuel du robot : Il est déconseillé de déplacer le robot en cours de nettoyage car cela pourrait pousser le robot à reprendre le nettoyage depuis le début. La limpieza de una casa con más de una planta puede facilitarse utilizando una base de carga adicional en cada planta. (ANC: 406000071) Le nettoyage d’une maison de plusieurs étages peut être facilité en utilisant une base de chargement supplémentaire à chaque étage. (ANC: 406000071)
Retirez le bac à poussière en le tirant vers le haut (B) Ouvrez le couvercle en le tirant vers le haut. Tirez le cadre du ltre vers le bas (C) Retirez le ltre (D).
3. Rincez le ltre à l’eau froide. Tapotez le cadre du ltre
pour éliminer l’eau. Laissez-le sécher 24heures avant de le remettre dans l’appareil.
1. Pour de meilleures performances, nous vous
recommandons de nettoyer le ltre tous les 5nettoyages et de le remplacer tous les 6mois (Réf: ARK2)
1. Videz régulièrement le bac à poussière,
ou dès que le symbole du bac à poussière s’allume. Si le symbole du bac à poussière reste allumé lorsque le bac est vide, nettoyez-le
2. Appuyez sur la touche de déverrouillage (A), retirez
le bac à poussière en le soulevant (B). Ouvrez le couvercle en le tirant vers le haut. Videz le bac à poussière dans une poubelle. Remarque: le symbole du bac à poussière clignote pour indiquer que le bac à poussière a été retiré, ou qu’il n’est pas dans la bonne position.
3. Après avoir vidé le bac, fermez le couvercle et
remettez-le en place. Réinstallez le bac à poussière dans le robot. Remarque: si le bac à poussière n’est pas correctement installé mais que vous appuyez sur la touche Départ/ Pause, le voyant du bac à poussière clignote. Réinstallez correctement le bac à poussière. Vaciado deldepósito de suciedad Vidage du bac à poussière Nettoyage du filtre Limpieza del filtro
doucement à l’aide d’un petit tournevis et nettoyez-les. Le système de vision 3D fonctionne mieux si les fenêtres (A, B, C) restent propres et qu’elles ne sont pas rayées. Nettoyez-les en utilisant un chion doux et sec. Si elles sont très sales, vous pouvez utiliser un détergent doux pour le nettoyer
1. Retirez les cheveux ou autres bres emmêlés dans
les roulettes principales pour qu’elles puissent tourner librement. Limpieza del sistema de visión 3D (Cámara) Limpieza de las ruedas Nettoyage des roulettesNettoyage du système de vision 3D (caméra)
1. Appuyez sur les deux leviers et faites glisser le
couvercle vers l’avant pour retirer le couvercle de la brosse rouleau.
2. Sortez la brosse rouleau , nettoyez la brosse et les
roulements. Retirez les ls emmêlés en les coupant avec des ciseaux. Remontez le tout dans l’ordre inverse. La brosse rouleau peut être remplacée. (Ref: ARK2) Tira del cepillo lateral para extraerlo. Limpia el cepillo lateral. Vuelve a poner el cepillo lateral en su hueco. El cepillo lateral puede reponerse. (Ref: ARK2 / ARSB2) Tirez sur la brosse latérale pour la retirer Nettoyez la brosse latérale Remettez la brosse en place. La brosse latérale peut être changée. (Réf: ARK2 / ARSB2) Nettoyage de la brosse latérale Nettoyage de la brosse rouleau Limpieza del cepillo lateral Limpieza del cepillo de rodillo
1. Les compartiments des batteries se trouvent sous
le robot. Utilisez un tournevis (PH2) pour dévisser les couvercles des compartiments des batteries. Remplacez les batteries et remettez les couvercles en place Attention : Veillez à changer les deux batteries en même temps.
2. Utilisez uniquement des batteries d’origine.
Les batteries doivent être retirées et mises au rebut en toute sécurité avant de mettre l’appareil au rebut (ANC : 406000060) Cambio de las baterías Changement des batteries
1. si un problème se produit, le robot cesse le nettoyage.
Le symbole d’avertissement clignote et la lettre «E» suivie d’un code d’erreur s’ache, Le haut parleur décrit également l’erreur. Après une erreur, appuyez sur n’importe quelle touche pour réécouter le message audio. Nettoyez régulièrement les connecteurs situés sur le support de charge et sous l’aspirateur robot à l’aide d’un chion doux et sec.
2. Lorsque le problème est résolu, appuyez sur Départ/
Pause pour commencer le nettoyage. Remarque: pour consulter la liste complète des codes d’erreurs et des solutions, consultez le chapitre «En cas d’anomalie de fonctionnement».. Saca el contenedor de suciedad. Elimina los restos que obstruyan el canal de aire. Vuelve a colocar el contenedor de suciedad. Nettoyage du conduit d’air Gestion des problèmesNettoyage des connecteurs de charge Limpieza del canal de aire Gestión de erroresLimpieza de los conectores de carga Retirez le bac à poussière. Retirez les débris coincés dans le conduit d’air Remettez le bac à poussière en place. RX9_Osiris_AEG.indd 31 2017-05-24 15:26:5532
Problème Code Cause Solution Le robot n’ache pas la bonne heure. Le robot n’a pas reçu la mise à jour de l’heure du réseau Wi-Fi. Assurez-vous que le robot est connecté au réseau Wi-Fi et attendez qu'il reçoive la bonne heure. S'il ne se met pas à jour dans les 24heures, procédez à nouveau à la procédure de démarrage. La pièce n'est pas correctement nettoyée mais le robot retourne à la base de chargement . - Le robot est retourné à la base de chargement pour charger les batteries. Le robot reprendra automatiquement le programme de nettoyage dès que les batteries seront rechargées. Le robot a aspiré de l'eau. - - Il sera nécessaire de remplacer le moteur auprès d'un service après-vente agréé d'AEG. Les dommages du moteur provoqués par la pénétration d'eau ne sont pas couverts par la garantie. Problème de logiciel. E:30 Le logiciel ne fonctionne pas correctement. Veuillez mettre le logiciel du robot à jour. E:31 La mise à jour du logiciel a échoué. Tentez à nouveau d'eectuer la mise à jour du logiciel. Besoin d'assistance. E:40 - Contactez un service après-vente agréé d'AEG. Erreur du système. E:41 Erreur interne. VVeuillez recommencer l’opération demandée. E:42 Si vous rencontrez d'autres problèmes, veuillez consulter la section Service de l'application, ou sur notre site Internet. Problème Code Cause Solution Rien ne s'ache. - La batterie est vide. Rechargez la batterie. Le robot ne démarre pas. Le bac à poussière n'est pas ou mal installé. Placez le bac à poussière dans le robot et fermez correctement le couvercle. (x3) Le robot est surélevé. Placez le robot sur le sol avant de le mettre en marche. Le robot ne se déplace pas ou ne nettoie pas correctement. E:10 Le pare-chocs est bloqué. Assurez-vous que le pare-chocs peut bouger correctement et retirez les débris pouvant le bloquer. E:11 La roulette droite est coincée. Vériez que tous les éléments tournent librement. Nettoyez et retirez les ls emmêlés dans ces diérentes pièces Si besoin changez la brosse rouleau ou la brosse latérale si elles sont endommagées Consultez le chapitre «Entretien et nettoyage» page 30. E:12 La roulette gauche est coincée. E:13 La brosse rouleau est coincée. E:14 La brosse latérale est coincée. E:15 Le robot est coincé ou incapable de se déplacer. Soulevez et déplacez le robot dans un endroit où il pourra se déplacer librement. Consultez le chapitre «Astuces pour obtenir les meilleurs résultats»page 27. E:16 Le système de vision 3D est bloqué ou encrassé. Nettoyez le système de vision 3D et assurez-vous que rien ne bloque sa vision. Consultez le chapitre «Entretien et maintenance» page
Le bac à poussière est plein ou obstrué. Videz et/ou nettoyez le bac à poussière. Consultez le chapitre «Vidage du bac à poussière» page
E:17 Le robot est en marche sur une surface trop glissante. Déplacez le robot et le chargeur dans un autre lieu et recommencez. Aucune indication de la charge. - Le câble d'alimentation et l'adaptateur ne sont pas correctement assemblés et/ ou connectés à l'alimentation. Branchez le câble d’alimentation à la prise secteur. Assurez-vous que les plaques de chargement du robot et de la base de chargement sont connectées. Vériez que la prise et le câble ne sont pas endommagés. The Charging plates on the robot and the Charging base are not connected. Les batteries se vident rapidement. - La durée de vie des batteries a expiré. Changez les 2 batteries. Consultez le chapitre «Changement des batteries» page 31. Problèmes liés à la batterie E:20 Une mauvaise base de chargement est utilisée. Si la base de chargement doit être remplacée, utilisez la base de chargement AEG (ANC : 406000071). E:21 La batterie fonctionne mal durant l’utilisation. Changez les 2 batteries. Consultez le chapitre «Changement des batteries» page 31. E:22 La température du produit est trop élevée. Laissez le robot en pause sans être en contact avec la base de chargement pendant 6 heures. E:23 Les batteries ne sont pas correctement connectées au robot. Connectez les batteries au robot. Consultez le chapitre «Changement des batteries» page 31. L’heure ne s’ache pas. L’heure actuelle n’est pas réglée. Lorsque le robot est connecté au Wi-Fi, l’heure est automatiquement réglée. En cas d’anomalie de fonctionnement En cas d’anomalie de fonctionnement
Notice Facile