Kreator KRT706320 - Télémètre

KRT706320 - Télémètre Kreator - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KRT706320 Kreator au format PDF.

📄 7 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Kreator KRT706320 - page 2
Caractéristiques techniques Télémètre laser, portée jusqu'à 40 mètres, précision de ± 2 mm
Fonctionnalités Mesure de distance, calcul de surface et de volume, fonction Pythagore
Utilisation Idéal pour les travaux de bricolage, la construction et la décoration intérieure
Alimentation Piles 2 x AAA, autonomie prolongée
Dimensions Compact et léger, facile à transporter
Maintenance Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, éviter les chocs
Sécurité Ne pas diriger le faisceau laser vers les yeux, respecter les consignes d'utilisation
Informations générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - KRT706320 Kreator

Comment allumer le télémètre Kreator KRT706320 ?
Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil jusqu'à ce que l'écran s'allume.
Pourquoi le télémètre ne mesure-t-il pas correctement ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et qu'il n'y a pas d'obstacles entre le télémètre et la cible. Vérifiez également que vous êtes à l'intérieur de la plage de mesure spécifiée.
Comment changer les unités de mesure ?
Appuyez sur le bouton 'Mode' jusqu'à ce que l'affichage des unités change entre mètres et pieds.
Le télémètre s'éteint-il automatiquement ?
Oui, le Kreator KRT706320 s'éteint automatiquement après 5 minutes d'inactivité pour économiser la batterie.
Comment remplacer les piles du télémètre ?
Ouvrez le compartiment des piles situé à l'arrière du télémètre en faisant glisser le couvercle, puis remplacez les piles par des modèles AAA neufs.
Que faire si l'écran affiche un message d'erreur ?
Redémarrez l'appareil en l'éteignant puis en le rallumant. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation ou contactez le service client.
Comment utiliser la fonction de mesure continue ?
Appuyez sur le bouton de mesure et maintenez-le enfoncé pour activer la fonction de mesure continue. Relâchez le bouton pour arrêter la mesure.
Le télémètre est-il étanche ?
Le Kreator KRT706320 n'est pas entièrement étanche, mais il est résistant à l'eau. Évitez de l'exposer à des conditions humides prolongées.
Quelle est la portée maximale du télémètre ?
La portée maximale du Kreator KRT706320 est de 200 mètres dans des conditions optimales.

Questions des utilisateurs sur KRT706320 Kreator

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Télémètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KRT706320 - Kreator et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KRT706320 de la marque Kreator.

MODE D'EMPLOI KRT706320 Kreator

1 UTILISATION 2 2 DESCRIPTION (FIG. 1) 2 3 LISTES DES PIECES DU PACKAGE 2 4 PICTOGRAMMES 2 5 Régles DE SECURITE GENÉRALES 2 5.1 Lieu de travail 3 5.2 Sécurité électrique 3 5.3 Sécurité des personnes 3 5.4 Précautions de manipulation et d'utilisation d'outils electriques... 4 5.5 Entretien 4

6 CONSIGNES DE SECURITE COMPLEMENTaires POUR LASERS 4 7 CONSIGNES DE SECURITE COMPLEMENTaires POUR LES PILES 4 8 UTILISATION 5 8.1 Mise en place/changement des piles 5 8.2 Mise en service 5 8.3 Mise en marche/arrêt 5 8.4 Mode de verrouillage 5 8.5 Instructions d'utilisation 6 8.5.1 Travailler avec le trépied 6 8.5.2 Maintien latorial contrer un mur ou un objet 6 9 ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE 6 10 DONNÉES TECHNIQUES 6 11 SERVICE APRES-VENTE 6 12 ENVIRONNEMENT 7 13 DcLARATION DE CONFORMITE 7

1 Utilisation

L'appareil de mesure est conçu pour déterminer et vérifier des lignes horizontales et verticales. L'appareil de mesure est exclusivement conçu pour fonctionner dans des locaux fermés.

Kreator KRT706320 - Utilisation - 1

MISE EN GARDE! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi.

2 Description (FIG. 1)

  1. Orifice de sortie du faisceau laser
  2. Raccord de trépied 1/4"
  3. Laser à 360°
  4. Couvercle du compartiment à piles
  5. Touche de sélection du laser
  6. Plaque signalétique du laser
  7. Interrupteur Marche/Arrêt

3 LIST Des PIECES du package

Retirez tous les matériaux d'emballage. Retirez les supports d'emballage et de transport restants (le cas échéant). Vérifiez qu'il ne manque rien dans le carton. - Vérifiez que l'appareil, le cordon d'alimentation, la fiche d'alimentation électrique et tous les accessoires n'ont pas subi de dommages au cours du transport. - Conservez les matériaux d'emballage le plus longtemps possible jusqu'à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets.

Kreator KRT706320 - LIST Des PIECES du package - 1

AVERTISSEMENT : Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation!

1 x laser croix 4 x 1,5 V AA piles

Kreator KRT706320 - LIST Des PIECES du package - 2

En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur.

4 Pictogrammes

Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi et/ou sur la machine :

!Avertissement/ Danger !Attention Radiation laser ! Ne regardez pas le faisceau. Classe laser 2
Lisez le manuel avant utilisation.CEConformément aux principales exigences de la/des directive(s) Européenne(s).

5 Règles de sécurité générales

Attention, toutes les instructions doivent être consultées ! Un non-respect des instructions et mises en garde suivantes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des

blessures graves. Conservez toutes les instructions et mises en garde pour une consultation ultérieure. La notion d’outil électrique utilisée ci-après fait référence à un outil électrique connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique alimenté par batterie (sans fil).

5.1 Lieu de travail

  • Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
  • N'utilisez pas les outils électriques dans un environnement représentant un risque d'explosion et contenant des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l'embrasement de la poussière ou des vapeurs.
  • Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction.

5.2 Sécurité électrique

  • La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilise pas d'adaptateur en même temps que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises d'adaptation réduisent le risque de décharge électrique.
  • Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
  • Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge.
  • N'utilisez pas le câble secteur pour porter ou suspendre l'outil électrique ou encore pour retirer la fiche secteur de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteur endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique. Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n'employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à une utilisation extérieure réduit le risque de décharge électrique.
  • Si vous êtes obligé d'utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de décharge.

5.3 Sécurité des personnes

  • Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et utilisez toujours un outil électrique avec précaution. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d'outils électriques peut engendrer des blessures graves.
  • Portez un équipement de protection individuelle ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuelle tel que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections acoustiques, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque des blessures.
  • Évitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l'outil électrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.
  • Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant demettre l'outil électrique en circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l'outil électrique est susceptible de provoquer des blessures.
  • Ne vous surestimez pas. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôle l'outil électrique dans les situations inattendues.
  • Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les parties mobiles.
  • Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit les risques inhérents à la poussière.

5.4 Précautions de manipulation et d'utilisation d'outils électriques

  • Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans le champ d'application concerné.
  • N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
  • Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de replacer des accessoires ou de ranger l'outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche impromptue de l'outil électrique.
  • Conservez les outils électriques inutilisés hors d'atteinte des enfants. Ne laisser que pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
  • Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu'aucune pièce mobile de l'appareil n'est décentrée ou grippée, qu'aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques.
  • Maintenez la propriété et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à diriger.
  • Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils rapportés ou autres en respectant ces instructions et de la manière prescrite pour le type d'outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d'emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils ÉLECTRIQUES à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.

5.5 Entretien

  • Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange d'origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil.

6 Consignes de securite complementaires pour LASERS

  • Mise en garde : Le rayon laser est susceptible de provoquer des blessures oculaires. Ne regardez jamais directement dans le rayon laser.
  • Pendant l'utilisation, ne pointez pas le rayon laser en direction des personnes, directement ou indirectement au travers de matières réfléchissantes.
  • Ce laser est conforme à la classe 2 de la norme EN 60825-1:2001. Cet appareil ne contient pas de pièces nécessitant une maintenance. N'ouvre le boîtier sous aucun prétexte. Si l'appareil est endommagé, faites-le réparer par un technicien autorisé.

7 Consignes de sécurité complémentaires pour les PILES

Lors du remplacement des piles, remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’melangez pas des piles neuves et des piles anciennes. - Evitez le court-circuit des piles. - Ne les conservez pas dans des endroits où la température peut dépasser 50°C, par exemple dans une voiture garée au soleil.

  • Ne pas brûler les piles.
  • Ne tentez jamais d'ouvrir les piles.
  • En cas de fuite sur les piles, essuyez soigneusement le liquide à l'aide d'un chiffon. Évitez tout contact avec la peau ou les yeux. N'avalez pas le liquide. En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincez sous l'eau courante pendant au moins 10 minutes et consultez immédiatement un médecin.

8.1 Mise en place/changement des piles

Pour le fonctionnement de l'appareil de mesure, nous recommandons d'utiliser des piles alcalines au manganèse. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles (6) et insérez les piles. Veillez à la bonne position des pôles qui doit correspondre à la figure se trouvant à l'intérieur du compartiment à piles.

8.2 Mise en service

  • Protégez l'appareil de mesure contre l'humidité, ne l'exposez pas directement aux rayons du soleil.
  • N'exposez pas l'appareil de mesure à des températures extrêmes ou de forts changements de température. Ne le stockez pas trop longtemps dans une voiture par exemple. S'il est exposé à des importants changements de température, laissez-le revenir à la température ambiante avant de le remettre en marche. Des températures extrêmes ou de forts changements de température peuvent réduire la précision de l'appareil de mesure.
  • Evitez les chocs ou les chutes de l'appareil de mesure. Des dommages survenus dans l'appareil de mesure peuvent affecter la précision de mesure. Après un choc ou une chute, comparez, pour les contrôle, les lignes laser avec une ligne de référence connue verticale ou horizontale.

8.3 Mise en marche/arrêt

Pour permettre le démarrage de l'appareil de mesure, poussez l'interrupteur Marche/Arrêt 4 dans la position «On». Immédiatement après la mise en marche, l'outil de mesure émet un faisceau laser horizontal à

  • Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau laser, même si vous êtes à grande distance de ce dernier.
  • Appuyez sur la touche de sélection du laser (3) pour désigner les faisceaux laser. Les types de faisceaux laser s'affichent dans l'ordre suivant : laser à 360^ laser vertical laser à 360° + laser vertical laser à. Le laser se met à clignoter si l'angle est de +/-. Pour arrêter l'appareil de mesure, poussez l'interrupteur Marche/Arrêt 4 sur la position « Off ». Lorsque l'appareil est éteint, l'unité pendulaire est verrouillée.
  • Ne laissez pas sans surveillance l'appareil de mesure allumé et éteignez-le après l'utilisation. D'autres personnes pourraient être éblouies par le faisceau laser. Afin d'économiser l'énergie, éteignez l'appareil de mesure quand vous ne l'utilisez pas.

8.4 Mode de verrouillage

Ce mode ne peut pas être utilisé pour effectuer un nivellement horizontal ou vertical, car les faisceaux laser ne sont plus automatiquement équilibrés.

  1. Conservez l'interrupteur Marche/Arrêt (4) en position Arrêt et appuyez sur le bouton pendant 3 secondes de mode (3) pour activer le laser. Les faisceaux laser sont maintenant bloqués et ne peuvent plus se niveler automatiquement.
  2. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de mode (3) pour changer de mode de projection laser. Les modes s'affichent dans l'ordre suivant : laser à 360^ laser vertical laser à 360°+ laser vertical eteint
  3. Inclinez votre appareil laser croix à nivellement automatique pour projeter un faisceau rectiligne comme référence. Dans ce mode, les faisceaux laser sont projetés en continu et ne clignotent pas, même si l'angle d'inclinaison dépasse.
  4. Pour désactiver le laser, appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de mode (3) jusqu'à ce que le laser soit désactivé.

8.5.1 Travailler avec le trépied

Un trépied offre l'avantage d'être un support de mesure stable à hauteur réglable. Placez l'appareil de mesure avec le raccord du trépied 5 sur le filtre 1 / 4" du trépied et serrez-le au moyen de la vis de blocage du trépied.

8.5.2 Maintien latéral contre un mur ou un objet

Pour un contrôle rapide des hauteurs, l'outil de mesure peut être maintenu latéralement contre un mur vertical, une armoire, etc. Prenez soin de tenir l'outil de mesure droit et sans bouger.

9 Entretien et entreposage

  • Contrôlez l'appareil de mesure avant chaque utilisation. En cas de dommages externes visibles ou d'éléments mobiles à l'intérieur, le bon fonctionnement de l'appareil de mesure ne peut plus être garanti. Tenez l'appareil de mesure propre afin d'assurer un travail impeccable et sûr. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de détergents ou de solvants.

Données techniques

TypeKRT706320
Portée15 m
Précision de nivéllement±0,5 mm/m
Température de fonctionnement0-45 °C
Classe laser2
Type de laser650 nm, <1 mW
Piles4 x 1,5 V (AA)
Autonomie env.10 h
Plage typique de nivéllement automatique>4°
Temps typique de nivéllement<5 s

11 Service apres-vente

  • Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente/agréé pour les outils KREATOR.
  • Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
  • Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite.
  • Le reçu d'achat doit être conservé comme preuve de la date d'achat.

Kreator KRT706320 - Service apres-vente - 1

Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrasssez pas avec les ordures ménagères, mais destinez-la à un traitement respectueux de l'environnement.

Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.

appareil : Laser croix

marque : POWERplus

modèle : KRT706320

est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.

Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) :

2011/65/EU

2014/30/EU

Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature):

EN60825-1:2014

EN61326-1:2013

EN61326-2-2:2013

Détenant de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N. V.

Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,

Kreator KRT706320 - Service apres-vente - 2

Philippe Vankerkhove

Règlementation - Directeur de la conformité

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kreator

Modèle : KRT706320

Catégorie : Télémètre