MBA1 - Haut-parleur The Box Pro - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MBA1 The Box Pro au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Haut-parleur |
| Connectivité | Bluetooth, AUX, USB |
| Puissance de sortie | 20W RMS |
| Fréquence de réponse | 60 Hz - 20 kHz |
| Autonomie de la batterie | Jusqu'à 10 heures |
| Dimensions | 25 cm x 10 cm x 10 cm |
| Poids | 1.5 kg |
| Utilisation | Idéal pour les fêtes, les sorties en plein air et l'écoute à domicile |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser à des températures normales |
| Informations supplémentaires | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - MBA1 The Box Pro
Questions des utilisateurs sur MBA1 The Box Pro
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MBA1 - The Box Pro et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MBA1 de la marque The Box Pro.
MODE D'EMPLOI MBA1 The Box Pro
MBA1 31 Remarques générales La présente notice d’utilisation contient des remarques importantes à propos de l’utilisation en toute sécurité de cet appareil. Lisez et respectez les consignes de sécurité et les instructions fournies. Conservez cette notice en vue d’une utilisation ultérieure. Veillez à ce que tous les utilisateurs de l’appareil puissent la consulter. En cas de vente de l’appareil, vous devez impé‐ rativement remettre la présente notice à l’acheteur. Nos produits et notices d’utilisation sont constamment perfectionnés. Toutes les informations sont donc fournies sous réserve de modications. Veuillez consulter la dernière version de cette notice d’utilisation disponible sous www.thomann.de. Remarques générales
Enceinte active 2 voies
41.1 Informations complémentaires
Sur notre site (www.thomann.de) vous trouverez beaucoup plus d'informations et de détails sur les points suivants : Téléchargement Cette notice d'utilisation est également disponible sous forme de chier PDF à télécharger. Recherche par mot-clé Utilisez dans la version électronique la fonction de recherche pour trouver rapidement les sujets qui vous intéressent. Guides en ligne Nos guides en ligne fournissent des informations détaillées sur les bases et termes techniques. Conseils personnalisés Pour obtenir des conseils, veuillez contacter notre hotline technique. Service Si vous avez des problèmes avec l'appareil, notre service clients sera heureux de vous aider. Remarques générales
Cette notice d'utilisation utilise les conventions typographiques suivantes : Les inscriptions pour les connecteurs et les éléments de commande sont entre crochets et en italique. Exemples : bouton [VOLUME], touche [Mono]. Des textes et des valeurs achés sur l'appareil sont indiqués par des guillemets et en italique. Exemples : « ON » / « OFF »
1.3 Symboles et mots-indicateurs
Cette section donne un aperçu de la signication des symboles et mots-indicateurs utilisés dans cette notice d'utilisation. Inscriptions Achages Remarques générales
Enceinte active 2 voies 6Terme générique Signication DANGER ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse directe se traduisant par de graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être évitée. AVERTISSEMENT ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse potentielle pouvant se traduire par de graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être évitée. ATTENTION ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse potentielle pouvant se traduire par des lésions légères ou moindres si celle-ci ne peut être évitée. REMARQUE ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse potentielle pouvant se traduire par des dommages matériels et sur l'environnement si celle- ci ne peut être évitée. Remarques générales
Avertissement : tension électrique dangereuse.
Avertissement : emplacement dangereux.
Enceinte active 2 voies 82 Consignes de sécurité Cet appareil est conçu pour la sonorisation. Utilisez l’appareil uniquement selon l’utilisation prévue, telle que décrite dans cette notice d’utilisation. Toute autre utilisation, de même qu’une utilisation sous d’autres conditions de fonctionnement, sera considérée comme non conforme et peut occasionner des dommages corporels et matériels. Aucune responsabilité ne sera assumée en cas de dommages résultant d’une utilisation non conforme. L’appareil doit uniquement être utilisé par des personnes en pleine possession de leurs capa‐ cités physiques, sensorielles et mentales et disposant des connaissances et de l’expérience requises. Toutes les autres personnes sont uniquement autorisées à utiliser l’appareil sous la surveillance ou la direction d’une personne chargée de leur sécurité. Sécurité DANGER ! Dangers pour les enfants Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des emballages. Ils ne doivent pas se trouver à proximité de bébés ou de jeunes enfants. Danger d’étouement ! Veillez à ce que les enfants ne détachent pas de petites pièces de l'appareil (par exemple des boutons de commande ou similaires). Les enfants pourraient avaler les pièces et s'étouer. Ne laissez jamais des enfants seuls utiliser des appareils électriques. Utilisation conforme Consignes de sécurité
MBA1 9DANGER ! Décharge électrique due aux tensions élevées circulant à l’intérieur de l’appareil Des pièces sous haute tension sont installées à l’intérieur de l’appareil. Ne démontez jamais les caches de protection. Les pièces à l’intérieur de l’appareil ne nécessitent aucun entretien de la part de l’utilisateur. N'utilisez pas l'appareil lorsque des caches, disposi‐ tifs de protection ou composants optiques manquent ou sont endommagés. DANGER ! Décharge électrique due à un court-circuit Utilisez toujours un câble d’alimentation électrique à trois ls et isolé correctement avec une che à contacts de protection. Ne modiez ni le câble d’alimentation ni la che électrique. En cas de non-respect, il y a risque de décharge électrique et danger d’in‐ cendie et de mort. En cas de doute, veuillez contacter votre électricien agréé. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure par manipulation non-conforme des batteries au lithium. Les batteries au lithium peuvent entraîner de graves blessures en cas de court-circuit, surchaue ou dommage mécanique. Res‐ pectez les recommandations de la section présente pour la manipulation correcte des batteries au lithium. ATTENTION ! Risque de traumatismes auditifs L’appareil peut produire un volume sonore susceptible de provoquer des troubles auditifs temporaires ou permanents. En cas d’ex‐ position prolongée, même à des niveaux apparemment faibles, il peut provoquer des traumatismes auditifs. Diminuez le volume dès que vous percevez l’apparition d’acouphènes ou de perte auditive. Si cela n’est pas possible, éloignez-vous de la source sonore ou utilisez une protection auditive susante. Consignes de sécurité
Enceinte active 2 voies 10REMARQUE ! Risque d’incendie Ne recouvrez jamais les fentes d’aération. Ne montez pas l’appareil à proximité directe d’une source de chaleur. Tenez l’appareil éloigné des ammes nues. REMARQUE ! Risque d’incendie en cas d’inversion de la polarité Les piles et batteries insérées dans le mauvais sens peuvent détruire l’appareil ainsi que les piles et batteries en soi. Lors de l’insertion des piles et batteries, respectez la polarité. REMARQUE ! Conditions d’utilisation L’appareil est conçu pour une utilisation en intérieur. Pour ne pas l’endommager, n’exposez jamais l’appareil à des liquides ou à l’humidité. Évitez toute exposition directe au soleil, un encrassement important ainsi que les fortes vibrations. Utilisez l’appareil seu‐ lement sous les conditions d’environnement indiquées dans le chapitre « Données techniques » de la notice d’utilisation. Évitez de fortes variations de température et ne mettez pas en marche l’appareil immédiatement après des variations de température (p.ex. après le transport par temps froid). Les dépôts de poussière et salissures à l’intérieure de peuvent endommager l’appareil. Lors des conditions d’environnement correspondantes (poussière, fumée, nicotine, brouillard, etc.), l’appareil doit être maintenu régulière‐ ment par un professionnel dûment qualié pour éviter des dommages par surchaue et d’autre dysfonctionnements. REMARQUE ! Risque de dommages dus aux piles qui fuient Les piles et batteries qui fuient peuvent durablement endommager l’appareil. Lorsque vous ne l’utilisez pas durant une période pro‐ longée, retirez les piles et batteries de l’appareil. Consignes de sécurité
MBA1 11REMARQUE ! Formation possible de taches Le plastiant contenu dans les pieds en caoutchouc de ce produit peut éventuellement réagir avec le revêtement de votre parquet, sol linoléum, stratié ou PVC et provoquer des taches sombres qui ne partent pas. En cas de doute, ne posez pas les pieds en caout‐ chouc directement sur le sol, mais utilisez des patins en feutre ou un tapis. REMARQUE ! Éventuels dommages dus à un fusible incorrect L’utilisation des fusibles d’un autre type peut entraîner des dommages graves sur l’appareil. Risque d’incendie ! Utilisez uniquement des fusibles du même type. REMARQUE ! Éventuels dommages des batteries lithium-ion causés par un mauvais entreposage Les batteries lithium-ion peuvent être endommagées par une décharge profonde ou perdent une partie de leur capacité. Avant des temps de pause prolongés, chargez les batteries à environ 50 % de leur capacité, puis mettez l'appareil hors tension. Entreposez l’appareil à température ambiante ou inférieur dans un environnement aussi sec que possible. Chargez les batteries lors d'un entre‐ posage prolongé à 50 % tous les trois mois. Chargez les batteries complètement peu avant l’utilisation à température ambiante. Consignes de sécurité
Enceinte active 2 voies 123 Performances Cet appareil se distingue par les caractéristiques particulières suivantes : n Enceinte active 2 voies mobile sur pile n Haut-parleur basses fréquences 8 pouces n Haut-parleur hautes fréquences large bande 1 pouce n Amplicateur Classe D n Puissance de sortie 150 W RMS n 3 modes Preset : Musique, parole et guitare n 2 × prise combinée XLR/jack 6,35 mm pour l'entrée MIC/Line n 1 × paire de prise Cinch/1 × prise jack en 3,5 mm comme entrée stéréo n 1 × prise de sortie XLR n Bluetooth Performances
MBA1 134 Installation et mise en service Sortez l’appareil de son emballage et vériez soigneusement l’absence de tout dommage avant de l’utiliser. Veuillez conserver l’emballage. Utilisez l’emballage d’origine ou vos propres emballages particulièrement appropriés au transport ou à l’entreposage an de protéger l’ap‐ pareil des secousses, de la poussière et de l’humidité pendant le transport et l’entreposage. Établissez toutes les connexions tant que l’appareil n’est pas branché. Pour toutes les conne‐ xions, utilisez des câbles de qualité qui doivent être les plus courts possibles. Posez les câbles an que personne ne marche dessus ni ne trébuche. REMARQUE ! Risque de dommages matériels dus aux champs magnétiques Les haut-parleurs produisent un champ magnétique statique. Observez donc une distance susante par rapport aux appareils qui risqueraient d’être perturbés ou endommagés par un champ magnétique externe. Installation et mise en service
Enceinte active 2 voies 14L’appareil peut être monté sur un trépied ou placé sur le sol ou sur une surface résistante de dimension susante, par exemple un support mural. REMARQUE ! Utilisation de trépieds En cas de montage de l’appareil sur un trépied, veillez à ce qu’il soit stable et que le poids de l’appareil ne dépasse pas la capacité admissible du trépied. Prescriptions à observer Assurez-vous que le montage soit conforme aux normes et consignes en vigueur dans votre pays. L’enceinte dispose de deux brides de 35 mm pour monter des pieds avec diérents angles d’inclinaison. n La bride avec un angle de 0° (position arrière) convient pour la sonorisation du public debout. n La bride avec un angle de 7° (position avant) convient pour la sonorisation du public assis. Installation et mise en service
154.1 Manipulation des batteries au lithium
AVERTISSEMENT ! Risque de blessure par manipulation non-conforme des batteries au lithium. Les batteries au lithium peuvent entraîner de graves blessures en cas de court- circuit, surchaue ou dommage mécanique. Respectez les recommandations de la section présente pour la manipulation cor‐ recte des batteries au lithium. Il n'y a aucun danger lors d'une manipulation professionnelle et correcte des batteries au lithium. Stockez les batteries au lithium dans un endroit froid et sec, de préférence dans l'emballage original. Maintenir les batteries au lithium éloigné des sources de chaleur (par exemple, les corps chauds ou les rayons directs du soleil). Les batteries au lithium sont hermétiquement étanches. Ne tentez jamais d'ouvrir les batteries au lithium. Installation et mise en service
Enceinte active 2 voies 16En cas d'endommagement du boîtier de la batterie, des quantités réduites d'électrolyte peu‐ vent s'échapper. Dans ce cas, emballer les batteries au lithium hermétiquement et essuyer les traces d'électrolyte avec du papier buvard, après avoir enlé des gants en caoutchouc. Net‐ toyer la surface et les mains à l'eau froide. Ne tentez jamais de recharger des batteries au lithium qui ne sont pas conçues pour ça. Pour le rechargement, seuls des chargeurs adaptés peuvent être employés. Retirez les batteries au lithium de l'appareil avec l'élimination. Protégez les batteries au lithium utilisées contre un court-circuit, par exemple en collant du ruban adhésif sur les pôles. Les batteries au lithium en feu peuvent uniquement être éteintes avec des extincteurs à poudre ou avec des autres agents extincteurs appropriés. Installation et mise en service
MBA1 175 Connexions et éléments de commande Connexions et éléments de commande
Enceinte active 2 voies 181 [MASTER] Bouton de réglage du volume général 2 [BATTERY STATUS] LED témoin pour l’état de charge de l’accu [100%], [75%], [50%] La LED s’allume en vert : État de charge 100%, 75% ou 50% [LOW] La LED s’allume en jaune : État de charge bas [CHARGE] La LED s’allume en rouge : État de charge sous 25 pour cent. Rechargez l’accu. 3 [MODE] Touche de sélection pour le mode lecture en fonction de la source audio Appuyez sur la touche pour passer entre les trois diérents modes Preset (musique, parole, guitare). La LED du mode sélectionné s’allume. 4 [USB 5V 2A CHARGER] Port de charge USB, 5 5 2 A 5 [BT HOLD TWS] Bouton pour établir une connexion Bluetooth (Bluetooth-Pairing) Appuyez sur le bouton pour établir une connexion Bluetooth avec d’autres appa‐ reils Bluetooth. S’il existe une connexion Bluetooth entre le haut-parleur et un appareil Bluetooth, d’autres haut-parleurs du même type sont automatiquement reconnus et con‐ nectés après la mise en marche. Connexions et éléments de commande
MBA1 196 [MIX OUT] Connecteur XLR, 3 pôles, pour la sortie des signaux de niveau Line et pour le bou‐ clage de plusieurs haut-parleurs actifs 7 [INPUT 3]
Paire de prises Cinch (L/R)/prise jack de 3,5 mm, asymétrique, pour le branche‐ ment des sources de signaux d’entrée stéréo 8 [POWER] [ON | OFF] Interrupteur principal. Met l’appareil sous et hors tension.
[100 - 240 V 50/60 Hz] Châssis CEI du câble secteur avec porte-fusible et pour recharger la pile 10 [INPUT 1], [INPUT 2] Prise jack combinée XLR/6,35 mm pour le branchement d’un mixeur ou d’un ins‐ trument 11 [MIC / LINE] Commutateur du signal d’entrée. Ce commutateur permet de commuter entre un microphone et une source de signaux de niveau Line. 12 [REVERB] Bouton de réglage de l’intensité de résonance appliquée sur le signal audio 13 [BASS] Bouton de réglage des basses fréquences 14 [TREBLE] Bouton de réglage des hautes fréquences 15 [VOLUME] Bouton de réglage du niveau de signal d’entrée Connexions et éléments de commande
Enceinte active 2 voies 206 Données techniques Équipement Haut-parleur de sous-graves 8 pouces Haut-parleur hautes fréquences large bande 1 pouce Classe de l'amplicateur Amplicateur Classe D Connexions d'entrée MIC/Line 2 × prise jack combinée XLR/6,35 mm Stéréo 1 × paire de prises Cinch (D/G) AUX 1 × prise jack en 3,5 mm Port de charge USB 1 × USB-A, 5 V, 2 A Connexions de sortie Sortie MIX Prise XLR, 3 pôles Puissance de sortie RMS : 120 W Crête : 300 W Plage de fréquences 50 Hz … 20 kHz Niveau max. de pression sonore (SPL) 120 dB Données techniques
MBA1 21Puissance consommée 210 W Bluetooth® Plage de fréquences 2,400 GHz … 2,4835 GHz Puissance d’émission max. 10 mW Tension d'alimentation
100 - 240 V 50/60 Hz
Fusible 5 mm × 20 mm, 2 A, 250 V, à action retardée Pile/batterie Type de batterie Ions lithium Tension 26 V Capacité 3600 mAh Temps de recharge dans l'appareil env. 2,5 h Autonomie sous RMS env. 4 h Montage Bride de pied d’enceinte 35 mm 0°
Enceinte active 2 voies 22Poids 8,3 kg Conditions d'environnement Plage de température 0 °C…40 °C Humidité relative 20 %…80 % (sans condensation) Données techniques
MBA1 23Input en parallèle 3 Préampli micro 2 Correcteur de tonalité/canal Oui Correcteur de tonalité pour le signal master Non Eet Oui Microphone sans l Non En option Funk Non Télécommande Non Line Out Oui Lecteur CD Non Lecteur Bluetooth Oui Lecteur USB Non Informations complémentaires Données techniques
Enceinte active 2 voies 24Lecteur carte SD Non Accordeur Non Couleur Noir Valise trolley Non Housse Non Données techniques
MBA1 257 Câbles et connecteurs Ce chapitre vous aide à choisir les bons câbles et connecteurs et à raccorder votre précieux équipement de sorte qu'une expérience sonore parfaite soit garantie. Veuillez suivre ces conseils, car il est préférable d'être prudent, particulièrement dans le domaine des sons et lumières. Même si une che va bien dans une prise, le résultat d'une mau‐ vaise connexion peut être un amplicateur détruit, un court-circuit ou « seulement » une qua‐ lité de transmission médiocre. La transmission asymétrique est utilisée surtout dans le domaine semi-professionnel et hi-. Les câbles d'instrument à deux conducteurs (un l plus blindage) sont des exemples typiques de la transmission asymétrique. Un conducteur sert de masse et de blindage, le signal utile est transmis sur le second conducteur. La transmission asymétrique est sensible aux interférences électromagnétiques, particulière‐ ment dans le cas de faibles niveaux (émis par les microphones, par exemple) ou de câbles longs. Préambule Transmission symétrique et transmission asymétrique Câbles et connecteurs
Enceinte active 2 voies 26C'est pourquoi on préfère la transmission symétrique dans le milieu professionnel, car celle-ci permet la transmission des signaux utiles sans interférences même sur de longues distances. Dans le cas d'une transmission symétrique, un autre conducteur s'ajoute aux conducteurs pour la masse et le signal utile. Celui-ci transmet également le signal utile, mais en opposition de phase de 180 degrés. Comme les interférences exercent le même eet sur les deux conducteurs, une soustraction des signaux en opposition de phase neutralise complètement les interférences. Il en résulte le signal utile pur sans interférences. 1 Signal 2 Terre Fiche jack bipolaire en 6,35 mm (mono, asymétrique) Câbles et connecteurs
MBA1 271 Signal (en phase, +) 2 Signal (en opposition de phase, –) 3 Terre 1 Signal (à gauche) 2 Signal (à droite) 3 Terre Fiche jack bipolaire en 6,35 mm (mono, symétrique) Fiche jack tripolaire en 3,5 mm (stéréo, asymétrique) Câbles et connecteurs
Enceinte active 2 voies 281 Masse, blindage 2 Signal (en phase, +) 3 Signal (en opposition de phase, –) 4 Blindage au boîtier de la che (option) Le dessin et le tableau montrent le brochage d'un connecteur Cinch. 1 Signal 2 Terre Fiche XLR (symétrique) Connexions Cinch Câbles et connecteurs
MBA1 298 Nettoyage Nettoyez les composants de l’appareil accessibles de l’extérieur régulièrement. La fréquence du nettoyage dépend de l’environnement de fonctionnement : les environnements humides, enfumés ou particulièrement sales peuvent causer des dépôts de poussières importants sur les composants de l’appareil. n Eectuez le nettoyage avec un chion sec et doux. n Enlevez les dépôts incrustés avec un chion légèrement humecté. n N’employez jamais de nettoyant, d’alcool ou de diluant. Composants de l’appareil Nettoyage
Enceinte active 2 voies 309 Protection de l'environnement Pour les emballages, des matériaux écologiques ont été retenus qui peuvent être recyclés sous conditions normales. Assurez-vous d'une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des embal‐ lages. Ne jetez pas tout simplement ces matériaux, mais faites en sorte qu'ils soient recyclés. Tenez compte des remarques et des symboles sur l'emballage. Les batteries ne doivent être ni jetées ni brûlées, mais recyclées en conformité avec les pre‐ scriptions locales en matière de recyclage de déchets spéciaux. Utilisez les déchetteries mises en place pour ces déchets. Éliminez les batteries au lithium uniquement en état de décharge. Retirez les batteries au lithium interchangeables de l'appareil avant l'élimination. Protégez les batteries au lithium uti‐ lisées contre un court-circuit, par exemple en collant du ruban adhésif sur les pôles. Recyclez les batteries au lithium intégrées avec l'appareil. Renseignez-vous sur un site de collecte cor‐ respondant. Recyclage des emballages Recyclage des batteries Protection de l'environnement
MBA1 31Ce produit relève de la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) dans sa version en vigueur. Il ne faut pas éliminer votre ancien appareil avec les déchets domestiques. Recyclez ce produit par l'intermédiaire d'une entreprise de recyclage agréée ou les services de recyclage communaux. Respectez la réglementation en vigueur dans votre pays. En cas de doute, contactez le service de recyclage de votre commune. Recyclage de votre ancien appa‐ reil Protection de l'environnement
Enceinte active 2 voies 32Remarques
Notice Facile