The Box Pro DSP 115 - Haut-parleur

DSP 115 - Haut-parleur The Box Pro - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DSP 115 The Box Pro au format PDF.

📄 44 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice The Box Pro DSP 115 - page 4
Type de produit Haut-parleur actif
Puissance RMS 400 Watts
Réponse en fréquence 40 Hz - 20 kHz
Dimensions 35 x 60 x 40 cm
Poids 20 kg
Connectivité Entrées XLR, TRS, RCA
Utilisation recommandée Concerts, événements, installations fixes
Entretien Nettoyage régulier de la grille et des connecteurs
Sécurité Éviter l'exposition à l'humidité, utiliser des câbles de qualité
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - DSP 115 The Box Pro

Comment connecter le haut-parleur The Box Pro DSP 115 à un ordinateur ?
Utilisez un câble audio 1/4 pouce (TRS) ou XLR pour connecter le haut-parleur à la sortie audio de votre ordinateur. Assurez-vous que le haut-parleur est allumé et que le volume est réglé à un niveau approprié.
Pourquoi le son du haut-parleur est-il faible ?
Vérifiez le niveau de volume sur le haut-parleur ainsi que sur la source audio. Assurez-vous également que le câble audio est correctement connecté et en bon état.
Comment ajuster les paramètres DSP du haut-parleur ?
Utilisez le panneau de contrôle situé à l'arrière du haut-parleur. Vous pouvez régler les égaliseurs, les filtres et d'autres paramètres selon vos préférences.
Le haut-parleur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si le câble d'alimentation est correctement branché et si la prise de courant fonctionne. Si le problème persiste, il pourrait y avoir un défaut matériel.
Comment résoudre un problème de bruit de fond ?
Assurez-vous que tous les câbles sont correctement connectés et en bon état. Éloignez les câbles audio des sources d'interférence électromagnétique. Vous pouvez également ajuster les paramètres d'égalisation pour réduire le bruit.
Le haut-parleur ne se connecte pas à ma console de mixage, que faire ?
Vérifiez que les câbles sont correctement branchés et que la console de mixage est configurée pour envoyer le signal au haut-parleur. Essayez un autre câble pour éliminer un éventuel défaut.
Le son se coupe régulièrement, pourquoi ?
Cela peut être dû à une surchauffe du haut-parleur ou à un problème de connexion. Assurez-vous que le haut-parleur est bien ventilé et que tous les câbles sont en bon état.
Comment transporter le haut-parleur en toute sécurité ?
Utilisez une housse de protection ou un étui rembourré pour éviter les chocs. Veillez à débrancher tous les câbles avant de le transporter.
Quels accessoires sont recommandés pour le The Box Pro DSP 115 ?
Il est recommandé d'utiliser des câbles de haute qualité, des supports de haut-parleur et des housses de protection pour assurer une utilisation optimale et prolonger la durée de vie de votre haut-parleur.

Questions des utilisateurs sur DSP 115 The Box Pro

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DSP 115 - The Box Pro et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DSP 115 de la marque The Box Pro.

MODE D'EMPLOI DSP 115 The Box Pro

DSP 108, 110, 112, 115 31 Remarques générales La présente notice d’utilisation contient des remarques importantes à propos de l’utilisation en toute sécurité de cet appareil. Lisez et respectez les consignes de sécurité et les instructions fournies. Conservez cette notice en vue d’une utilisation ultérieure. Veillez à ce que tous les utilisateurs de l’appareil puissent la consulter. En cas de vente de l’appareil, vous devez impé‐ rativement remettre la présente notice à l’acheteur. Nos produits et notices d’utilisation sont constamment perfectionnés. Toutes les informations sont donc fournies sous réserve de modications. Veuillez consulter la dernière version de cette notice d’utilisation disponible sous www.thomann.de. Remarques générales

41.1 Informations complémentaires

Sur notre site (www.thomann.de) vous trouverez beaucoup plus d'informations et de détails sur les points suivants : Téléchargement Cette notice d'utilisation est également disponible sous forme de chier PDF à télécharger. Recherche par mot-clé Utilisez dans la version électronique la fonction de recherche pour trouver rapidement les sujets qui vous intéressent. Guides en ligne Nos guides en ligne fournissent des informations détaillées sur les bases et termes techniques. Conseils personnalisés Pour obtenir des conseils, veuillez contacter notre hotline technique. Service Si vous avez des problèmes avec l'appareil, notre service clients sera heureux de vous aider. Remarques générales

Cette notice d'utilisation utilise les conventions typographiques suivantes : Les inscriptions pour les connecteurs et les éléments de commande sont entre crochets et en italique. Exemples : bouton [VOLUME], touche [Mono]. Des textes et des valeurs achés sur l'appareil sont indiqués par des guillemets et en italique. Exemples : « ON » / « OFF »

1.3 Symboles et mots-indicateurs

Cette section donne un aperçu de la signication des symboles et mots-indicateurs utilisés dans cette notice d'utilisation. Inscriptions Achages Remarques générales

enceinte active 6Terme générique Signication DANGER ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse directe se traduisant par de graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être évitée. ATTENTION ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse potentielle pouvant se traduire par des lésions légères ou moindres si celle-ci ne peut être évitée. REMARQUE ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse potentielle pouvant se traduire par des dommages matériels et sur l'environnement si celle- ci ne peut être évitée. Symbole d'avertissement Type de danger

Avertissement : tension électrique dangereuse.

DSP 108, 110, 112, 115 7Symbole d'avertissement Type de danger

Avertissement : emplacement dangereux.

enceinte active 82 Consignes de sécurité Cet appareil est conçu pour la sonorisation. Utilisez l’appareil uniquement selon l’utilisation prévue, telle que décrite dans cette notice d’utilisation. Toute autre utilisation, de même qu’une utilisation sous d’autres conditions de fonctionnement, sera considérée comme non conforme et peut occasionner des dommages corporels et matériels. Aucune responsabilité ne sera assumée en cas de dommages résultant d’une utilisation non conforme. L’appareil doit uniquement être utilisé par des personnes en pleine possession de leurs capa‐ cités physiques, sensorielles et mentales et disposant des connaissances et de l’expérience requises. Toutes les autres personnes sont uniquement autorisées à utiliser l’appareil sous la surveillance ou la direction d’une personne chargée de leur sécurité. DANGER ! Dangers pour les enfants Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des emballages. Ils ne doivent pas se trouver à proximité de bébés ou de jeunes enfants. Danger d’étouement ! Veillez à ce que les enfants ne détachent pas de petites pièces de l'appareil (par exemple des boutons de commande ou similaires). Les enfants pourraient avaler les pièces et s'étouer. Ne laissez jamais des enfants seuls utiliser des appareils électriques. Utilisation conforme Consignes de sécurité

DSP 108, 110, 112, 115 9DANGER ! Décharge électrique due aux tensions élevées circulant à l’intérieur de l’appareil Des pièces sous haute tension sont installées à l’intérieur de l’appareil. Ne démontez jamais les caches de protection. Les pièces à l’intérieur de l’appareil ne nécessitent aucun entretien de la part de l’utilisateur. N'utilisez pas l'appareil lorsque des caches, disposi‐ tifs de protection ou composants optiques manquent ou sont endommagés. DANGER ! Décharge électrique due à un court-circuit Utilisez toujours un câble d’alimentation électrique à trois ls et isolé correctement avec une che à contacts de protection. Ne modiez ni le câble d’alimentation ni la che électrique. En cas de non-respect, il y a risque de décharge électrique et danger d’in‐ cendie et de mort. En cas de doute, veuillez contacter votre électricien agréé. ATTENTION ! Risque de traumatismes auditifs L’appareil peut produire un volume sonore susceptible de provoquer des troubles auditifs temporaires ou permanents. En cas d’ex‐ position prolongée, même à des niveaux apparemment faibles, il peut provoquer des traumatismes auditifs. Diminuez le volume dès que vous percevez l’apparition d’acouphènes ou de perte auditive. Si cela n’est pas possible, éloignez-vous de la source sonore ou utilisez une protection auditive susante. REMARQUE ! Risque d’incendie Ne recouvrez jamais les fentes d’aération. Ne montez pas l’appareil à proximité directe d’une source de chaleur. Tenez l’appareil éloigné des ammes nues. Consignes de sécurité

enceinte active 10REMARQUE ! Alimentation électrique Avant de raccorder l’appareil, contrôlez si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension de votre réseau d’alimentation local et si la prise de courant est équipée d’un disjoncteur diérentiel. En cas de non-observation, l’appareil pourrait être endom‐ magé et l’utilisateur risquerait d’être blessé. Lorsqu’un orage s’annonce ou que l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le du secteur an de réduire le risque de décharge électrique ou d’incendie. REMARQUE ! Conditions d’utilisation L’appareil est conçu pour une utilisation en intérieur. Pour ne pas l’endommager, n’exposez jamais l’appareil à des liquides ou à l’humidité. Évitez toute exposition directe au soleil, un encrassement important ainsi que les fortes vibrations. Utilisez l’appareil seu‐ lement sous les conditions d’environnement indiquées dans le chapitre « Données techniques » de la notice d’utilisation. Évitez de fortes variations de température et ne mettez pas en marche l’appareil immédiatement après des variations de température (p.ex. après le transport par temps froid). Les dépôts de poussière et salissures à l’intérieure de peuvent endommager l’appareil. Lors des conditions d’environnement correspondantes (poussière, fumée, nicotine, brouillard, etc.), l’appareil doit être maintenu régulière‐ ment par un professionnel dûment qualié pour éviter des dommages par surchaue et d’autre dysfonctionnements. REMARQUE ! Éventuels dommages dus à un fusible incorrect L’utilisation des fusibles d’un autre type peut entraîner des dommages graves sur l’appareil. Risque d’incendie ! Utilisez uniquement des fusibles du même type. Consignes de sécurité

DSP 108, 110, 112, 115 11REMARQUE ! Formation possible de taches Le plastiant contenu dans les pieds en caoutchouc de ce produit peut éventuellement réagir avec le revêtement de votre parquet, sol linoléum, stratié ou PVC et provoquer des taches sombres qui ne partent pas. En cas de doute, ne posez pas les pieds en caout‐ chouc directement sur le sol, mais utilisez des patins en feutre ou un tapis. Consignes de sécurité

enceinte active 123 Performances Cette enceinte active 2 voies se distingue par ces caractéristiques : n Enceinte active 2 voies pour système de sonorisation et DJ n Puissance de sortie maximale 800 W, 1000 W, 1200 W ou 1400 W (selon le modèle) n Haut-parleur moyennes et basses fréquences 8 pouces, 10 pouces, 12 pouces ou 15 pouces (selon le modèle) n Haut-parleur à compression 1 pouce n Écran rétroéclairé pour acher les fonctions DSP n Égaliseur DSP 3 bandes avec eet de niveau ± 12 dB par bande n 4 programmes audio DSP : Musique, Live, Voix, DJ n Filtre passe-haut commutable à 80, 100, 120 ou 150 Hz n 2 × entrées MIC/Line réglables, prise jack combiné XLR/6,35 mm n 1 × Line out, XLR n Boîtier plastique robuste avec bride et poignées n Fonction de veille (DSP 108, DSP 110 et DSP 112) Performances

DSP 108, 110, 112, 115 134 Mise en service Sortez l’appareil de son emballage et vériez soigneusement l’absence de tout dommage avant de l’utiliser. Veuillez conserver l’emballage. Utilisez l’emballage d’origine ou vos propres emballages particulièrement appropriés au transport ou à l’entreposage an de protéger l’ap‐ pareil des secousses, de la poussière et de l’humidité pendant le transport et l’entreposage. Établissez toutes les connexions tant que l’appareil n’est pas branché. Pour toutes les conne‐ xions, utilisez des câbles de qualité qui doivent être les plus courts possibles. Posez les câbles an que personne ne marche dessus ni ne trébuche. REMARQUE ! Risque de dommages matériels dus aux champs magnétiques Les haut-parleurs produisent un champ magnétique statique. Observez donc une distance susante par rapport aux appareils qui risqueraient d’être perturbés ou endommagés par un champ magnétique externe. Mise en service

enceinte active 14L’appareil peut être monté sur un trépied ou placé sur le sol ou sur une surface résistante de dimension susante. REMARQUE ! Utilisation de trépieds En cas de montage de l’appareil sur un trépied, veillez à ce qu’il soit stable et que le poids de l’appareil ne dépasse pas la capacité admissible du trépied. Mise en service

DSP 108, 110, 112, 115 155 Connexions et éléments de commande PUSH

Modèle DSP 108 Connexions et éléments de commande

POWER Modèle DSP 110 Connexions et éléments de commande

POWER Modèle DSP 112 Connexions et éléments de commande

POWER Modèle DSP 115 Connexions et éléments de commande

DSP 108, 110, 112, 115 191 [DSP] Écran rétroéclairé pour acher les fonctions DSP 2 [INPUT 1] Entrée 1 Mic / Line, conçue comme prise jack combinée XLR/6,35 mm, symétrique 3 [AUX IN] Prise jack 3,5 mm pour raccorder des lecteurs de niveau Line comme des lecteurs MP3 ou CD. Les signaux stéréo sont regroupés. 4 [OUTPUT] Sortie Line, conçue comme che XLR. Ici, le signal composé des deux entrées n’est pas inuencé par le DSP. 5 [INPUT 2] Entrée 1 Mic / Line, conçue comme prise jack combinée XLR/6,35 mm, symétrique 6 Fentes d’aération

7 [MASTER/PUSH FOR DSP]

Bouton rotatif pour le volume général, bouton-poussoir pour activer les fonctions DSP Connexions et éléments de commande

enceinte active 208 MAX INPUT 1 Bouton rotatif pour l’amplication à l’entrée 1. Tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter l’amplication à l’entrée pour raccorder des microphones. Tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour réduire l’amplication à l’entrée pour raccorder des instruments ou des appareils munis de sorties de niveau Line. 9 MAX INPUT 2 Bouton rotatif pour l’amplication à l’entrée 2. Tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter l’amplication à l’entrée pour raccorder des microphones. Tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour réduire l’amplication à l’entrée pour raccorder des instruments ou des appareils munis de sorties de niveau Line. 10 Grille 11 [POWER INPUT] Châssis CEI avec porte-fusible pour l'alimentation électrique 12 Commutateur [Auto Stand-by] (DSP 108, DSP 110, DSP 112) Derrière cette ouverture se trouve un interrupteur qui permet d’activer ou de désactiver la fonction de déconnexion automatique. Lorsqu’il est appuyé, la fonction est désactivée, dans le cas contraire, elle est activée et l’appareil s’éteint s’il ne reçoit aucun signal d’entrée pendant 60 minutes. Lorsqu’il reçoit de nouveau un signal, l’appareil se rallume automatiquement. Connexions et éléments de commande

DSP 108, 110, 112, 115 2113 LED [Auto Stand-by] (DSP 108, DSP 110, DSP 112) Cette LED est allumée lorsque la fonction de déconnexion automatique est active.

Interrupteur d’alimentation électrique Connexions et éléments de commande

enceinte active 226 Fonctions DSP En cours de fonctionnement, appuyez une fois sur le bouton [MASTER VOL | PUSH FOR DSP] an d’accéder à la fonction DSP « Sound Programme » de l’appareil. « MUSIC » s’ache à l’écran. Appuyez à nouveau sur le bouton [MASTER VOL | PUSH FOR DSP] pour activer cette fonction. Vous pouvez également tourner le bouton an de sélectionner l’un des autres programmes audio « LIVE » , « VOICE » ou « DJ » et ouvrir [MASTER VOL | PUSH FOR DSP] en appuyant sur le bouton. En cours de fonctionnement, appuyez deux fois sur le bouton [MASTER VOL | PUSH FOR DSP] an d’accéder à la fonction DSP « 3-Band EQ » de l’appareil. « HIGH EQ » s’ache à l’écran (régulation des hautes fréquences). Appuyez à nouveau sur le bouton [MASTER VOL | PUSH FOR DSP] pour activer cette fonction. Vous pouvez également tourner le bouton an de sélectionner l’une des autres fonctions EQ « MID EQ » (régulation des fré‐ quences médianes) ou « LOW EQ » (régulation des basses fréquences) et ouvrir [MASTER VOL | PUSH FOR DSP] en appuyant sur le bouton. Tournez ensuite le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre an d’augmenter le niveau de la bande de fréquences choisie jusqu’à 12 dB. Vous pouvez également tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre an de réduire le niveau de la bande de fréquences choisie jusqu’à 12 dB. Sound Programme Égaliseur 3 bandes Fonctions DSP

DSP 108, 110, 112, 115 23En cours de fonctionnement, appuyez trois fois sur le bouton [MASTER VOL | PUSH FOR DSP] an d’accéder à la fonction DSP « 2 Level Meters » de l’appareil. L’écran ache « INPUT 1 » (Entrée 1) ainsi qu’une représentation graphique du niveau de l’entrée 1. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que l’écran ache « INPUT 2 » ainsi qu’une représentation graphique du niveau de l’en‐ trée 2. En cours de fonctionnement, appuyez quatre fois sur le bouton [MASTER VOL | PUSH FOR DSP] an d’accéder à la fonction DSP « High Pass Filter » de l’appareil. L’écran ache « 80 Hz » (sup‐ pression des fréquences inférieures à 80 Hz). Appuyez à nouveau sur le bouton [MASTER VOL | PUSH FOR DSP] pour activer cette fonction. Vous pouvez également tourner le bouton an de sélectionner une autre fréquence limite pour la suppression des fréquences « 100 Hz » , « 120 Hz » ou « 150 Hz » et y accéder en appuyant sur le bouton [MASTER VOL | PUSH FOR DSP]. Appuyez sur [MASTER | PUSH FOR DSP] pour ouvrir le menu principal et tournez [MASTER | PUSH FOR DSP] jusqu'à ce que l'écran ache la fonction DSP « LED MODE » . Appuyez sur [MASTER | PUSH FOR DSP] pour activer la fonction. Tournez [MASTER | PUSH FOR DSP] jusqu'à ce que l'écran ache « OFF » (LED témoin éteinte), « ON » (LED témoin allumée en perma‐ nence) ou « LIMITER » (LED témoin clignote lorsque le limiteur est activé) et appuyez sur [MASTER | PUSH FOR DSP] pour conrmer. 2 indicateurs de niveau Filtre passe-haut Régler le mode LED Fonctions DSP

enceinte active 247 Données techniques Équipement Enceinte active large bande Système à deux voies avec haut-parleur à compression 1 pouce avec bobine d’oscillation 1,4 pouce et haut-parleur basses fréquences 8 pouces Classe de l'amplicateur Amplicateur Class-D & Class-AB Connexions d'entrée Mic / Line 2 × prise jack combinée XLR,symétrique Niveau Line des lecteurs 1 × prise jack en 3,5 mm Alimentation électrique Châssis CEI C14 Connexions de sortie Mélange des niveaux Line des deux entrées 1 × XLR, 3 pôles Puissance de sortie RMS : 200 W Crête : 800 W Plage de fréquences 61 Hz … 19 kHz, –3 dB DSP 108 Données techniques

DSP 108, 110, 112, 115 25Dispersion 90 × 60° Niveau max. de pression sonore (SPL) 124 dB Puissance consommée 230 W Tension d'alimentation 230 V 50 Hz Fusible 5 mm × 20 mm, 6 A, 250 V, à action retardée Dimensions (L × H × P) 275 mm × 487 mm × 270 mm Poids 6,7 kg Conditions d'environnement Plage de température 0 °C…40 °C Humidité relative 20 %…80 % (sans condensation) Données techniques

enceinte active 26Équipement Enceinte active large bande Système à deux voies avec haut-parleur à compression 1 pouce avec bobine d’oscillation 1,4 pouce et haut-parleur basses fréquences 10 pouces Classe de l'amplicateur Amplicateur Class-D Connexions d'entrée Mic / Line 2 × prise jack combinée XLR,symétrique Niveau Line des lecteurs 1 × prise jack en 3,5 mm Alimentation électrique Châssis CEI C14 Connexions de sortie Mélange des niveaux Line des deux entrées 1 × XLR, 3 pôles Puissance de sortie RMS : 250 W Crête : 1000 W Plage de fréquences 58 Hz … 19 kHz, –3 dB Dispersion 90 × 60° Niveau max. de pression sonore (SPL) 132 dB DSP 110 Données techniques

DSP 108, 110, 112, 115 27Puissance consommée 310 W Tension d'alimentation 230 V 50 Hz Fusible 5 mm × 20 mm, 2 A, 250 V, à action retardée Dimensions (L × H × P) 298 mm × 523 mm × 307 mm Poids 13 kg Conditions d'environnement Plage de température 0 °C…40 °C Humidité relative 20 %…80 % (sans condensation) Données techniques

enceinte active 28Équipement Enceinte active large bande Système à deux voies avec haut-parleur à compression 1 pouce avec bobine d’oscillation 1,4 pouce et haut-parleur basses fréquences 12 pouces Classe de l'amplicateur Amplicateur Class-D Connexions d'entrée Mic / Line 2 × prise jack combinée XLR,symétrique Niveau Line des lecteurs 1 × prise jack en 3,5 mm Alimentation électrique Châssis CEI C14 Connexions de sortie Mélange des niveaux Line des deux entrées 1 × XLR, 3 pôles Puissance de sortie RMS : 300 W Crête : 1200 W Plage de fréquences 53 Hz … 19 kHz, –3 dB Dispersion 90 × 60° Niveau max. de pression sonore (SPL) 134 dB DSP 112 Données techniques

DSP 108, 110, 112, 115 29Puissance consommée 380 W Tension d'alimentation 230 V 50 Hz Fusible 5 mm × 20 mm, 3,15 A, 250 V, à action retardée Dimensions (L × H × P) 348 mm × 607 mm × 355 mm Poids 14,6 kg Conditions d'environnement Plage de température 0 °C…40 °C Humidité relative 20 %…80 % (sans condensation) Données techniques

enceinte active 30Équipement Enceinte active large bande Système à deux voies avec haut-parleur à compression 1 pouce avec bobine d’oscillation 1,75 pouce et haut-parleur basses fréquences 15 pouces Classe de l'amplicateur Amplicateur Class-D Connexions d'entrée Mic / Line 2 × prise jack combinée XLR,symétrique Niveau Line des lecteurs 1 × prise jack en 3,5 mm Alimentation électrique Châssis CEI C14 Connexions de sortie Mélange des niveaux Line des deux entrées 1 × XLR, 3 pôles Puissance de sortie RMS : 350 W Crête : 1400 W Plage de fréquences 48 Hz … 19 kHz, –3 dB Dispersion 90 × 60° Niveau max. de pression sonore (SPL) 136 dB DSP 115 Données techniques

DSP 108, 110, 112, 115 31Puissance consommée 430 W Tension d'alimentation 230 V 50 Hz Fusible 5 mm × 20 mm, 3,15 A, 250 V, à action retardée Dimensions (L × H × P) 420 mm × 695 mm × 395 mm Poids 20 kg Conditions d'environnement Plage de température 0 °C…40 °C Humidité relative 20 %…80 % (sans condensation) Données techniques

Boîtier multifonctionnel Non Non Non Non Bride pour pied Oui Oui Oui Oui Moniteur incliné Oui Oui Oui Oui Adapté pour mode suspendu Non Non Non Non Correction de tonalité par canal Non Non Non Non Lecture Bluetooth Non Non Non Non Lecteur USB Non Non Non Non Input en parallèle 3 3 3 3 Préamplis micro 2 2 2 2 Low Cut réglable réglable réglable réglable Ventilateur Non Oui Oui Oui Informations complémentaires Données techniques

DSP 108, 110, 112, 115 338 Câbles et connecteurs Ce chapitre vous aide à choisir les bons câbles et connecteurs et à raccorder votre précieux équipement de sorte qu'une expérience sonore parfaite soit garantie. Veuillez suivre ces conseils, car il est préférable d'être prudent, particulièrement dans le domaine des sons et lumières. Même si une che va bien dans une prise, le résultat d'une mau‐ vaise connexion peut être un amplicateur détruit, un court-circuit ou « seulement » une qua‐ lité de transmission médiocre. La transmission asymétrique est utilisée surtout dans le domaine semi-professionnel et hi-. Les câbles d'instrument à deux conducteurs (un l plus blindage) sont des exemples typiques de la transmission asymétrique. Un conducteur sert de masse et de blindage, le signal utile est transmis sur le second conducteur. La transmission asymétrique est sensible aux interférences électromagnétiques, particulière‐ ment dans le cas de faibles niveaux (émis par les microphones, par exemple) ou de câbles longs. Préambule Transmission symétrique et transmission asymétrique Câbles et connecteurs

enceinte active 34C'est pourquoi on préfère la transmission symétrique dans le milieu professionnel, car celle-ci permet la transmission des signaux utiles sans interférences même sur de longues distances. Dans le cas d'une transmission symétrique, un autre conducteur s'ajoute aux conducteurs pour la masse et le signal utile. Celui-ci transmet également le signal utile, mais en opposition de phase de 180 degrés. Comme les interférences exercent le même eet sur les deux conducteurs, une soustraction des signaux en opposition de phase neutralise complètement les interférences. Il en résulte le signal utile pur sans interférences. 1 Signal 2 Terre Fiche jack bipolaire en 6,35 mm (mono, asymétrique) Câbles et connecteurs

DSP 108, 110, 112, 115 351 Signal (en phase, +) 2 Signal (en opposition de phase, –) 3 Terre 1 Masse, blindage 2 Signal (en phase, +) 3 Signal (en opposition de phase, –) 4 Blindage au boîtier de la che (option) Fiche jack bipolaire en 6,35 mm (mono, symétrique) Fiche XLR (symétrique) Câbles et connecteurs

enceinte active 361 Masse, blindage 2 Signal 3 Ponté avec broche 1 Fiche XLR (asymétrique) Câbles et connecteurs

DSP 108, 110, 112, 115 379 Nettoyage Nettoyez les composants de l’appareil accessibles de l’extérieur régulièrement. La fréquence du nettoyage dépend de l’environnement de fonctionnement : les environnements humides, enfumés ou particulièrement sales peuvent causer des dépôts de poussières importants sur les composants de l’appareil. n Eectuez le nettoyage avec un chion sec et doux. n Enlevez les dépôts incrustés avec un chion légèrement humecté. n N’employez jamais de nettoyant, d’alcool ou de diluant. Composants de l’appareil Nettoyage

enceinte active 3810 Protection de l’environnement Pour les emballages, des matériaux écologiques ont été retenus qui peuvent être recyclés sous conditions normales. Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plas‐ tique et des emballages. Ne jetez pas tout simplement ces matériaux, mais faites en sorte qu’ils soient recyclés. Tenez compte des remarques et des symboles sur l’emballage. Ce produit relève de la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) dans sa version en vigueur. Il ne faut pas éliminer votre ancien appareil avec les déchets domestiques. Recyclez ce produit par l’intermédiaire d’une entreprise de recyclage agréée ou les services de recyclage communaux. Respectez la réglementation en vigueur dans votre pays. En cas de doute, contactez le service de recyclage de votre commune. Recyclage des emballages Recyclage de votre ancien appa‐ reil Protection de l’environnement

enceinte active 40Remarques

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : The Box Pro

Modèle : DSP 115

Catégorie : Haut-parleur