BIKB60 - Cuisinière BORETTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BIKB60 BORETTI au format PDF.
| Type de produit | Cuisinière à induction encastrable |
| Marque | Boretti |
| Modèle | BIKB60 |
| Dimensions du verre (L x P x Ép) | 590 x 520 x 4 mm |
| Dimensions de découpe (L x P) | 560 x 490 mm |
| Rayon de découpe | 8 mm |
| Poids (estimation) | Environ 10 kg |
| Alimentation électrique | 230 V~ 50/60 Hz |
| Puissance totale | 7400 W |
| Nombre de foyers | 4 zones à induction |
| Puissance par zone (nominale / Power / Super Power) | 2100 W / 2600 W / 3700 W |
| Diamètre minimum de casserole | 100 mm |
| Fonctions principales | Power, Super Power, Bridge, Gril, Minuterie, Pause, Rappel, Maintien au chaud, Cuisson automatique, Verrouillage |
| Affichage | Numérique avec indicateurs de chaleur résiduelle et codes d'erreur |
| Type de commande | Touches sensitives et curseur (Slider) |
| Détection de récipient | Oui, automatique avec affichage [U] |
| Indicateur de chaleur résiduelle | Oui, symbole [H] |
| Sécurité enfants | Verrouillage du bandeau de commande |
| Arrêt automatique de sécurité | Oui, après utilisation prolongée ou surchauffe |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage à l'eau savonneuse ou produit spécial vitrocéramique, sans abrasif |
| Matériaux de casseroles compatibles | Acier, fonte, inox ferro-magnétique, aluminium à fond adapté |
| Classe de protection | Classe Y |
| Consommation d'énergie (EC_hob) | 187,4 Wh/kg |
| Accessoires fournis | Joint d'étanchéité, notice d'utilisation |
| Réparabilité | Réparations par personnel agréé, pièces disponibles via SAV |
FOIRE AUX QUESTIONS - BIKB60 BORETTI
Questions des utilisateurs sur BIKB60 BORETTI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BIKB60 - BORETTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BIKB60 de la marque BORETTI.
MODE D'EMPLOI BIKB60 BORETTI
Boretti vous félicite de cette nouvelle acquisition pour votre cuisine. Boretti vous remercie également de la confiance que vous manifestez pour notre marque en achetant ce produit.
Avant d'en faire usage, nous vous conseillons de lire attentivement son mode d'emploi afin d'éviter tout problème et de vous garantir une utilisation correcte et en toute sécurité.
Si vous avez cependant des questions à la lecture de ce mode d'emploi ou en cours d'utilisation de votre produit Boretti, n'hésitez pas à nous en faire part.
Vous trouverez les coordonnées de Boretti au verso de ce mode d'emploi.
Nous vous souhaitons un usage agréable !
Boretti
SÉCURITÉ....25
PRECAUTIONS AVANT UTILISATION EN CUISSON 25
UTILISATION DE L'APPAREIL 26
PRECAUTIONS POUR NE PAS DETERIORER L'APPAREIL 27
PRECAUTIONS EN CAS DE DEFAILLANCE DE L'APPAREIL 28
AUTRES PROTECTIONS 28
Description de l'appareil 29
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 29
BANDEAU DE COMMANDE 29
Utilisation de l'appareil 30
AFFICHAGE 30
VENTILATION....30
Mise en ROUTE et gestion de l'appareil....30
AVANT LA PREMIERE UTILISATION 30
PRINCIPE DE L'INDUCTION 30
TOUCHES SENSITIVES 31
ZONE DE SELECTION DE PUISSANCE « SLIDER » ET DE REGLAGE DE LA MINUTERIE...... 31
MISE EN ROUTE 31
DETECTION DE RECIPIENT 31
INDICATEUR DE CHALEUR RESIDUELLE 32
FONCTION POWER ET SUPER POWER 32
FONCTION MINUTERIE 33
PROGRAMMATION D'AUTOMATISME DE CUISSON 34
FONCTION PAUSE 34
FONCTION RAPPEL 35
FONCTION « MAINTIEN AU CHAUD » 35
FONCTION BRIDGE ET BRIDGE AUTOMATIQUE 35
FONCTION GRILL 36
VERROUILLAGE DU BANDEAU DE COMMANDE 36
Conseils de cuisson 37
QUALITE DES CASSEROLES 37
DIMENSION DES CASSEROLES 37
EXEMPLES DE REGLAGE DES PUISSANCES DE CUISSON 38
Précautions avant utilisation en cuisson
- Retirez toutes les parties de l'emballage.
- L'installation et le branchement électrique de l'appareil sont à confier à des spécialistes agréés. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d'une erreur d'encastrement ou de raccordement.
- L'appareil ne doit être utilisé que s'il est monté et installé dans un meuble et un plan de travail homologué et adapté.
- Son utilisation est uniquement destinée à l'usage domestique habituel (préparation des aliments), à l'exclusion de toute autre utilisation domestique, commerciale ou industrielle.
- Enlevez toutes les étiquettes et autocollants du verre vitrocéramique.
- Ne pas transformer ou modifier l'appareil.
- La table de cuisson ne doit pas servir de support ou de plan de travail.
- La sécurité n'est assurée que si l'appareil est raccordé à une terre de protection conforme aux prescriptions en vigueur.
- Pour le raccordement au réseau électrique, n'utilisez pas de rallonge.
- L'appareil ne doit pas être utilisé au-dessus d'un lave-vaisselle ou d'un sèche-linge: les vapeurs d'eau dégagées pourraient détériorer l'électronique.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance.
Utilisation de l'appareil
- Coupez toujours les foyers après utilisation.
- Surveillez constamment les cuissons qui utilisent des graisses et des huiles, car elles sont susceptibles de s'enflammer rapidement.
- Prenez garde aux risques de brûlures pendant et après l'utilisation de l'appareil.
- Assurez-vous qu'aucun câble électrique d'appareil fixe ou mobile ne vienne en contact avec la vitre ou la casserole chaude.
- Les objets magnétisables (cartes de crédits, disquettes informatiques, calculatrices) ne doivent pas se trouver à proximité immédiate de l'appareil en fonction.
- Les objets métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères et des couvercles ne devraient pas être placés sur la surface vitrée puisqu'ils peuvent devenir chauds.
- De façon générale, ne placez aucun objet métallique autre que les récipients de chauffe sur la surface vitrée. En cas d'enclenchement intempestif ou de chaleur résiduelle, celui-ci risquerait, selon le matériau, de chauffer, de fondre ou de commencer à brûler.
- Ne jamais couvrir l'appareil d'un chiffon ou d'une feuille de protection. Il pourrait devenir très chaud et prendre feu.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont les expériences et les connaissances sont inadaptées, uniquement si elles sont surveillées, formées à l'utilisation de l'appareil en conditions de sécurité et informées des risques susceptibles de se présenter.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être confiés à des enfants sans surveillance d'adultes.
Précautions pour ne pas détériorer l'appareil
- Les casseroles à semelles brutes (fonte non émaillée,...) ou abîmées peuvent endommager la vitrocéramique.
- La présence de sable ou d'autres matériaux abrasifs peut endommager la vitrocéramique.
- Évitez de faire chuter des objets, même petits, sur la vitrocéramique.
- Ne heurtez pas les bords de la vitre avec les casseroles.
- S'assurer que la ventilation de l'appareil se fasse suivant les instructions du constructeur.
- Ne posez pas ou ne laissez pas de casseroles vides sur la table de cuisson.
- Évitez que le sucre, les matières synthétiques ou une feuille d'aluminium ne touchent les zones chaudes. Ces substances peuvent, au refroidissement, provoquer des cassures ou d'autres modifications de la surface vitrocéramique. Éteignez l'appareil et enlevez-les immédiatement de la zone de cuisson encore chaude (attention: risque de brûlures).
- MISE EN GARDE: Risque d'incendie : ne pas entreposer d'objets sur la surface de cuisson.
- Ne placez jamais de récipients chauds au-dessus de la zone de commande.
- Si un tiroir est situé sous l'appareil encastré, assurer un écart suffisant (2 cm) entre le contenu de ce tiroir et la partie inférieure de l'appareil afin d'assurer une bonne ventilation.
- Ne déposez pas d'objets inflammables (ex. sprays) dans le tiroir placé sous la table de cuisson. Les éventuels casiers à couverts doivent être en matériau résistant à la chaleur.
Précautions en cas de défaillance de l'appareil
- Si un défaut est constaté, il faut débrancher l'appareil et couper l'alimentation électrique.
- En cas de fêlure ou de fissure de la vitrocéramique, il faut impérativement débrancher l'appareil du réseau électrique et prévenir le service après-vente.
- Les réparations doivent être entreprises exclusivement par un personnel spécialisé. N'ouvrez en aucun cas l'appareil vous-même.
- ATTENTION: Si la surface vitrée est fissurée, coupez l'alimentation de l'appareil pour éviter une éventuelle décharge électrique.
Autres protections
- Assurez-vous que le récipient de cuisson soit toujours centré sur la zone de cuisson. Le fond de la casserole doit autant que possible couvrir la zone de cuisson.
- Pour les utilisateurs portant un régulateur de rythme cardiaque, le champ magnétique pourrait influencer son fonctionnement. Nous recommandons de se renseigner auprès du revendeur ou du médecin.
- N'utilisez pas de récipients en matière synthétique ou en aluminium : ils pourraient fondre sur des foyers encore chauds.
- NE JAMAIS essayer d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu.

text_image
L'UTILISATION DE CASSEROLES NON ADAPTÉES, OU D'ACCESOIRES AMOVIBLES INTERMÉDIAIRES POUR FAIRE CHAUFFER DES CASSEROLES NON INDUCTIVES ENTRAÎNE UNE RUPTURE DE LA GARANTIE. LE FABRICANT NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DÉTERIORATIONS DE LA TABLE OU DE SON ENVIRONNEMENT.Caractéristiques techniques
| Type | BIKB60 | BIKB90 |
| Puissance Totale 7400 W 11100 WConsommation d’énergie de la table de cuisson EC _hob ** 187.4 Wh/kg 188 Wh/kg | ||
| Zone de cuissonDétection minimum ∅ 100 mm ∅ 100 mmPuissance nominale* 2100 W 2100 WPuissance du Power* 2600 W 2600 WPuissance du Super Power* 3700 W 3700 W | 220 x 180 mm 220 x 180 mm | |
| Casserole ** ∅ 150 mm ∅ 150 mm (x2)Consommation d’énergie EC _cw ** 182.8 Wh/kg 182.8 Wh/kgCasserole ** ∅ 180 mm ∅ 180 mm (x2)Consommation d’énergie EC _cw ** 190.6 Wh/kg 190.6 Wh/kgCasserole ** ∅ 210 mm (x2) ∅ 210 mm (x2)Consommation d’énergie EC _cw ** 188.1 Wh/kg 188.1 Wh/kg |
* La puissance peut varier en fonction des dimensions et des matériaux des casseroles. ** Calculé selon la méthode de mesure de l'aptitude à la fonction (EN 60350-2).
Bandeau de commande
flowchart
graph TD
A["Voyants Maintien au chaud"] --> B["###"]
C["Voyant Bridge"] --> D["8 n X"]
E["Voyant Minuterie"] --> F["8 n X"]
G["Affichage du niveau de puissance"] --> H["8 n X"]
I["Touches Minuterie"] --> J["888 min +"]
K["Affichage de la minuterie"] --> L["888 min +"]
M["Zone de sélection de puissance « Slider » (foyer arrière)"] --> N["Zone de sélection de puissance « Slider » (foyer arrière)"]
O["Touche Maintien au chaud"] --> P["Zone de sélection de puissance « Slider » (foyer avant)"]
Q["Touche Verrouillage"] --> R["1"]
S["Touche Marche/Arrêt"] --> T["II"]
U["Touche Pause/Rappel"] --> V["1"]
W["Time indicator: -① +"] --> X["Time indicator: 0"]
Affichage
Affichage Désignation Description
- Zéro La zone de chauffe est activée.
1...9 Niveau de puissance Choix du niveau de cuisson.
U Non détection de casserole Récipient manquant ou inapproprié.
A Accélérateur de chauffe Cuisson automatique.
E Message d'erreur Défaut de circuit électronique.
H Chaleur résiduelle La zone de cuisson est chaude.
Power Le Power est activé.
II Super Power Le Super Power est activé.
U Maintien Chaud La cuisson est maintenue à 42, 70 ou 94°C.
II Stop&Go La table est en pause.
Π Bridge 2 zones de cuisson sont combinées.
Ventilation
Le ventilateur de refroidissement a un fonctionnement entièrement automatique. Il se met en route à petite vitesse dès que les calories dégagées par l'électronique dépassent un certain seuil. La ventilation enclenche sa seconde vitesse lorsque la table de cuisson est utilisée intensivement. Le ventilateur réduit sa vitesse et s'arrête automatiquement dès que le circuit électronique est suffisamment refroidi.
Avant la première utilisation
Nettoyez votre appareil avec un chiffon humide, puis séchez-le. N'utilisez pas de détergent qui risquerait de provoquer une coloration bleutée sur les surfaces vitrées.
Principe de l'induction
Une bobine d'induction se trouve sous chaque foyer de cuisson. Lorsque celle-ci est enclenchée, elle produit un champ électromagnétique variable qui, à son tour, produit des courants induits dans le fond ferro-magnétique du récipient. Il en résulte un échauffement du récipient placé sur la zone de chauffe.
Bien entendu, le récipient doit être adapté :
- Sont recommandés tous les récipients métalliques ferro-magnétiques (à vérifier éventuellement avec un petit aimant) tels que : cocotte en fonte, poêle en fer noir, casseroles métalliques émaillées, en inox à semelle ferro-magnétique...
- Sont exclus les récipients en cuivre, inox, aluminium, verre, bois, céramique, grès, terre cuite, inox non ferro-magnétique...
La zone de cuisson à induction prend automatiquement en compte la taille du récipient utilisé. Avec un diamètre trop petit, le récipient ne fonctionne pas. Ce diamètre varie en fonction du diamètre de la zone de cuisson.
Lorsque le récipient n'est pas adapté à la table de cuisson, le symbole (U) reste affiché.
Touches sensibles
Votre appareil est équipé de touches sensitives permettant de commander les différentes fonctions. Un effleurage de la touche active leur fonctionnement. Cette activation est validée par un voyant, un affichage et/ou par un signal sonore.
Dans le cas d'une utilisation générale, n'appuyez que sur une seule touche à la fois.
Zone de sélection de puissance « SLIDER » et de réglage de la minuterie
Pour la sélection de la puissance par le slider, faire glisser votre doigt sur la zone "SLIDER". Vous bénéficiez également d'un accès direct en posant votre doigt directement sur le niveau souhaité.

flowchart
graph TD
A["Zone de sélection de puissance "SLIDER""] --> B["SLIDER"]
A --> C["Accès direct"]
B <--> D["SLIDER"]
C <--> D
Mise en route
- Enclencher/arrêter la table de cuisson:
| Action | Bandeau de commande | Afficheur |
| Enclencher | appuyer sur [ ] | [0] 1 |
| Arrêter | appuyer sur [ ] | aucun ou [H] 1 |
| • Réglage de la zone de chauffe: | ||
| Action | Bandeau de commande | Afficheur |
Sélectionner la puissance glisser sur le « SLIDER » [1] à [P] vers la droite ou la gauche
Arrêter glisser sur le « SLIDER » jusqu'à [0] ou [H]
Si aucun réglage n'est fait dans un délai de 20 secondes, l'électronique revient en position d'attente.
Détection de récipient
Pour davantage de confort et de simplicité, cette table de cuisson est équipée d'une commande interactive. Après allumage de la table, lorsque vous posez une casserole sur la plaque de cuisson, la commande détecte automatiquement sa position et vous informe du slider à manipuler en affichant le symbole « 0 » au-dessus de celui-ci. Il ne vous reste plus qu'à sélectionner le niveau de cuisson désiré.
La détection de récipient assure une sécurité parfaite. L'induction ne fonctionne pas :
- Lorsqu'il n'y a pas de récipient sur la zone de cuisson ou lorsque ce récipient est inadapté à l'induction. Dans ce cas, il est impossible d'augmenter la puissance et dans l'afficheur le symbole [U] apparaît. Le [U] disparaît lorsqu'une casserole est posée sur le foyer de cuisson.
- Si en cours de cuisson le récipient est enlevé de la zone de cuisson, le fonctionnement est interrompu. Dans l'afficheur le symbole [U] apparaît. Le [U] disparaît lorsque le récipient est remis sur le foyer de cuisson. La cuisson reprend au niveau de puissance sélectionnée au préalable.
Après utilisation, éteignez la zone de chauffe. Ne laissez pas la détection de casserole [U] active.
Indicateur de chaleur résiduelle
Après l'arrêt des zones de cuisson ou l'arrêt complet de la table, les zones de cuisson sont encore chaudes et sont signalées par le symbole [ H ].
Le symbole [ H ] s'éteint lorsque les zones de cuisson peuvent être touchées sans danger.
Tant que les témoins de chaleur résiduelle sont allumés, ne touchez pas les zones de cuisson et ne posez aucun objet sensible à la chaleur. Risque de brûlure et d'incendie !
Fonction power et super power
La fonction Power [P] et Super Power [11] octroie un renforcement de puissance à la zone de cuisson sélectionnée.
Si ces fonctions sont activées, les zones de cuisson fonctionnent pendant 10 minutes avec une puissance nettement plus élevée.
Le Booster et le Double Booster sont conçus par exemple pour faire chauffer rapidement de grandes quantités d'eau, comme pour la cuisson des pâtes.
- Enclencher / arrêter le Power:
Action bandeau de commande afficheur
Enclencher le Power glisser jusqu'à la fin du « SLIDER » [ P ] ou appuyer directement sur la fin du « SLIDER »
Stopper le Power glisser sur le « SLIDER » [9] à [0]
- Enclencher / arrêter le Super Power:
Action bandeau de commande afficheur
Enclencher le Power glisser jusqu'à la fin du « SLIDER » [ P ] ou appuyer directement sur la fin du « SLIDER »
Enclencher le Super Power ré-appuyer sur la fin du « SLIDER » [ clignote avec P ]
Stopper le Super Power glisser sur le « SLIDER » [ P ] à [ 0 ]
Stopper le Power glisser sur le « SLIDER » [9] à [0]
Gestion de la puissance maximale :
La table est divisée en trois ensembles de zones de chauffe distincts, chacune ayant une puissance maximale.
BIKB60
text_image
A B B ABIKB90
text_image
A B C B A CLorsque la fonction Booster (ou double booster) est activée, et pour ne pas excéder cette puissance maximale, la commande électronique réduit automatiquement le niveau de cuisson de l'autre zone de chauffe de l'ensemble.
Durant quelques secondes, l'afficheur de cette zone de cuisson clignote puis affiche le niveau de cuisson maximum possible :
Zone de cuisson sélectionnée
Autre zone de cuisson (exemple: puissance niveau 9)
[P] est affiché [9] passe à [8] et clignote
Il est possible d'activer la fonction booster (ou double booster) sur plusieurs zones à la fois, pour cela il faut utiliser des zones d'ensembles différents (A-B, A-C, B-C ou A-B-C).
Fonction minuterie
La minuterie peut être affectée simultanément à tous les foyers de cuisson et ceci avec des réglages de temps de minuterie différents (de 0 à 999 minutes) pour chacune des zones.
Action bandeau de commande afficheur
Sélectionner la puissance glisser sur le « SLIDER » [1] à [P]
Sélectionner la minuterie, rester appuyer simultanément sur [-] voyant minuterie de la et [+] de la minuterie jusqu'à ce que le zone de cuisson allumé voyant désiré s'affiche en surbrillance
Diminuer la durée, appuyer sur [-] de la minuterie
Augmenter la durée, appuyer sur [ + ] de la minuterie
[60] passe à 59, 58,...
le temps augmente
Après quelques secondes, le voyant [ min ] passe de « clignotant » à « fixe ».
La durée est sélectionnée et le décompte démarre.
Bandeau de commande afficheur
Sélectionner la minuterie, rester appuyé simultanément sur [-] le temps s'affiche et [+] de la minuterie jusqu'à ce que le voyant désiré s'affiche en surbrillance
Arrêt de la minuterie : rester appuyé sur [-] de la minuterie [000]
Lorsque plusieurs minuteries sont activées, il suffit de répéter l'opération.
Minuterie utilisée hors cuisson:
La minuterie fonctionne indépendamment des foyers et se désactive dès la mise en route d'une zone de chauffe. Si elle est activée et que la table de cuisson est arrêtée, la minuterie continue jusqu'à ce que le temps imparti soit écoulé.
Action bandeau de commande afficheur
Activer la table de cuisson appuyer sur [ ] ⑰0 ] Sélectionner la minuterie appuyer simultanément sur [-] et [ + ] [ 000 ] de la minuterie Diminuer la durée appuyer sur [-] de la minuterie [ 60 ] passe à 59, 58,... Augmenter la durée appuyer sur [ + ] de la minuterie le temps augmente
Après quelques secondes, le voyant [ min ] passe de « clignotement » à « fixe ». La durée est sélectionnée et le décompte démarre.
- Arrêt automatique en fin de cuisson:
Dès que le temps de cuisson sélectionné est écoulé, la minuterie affiche en clignotant [000] et un signal sonore retentit.
Pour stopper le son et le clignotement, il suffit d'appuyer sur la touche [-] ou [+] de la minuterie.
Programmation d'automatisme de cuisson
Toutes les zones de cuisson sont équipées d'un dispositif de cuisson automatique. La zone de cuisson se met en marche à pleine puissance pendant un certain temps, puis réduit automatiquement sa puissance sur le niveau présélectionné.
Action bandeau de commande afficheur
Activer l'automatisme. Glisser sur le « SLIDER » jusqu'à [7]. [7] clignote avec [A] (par exemple « 7 ») et rester appuyé pendant 3s.
Action bandeau de commande afficheur
Sélectionner la puissance glisser sur le « SLIDER » [0] à [9]
Fonction pause
Cette fonction permet d'interrompre temporairement la cuisson et de la réactiver avec les mêmes réglages.
Action bandeau de commande afficheur
Activer la pause appuyer sur [ II ] [ II ] sur les afficheurs voyant pause allumé Stopper la pause appuyer sur [ II ] animation des voyants appuyer sur le « SLIDER » animé les réglages précédent s'affichent
Fonction rappel
Après avoir éteint la table ( Ⓤ ), il est possible de rappeler les derniers réglages sélectionnés :
- Etat de cuisson de toutes les zones de cuisson (puissance).
- Minutes et secondes des zones de cuisson programmées par les minuteries.
- Fonction "cuisson automatique".
- Fonction "maintien chaud".
La procédure de rappel est la suivante :
- Appuyer sur la touche [ ]
- Appuyer sur [ II ] avant la fin du clignotement du voyant.
Les réglages précédents sont à nouveau actifs.
Fonction « maintien au chaud
Cette fonction de maintien au chaud permet d'atteindre et de maintenir automatiquement une température de 42, 70 ou 94°C. La durée maximale de maintien au chaud est de 2 heures. Ceci évitera aux liquides de déborder et aux mets d'attacher au fond de la casserole.
- Enclencher/arrêter la fonction « Maintien au chaud »:
Action Bandeau de commande Afficheur
| Activer le maintien à 42°C appuyer 1 fois sur | |||
| [Touche Maintien au chaud] | [U] et voyant[ ] | § | |
| Activer le maintien à 70°C appuyer 2 fois sur | |||
| [Touche Maintien au chaud] | [U] et voyant[ ] | §§ | |
| Activer le maintien à 94°C appuyer 3 fois sur | |||
| [Touche Maintien au chaud] | [U] et voyant[ ] | §§§ | |
| Arrêter le maintien au chaud glisser sur le « SLIDER » [0] à [9]ou appuyer sur | |||
| [Touche Maintien au chaud] | |||
| jusqu'à [0] | [0] | ||
Fonction bridge et bridge automatique
Cette fonction permet de combiner 2 zones avec les mêmes fonctionnalités qu'une seule zone. La fonction Booster est compatible avec cette fonction uniquement sur les foyers de gauche et du centre.
| Action | Bandeau de commande | Afficheur |
| Mise en route | appuyer sur [ ] [0]1 | |
| Activer le bridge | appuyer simultanément sur | |
| [Touche Maintien au chaud] | ||
| des 2 zones à combiner | [0] et [ ]ou | ∩ |
| poser une grande casserole surles 2 zones à bridger [ ] clignote∩et appuyer sur un des deux« SLIDER » des zones à bridger [ ] ∩ |
Sélectionner la puissance, glisser sur le « SLIDER » correspondant à l'affichage de la [1] à [9] puissance
Arrêter le bridge appuyer simultanément sur [Touche Maintien au chaud] [0] des 2 zones combinées
Fonction grill
Cette fonction permet d'utiliser de façon optimale le grill en combinant 2 zones et en utilisant des puissances appropriées.
Action Bandeau de commande Afficheur
| Mise en route appuyer sur [ ] [0]1 | |
| poser le grill sur les 2zones à utiliser [ ] clignote | |
| Activer la fonction Grill appuyer simultanément sur les [ ]« SLIDER » des 2 zones | |
| Sélectionner la puissance glisser sur le « SLIDER »correspondant à l'affichage de lapuissance puissance visible sur | |
| Arrêter la fonction Grill appuyer simultanément sur les« SLIDER » des 2 zones [0] |
Verrouillage du bandeau de commande
Pour éviter de modifier une sélection de la table de cuisson, notamment dans le cadre du nettoyage de la vitre, le bandeau de commande (à l'exception de la touche marche/arrêt [ 0/I ]) peut être verrouillé.
| Action | Bandeau de commande | Afficheur |
| Verrouiller la table pendant 6s | maintenir un doigt sur [ ] | voyant verrouillage allumé |
| Déverrouiller la table pendant 6s | maintenir un doigt sur [ ] | voyant verrouillage éteint |
Qualité des casseroles
Matériaux adaptés: acier, acier émaillé, fonte, inox à fond ferro-magnétique, aluminium à fond ferro-magnétique.
Matériaux non adaptés: aluminium et inox à fond non ferro-magnétique, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine.
Les fabricants spécifient si leurs produits sont compatibles induction. Pour vérifier si des casseroles sont compatibles:
- Placez un peu d'eau dans une casserole placée sur une zone de cuisson induction réglée au niveau [ 9 ]. Cette eau doit chauffer en quelques secondes.
- Placez un aimant sur le fond externe de la casserole, il doit rester collé.
Certaines casseroles peuvent faire du bruit lorsqu'elles sont placées sur une zone de cuisson à induction. Ces bruits ne traduisent en aucun cas un défaut de l'appareil et n'influent nullement sur son fonctionnement.

Dimension des casseroles
Les zones de cuisson s'adaptent automatiquement à la dimension du fond de la casserole jusqu'à une certaine limite. Le fond de cette casserole doit cependant avoir un diamètre minimum en fonction du diamètre de la zone de cuisson correspondante.
Afin d'obtenir le rendement maximum de votre table de cuisson, veuillez placer la casserole bien au centre de la zone de cuisson.
Exemples de réglage des puissances de cuisson
(Les valeurs ci-dessous sont indicatives)
| 1 à 2 | Faire fondreRéchauffer | Sauces, beurre, chocolat, gélatinePlats pré-cuisinés |
| 2 à 3 | GonflerDécongélation | Riz, pudding et plats cuisinésLégumes, poisson, produits congelés |
| 3 à 4 Vapeur | Légumes, poissons, viande | |
| 4 à 5 Eau | Pommes de terre à l'eau, soupes, pâtesLégumes frais | |
| 6 à 7 Cuire à | feu doux | Viandes, foie, œufs, saucissesGoulasch, roulades, tripes |
| 7 à 8 | CuireFrire | Pommes de terre, beignets, galettes |
| 9 | Frire,Porter à ébullition | Steaks, omeletteseau |
| P et n n | Frire, Porter à ébullition | Porter à ébullition des quantités importantes d'eau |
Entretien et nettoyage
Laissez refroidir l'appareil, car risques de brûlures.
- Nettoyez les restes de cuisson avec de l'eau additionnée de produit vaisselle ou un produit du commerce conseillé pour la vitrocéramique.
- N'utilisez en aucun cas d'appareils « à vapeur » ou « à pression ».
- Ne pas utiliser d'objets qui risqueraient de rayer la vitrocéramique (tel que tampons abrasifs ou pointe de couteau...).
- N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs qui pourraient endommager l'appareil.
- Séchez l'appareil avec un chiffon propre.
- Enlevez immédiatement le sucre et les mets contenant du sucre.
La table de cuisson ou les zones de cuisson ne s'enclenchent pas:
- La table est mal connectée au réseau électrique. • Le fusible de protection a sauté.
- Vérifiez si le verrouillage n'est pas activé.
- Les touches sensitives sont couvertes d'eau ou de graisse.
- Un objet est posé sur les touches sensitives.
Le symbole [u] s'affiche:
- Il n'y a pas de casserole sur la zone de cuisson.
- Le récipient utilisé n'est pas compatible avec l'induction.
- Le diamètre du fond de casserole est trop petit par rapport à la zone de cuisson.
Le symbole [ e ] s'affiche:
- Le système électronique est défectueux. • Débranchez et rebranchez l'appareil.
- Appelez le Service Après-Ventes.
L'une des zones ou l'ensemble du plan de cuisson se déclenche:
- Le déclenchement de sécurité a fonctionné.
- Celui-ci s'actionne dans le cas où vous avez oublié de couper une des zones de chauffe.
- Il s'enclenche également lorsqu'une ou plusieurs touches sensitives sont couvertes.
- Une des casseroles est vide et son fond a surchauffé.
- La table dispose également d'un dispositif de réduction automatique de niveau de puissance et de coupure automatique en cas de surchauffe.
La soufflerie de ventilation continue de tourner après l'arrêt de la table:
- Ce n'est pas un défaut, le ventilateur continue de protéger l'électronique de l'appareil.
- La soufflerie s'arrête automatiquement.
La commande de cuisson automatique ne s'enclenche pas:
- La zone de cuisson est encore chaude [H].
- Le niveau de cuisson maximum est enclenché [ 9 ].
Le symbole [u] s'affiche:
- Se référer au chapitre "Maintien chaud".
Le symbole [ II ] s'affiche:
- Se référer au chapitre "Pause".
Le symbole [ ] ou [ ER03 ] s'affiche :
- Un objet ou un liquide recouvre les touches de la commande. Le symbole disparaît une fois les touches libérées ou nettoyées.
Le symbole [ E2 ] s'affiche :
- La table est en surchauffe, laissez-la refroidir puis rallumez-la.
Le symbole [ E8 ] s'affiche :
- L'entrée d'air du ventilateur est obstruée, libérez-la.
Le symbole [ U400 ] s'affiche :
- La table est mal connectée au réseau. Vérifiez le branchement et rebranchez la table.
Le symbole [ ER47 ] s'affiche :
- La table est mal connectée au réseau. Vérifiez le branchement et rebranchez la table.
Protection de l'environnement
- Les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables.
- Les appareils électroniques sont composés de matériaux recyclables et parfois de matériaux nocifs pour l'environnement, mais nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil.
- Ne jetez en aucun cas votre appareil avec les déchets ménagers.
- Faites appel au service d'enlèvement ou aux sites de dépôt mis en place par votre commune et adaptés au recyclage des appareils électroménagers.

Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes.
L'utilisateur est tenu de respecter la législation et les normes en vigueur dans son pays de résidence.
Mise en place du joint d'étanchéité
Le joint adhésif fourni avec l'appareil permet d'éviter toute infiltration dans le meuble. Sa mise en place doit être effectuée avec un grand soin suivant le croquis ci-dessous.

text_image
2 mm 2 3Coller le joint (2) sur le rebord de la table à 2 mm du bord externe, après avoir ôté la feuille de protection (3).
Encastrement
- La découpe du plan de travail sera suivant le modèle de table de:
| Dimension de découpe | Dimension de découpe dite « à fleur » | Dimension du verre | ||||||
| Type Larg. Prof. | Larg. Prof. | Rayon | Larg. Prof. | Ep. | ||||
| BIKB60 | 560 | 490 | 596 | 526 | 8 | 590 | 520 | 4 |
| BIKB90 | 750 | 490 | 906 | 526 | 8 | 900 | 520 | 4 |
- La distance entre la table de cuisson et le mur doit être au minimum de 50mm.
- La table de cuisson est un appareil qui appartient à la classe de protection « Y ». Lors de son encastrement, une paroi d'armoire haute ou un mur peut se trouver sur l'un des côtés et sur la face arrière. Mais de l'autre côté, aucun meuble ni aucun appareil ne doit être plus haut que le plan de cuisson.
- Les placages et revêtements des plans de travail doivent être réalisés en matériaux résistants à la chaleur (100°C).
- Les baguettes de bord murales doivent être thermorésistantes.
- Les matériaux des plans de travail peuvent gonfler au contact de l'humidité. Pour protéger le chant de la découpe, appliquer un vernis ou une colle spéciale.
- N'installer pas la table au-dessus d'un four non ventilé ou d'un lave-vaisselle.
Garantir un espace de 20 mm entre le fond du caisson de l'appareil pour assurer une bonne circulation de l'air de refroidissement de l'électronique.
- Si un tiroir se trouve sous le plan de cuisson, éviter d'y ranger des objets inflammables (par exemple: spray) et des objets non résistants à la chaleur.
- L'écart de sécurité entre la table de cuisson et la hotte aspirante placée au-dessus d'elle doit respecter les indications du fabricant de hottes. En cas d'absence d'instructions, respecter une distance minimum de 760 mm.
- Le câble de raccordement ne doit être soumis, après encastrement, à aucune contrainte mécanique, comme par exemple du fait d'un tiroir.
- MISE EN GARDE: Utiliser uniquement les dispositifs de protection de table de cuisson conçus par le fabricant de l'appareil de cuisson ou indiqués par le fabricant de l'appareil dans les instructions d'utilisation comme adaptés ou les dispositifs de protection de table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non appropriés peut entraîner des accidents.
- L'installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être confiés qu'à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives.
- La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage.
- Les données de raccordement nécessaires se trouvent sur la plaque signalétique et la plaque de branchement placées sous l'appareil.
- Cet appareil doit être séparé du secteur par un dispositif de sectionnement omnipôles. Lorsque celui-ci est ouvert (déclenché), un écartement de 3mm doit être assuré.
- Le circuit électrique doit être séparé du réseau par des dispositifs appropriés, par exemple les disjoncteurs, les fusibles, les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.
- Si l'appareil n'est pas muni d'une fiche accessible, des moyens de déconnection doivent être incorporés à l'installation fixe conformément aux réglementations de l'installation.
- Le câble d'alimentation doit être placé de sorte qu'il ne touche pas les parties chaudes de la table de cuisson.
Attention!
Cet appareil n'est conçu que pour une alimentation en 230 V~ 50 / 60 Hz.
Raccordez toujours le fil de terre de protection.
Respectez le schéma de raccordement.
Le boîtier de raccordement se situe sous la plaque de cuisson. Pour ouvrir le capot, servez-vous d'un tournevis moyen. Placez-le dans les 2 fentes situées à l'avant des 2 flèches.
Branchement de la table BIKB60:
| Pays | Réseau R | Raccordement | Diamètre câble | Câble | Schéma de branchement | Calibre de protection |
| BE | 230V~50/60Hz | 1 Phase + N | 3 × 2.5 mm^2 | H 05 VV - FH 05 RR - F | ![]() | 25 A * |
| BE / NL | 230V~50/60Hz | 2 Phases + N | 4 × 1.5 mm^2 | H 05 VV - FH 05 RR - F | ![]() | 16 A * |
| BE | 230V~50/60Hz | 2 Phases 3 | 2.5 mm^2 | H 05 VV - FH 05 RR - F | ![]() | 25 A * |
* Calculé avec le coefficient de simultanéité suivant standard EN 60 335-2-6
Branchement de la table BIKB90:
| Pays | Réseau Raccordement | Diamètre câble | Câble Schéma de branchement | Calibre de protection |
| BE | 230 V~50/60 Hz | 1 fase +N 3 x 4 mm ^2 | H 05 VV - FH 05 RR - F | ![]() |
| BE | 400 V~50/60Hz | 2 fasen + N 4 x 2,5 mm ^2 | H 05 VV - FH 05 RR - F | ![]() |
| BE / NL | 400 V~50/60Hz | 3 fasen + N 5 x 1,5 mm ^2 | H 05 VV - FH 05 RR - F | ![]() |
* Calculé avec le coefficient de simultanéité suivant standard EN 60 335-2-6
Attention ! Veillez à bien engager les fils et à bien serrer les vis.
Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident résultant d'un mauvais branchement, ou qui pourrait survenir à l'usage d'un appareil non relié à la terre ou équipé d'une terre défectueuse.
Blinkender « SLIDER »
Sur le clignotant « SLIDER »
drücken
« SLIDER » des 2 zones de cuisson [0]





