VECTWO207 - Autres appareil de cuisine Verona - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VECTWO207 Verona au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Autre appareil de cuisine |
| Puissance | Non spécifiée |
| Capacité | Non spécifiée |
| Matériaux | Non spécifiés |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Fonctionnalités supplémentaires | Non spécifiées |
| Utilisation | Instructions d'utilisation non spécifiées |
| Maintenance | Consignes de nettoyage non spécifiées |
| Sécurité | Avertissements de sécurité non spécifiés |
| Informations générales | Garantie et service après-vente non spécifiés |
FOIRE AUX QUESTIONS - VECTWO207 Verona
Questions des utilisateurs sur VECTWO207 Verona
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autres appareil de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VECTWO207 - Verona et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VECTWO207 de la marque Verona.
MODE D'EMPLOI VECTWO207 Verona
Use & Care Manual Manuel d'utilisation et d'entretien Manual de uso & Mantenimiento
TABLE OF CONTENTS PAGE
1 - Mesures de sécurité pour apparéil domestique et four 2
2 - Instructions de suture pour apparéil domestique et four 3
Securité pour le four 3
Sécurité pour le nettoyage du four 3
3 - Caracteristiques de votre four 4
4 - Information générale sur le four 5
Avant d'utiliser le four 5
5 - Astuces sur l'utilisation générale du four 6
Réglages par défaut 6
Condensation et temperature du four 6
Conseils d'utilisation 6
Ustensiles 6
Grilles du four 6
Grille telescopique 7
6 - Contrôle electronique 8
Description du panneau de commande 8
Programmation des fonctions de temps 9
Réglage de l'heure 9
Réglage du compte-minutes 9
3 Definition de l'avertisseur de tonalité 9
Température et format de l'affichage de l'heure 9
7-Cuisson avec un four a convection 11
Avantages de la cuisson par convection 11
8-Modes du four 12
9-Cooking functions 13
10-Conseils Rapides 14
Cuisson A Convection 14
Avantages de la cuisson a convection 14
11 - Reglage manuel du fonctionnement du four 15
Réglage du fonctionnement automatique du four 15
12-Conseils et techniques de cuisson a convection 16
Tableau de cuisson à convection 17
13 - Conseils et technique de cuisson 18
Conseils pratiques 18
Tableau de cuisson 18
TABLE DES MATIÈRES PAGE
14 - Convection Broil Tips and Techniques 19
Tableau de grill à convection 19
15 - Conseils et techniques de grill 20
Tableau de gril 20
16-Conseils et techniques de rotissage a convection 21
Tableau de rôtissage à convection 21
17 - Conseils et Techniques de Déshydration 22
Tableau de grillade à déhydration 22
18 - Oven Care and Cleaning 23
Auto-netvoyage du four 23
Préparation du four pour l'auto-nettoyage 23
19 - Reglage du mode d'auto-nettoyage 24
Pyrolyse (auto-nettoyage) 24
20 - Mode shabbat et fonction de sonde de viande 25
Mode shabbat 25
Fonctionsondeviande 25
21 - Entretien général du four 26
Utilisation du tableau de nettoyage 26
Tableau de nettoyage du four 26
22-Finitions du Four/Methodes de Nettoyage 27
23 - Entretien à faire soi-même Retrait de la porte du four 28
Pour enlever la porte 28
Pour remetre la porte 28
24 - Entretien à faire soi-même emplacement d'une ampoule du four 29
Pour remplacer une ampoule 29
25 - Solution pour des Problèmes de Cuisson 30
26 - Résolution des Problèmes de Fonctionnement 31
27 - Assistance ou Service Avres-Vente 32
Données de Service 32

INSTRUCTION IMPORTANT
Veuillez dire les instructions avant toute utilisation.


AVERTISSEMENT
À condition d'être bien entretenu, vous nouveau four a été concu pour être un apparéil fiable et sur. Lisez toutes les instructions soignement avant d'utiliser ce four. Ces précautions réduiront le risque de brûlures, de chocs électriques, d'incendie et de blessures à des personnes. Lorsque vous utilise des apparéils electroménagers de cuisine, il faut suivre les mesures de sécurité de base, y compris les suivantes:
Cet appeareil doit être correctement installé et branché par un technicien qualifié. Branchez-le uniquement à une prise de courant mise à la terre correctement. Reportez-vous à "Instructions de mise à la terre" dans les Instructions d'installation.
- Cét apparéil doit être réparé uniquement par un technicien apte et/agree. Contactez le centre de service agréé le plus proche de chez vous pour une inspection, une réparation ou un réglage.
- Ne répAREZ pas ou ne remplacez pas des pièces du four sauf si recommendé spécifique. Faites appel à un technicien agréé.
- N'utilisez pas cet appeareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a ete endommagé et ce, tant qu'un technicien agree ne I'aura pas inspecte.
- Installez ou placez cet apparéil uniquement et conformément aux Instructions d'installation.
- Utilisez ce four uniquement dans le but pour lequel il a eté concu par le fabricant. Pour toute question, contactez le fabricant.
- Ne couvre pas ou ne bloquez pas les ouvertures de cet apparéil.
- N'utilisez l'appareil que selon l'usage décrit dans ce manuel. N'utilisez pas de produits chimiques corrosifs, des vapeurs ou des produits non alimentaires dans cet apparéil. Ce type de four est spécifiquement concu pour chauffer ou cuire. Il n'est pas concu pour une utilisation industrielle ou en laboratoire. L'utilisation de produits chimiques corrosifs pour le chauffage et le nettoyage endommagera cet apparéil.
- Si vos vêtements ou vos cheveux prènnant feu, LAISSEZ-VOUS TOMBER PAR TERRE ET ROULEZ IMMÉDIATION pour éteindre les flammes.
- Ne laïsez pas les enfants utiliser cet apparéil electroménager sans la surveillance stricte d'unadulte. Les enfants et les animaux domestiques ne devraient pas être laissés seuls ou sans surveillance pres d'appareils electroménagers lorsqu'ils sont utilisés. Ne laïsez jamais un enfant s'asseoir ou se mettre debout sur toute partie du four.

ATTENTION
- Ne mettez pas des objets d'intérêt pour les enfants au-dessus du four. Si un enfant avait grimper sur l'appareil electroménager pour atteindre ces objets, il pourrait se blesser gravement.
Pour réduire les risques de feu dans le four:
- Ne mettez pas des matériaux inflammables pres du four ou à l'intérieur.
- N'utilisez pas d'eau sur un feu de friture. Etouffez le feu en utilisant un extincteur à poudre ou à mousse.
- Il est hautement recommendé que l'extincteur soit prét à l'utilisation et bien visible non loin de tout apparéil de cuisson.
- Ne surcuisez pas les alimentents. Surveillez le four si des produits en papier, en plastique ou des matieres combustibles sont placés à l'intérieur.
- N'utilise pas l'intérieur du four pour ranger des objets. Ne laissez pas des produits en papier, des ustensiles de cuisine ou de la nourriture dans le four lorsqu'il n'est pas utilisé.
- Si des matériaux à l'intérieur du four s'enflammment, laissez la porte du four fermée. Mettez le four hors marche et débranchez le circuit à la boite des disjoncteurs.
- N'obstruez pas les ouvertures de ventilation.
- Assurez-vous que le ventilateur fonctionne lorsque le four est en marche. Si le ventilateur ne fonctionne pas, n'utilise pas le four. Appelez un centre de service agréé.
- N'utilisez jamais le four pour chauffer ou rechauffer une piece. Cela peut endommager des pieces du four.
- Pour votre sécurité, portez des vêtements appropriés. Des vêtements amples ou de grandes manches ne doivent jamais être portés en utilisant ce four.

INSTRUCTION IMPORTANT
Veuillez dire les instructions avant toute utilisation.

Sécurité pour le four
- Attachez les cheveux s'ils sont longs.
- Ne touchez pas les éléments chauffants ou les surfaces interieures du four.
- Les éléments chauffants peuvent être chauds même lorsqu'ils sontsons. Les surfaces interieures d'un four deviennent assezchaudes pour provoquer des brûlures.
- Pendant et après l'utilisation, ne touche pas ou ne laissez pas des vêtements ou d'autres matières inflammables en contact avec les éléments chauffants ou les surfaces interieures du four jusqu'à ce qu'ils aient eu le temps de refroidir suffisamment.
- La garniture sur le dessus et sur les cotes de la porte du four peut être assez chaude pour provoquer des brûlures.
- Ouvrez la porte avec précaution. Ouvrez la portedoucement pour laisser échapper l'air chaud ou la vapeuravant d'enlever ou de replacer la nourriture.
- Ne chauffez pas des emballages alimentaires non ouverts. L'accumulation de pression pourrait faire exploser l'emballage et cause des blessures.
- Placez toujours les grilles du four dans la position voulue lorsque le four est froid. Si une grille doit être déplacée lorsque le four est chaud, ne laissez pas les gants de cuisine entre en contact avec les éléments chauffants.
- Utilisez toujours des gants de cuisine secs. Des gants humides sur des surfaces chaudes peuvent brûler à cause de la vapeur. Les gants ne doivent pas toucher des parties brûlantes. N'utilisez pas de torchons ou d'autres serviettes volumineuses.
Sécurité pour le nettoyage du four

ATTENTION
Ne laisses aucun aliment, ustensile de cuisine, etc., dans le four durant le cycle d'autonettoyage.
- Confirmer que la porte se verrouille et ne s'ouvre plus une fois que les deux commandes [CLEAN] ont ete activee et que le symbole « AUTO LOCK » apparait. Si la porte ne se verrouille pas, tourné le bouton Cook Mode sur OFF et ne pas executer l'auto-nettoyage. Appeler le service d'assistance.
- Ne nettoyez pas le joint de la porte. Ceci est primordial pour une bonne échéabilité. Faites extrémenment attention à ne pas froter, endommager, déplacer ou enlever le joint de porte.
- N'utilisez pas de nettoyants pour four de type commercial ou d'enduit protecteur de toutes sortes à l'intérieur et à l'extérieur du four.
- Ne nettoyez que les pieces indiquées dans ce manuel. (consultez la page 26)
- Avant d'effectuer l'auto-nettoyage du four, enlevez la léchefte, les grilles de four, les autres ustensiles et les excès d'éclaboussures.

AVERTISSEMENT
La loi applicable sur les produits toxiques et l'eau potable de Californie requiert que les compagnies avisent les utilisateurs d'exposition potentielle aux substances qui sont reconnues par l'Etat de Californie comme provoquant des cancers ou des déformations natales.
L'élimination de résidus pendant l'autonetoyage provoque des dérivés qui sont sur cette liste de substances.
Pour minimiser l'exposition à ces substances, faites fonctionner ce four toujours conformément aux instructions dans ce manuel et aéréz bien la piece pendant et immédiatement après l'auto-nettoyage du four.
FR 3 - Caracteristiques de votre four


Arrière de la grille du four

Devant de la grille du four
Grille rallonge (si present)


ATTENTION
Avant d'utiliser le four
- Retirez tout le matériel d'emballage et les matieres étrangères du four. Tout matériel de ce type laissé à l'intérieur peut fondre ou brûler lorsque l'appareil est utilisé.
- Faites chauffer l'appareil vide à la température maximale afin d'enlever tous les résidus de fabrication qui pourrait affecter les alimentés avec des odeurs désagréables.
Connexion 120 V / 240 V vs. 120 V / 208 V
La plupart des jours sont branchés dans une prise de 120 V / 240 V. Si le four est alimenté par un courant de 120 V / 208 V, la durée de préchauffage pourrait être légèrement plus longue que s'il est branché à une prise de 120V / 240V. Ce four est concu pour assurer la même durée de nettoyage s'il est branché à une installation de 120 V / 208 V.
Cuisson à haute altitude
Lors de la cuisson à haute altitude, les temps de cuisson peuvent varier des temps de cuisson fournis dans les recettes.
Panne de courant
Après le return du courant, l'horloge du four affichera 12.00.
Codes de d'erreur E
Si des codes d'erreur E sont affichés lorsque le régulateur électronique détecte un problème dans le four ou dans les composants électroniques.
Bruits de grincement
Il se peut qu'un bruit provienne de l'appareil lors de l'utilisation du four en raison de la chaleur extréme qui est produit, mais de tels grincements sont normaux et ne doivent pas être considérés comme une défectuosité.
Symboles ou chiffres clignotants
Indique une action incomplete qui est en cours (verrouillage de la porte, préchauffage, etc.).
Bips
Signale que la température programmée a été atteinte. Les bips indiquent également la fin d'une fonction ou une défectuosité du four.
Ventilateur de convection
Le ventilateur de convection fonctionne durant tous les modes de convection et de déhydration.
Ventilateur de refroidissement
S'active durant le mode d'auto-nettoyage ou de cuisson pour refroidir les composants internes et les surfaces externes de la porte. L'air est evacué par l'évent situé au-dessus de la porte du four.
Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner jusqu'à ce que les composants soient suffisamment refroidis.
Ce ventilateur fonctionne à double vitesse (ou trs/min) en mode d'auto-nettoyage et quand la température des composants internes devient élevée.
Utilisation de l'éclairage du four
- Lorsque le four est utilisé, l'éclairage du four s'allume automatiquement lorsqu'un mode est activé.
- L'éclairage du four s'éteint automatiquement à la fin et le mode du four est annulé.
L'éclairage ne fonctionne pas en mode d'autonettoyage.
Appuyez sur la touche [LIGHT] pour activer l'éclairage du four.
Fahrenheit et Celsius
La température est prééglée en Fahrenheit, toute fois elle peut être changée en Celsius.
Les modes de cuisson selectionnent automatiquement une température adaptée. Il est possible de les changer avec une valeur différente en cas de besoin.
Condensation et température du four
- Il est normal qu'une certaine quantite d'humidite s'evapore des alimentes pendant la cuisson. Cette quantite depend de la teneur en humidite des alimentes. Cette humidite peut se condenser sur n'importe quelle surface plus froide que l'intérieur du four, telle que le panneau de commande.
- Voiture nouveau four comporte un détecteur de température électronique qui permet de maintainir une température précise. Voitre ancien four avait peut-être un thermostat mécanique qui, au fil du temps, s'est désjausté pour faire chauffer le four à une température plus élevée. Il est normal d'avoir besoin d'ajuster la température de vos recettes préféées lors de la cuisson dans un nouveau four.
Conseils d'utilisation
Utilisez les tableaux d'aide-mémoire à lauisson comme guide.
- Ne déposez pas de plateaux ou d'articles lourds sur la porte ouverte du four.
- Utilisez l'éclairage interne du four pour voir la nourriture à travers la fenêtre de la porte du four只想 que d'ouvrir la porte féquement.
Ustensiles
- Les plats de cuisson en verre absorbent la chaleur. Réduisez la température du four de 15^ (25 F) lors de la cuisson dans un plat en verre.
- Utilisez des casseroles qui vous permettront d'obtenir le brunissage désiré. Le type de fini de la casserole vous aidera à déterminer le niveau de brunissage que vous obtiennent.
- Le métal lisse et brillant et les casseroles légères antiadhésives anodisés reflètent de la chaleur, entraînant un brunissage léger et plus délicat. Les gâteaux et les biscuits nécessitent ce type d'article.
- Les casseroles foncées, lourdes ou mates absorberont la chaleur permettant d'obtenir des croûtes bien dorées et croustillantes. Utilise ce type d'assiettes pour les tartes.
- Pour le brunissage et les croûtes croustillantes, utilisez des articles en métal mat, foncé ou anodisé ou des articles en verre. Les casseroles de cuisson isolées peuvent augmenter le temps de cuisson.
- Ne faites pas cuire d'aliments avec une leche-frite vide dans le four, puisque ceci pourrait changer le rendement de cuisson. Rangez la leche-frite à l'extérieur du four.
Grilles du four
- Le four compte des guides de grilles à six niveaux comme indiqué dans l'illustration de la page 4.
- Les positions des grilles sont numéroétées du guide de la grille de fond (n 1) au guide supérieur (n 6).
- Consultez l'aide-mémoire pour les valeurs positions de grille à utiliser lors de la cuisson.
- Chaque guide de grilles est formé de deux supports intégrés dans les parois sur chaque côte de la cavité du four.
- Veillez à toujours placer les grilles du four avant de démarrer ce dernier. Assurez-vous que les grilles sont au niveau lorsqu'elles sont en position.
Reportez-vous à l'illustration de la page 4 pour savoir de quel côté se trouvent l'avant et le dessus de la grille.
- Les grilles sont conçues pour s'arrêter lorsqu'elles sont tirées vers l'avant jusqu'à leur limite.

ATTENTION
N'utilisez jamais de papier d'aluminium pour couvir les grilles ou les parois du four. Le papier d'aluminium peut endommager le revêtement du four si la chaleur est emprisonnée sous le papier.

ATTENTION
Ne forcez pas la grille pour la retirer afin de ne pas endommager l'email du four.

Pour enlever les grilles du four:
- Tirez-les vers l'avant

Pour remplacer une grille:
- Placez l'arriere de la grille entre les guides de niveau de grille

- En soulevant le haut de la grille, faites-la glisser jusqu'à ou fond en baissant l'avant

Grille téléscopique
Cette grille facile l'accès aux alimentés lors de la cuisson. Elle s'allonce plus que la grille standard pour rapprocher les alimentés de l'utilisateur.

ATTENTION
Lorsque la grille est hors du four, les bras lateraux ne se verrouillent pas, ils peuvent s'allonger de façon inattendue si la grille est tirée incorrectement et cause des blessures. La grille doit être tenue ou tirée en saississant les cotes.
REMARQUE: Enlevez la grille téléscopique avant l'auto-nettoyage.

ATTENTION
Pour éviter les brûlures, tirez complètement la grille et souveze la casserole au-dessus de la poignée au moment de transférer des alimentés hors du/dans le four.
Veuillez vous reporter à l'illustration de la page 4 pour déterminer qu'elle extrémite représenté le devant de la grille.
Retrait de la grille téléscopique du four:
Soulevez légerement le devant de la grille et poussez jusqu'à ce que la butée se dégage

Soulevez l'arrête de la grille jusqu'à ce que le cadre et la butée se dégagent du guide

Tirez vers le bas et retirez

Mise en place de la grille télécopique dans le four:
Tenez la grille fermement par les côtes. Placez la grille et le cadre au-dessus du guide de grille désiré

Poussez au fond jusqu'à ce que l'arrière de la grille se mette en position

Tirez la grille vers le bas et l'extérieur

Description du panneau de commande
Le panneau de commande du four se compose d'un affichage et de deux boutons:
- Affichage temps et température.
- Bouton temps et température (Push & Shuttle).
- Bouton Mode (fonctions du four).
Le bouton Push & Shuttle sert principalement à la mise au point de l'horloge et de la température et à la programmation des fonctions de temps automatiques. Sélectionner le paramètre souhaïe en appuyant sur le bouton.

| 1 | fonctions d'affichage de la température et de la durée de cuisson | 88:88 | |
| 2 | 3 Led barre de préchauffage | ||
| 3 | Élément chauffant | ||
| 4 | Durée de programmation sur 12 heures AM / PM ou Durée de programmation sur 24 heures | Apparait quand l'heure du jour programmée s'affiche, par exemple à midi si 12h00 est programmé. | PM AM |
| 5 | Marmite | Apparait si une fonction de cuisson est programmée. | |
| 6 | Durée de la fonction de cuisson | ||
| 7 | Fonction de cuisson retardée | ||
| 8 | Fonction rappel minuterie Apparait lorsque la miniterie est active. | ||
| 9 | Verrouillage de la porte | Led fixe lorsque la porte est verrouillée et clignotante si le cycle de verrouillage est en cours | |
| 10 | Cycle pyrolytique Apparait si un cycle pyrolytique est programmé. | ||
| 11 | Fonction sonde viande | Apparait si une cuisson avec la sonde de viande est en cours | 13:08 |
| 12 | Sonde de viande | Apparait lorsque la sonde de viande est insérée. |
Programmation des fonctions de temps
À chaque allumage, le contrôle affiche l'heure actuelle en clignotant,programmée à 12h00 am comme valeur initiale, et l'avertisseur retentira 3 fois.. L'heure s'incrémente à chaque minute. La seule action possible est la « Régulation de l'horloge »; toutes les autres opérations du four sont interdites. D'une façon générale, tourner le selectorateur Température/Temps à gauche ou à droite pour editor les valeurs et les modifier par étapes; maintainir le bouton à gauche ou à droite pour accélérer les opérations de décrément/increment.
Réglage de l'heure
L'heure de la journee apparait dans les heures 12h00 AM / PM par défaut. Les heures et les minutes sont programmées séparément. Afin de définir l'heure de la journée, le/selecteur de mode doit être en position OFF, le bouton -/+ agit à l'heure de la journée par défaut.
- Tourner le sélecteur à gauche/à droite, les heures clignotent.
- Tourner le sélecteur à droite/gauche pour modifier la valeur clignotante des heures.
- Appuyer sur le sélecteur Température & Temps pour se déplacer des heures aux minutes et vice versa.
- Pour modifier la valeur clignotante des minutes, tourner à gauche ou à droite.
- ÀpRESquelques secondes,la valeur de l'heure commence à clignoter:attendre jusqu'à ce que la nouvelle heures s'affiche de façon fixe.
- Appuyer sur le bouton pour commuter entre l'affichage de l'heure et le compteminute et vérifier les valeurs configurées. L'horloge est selectionnée par défaut; quand c'est le compte-minutes qui est selectionné, le symbole A s'affiche.
Réglage du compte-minutes
Le symbole Aoit ettre affiche; tourner alors le bouton vers la
droite ou la gauche afin dedefinir la valeur du temporisateur.
La valeur standard est de 30 minutes ; il est possible de la
modifier sur une plage comprise entre O et 240 minutes.
Cette minuterie est sans influence sur les activités du four et
peut meme etre reglee quand le four est eteint.L'heure s'affiche
en priorite dans tous les cas,seule la presence du symbole A
montre que le compte-minutes est actif.
Quand le tempsprogramme s'achve,le symbole Aclignote
et l'avertisseur sonore emet une sequence d'advertisement pour
attirer I'attention de I'utiliseur.Presser le bouton pour I'arreter.
L'avertisseur sonore,quant a lui,s'arrete tout seul apres un
delai temporise.
3 Définition de l'avertisseur de tonalité
Avec le sélecteur de cuisson en position OFF, appuyez sur le bouton + / - jusqu'à ce que la « tonalité... » s'affiche, tournez ce même bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour définir la tonalité souhaïée de 1 à 3 et appuyez pour confirmer.
Température et format de l'affichage de l'heure
L'unité de température en F et 12h00 AM / PM sont programmes.
Lorsque le sélection de mode four est en position off, poussez le sélection défilingement-poussoir (TEMP et DUREE) afin de selectionner un autre format disponible.
Faites pivoter le bouton pour selectionner une taille différente souhaitee, et appuyez a nouveau sur le bouton pour confirmer.
FR 6 - Contrôlelectronique
Bouton de selector de température :

MOINS = diminuera
PLUS = augmenter
POUSSOIR - fonctions de défilament
| Bouton de sélecteur de fonction de cuisson comme dans L'EXemple : | MODE | ICÔNE D'AFFICHAGE | SONDE VIANDE | MIN | PAR D'EAUX | MAX |
| LUMière --- -- | ||||||
| DéCONGELER | ---- | |||||
| CUISSON AU FOUR | X | 120 F (50 C) | 410 F (210 C) | 550 F (290 C) | ||
| CONV.- RÔTIR | X | 120 F (50 C) | 375 F (190 C) | 550 F (290 C) | ||
| CONV.- CUISSON AU FOUR | X | 120 F (50 C) | 375 F (190 C) | 550 F (290 C) | ||
| CONV.- GRILLER | X | 120 F (50 C) | 445 F (230 C) | 550 F (290 C) | ||
| GRILLER | - | 120 F (50 C) | 445 F (230 C) | 550 F (290 C) | ||
| AUTO NETTOYAGE | - | 860 F (460 C) | - | |||
Dans un four classique, la chaleur est envoyée par cycle pour maintenir une température moyenne dans la cavité du four.
Comme la température augmente et descend graduèlement, des petits courants d'air sont produits dans le four. Cette convection naturelle n'est pasforcément efficace parce que les courants sont irréguliers et doux.
Dans le système à convection, la chaleur est "transportée" par un ventilateur qui distribue une circulation continue d'air chaud.
Le système à convection européen apporte une ingénieerie de pointe et une conception avancée pour creer le meilleur four à convection. Dans les fours à convection standard, le ventilateur fait simplement circuler l'air chaud autour de la nourriture. Le système se caractérisse par la combinaison d'un élément de chauffage supplémentaire autour du ventilateur à convection et le panneau d'aération qui distribue l'air chauffé sur trois dimensions : le long des cotés, en haut et tout au fond de la cavité du four. Ce système à convection européen aide àMAINTER plus chaude la température dans toute la cavité du four.
L'air circulant aide à accélérer le processus de cuisson et cuit la nourriture plus uniformément. En contrôlant le mouvement de l'air chauffé, la cuisson à convection dore les alimentés uniformément en les laissant croustillants à l'extérieur et moilleux à l'intérieur. La cuisson à convection convient mieux pour les pains et les pâtisseries ainsi que les viandes et les volailles. Les alimentés souffés comme les gâteaux des anges, les souffés et les choux à la crème sont plus souffés que dans un four classique. Les viandes restent juteuses et tendres alors que l'extérieur est plein de saveur est croustillant.
En utilisant un four à convection européen, la nourriture peut être cuite à plus basse température et les temps de cuisson peuvent être plus courts. En utilisant ce mode, la temperature standard du four doit être plus basse de 15^ (25 F). Les alimentés nécessitant moins de temps de cuisson, le temps de cuisson doit être vérifié légèrement plus tout que d'habitude. Pour de更好地 résultats, les alimentés ne doivent pas être couverts, et être mis dans des recipients à bord bas pour profiter de la circulation d'air force. Lorsque vous utilisez le mode rotisserie à convection, la temperature standard du four n'a pas besoin d'être réduite.
Avantages de la cuisson par convection
- Possibilité de cuire, de faire brunir et de faire croustiller les alimentés.
- Pendant le rottavage, les jus et les saveurs restent à l'intérieur alors que l'extérieur devient croquant.
- Les pains à levure sont plus légers, ils ont une texture plus ferme, ils sont plus dorés et plus croustillants
- Les alimentés levés à la levure comme les choux à la crème, les soufflés et les meringues sont plus gonflés et sont plus légers.
- Cuisiner sur plusieurs niveaux en même temps est possible avec les mêmes résultats.
- Plusieurs grilles de cuisson forment un gain de temps.
- Préparation d'un repas entier en une seule fois sans transfert de saveur.
- Déshydration des herbes, des fruits et des légumes.
- Aucun plat de cuisson spécial requis.
Economie de temps et d'énergie. - Les grillades par convection permettent des grillades extraordinaires avec des tranches plus épaisSES.
Les illustrations suivantes indiquent une vue générale de ce qui se passé dans le four avec chaque mode de cuisson. Les flèches représentent l'emplacement des sources de chaleur pendant les modes spécifique. L'élement inférieur est dissimulé sous la sole du four.
Le temps maximum de réglage pour le rechauffage peut atteindre 11 heures 59 minutes. L'affichage de la mention "End" indique que le rechauffage est terminé:
- À l'aide des touches + [INC] ou - [DEC], réglez le temps de réchauffage supplémentaire.
- Pour changer de fonction, servez-vous du éclecteur de mode de cuisson.
STYLEs DE CAVITÉS


Cuisson a convection (MULTI/CONV/BAKE)


Grill à convection (CONV BROIL)


Rôtissage à convection (CONV ROAST)
Réglage de température:
de 50^ (120°F) à 290°C (550 F)
(position préégée 190°C (375°F)
La cisson au four a convection cuit avec la chaleur d'un element circulaire derriere la paroi arriere du four. La chaleur circule a travers le four par un ventilateur a convection.
Réglage de température:
de 50 °C (120 °F) à 290 °C (550 °F)
(position prérgée 230 °C (445 °F)
Le grill à convection combine la chaleur intense de l'élement supérieur avec une chaleur qui circule grâce au ventilateur.
Réglage de température:
de 50 °C (120 °F) à 290 °C (550 °F)
(position prérogée 190 °C (375 °F)
Le rotissage à convection utilise l'objet supérieur, du milieu et le ventilateur à convection.


Cuisson au four (BAKE)


Grill (BROIL)


Décongélation (CONV)
Réglage de température:
de 50^ (120°F) à 290°C (550°F)
(position prérgée 210°C (410°F)
Permet de cuir au four avec de l'air chaud. Les éléments supérieur et inférieur travaillent en cycle po maintenir la température du four.
Réglage de température:
de 50^ (120°F) à 290°C (550°F)
(position prérgée 230°C (445°F)
Le grill utilise la chaleur intense émise depuis l'élément supérieur.
La décongélation n'utilise aucune élément chauffant, mais uniquement le ventilateur de convection pour décongeler les alimentés.
Tout type de four offre des possibltés variees de cuisson, pouvant etre choise en amenant le bouton sur le symbole s'y rapportant.
| Icône Mode Description Utilisé pour... | ||
| OFF | Tous les modes de cuisson sont éteints (OFF) et les éléments de chauffages du four sont éteints OFF. | - |
| Seulément l'éclairage est en fonction. - | ||
| Dans ce mode, uniquement le ventilateur à convection du four interne est en marche (ON), le four nechauffe pas. | Ce mode sert à décongeler les alimentés surgelés. | |
| Sur le mode Cuisson (Bake) les éléments de chauffage du four supérieur (haut) et inférieur (bas) sont utilisés pour chauffer l'air du four. Cependant, le ventilateur n'est pas utilisé pour faire circuler l'air. | C'est le mode traditionnel de cuisson sur une grille. Par conséquent, uniquement une grille peut être utilisée lorsque vous Sélectionnez le mode Cuisson (Bake). Idéal pour les amusegueule, biscuits et les petits gâteaux. | |
| Le mode de Cuisson par convection (Convection Roast) utilise le chauffage du four supérieur (haut), le chauffage du four inférieur (bas) et le ventilateur de convection à l'intérieur du four. | Idéal pour rôtir un poulet ou une dinde entière ou une pizza. Il peut aussi être utilisé pour cuisiner des amusegueule, des biscuits, et des petits gâteaux sur un niveau ou plusieurs. | |
| Le mode cuisson par convection (Convection Bake) utilise le troisième élément de chauffage ou le circulaire derrière la cloison de la paroi arrêté du four. La chaleur circule dans le four grâce au ventilateur à convection. | Il est possible de cuire les mêmes alimentés qu'avac la cuisson par convection, cuire plusieurs plats à un ou plusieurs niveaux. Donc plusieurs plats peuvent être cuits en même temps (maximum trois niveaux) et on peut préparer un repas entier (petites portions). Le mélange des saveurs est évité et un important gain d'énergie est obtenu. | |
| Le mode grill par convection (Convection Grill) combine la chaleur intense du chauffage supérieur (haut) avec la chaleur qui circule grâce au ventilateur à convection. | Idéal pour les steaks, les hamburger, les demi-poulets ou des blancs de poulet. | |
| Le mode Grill utilise une chaleur intense émise par le chauffage supérieur (haut). | Idéal pour préparer des rôts, des gratins, desgrillades. | |
| La durée standard est de 1.30 h et peut être modifiée. | PYRO ou mode auto-nettoyage (self-cleaning). Lci, le four est automatiquement nettoyé en brûlant les résidus de nourriture à température élevée (environ 460 C) de 1 h à 3 h. Pendant l'autonettoyage, les fumées produites sont filtrées et rejetées ensuite dans l'air. | |
Les modes de cuisson normaux (cuire, griller, etc.) utilisent de la chaleur irradiée d'un ou de plusieurs éléments pour cuire la nourriture. Les modes de cuisson à convection utilisent la chaleur des éléments et des ventilateurs situés dans la paroi arrêté du four pour faire circuler continuèlement l'air chauffé dans le four.
Avantages de la cuisson à convection
Cuisson, brunissage et croustillance uniformes.
- Les jus et les saveurs sont scellés à l'intérieur de l'aliment.
- Les alimentés cuits à l'air chaud tels que les choux à la crème, les soufflés, les meringues et les pains montent davantage et sont plus légers.
Cuisson sur plusieurs grilles.
- Ne nécessiteaucunustensiledecuissonspécial.
- Économise du temps et de l'énergie.
N'utilise PAS la cuisson à convection pour les viandes. Utilisez plutôt le rôtissage à convection.
Mode Utilisez ce mode pour Pour deilleurs résultats Conseil de cuisson rapiide
| Cuisson à convection | • De grandes quantités de nourriture répartie sur plusieurs grilles. • Les pâtisseries, le pain, les collations, les alimentés et les amuse-gueules. | • Utilisez des casseroles non couvertes et peu profondes. • Centrez les plaques de cuisson sur la grille. | • Réduisez la température sugérée dans la recette de 15 °C (25 F) • Vérifiez la cuisson des alimentés plus total: Si la recette demande que l'on vérifie la cuisson de l'aliment 1 à 15 min vérifie 3 min plus total 16 à 30 min vérifie 5 min plus total 31 min à 1h vérifie 10 min plus total |
| Gril à convection | • Les coupes de viande tendre et plus épaisse, la volaille et le poisson. • N'utilise PAS ce mode de cuisson pour le brunissage des pains ou des plats en casserole. | • Les viandes doivent avoir au moins 1 po d'épaisseur. | • Pour la cuisson au grill, aucune conversion n'est nécessaire • Reportez-vous au tableau aide-mémoire du grill à convection dans ce manuel pour connaître les temps de cuisson. |
| Rôtissage à convection | • De grandes coupes tendres de viandes et de la volaille telles qu'un rôti ou un poulet entier. | • Ne couvrez PAS la viande et n'utilise pas de sacs de cuisson. • Reportez-vous au tableau aide-mémoire du rôtissage à convection dans ce manuel pour connaître les temps de cuisson. | • Ne changez PAS la température sugérée dans la recette. |
Tournier le bouton de mode sur la position souhaitee; I'horloge affiche On pendant quelques secondes. Le four peut fonctionner jusqu'a 12 heures maximum. Selon le modele de four, les fonctions disponibles peuvent etre differentes en nombre et en type.
En affichage horloge, une fonction est active, le symbole apparait (elle n'apparait pas en position d'éclairage et de décongélation).
Tournier le/selecteur Température & Temps et régler la température du four souhaitée. Le système prévoit une température prérgée (PRESET) pour chaque mode de cuisson ou une pleine gamme entre MIN. et MAX. à régler manuellement. Vérifier la valeur affichée après avoir sélectionné la température.
La température apparait sur l'affichage de l'horloge après la pression du selecteur Temps & Température ou bien juste après la selection d'une nouvelle fonction.
Dès que le four commence, la led de préchauffage (indiquée par les barres) sur le bas de l'écran de l'horloge commence à clignoter et devient fixe lorsque le préchauffage se termine avec 5 bips.
Tournier le selector de mode sur la position ZERO (OFF) pour arreter toute activite ; la mention OFFs'affiche 5 secondes.
Réglagedufonctionnementautomatique du four
Après avoir sélectionné une fonction comme il a été indiqué ci-dessus, il est possible de programmer des activités de cuisson temporisées.Le programme temps reste actif même si l'on change de fonction (exception,la pyrolyse).Les possibilities disponibles sont les suivantes :
- Cuisson temporisée avec réglage du temps de cuisson (durée)
- Cuisson temporisée avec réglage de la fin du temps de cuisson (heure d'arrêt)
- Cuisson retardée avec réglage de la durée et de l'heure d'arrêt.
Appuyer sur le bouton pour commuter entre la modalité durée de cuisson (temps de cuisson) et lamodalité fin du temps de cuisson (heure d'arrêt). Les mots « dur » ou «End» s'affichent respectivement.
Tournier le bouton à gauche ou à droite pour éoperator la valeur de la durée ou l'heure d'arrêt quand la mention correspondante est affichée.
-
Quand la mention dur est affichée, le système affiche comme durée de cuisson standard la valeur 30^ . Tourner le bouton à gauche ou à droite pour régler la durée de cuisson effectivement souhaïée sur une plage comprise entre 0 et 240 minutes. L'affichage clignote Début et sa valeur et sa valeur en alternance pendant quelques secondes, puis apparaitra l'heure de la journée, le symbole de la marmite clignote pour indiquer qu'une cuisson automatique est en cours. La fin de la durée de cuisson est mise à jour automatiquement.
-
Quand le mot End s'affiche, le système affiche l'heure actuelle comme heures d'arrêt initiale. Pour régler l'heure de fin de cuisson effectivement souhaitation sur une plage de 4 heures :
-
Tourner le bouton à gauche/à droite, les heures clignotent.
- Tourner le bouton à droite/gauche pour modifier la valeur clignotante des heures.
- Appuyer sur le bouton pour se déplacer des heures aux minutes ou attendre quelques secondes jusqu'à ce que les minutes clignotent.
Pour modifier la valeur clignotante des minutes, tournier le bouton à gauche ou à droite. - Attendre jusqu'à ce que la nouvelle valeur de fin de temps de cuisson s'arrête de clignoter.
L'affichage clignotera Fin et sa valeur alternatively pendant quelques secondes, puis apparaitra l'heure de la journee, le symbole de la marmite clignote pour indiquer qu'une cuisson chronométrie est active. La durée de cuisson est mise à jour automatiquement.
-
Répéter les mêmes opérations qu'au point 1 puis appuyer sur le bouton jusqu'à ce que la mention End s'affiche. Le système affiche comme heures d'arrêt initiale la valeur « heures actuelle + durée de cuisson». Il n'est pas possible de réduire la fin du temps de cuisson en dessous de cette valeur, afin de programmermer la fin réellement souhaïée de la durée de cuisson dans une plage de 24 heures:
-
Tourner le bouton à gauche/à droite, les heures clignotent.
- Tourner le bouton à droite/gauche pour modifier la valeur clignotante des heures.
- Appuyer sur le bouton pour se déplacer des heures aux minutes ou attendre quelques secondes jusqu'à ce que les minutes clignotent.
- Tourner le bouton à droite/gauche pour modifier la valeur clignotante des minutes.
- Attendre jusqu'à ce que la nouvelle valeur de fin de temps de cuisson s'arrête de clignoter.
L'affichage clignotera Fin et sa valeur alternativement pendant quelques secondes, puis apparaitra l'heure de la journee et les icônes de cuisson clignoterons pour indiquer qu'une cuisson retardée a été programmée. Dés que le temps de retard s'achève, le four se met en marche et travaillée pendant le temps de cuisson programme. Le symbole de la marmite clignotera.
À la fin d'une quelconque activité temporisée, le dispositif de commande eteint le four, l'avertisseur sonore emet une sequence d'avertissement (deux bip courts repétés toutes les 3 secondes) pour attirer l'attention de l'utiliseur pendant un temps maximum et les icones relatives au temps clignotent. Appuyer sur le bouton pour eteindre l'avertisseur sonore et acquitter le message d'avertissement.
Tournier le sélecteur de mode sur la position ZERO (OFF) avant d'utiliser à nouveau le four.
Réduisez les températures de recette de cuisson de 25 F (15 C).
- Pour deglomerateurs résultats, il faut cuire les alimentes non couverts, dans des plats à bord bas pour mistroux profiter de la circulation d'air force. Utilisez des plats en aluminium brillant pour deglomerateurs résultats à moins que cela soit spécifique autrement.
- Le verre résistant à la chaleur et la ceramique peuvent être utilisés. Réduisez encore la température de 25 F (15 C) si vous utilisez un verre résistant à la chaleur, donc une réduction totale de 50 F (30 C).
- Les plats en métal foncé peuvent être utilisés. Notez que la nourriture peut brunir plus vite lorsque vous utilisez un plat en métal foncé.
- Le nombre de grilles utilisées est déterminé par la hauteur des alimentés à cuire.
- Les alimentés cuits, en général, causent extrémement bien avec la convection. N'essayez pas de convertir des recettes comme les crèmes anglaises, les quiches, les tartes à la citrouille, les tartes au fromage, qui ne tirent pas de bénéfice de la convection. Utilisez le mode de cuisson normal pour ces recettes.
-
Plusieurs grilles de cuisson sont disponibles aux positions 1, 2, 3, 4 et 5. Les 5 grilles peuvent être utilisées pour des gâteaux, des biscuits et des biscuits apéritifs.
-
2 grille de cuisson : Utilisez positions 1 et 3.
- 3 grille de cuisson: Utilisez positions 2, 3 et 4 ou 1, 3 et 5.
-
Lorsque vous cuisez plusieurs gâteaux en même temps, distribuez les plats de telle façon qu'ils ne soient pas juste l'un au-dessus de l'autre. Pour deGXmeilleurs résultats, placez les gâteaux devant sur la grille du dessus et a l'arriere sur la grille du dessous. (Voyez le dessin a droite). Laissez 1^ - 112 (2,5 - 3cm)
-
La conversion de votre propre recette peut être facile. Choisissez une recette qui sera avantagée par la cuisson par convection.
- Réduisez la température et le temps de cuisson si nécessaire. Il peut parfois y avoir des essais et des erreurs avant d'arriver au résultat parfait. Gardez des traces de votre technique pour la prochaine préparation à convection.
- Veuillez litre 30 Solution des problèmes de cuisson.
Aliments recommends pour le mode convection europeenne
Biscuits apéritifs Biscuits pour café Gâteaux
Biscuits (2 à 4 grilles) levure pains
Choux à la crème
Popovers
Casseroles et Entrées un plat
Plats à four (grille positions 1, 2, 3)
Aliments levés à la levure (Soufflés, Meringue, Desserts garnis de meringue, Gâteaux ange, Gâteaux mousseline)

PISITIONS DES MODULES PLUSIEURS GRILLES
Conseils rapides et faciles de recette
Convert de la CUISSON à la CONVECTION EUROPEENNE:
- Réduisez la température de 25 F (15 C).
Utilisez le même temps de cuisson que la cuisson normale si la durée est de 10 à 15 minutes. - Les alimentés avec un temps de cuisson de moins de 30 minutes doivent être vérifiés pour leur cuisson 5 minutes plus tout que dans les recettes standard.
- Si la nourriture cuit plus de 40 - 45 minutes, réduisez le temps de cuisson de 25% .
Tableau de cuisson à convection
- Réduisez la température standard des recettes de 15 C (25 F) pour la cuisson à convection.
- Les températures ont été réduites dans ce tableau.
| ALIMENTS POSITION DE LA | GRILLE | TEMP. °C (°F)(FOUR PRÉCHAUFFÉ) | TEMPS (Min) |
| Gâteau | |||
| Petits gâteaux | 2 | 325 (165) | 16-20 |
| Gâteau bundt | 1 | 325 (165) | 37-43 |
| Gâteau des anges | 1 | 325 (165) | 25-35 |
| Tarte | |||
| 2 croûtes, fraîches, 23 cm (9 po) | 2 | 350-400 (175-205) | 35-45 |
| 2 croûtes, fruits surgelés, 23 cm (9 po) | 2 | 350 (175) | 68-78 |
| Biscuit | |||
| Sucré | 2 | 325-350 (165-175) | 8-12 |
| Brisures de chocolat | 2 | 325-350 (165-175) | 10-15 |
| Carrés au chocolat (brownies) | 2 | 325 (165) | 25-30 |
| Pains | |||
| Pain à la levure, 9 x 5 | 2 | 350 (175) | 15-22 |
| Petits pains à la levure | 2 | 350-375 (175-190) | 10-15 |
| Biscuits | 2 | 375 (190) | 6-10 |
| Muffins | 2 | 400 (205) | 13-16 |
| Pizz(Cuisson à plusieurs grilles) | 1 and 3 | 375-425 (190-220) | 12-18 |
| Surgelée | 1 and 3 | 375-425 (190-220) | 8-14 |
| Fraîche |
Dans le tableau ci-dessus, TEMPERATURE et TEMPS concernnent le réglage 240 V.
Ce tableau est un guide. Suivez la recette ou les instructions figurant sur l'emballage et réduisez la température en conséquence.
FR 13 - Conseils et technique de cuisson
La cisson au four est une méthode de cisson à air chaud. Les éléments supérieur et inférieur sont utilisés pour chauffer l'air mais le ventilateur n'est pas utilisé pour faire circuler la chaleur.
Suivez la recette ou les instructions pour la température, la durée de cuisson et la position de la grille. Le temps de cuisson varie avec la température des ingrédients et la taille, la forme et le fini du plat de cuisson.
Conseils pratiques
- Pour deromeilleursresultats,cuisinez sur une simple grille avec au moins 2,5 -3cm
- 1 - 112 po} d'espace entre les plats et les parois du four.
- N'utilise qu'une grille lorsque vous choisissez le mode Cuisson.
- Vérifiez la cuisson interne au temps minimum.
-
Utilisez des plats en métal (avec une finition antiadhésif ou non), en verre résistant à la chaleur, en verre céramique, en poterie ou d'autres plats appropriés au four.
-
Lorsque vous utilisez un plat en verre résistant à la chaleur, réduisez la température de 15 C (25 F) par rapport à la température recommende.
- Utilisez des plaques avec ou sans bord ou une casserole à roulés à la gelée.
- Des plats en métal foncé ou avec des finis non adhésifs cuiront plus vite en brunissant plus la nourriture. Des plats isolés ralentiront légarement le temps de cuisson dans la plupart des cas.
- N'utilise pas de feuille en aluminium ou de plateaux en aluminium. L'aluminium est un excellent insolant de chaleur et donc la chaleur sera maintainue en dessous. Ceci altere la performance de cuisson et peut endommager le fini du four.
- Évitez de placer des plats sur la porte ouverte.
- Les conseils pour résoudre les problèmes de cuisson au four et de rôtissage se trouvent à la page 30.
Tableau de cuisson
| ALIMENTS POSITION DE LA | GRILLE | TEMP. °C (°F)(FOUR PRÉCHAUFFÉ) | TEMPS (Min) |
| Gâteau | |||
| Petits gâteaux | 2 | 350 (175) | 19-22 |
| Gâteau bundt | 1 | 350 (175) | 40-45 |
| Gâteau des anges | 1 | 350 (175) | 35-39 |
| Tarte | |||
| 2 croûtes, fraîches, 23 cm (9 po) | 2 | 375-400 (190-205) | 45-50 |
| 2 croûtes, fruits surgelés, 23 cm (9 po) | 2 | 375 (190) | 68-78 |
| Biscuit | |||
| Sucré | 2 | 350-375 (175-190) | 8-10 |
| Brisures de chocolat | 2 | 350-375 (175-190) | 8-13 |
| Carrés au chocolat (brownies) | 2 | 350 (175) | 29-36 |
| Pains | |||
| Pain à la levure, 9 x 5 | 2 | 375 (190) | 18-22 |
| Petits pains à la levure | 2 | 375-400 (190-205) | 12-15 |
| Biscuits | 2 | 375-400 (190-205) | 7-9 |
| Muffins | 2 | 425 (220) | 15-19 |
Dans le tableau ci-dessus, TEMPERATURE et TEMPS concernnet le réglage 240 V.
Ce tableau est un guide. Suivez la recette ou les instructions figurant sur l'emballage et réduisez la température en conséquence.
- Placez la grille dans la position appropriée avant demettre notre four en marche.
- Utilisez le mode gril à convection avec la porte fermée.
- Ne préchauffez pour le four. (De cette façon, "PREHEAT" s'affichera automatiquement lorsque le mode gril à convection sera sélectionné, mais placez la nourriture à l'intérieur du four avant de selectionner ce mode de cuisson.)
- Utilisez le plat de rottissage à 2 pieces. (Le gras qui dégouline de la viande peut provoquer un incendie si vous n'utilise pas les deux parties de la lèchefrite.)
- Tourner les viandes une fois à mi-cuisson du temps de cuisson recommendé (voir le tableau de grill à convection).
Tableau de gril à convection
| ALIMENTES ET ÉPAISSEUR POSITION DE | TEMPÉRATUREDU FOUR °C (°F) | TEMPS CÔTE 1(Min)* | TEMPS CÔTE 2(Min)* | |
| Boeuf | ||||
| Steak (2,5 cm (1 po) ou plus) | ||||
| Mémium saignant | 4 | 450 (230) | 10-12 | 10-12 |
| Mémium | 4 | 450 (230) | 15-17 | 13-15 |
| Bien cuit | 4 | 450 (230) | 16-18 | 13-15 |
| Hamburgers (2,5 cm (1 po) ou plus) | ||||
| Mémium | 4 | 550 (290) | 9-11 | 5-8 |
| Bien cuit | 4 | 550 (290) | 11-13 | 8-10 |
| Volaille | ||||
| Quart de poulet | 4 | 450 (230) | 18-20 | 13-15 |
| Deux demi-poulets | 3 | 450 (230) | 25-27 | 15-18 |
| Poitrines de poulet | 4 | 450 (230) | 14-16 | 10-14 |
| Porc | ||||
| Côtelettes de porc (4 cm (1 1/4 po) ou plus) | 4 | 450 (230) | 13-15 | 12-14 |
| Saucisses fraîches | 4 | 450 (230) | 4-6 | 3-5 |
Dans le tableau ci-dessus, TEMPERATURE et TEMPS concernent le réglage 240 V.
* Les temps de grill et de grill à convection sont approximatifs et peuvent varier.
Les temps de cuisson sont indicatifs et dépendent également de l'épaissur de la viande et de la température de celle-ci avant la cuisson.
FR 15 - Conseils et techniques de grill
- Placez la grille dans la position appropriée avant demettre notre four en marche.
Utilisez le gril avec la porte fermée. - Préchauffez le four pendant 5 minutes avant son utilisation.
- Utilisez le plat de rottissage à 2 pieces. (Le gras qui dégouline de la viande peut provoquer un incendie si vous n'utilise pas les deux parties de la lèchefrite.)
- Tourner les viandes une fois à mi-cuisson du temps de cuisson recommendé (voir le tableau de grill).
Tableau de grill
| ALIMENTES ETÉPAISSEUR | POSITION DE LA GRILLE | RéGLAGE DU GRIL | TEMPS CÔTE 1 (Min)* | TEMPS CÔTE 2 (Min)* |
| Beouf | ||||
| Steak (1,9 cm à 2,5 cm (3/4 à 1 po) | ||||
| Mémium saignant | 5 | L 5 | 5-7 | 4-6 |
| Mémium | 5 | L 5 | 6-8 | 5-7 |
| Bien cuit | 5 | L 5 | 8-10 | 7-9 |
| Hamburgers (1,9 cm à 2,5 cm (3/4 à 1 po) | ||||
| Mémium | 4 | L 5 | 8-13 | 11 |
| Bien cuit | 4 | L 5 | 10-15 | 8-12 |
| Volatile | ||||
| Poiitrine (avec os) | 4 | L 4 | 10-12 | 8-10 |
| Cuisses (bien cuites) | 4 | L 3 | 28-30 | 13-15 |
| Porc | ||||
| Côtelettes de porc (2,5 cm (1 po)) | 5 | L 5 | 7-9 | 5-7 |
| Saucisses fraîches | 5 | L 5 | 5-7 | 3-5 |
| Tranche de jambon (1,25 cm (1/2 po)) | 5 | L 5 | 4-6 | 3-5 |
| Fruits de mer | ||||
| Filets de poisson (2,5 cm (1 po)) | 4 L 4 10-14 | |||
| Beurrés | ||||
| Agneau | ||||
| Côtelettes (2,5 cm (1 po)) | ||||
| Mémium saignant | 5 | L 5 | 5-7 | 4-6 |
| Mémium | 5 | L 5 | 6-8 | 4-6 |
| Bien cuit | 5 | L 5 | 7-9 | 5-7 |
| Pain | ||||
| À l'ail, en tranches (2,5 cm (1 po)) | 4 | L 5 | 2-3 | |
| À l'ail, en tranches (2,5 cm (1 po)) | 3 | L 5 | 4-6 | |
Dans le tableau ci-dessus, RÉGLAGE DU GRIL et TEMPS concernent le réglage 240 V.
* Les temps de grill et de grill à convection sont approximatifs et peuvent varier.
Les temps de cuisson sont indicatifs et dépendent également de l'épaissur de la viande et de la température de celle-ci avant la cuisson.
| Guide de température de service de la FSIS (Service d'inspection et sécurité des aliments USDA) | |||
| 140 F (60 C) | Jambon précuit (pour rechauffer) | 165 Véau Cagneau frais (médium saignant) Boeuf | Jambon précuit (pour rechauffer) |
| 145 F (63 C) | Boeuf, veau, agneau frais (médium saignant) Boeuf | Véau Cagneau frais (médium saignant) | |
| 160 F (71 C) | Vande hachée et mélange de viande (boeuf, porc, veau, agneau) | 170 F Véau Cagneau (+veau, agneau (+veau) | Vande hachée et mélange de viande (boeuf, porc, veau, agneau) |
| Boeuf, veau, agneau frais (médium saignant) Boeuf | |||
| Porc frais (médium) Porc frais (médium) | |||
| Jambon Frais (non cuit) | 180 F 82 C) | Jambon Frais (non cuit) | |
| Plats aux oeufs Plats aux oeufs | |||
| 165 F (74 C) | Vande hachée et mélange de viande (dinde, poulet) | Vande hachée et mélange de viande (dinde, poulet) | |
Remarque: Oeufs (seuls, non dans une recette) - cuire jusqu'à ce que le jaune et le blanc soient fermes.
- Ne préchauffez pas lors du rotissage à convection. (De cette façon, "PREHEAT" s'affichera automatiquement lorsque le mode rotissage à convection sera seLECTIONné, mais placez la nourriture à l'intérieur du four avant de seLECTIONner ce mode de cuisson.)
- Effectuez le rôtissage dans un plat peu profond et non couvert.
- Lorsque vous effectuez le rôtissage de poulets entiers ou de dindes, repliez les ailes et attachez sans serrer les pattes avec une ficelle de cuisine.
- Utilisez la lèche-frite à 2 pieces pour les rôtissages non couverts. (Le gras qui dégouline de la viande peut provoquer un incendie si vous n'utilise pas les deux parties de la lèche-frite.)
- Utilisez la sonde thermique ou un thermomètre à viande pour déterminer la cuisson en vérifier la température interne (consultez le tableau de rotissage à convection).
- Vérifiez de nouveau la températe de la viande/ volaille en insérant le thermomètre à viande dans une autre position.
- Les grosses volailles peuvent avoir besoin d'être recouvertes d'une feuille durant une portion de la cuisson pour empêcher la surcuisson.

IMPORTANT
Conseils de recettes faciles et rapides Conversion de la CUISSON standard au ROTISSAGE A CONVECTION:
- Les températures ne doivent pas été diminuées.
- Les roits, les gros morceaux de viande et de volaille prconnent généralement de 10 à 20% moins de temps.
Vérifiez la cuisson interne plus tout. -
Les casseroles ou le boeuf braisé qui sont cuits couverts ciiront dans environ le même temps lors du ROTISSAGE À CONVECTION.
-
La température interne sécuritaire minimale pour la farce de la volaille est de 74 C (165 F).
- Àpres avoir retirel l'aliment du four, couvrez sans serrer avec une feuille d'aluminium pendant 10 à 15 minutes avant le découverte si nécessaire afin d'augmenter la temperature de l'aliment de 3 à 6 C (5 à 10 F).
- Les conseils pour résoudre les problèmes de cuisson au four et de rôtissage se trouvent à la page 30.
Tableau de rôtissage à convection
| VIANDES POIDS | lb (kg) | POSITION DE LA GRILLE | TEMP. FOUR °C (°F) | TEMPS DE RÔTISSAGE (Min / lb) | TEMP. INTERNE °C (°F) |
| Boeuf | |||||
| Côte de boeuf | 4-6 (2-3) | 2 | 325 (165) | 18-22 | 145 (63) mi-saignant |
| 20-25 | 160 (71) Médium | ||||
| Rosbif de faux-filet (sans os) | 4-6 (2-3) | 2 | 325 (165) | 18-22 | 145 (63) mi-saignant |
| 20-25 | 160 (71) Médium | ||||
| Croupe, filet, pointe de surlonge (sans os) | 3-6 (1,5-3) | 2 | 325 (165) | 18-22 | 145 (63) mi-saignant |
| 20-25 | 160 (71) Médium | ||||
| Rôti de filet | 2-3 (1-1,5) | 2 | 425 (220) | 15-20 | 145 (63) mi-saignant |
| Porc | |||||
| Longe de porc (sans os ou avec os) | 5-8 (2,5-4) | 2 | 350 (175) | 18-22 | 160 (71) Médium |
| Épaule | 3-6 (1,5-3) | 2 | 350 (175) | 20-25 | 160 (71) Médium |
| Volaille | |||||
| Poulet entier, non farci | 3-4 (1,5-2) | 2 | 375 (190) | 20-23 | 180 (82) |
| Dinde non farcie | 12-15 (6-7,5) | 1 | 325 (165) | 10-14 | 180 (82) |
| Dinde non farcie | 16-20 (8-10) | 1 | 325 (165) | 9-11 | 180 (82) |
| Dinde non farcie | 21-25 (10,5-12,5) | 1 | 325 (165) | 6-10 | 180 (82) |
| Poitrine | 3-8 (1,5-4) | 1 | 325 (165) | 15-20 | 170 (77) |
| Poulet de Cornouailles | 1 - 1-1/2 (0,5-0,75) | 2 | 350 (175) | 45-75 total | 180 (82) |
| Agneau | |||||
| Demi-gigot | 3-4 (1,5-2) | 2 | 325 (165) | 20-27 | 160 (71) Médium |
| 25-32 | 170 (77) bien cuit | ||||
| Gigot entier | 6-8 (3-4) | 1 | 325 (165) | 20-27 | 160 (71) Médium |
| 25-32 | 170 (77) bien cuit |
Dans le tableau ci-dessus, TEMPERATURE et TEMPS DE RÖTISSAGE concernent le réglage 240 V.
Les temps de cuisson sont indiqués et ils dépendent également de l'épaissur de la viande et de la température de départ de cette-ci avant la cuisson.
FR 17 - Conseils et Techniques de Déshydration
- La déhydration peut être effectuee en utilisant une temperture plus basse et l'air chauffe en circulation elimine lentement l'humidite pour la conservation des alimentes.
- Choisir la cuisson par convection comme mode de chauffage lors de la déhydration
- Les températures de déhydration recommandées sont 120 F (50 C) à 160 F (70 C).
- Plusieurs racks peuvent être utilisés simultanément.
- Certains alimentés ont besoin de 14 à 15 heures pour se déhydrater complètement.
- Consultez un livre sur la conservation des alimentés pour les temps spécifique et la manipulation des divers alimentés.
- Cette méthode convient à une variété de fruits, légumes, fines herbes et lanières de viande.
- Les tamis de sechage peuvent etre achetés dans les magasins de cuisine spécialisés.
- En utilisant des serviettes en papier, une partie de l'humidité des alimentés peut être absorbée avant le début de la déhydration (par exemple avec les tomates ou les pêches coupées en tranches).
| Tableau de grillade à déshydration | |||
| ALIMENT PRÉPARATION | TEMPS DE SECHAGE | APPROX.* (heures) | VERIFIER LA CUISSON |
| FRUIT | |||
| Pommes | Dans jus de citron t. et 2 t. d'eau, tranches Po | 11 - 15 Légèrement pliables | |
| Bananas | Dans jus de citron t. et 2 t. d'eau, tranches Po | 11 - 15 Légèrement pliables | |
| Cerises | Laver et assécher à la serviette. Pour les cerises fraîches, dénoyauter | 10 - 15 Pliables, tannes, moelleuses | |
| Pelures d'orange et tranches | Po d'épaissur; partie de la pelure finement peléeée | Pelures: | 2 - 4 |
| Tranches: | 12 - 16 | ||
| Tranches d'ananas | Séchéées à la serviette | En boite: | 9 - 13 |
| Fraîches: | 8 - 12 | ||
| Fraisés | Lavées et sechées à la serviette. Tranches ½po d'épaissur, dessus sur la grille | 12 - 17 Sèches et cassantes | |
| LÉGUMES | |||
| Poivrons | Lavées et sechés à la serviette. Retirer la membrane, grssierèment coupés environ 1 Po | 16 - 20 | |
| Champignons | Lavées et sechés à la serviette. Couper la tige. Morceaux de 1/8 Po | 7 - 12 Fermes et cassant, secs | |
| Tomates | Lavées et sechés à la serviette. Tranches minces 1/8 Po d'épaissur. Bien drainer | 16 - 23 Sèches, rouge | |
| FINES HERBES | |||
| Origan, sauge, persil et thym, et fenouil | Rincer et assécher à la servette | Sécher à 120 F (60 C) | 3 - 5 Croustillant et cassant |
| Basilique | Feuilles 3 à 4 Po du haut. Vaporiser d'eau, secouver et assécher | Sécher à 120 F (60 C) | 3 - 5 Croustillant et cassant |
Auto-netoyage du four
Ce four offre une fonction autonettoyante pyrolitique qui elimine le recurage manuel long et ardu de l'intérieur du four. Pendant I'auto-nettoyage, le four utilise une temperature tres nivee (approx. 460 C/860 F) afin de bruler les résidus d'aliment et la graisse.
- Ne pas utiliser la cusinière pendant le cycle d'autonnetoyage du four.
- Il est courant d'apercevoir de la fumée et/ou des flammes occasionnelles pendant le cycle d'auto-nettoyage, selon le contenu et la quantité de saleté restant dans le four. Si une flamme persiste, éteignez le four et laissez-le refroidir avant d'ouvrir la porte pour essuyer les résidus en surplus.
- Le loquet de la porte est automatiquement active après la selection de l'auto-nettoyage. Le symbole de verrouillage de la porte va s'afficher. Cela assure que la porte ne peut pas etre ouverte lorsque le four est en auto-nettoyage. L'indication "SYMBOL" (Verrouillage automatique) apparaitra dans I'affichage. Ceci assure que la porte ne peut etre ouverte pendant que I'intérieur du four se trouve a des temperatures de nettoyage.
L'éclairage du four ne fonctionne pas pendant ce mode. - Pendant l'auto-nettoyage, la cuisine doit être bien aérée pour éliminer les odeurs associées à l'auto-nettoyage. Les odeurs seront moindre avec l'utilisation.
La durée préprogrammée du nettoyage est de 1h:30. - Le mode s'arrête automatiquement à la fin des heures de nettoyage.
- Lorsque la température du four descend à une température plus sure, le verrouillage automatique de la porte se déverrouille et la porte peut être ouverte.
Préparation du four pour l'auto-nettoyage
- Enlevez tous les ustensiles et les plats.
- Enlevez les grilles de four qui ne sont pas en porcelainie.

ATTENTION
Si des grilles chromées sont laissées dans le four pendant le cycle d'auto-nettoyage, elles perdron leur fini lustré de manière permanente et prendron un fini mat obscur. Pour un nettoyage ajustat, consultez le tableau de nettoyage aux page 27.
- Nettoyez tout résidu mou et toute graisse à l'aide d'essuiétout. Un excès de graisse entraînera des flammes et de la fumée à l'intérieur du four pendant l'auto-nettoyage.
- Revoyez l'illustration ci-dessous. Certaines parties du four doivent être nettoyées à la main avant le début du cycle. Elles ne chauffent pas suffisamment pendant le cycle de nettoyage pour brûler. Utilisez une éponge savonnexe ou en plastique ou un tampon de détergent de S.O.S.R. Nettoyez à la main la cordure de la porte du four, le cadre avant du four et jusqu'à 2-3 cm (1 1/2 po) à l'intérieur du cadre avec du détergent et de l'eau chaude. Ne frottez pas le joint du four. Nettoyez la fenêtre de la porte du four à la main. Rincez complètement toutes les zones, puis séchezles.
- Assurez-vous que l'éclairage interieur du four est etant et que les ampoules ainsi que les couvercles des ampoules sont en place.Consultez la page 29.

FR 19 - Réglage du mode d'auto-nettoyage
Avant d'utiliser le mode d'auto-nettoyage, veillez soigneusement lore la page sur I'entretien et le nettoyage du four et suivre préalablement les instructions de préparation du four avant I'auto-nettoyage. (consultez la page 23)

ATTENTION
Une fois que la fonction d'auto-nettoyage (pyrolyse) est démarrée, lorsque le symbole de verrouillage clignant apparait, N'OUVREZ PAS LA PORTE et ne changez pas de fonction.
Une fois la fonction de pyrolyse terminée, la porte se déverrouille automatiquement lorsque la température interne du four descend en dessous de 100C .
Ne forcez pas pour ouvrir la porte si le symbole de verrouillage est allumé ou clignotant.
Pyrolyse (auto-nettoyage)
Tournier le bouton de mode sur la position correspondante puis appuyer sur le bouton +/- pourmettre en route un cycle de nettoyage.
Il est possible de régler le temps de nettoyage selon les mêmes règles que les fonctions automatiques ; il est donc possible de retarder le cycle pyrolytique.
Le temps de nettoyage maximum permis est de 3 heures, le minimum 1 heures. La durée standard est de 1 heures 30 minutes; l'affichage de l'horloge indique alors P1:30. À la fin de l'activité d'autonettoyage, l'affichage montre FIN mais le message ne clignote pas.
Les messages de l'écran disparaissent lorsque le sélecteur de mode est placé à la position ZERO indiquant « ... »
La porte resté verrouillée jusqu'à ce que la température du four se soit refroidie au-dessous du seuil de sécurité; ce n'est qu'als que le système déverrouille la porte.
Le ventilateur de refroidissement se met en route des que l'on seLECTIONne la position et augmente sa vitesse quand les parties internes deviennent chaudes. La température du four est reglée automatiquement à 460 C afin d'assurer le nettoyage parfait de la cavité.

Le système verrouille aussi immédiatement la porte pour garantir la sécurité de l'utilisateur car la température à l'intérieur est très élevée. Un voyant de verrouillage montre le statut du mécanisme de verrouillage à tout moment.
- Porte déverrouillée, voyant de verrouillage éteint
- Porte verrouillée, voyant de verrouillage toujours allumé
- Verrou en mouvement, transition en cours, voyant de verrouillage clignotant.
Pour utiliser à nouveau le four après une pyrolyse, tournier le sélecteur de mode sur la position ZERO (OFF).

CAUTION
Veuillez ne pas utiliser la plaquependant la fonction de pyrolyse (auto-nettoyage)
Mode shabbat
- Tournez le selecteur sur CUIRE AU FOUR et programmez la température souhaitee à l'aide du bouton +/-
- Appuyez sur le bouton +/- et maintenez-le enforcé pendant 5 secondes. Le message « ShAb » apparait et clignote sur le bouton de commande du four pour indiquer que le mode Shabbat a été activé. Il n'est désormais plus possible de changer de température en tournant le bouton + / -
- Tournez le sélection du mode de cuisson sur OFF ou sur n'importe quel autre mode de cuisson pour arreter la fonction Shabbat.
REMARQUE: La fonction du mode shabbat ne peut etre programmée que dans les 10 secondes qui suive le choix du mode de « cuisson au four » ou après le changement de température.
Modes ou fonctionnalités déactivés en mode Shabbat :
- Le mode Shabbat permet au four de rester en mode CUIRE AU FOUR.
- Disponible uniquement en programmation manuelle, platôt que pour la cuisson chronométrie.
Le ou les affichages n'indiqueront pas la temperature et la durée, seul le message SHAB s'affiche.
72 heures de durée maximum en manuel. - Toutes les tonalités et les avertissements sont désactivés.
La fonction rappel minuterie est desactivée. - Toutes les fonctions de changement de durée de cuisson sont désactivées.
L'etat de la led du four est toujours allumé lorsque le four est en mode shabbat.
Fonction sonde vande
Ce four est équipé d'une sonde à viande pour détecter la température à l'intérieur de la viande et arrêté la cuisson des que la valeur définie est atteinte.
Yououpouvezselectionnerlesmodeusuivants pourlefonctionnementde la sonde deviande:




Les autres modes ne sont pas autorisés à démarrer si la sonde est insérée.
La dette P du message 165 P (en Fahrenheit) ou 75 P (en Celsius) et le symbole de la sonde de viande clignote si le mode n'est pas valable pour la cuisson avec la sonde ou si la sonde est retiree au cours de la cuisson.
Dans ce cas, les éléments chauffants sont mis hors tension et la commande passée automatiquement à l'objet OFF, indiquant l'heure du jour.
Méthodes d'activation
- Une fois la sonde insérée dans son réceptacle et détectée par la commande, tournez le/selecteur de mode de cuisson sur une position valide, le texte indiquant 165P (75 C) apparait sur l'écran à 4 CHIFFRES.
- Dès qu'un mode de cuisson valide a été démarré, la sonde peut être insérée dans son réceptacle et détectée par la commande. Le texte 165P (75 C) apparait sur l'écran à 4 CHIFFRES.
La température standard de la sonde 165 F (75 C) pendant 5 secondes. Avec le bouton + / - il est possible de modifier la programmation de la sonde.
Le point de consigne de la température standard de la sonde est 165 F (75 C).
La plage admise est comprise entre 120 F (50 C) et 210 F (99 C).
La température maximale de la cavité pendant la cuisson avec la sonde de viande est de 480 F (250 C)
Apreès 5 secondes, la valeur de l'écran est acceptée et la commande commence la cuisson.
La température réelle du four apparait à présent sur l'écran à 4 chiffres.
Commencez par la températe ambiente.
La température actuelle de la sonde est indiquée à partir de 105 F (40 C)
La température actuelle de la sonde est indiquée jusqu'à ce que l'ensemble soit atteint.
fin de cuisson.



Des que la température de la sonde est atteinte, la commande émet un bip indiquant la fin de la cuisson et arrête le four. Appuyez une fois sur le bouton +/- de la sonde pour vérifier sa température. Appuyez deux fois sur le bouton sur le bouton + / - pour modifier la température du four programmée Lorsque la valeur clignote, tournez le bouton + / - pour la modifier.
Après 5 secondes, la température actuelle du four apparait automatiquement sur l'écran à 4 chiffres.
Tournez toujours le mode de cuisson sur OFF une fois que la fin de la cuisson a automatiquement eteint le four pour qu'il soit correctement reinitialise pour la prochaine fois.
Les fonctions de durée de cuisson automatiques sont désactivées lors de l'utilisation de la sonde de vienne, seul le rappel de minuterie peut êtreprogrammé.
Lorsqu'il est activé, le rappel de minuterie doit fonctionner en arrêté-plan.

Utilisation du tableau de nettoyage
- Reprez le numero de la pièce à nettoyer dans l'illustration de cette page.
- Trouvez le nom de la pièce dans le tableau de nettoyage.
- Faites concorder le chiffre avec la méthode de nettoyage de la page suivante.




Tableau de nettoyage du four
| Pièce | Méthode de nettoyage | Pièce | Méthode de nettoyage | ||
| Four en acier inoxydablea | Four en acier inoxydablea | ||||
| 1 | Tableau de commande | C-G | 11 | Cadre avant du four | E |
| 2 | Ouvertures de refroidissement de la porte | E 12 Cavité du four E | |||
| 3 | Baguette de protection | D | 13 | Joint de porte | B |
| 4 | Garniture inférieure D 14 | 15 | Grille téléscopique | A | |
| 5 | Cadre de la porte | E | |||
| 6 | Poinée de la porte | G | 16 | Grille du four | A |
| 7 | Intérieur de la fenêtre de la porte | F | 17 | Support à l'echa-frite | E |
| 8 | Devant de la porte | C&G | 18 | L'echa-frite | E |
| 9 | Capuchons d'extrémilés | D | |||
| 10 | Porte du four - Intérieur E | ||||
Pour la méthode de nettoyage, consultez la page suivante.
Le four entier peut etre nettoyede de facon sure avec une eponge savonneuse,uis rince et seché.Si des residus excedentaires ne partent pas, suivez les methodes de nettoyage ci-dessous.
Utilisez toujours le chiffon le plus doux possible.
- Frottez les finitions en métal dans la direction du grain.
Utilisez des chiffons, des éponges ou des tissus en papier doux et propres.
Rincez le tout avec un minimum d'eau pour qu'elle ne coule pas dans les fentes de la porte.
- Essuyez pour éviter les traces d'eau.
Les nettoyeurs dans la liste ci-dessous indiquent les types de produits à utiliser ne sont qu'à titre indicatif. Utilisez tous les produits selon les indications de l'emballage.
| Piece Méthode de nettoyage | |
| A Chromé | Lavez avec de l'eau chaude savonnexe. Rincez et séchez soignement. Ou, frottez légèrement avec du Soft Scrub®, Bon-Ami®, Comet®, Ajax®, Brillo®, ou les chiffons S.O.S. ®. Les nettoyants Easy Off® ou Dow Oven Cleaners® (formule four froid) peuvent être utilisés, mais ils peuvent noirci ou décolorer le chromé. Les grilles peuvent être nettoyées dans le four pendant l'auto-nettoyage. Cependant, elles sont pertre leur brillant et doivent grimes de façon permanente. |
| B Tressage en fibre de verre | NE NETTOYEZ PAS LE JOINT A LA MAIN. |
| C Verre | Vaporisez du Windex® ou du Glass Plus® d'abord sur le chiffon, ensuite essuyez pour nettoyer. Utilisez du Fantastik® ou du Formula 409® pour enlever les éclaboussures de graisse. |
| D Peint | Nettoyez avec une eau savonnexe ou appliquez du Fantastik® ou du Formula 409® d'abord sur une éponge propre ou sur des feuilles en papier et essuyez pour nettoyer. Evitez d'utiliser des nettoyants en poudre ou des tampons métalliques à récurer. |
| E Porcelaine | Essuyez immédiatement les éclaboussures acides comme les jus de fruit, le lait, les tomates avec un chiffon sec. N'utilisez pas d'éponge/chiffon humide sur de la porcelaine chaude. Lorsqu'elle est froide, nettoyez avec de l'eau chaude savonnexe ou appliquez du Soft Scrub ® ou du Bon-Ami® sur une éponge humide. Rincez et séchez. Pour les tâches récalcitrantes, utilisez doucement du Brillö®, ou les chiffons S.O.S. ®. Il est normal que la porcelaine se croquèlient très légèrement (de fines lignes) avec l'âge à cause des expositions à la chaleur et aux résidus alimentaires. |
| F Verre réfléchissant | Nettoyez avec de l'eau chaude savonnexe ou un nettoyant en plastique. Frottez vigoureusement avec du vinaigre, du Windex®, de l'ammoniac, ou du Bon-Ami®. N'UTILISEZ PAS D'ABRASIFS FORTS. |
| G Acier inoxydable | Essuyez toujours avec un chiffon ou un nettoyant avec grain. Nettoyez avec une éponge savonnexe ensuite rincez et séchez. Ou essuyez avec du Fantastik® ou du Formula 409® vaporisé sur des feuilles en papier. Protégez ou polissez avec du Stainless Steel Magic® et un chiffon doux. Enlevez les tâches d'eau avec un chiffon imbibé de vinaigre blanc. Utilisez du Zud®, Cameo®, Bar Keeper Friend® ou RevereWare Steel Cleaner®, pour enlever la décoloration due à la chaleur. |
| H Sonde (si existe) | Nettoyez la sonde à la main avec un détergent et de l'eau chaude. Ensuite rincez et séchez. Ne la trempez pas ou ne la mettez pas au lave-vaisselle. |
FR 23 - Entretien à faire soi-même Retrait de la porte du four

AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le four est froid et qu'il est bien eteint avant d'enlever la porte sinon vous pouze vous electrocuter ou you bruler.
- La porte du four est lourde et fragile. Utilisez vos deux mains pour enlever la porte du four. Le devant est en verre. Manipuez-la avec soin pour ne pas la briser.
- Ne saisissez que les cotes de la porte du four. Ne saisissez pas la poignée car elle pourrait glisser et provoquer des dégats ou vous blesser.
Si you ne tenez pas la porte du four de façon sure et correctement, esta pourrait provoquer des degats ou bleisser desgens.
Pour enlever la porte
- Ouvrez la portecompletement.
- Soulevez les fixations de la charnière (1) de la fente (2).
- Saisissez la porte fermement des deux cots en utilisant les deux mains et fermez la porte.
- Saisissez fermement; la porte est lourde.
- Placez la porte dans un endroit adequat.


Pour remetre la porte
- nsérez les bras de montant (3) des deux charnières dans les fentes supérieures (6) et les montants inférieurs (4) dans les fentes inférieures (7). Les interstices (5) doivent s'accrocher sur les levres (8).
- Insérez les fixations de la charnière (1) vers le bas dans leur position.
- Fermez et ouvre la portedoucement pour vous assurer qu'elle est correctement mise en place.


- Chaque four est équipé de deux halogènes situées sur les parois latérales du four.
- Les lumières s'allument lorsque la porte est ouverte ou lorsque le four est dans un cycle de cuisson.
- Les lumières du four ne s'allument pas pendant l'AUTO - NETTOYANT.
- Chaque assemblage d'éclairage comprend une lentille amovible, une lampe à incandescence ainsi qu'une boîte de douille qui sont fixés. Voyez l'illustration de cette page.
- Le remplacement de l'ampoule est considéré comme un entretien de routine.
Pour remplacer une ampoule
- Lisez les AVENTISSEMENTS de cette page.
- Coupez l'alimentation à la source principale (fusible ou disjoncteur).
- Dans les jours à convection, enlevez le couvercle du ventilateur en dévisant les quatre vis.
- Enlevez le couvercle en le devissant.
- Enlevez l'ampoule de sa douille en la tirant.
- Remplacez l'ampoule avec une nouvelle. Evitez de toucher l'ampoule avec vos doigs, car laGRAISE des mains peut endomager I'ampoule lorsqu'elle devient chaude.
- L'ampoule est de type halogène: employer un avec les mêmes Volt et Watt (voir les figures de cette page).
- Vissez la lentille.
- Remplacez le couvercle du ventilateur si le four en est pourvu.
Rebranche l'alimentation principale à la source principale (fusible ou disjoncteur).

AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le four et que les lumières sont froides et que le four est bien étant avant de replacer les ampoules. Sinon vous risquez de vous électrocuter ou de vous brûler.
- Les lentilles doivent être remises en place lorsque vous utilisez le four.
- Les lentilles seront à protéger l'ampoule pour qu'elle ne se casse pas.
- Les lentilles sont en verre. Manipuez les avec précaution pour éviter de les casser. Les verres cassés peuvent blesser.

LUMIÈRES DU FOUR

Avec la cuisson comme la cuisson à convection, des problèmes de cuisson peuvent arriver pour de nombreuses raisons autres qu'un mauvais fonctionnement du four. Verifiez le tableau ci-dessous qui répond à la plupart des problèmes commun.
Etantdonnedeqela taille,la forme etle matérielde cuisson affectentlesrésultatsde la cuisson,la meilleure solutionest de
replacer les valeurs plats qui sont devenus sombres et qui se sont voilés avec le temps et leur utilisation. Vérifiez les tableaux de cuisson de la page 17 à 21 pour une position correcte des grilles et du temps de cuisson.
| PROBLÈME DE CUISSON CAUSE | |
| Aliment brunissant de façon hétérógène | - Four non préchauffé - Papier-aluminium sur la grille ou au fond du four - Plat de cuisson trop grand pour la recette - Plat touchant aux autres plats ou la paroi du four |
| Aliment trop brun au fond | - Four non préchauffé - Utilisation de plat en verre, mat ou foncé - Position de grille incorrecte - Plat touchant aux autres plats ou la paroi du four |
| Aliment sec ou ayant excessivement rétréci | - Température du four trop élevé - Temps de cuisson trop long - Porte du four trop souvent ouverte - Plat trop grand |
| Aliment cisant ou rôtissant trop lentement | - Température du four top basse - Four non préchauffé - Porte du four trop souvent ouverte - Scellé hermétiquement avec du papier aluminium - Plat trop petit |
| Croûte à tarte non brunie au fond ou croûte non cuit | - Temps de cuisson pas assez long - Utilisation de plat en acier brillant - Position de grille incorrecte - Température du four trop basse |
| Gâteau pâle, plat, ou non cuit à l'intérieur | - Température du four trop basse - Temps de cuisson incorrect - Gâteau vérifié trop+tôt - Porte du four trop souvent ouverte - Plat trop grand |
| Gâteau haut au centre avec craquelure sur le dessus. | - Température du four trop élevé - Temps de cuisson trop long - Plat touchant aux autres plats ou la paroi du four - Position de grille incorrecte - Plat trop petit |
| Bords de croûte de tarte trop bruns | - Température du four trop élevé - Bords de croûte trop minces |
Avont d'appeler un depannage, vérifie ce qui suit pour éviter des charges de depannage non nécessaires.
| Problème de la table de cuisson Solution des problèmes par étape | |
| Erreur E008 figurant à l'affichage il y a un | problème avec le loquet de verrouillage. Éteignez le four et le rallumez après quelques secondes. Le four va effectuer un auto-test de loquet. Si le problème persisté, notez le code d'erreur et téléphonez au centre de service agréé. |
| Autre erreur E______figurant à l'affichage | Eteignez l'appareil et rallumez-le après quelques secondes. Si le problème persisté, notez le code d'erreur et téléphonez au centre de service agréé. |
| Le display du four ne s'éteint pas Coupez | l'alimentation à la source principale (fusible ou disjoncteur). Remettez le disjoncteur. Si le problème persisté, téléphonez au centre de service agréé. |
| Ventilateur de refroidissement continuant à fonctionner une fois le four éteint | Le ventilateur s'éteint automatiquement lorsque les composants électroniques sont suffisamment froids. |
| La porte est verrouillée et ne s'ouvre pas même après le refroidissement | Eteignez le four avec le disjoncteur et attendez quelques secondes. Remettez le disjoncteur. Le four devrait se régler seul et devrait fonctionner. |
| Le four ne chauffe pas Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de chez vous. Vérifiez que la température du four est correctement sélectionnée. | |
| Le four ne cuit pas uniformément Vérifiez l'étalonnage du four. Réglez l'étalonnage si nécessaire (reportez-vous au Décalage du four, Page 9). Reportez-vous aux tableaux de cuisson pour la position des grilles recommendée. Résduisez toujours votre recette de 25 F (15 C) lorsque vous cuissez avec le mode de cuisson à convection. | |
| L'éclairage du four ne fonctionne pas correctement | Remplacez ou réinsérez l'ampoule si elle est desserrée ou en panne. Voyez Page 29. Ne touchez pas l'ampoule avec vos doigs car cela peut la faire griller. |
| L'éclairage du four ne s'éteint pas | Vérifiez si rien n'obstrue la port du four. Vérifiez si la charnière n'est pas piée ou que le loquet n'est pas verrouillé. |
| Impossibilité d'enlever le couvercle de la lentille du four | Il se peut qu'il y ait une accumulation de saleté autour du couvercle de la lentille. Essuyez-le avec un chiffon sec et propre avant d'essayer d'enlever le couvercle de la lentille |
| L'auto-nettoyage du four ne fonctionné pas correctement | Laissez le four refroidir avant l'auto-nettoyage. Essuyez toujours les résidus ou les éclaboussures avant l'auto-nettoyage. Si le four estvriment sale, réglez l'autorenette sur 4 heures. Voyez Préparation du four pour l'auto-nettoyage, Page 23. |
| La pendule et la minuterie ne fonctionnent pas correctement | Assurez-vous que le four est bien branché. Voyez Pendule et minuterie, Page 9. |
| Humidity excessive | Lorsque vous utilisez le mode cuisson, préchauffez d'abord le four. La cuisson à convection et le rotissage à convection éliminent l'humidité du four (c'est un des avantages de la convection). |
| Eclats de porcelainaine | Lorsque vous enlevez et replacez les grilles, inclinez-les toujours vers le haut et ne forcez pas pour éviter les éclats de porcelainaine. |
FR 27 - Assistance ou Service Avec-Vente
Avant d'appeler l'assistance ou le service aprèsve, veuillez bien vérifier la section « Solution aux problèmes ». Ceci peut vous faire economiser le coût d'un appel à un centre de service. Si vous avez cependant besoin d'aide, suivre les indications cidessous. Lorsque vous appelez, soyez pré à indiquer la date d'achat, le modele complet ainsi que le numero de série de votre apparéil. Ces informations nous permettront de derniers répondre à vos questions.
Données de Service
Pour un centre de service autorisé ou de l'information sur les pieces, voir le "GARANTIE pour l'électroménager".
Pour l'emplacement de du numero de série voir Page 4.
Notez cette information dans l'espace prévu à cet effet ci-dessous. Gardez votre facture pour la validation de votre garantie.
Service Data Record
Numero de modulo
Nombre de série
Date d'installation ou Occupancy
TABLEA DE CONTENIDO PAG

Décongélation (CONV)
Temperatura establecida: de 120^ 50°C a 550°F (290°C) (posicion preestablecida en 410°F (210°C)
Dans le tableau ci-dessus, TEMPERATURE et TEMPS concernnet le réglage 240 V.
- Les temps de grill et de grill à convection sont approximatifs et peuvent varier.
Les temps de cuisson sont indicatifs et dépendent également de l'épaissur de la viande et de la température de celle-ci avant la cuisson.
- Nettoyez tout résidu mou et toute graisse à l'aide d'essuètout. Un excès de graisse entraînera des flammes et de la fumée à l'intérieur du four pendant l'auto-netoyage.
- Revoyez l'illustration ci-dessous. Certaines parties du four doivent être nettoyées à la main avant le début du cycle. Elles ne chauffent pas suffisamment pendant le cycle de nettoyage pour brûler. Utilisez une éponge savonneuse ou en plastique ou un tampon de détergent de S.O.S. Nettoyez à la main la cordure de la porte du four, le cadre avant du four et jusqu'à 2-3 cm (1 1/2 po) à l'intérieur du cadre avec du détergent et de l'eau chaude. Ne frotte pas le joint du four. Nettoyez la fenêtre de la porte du four à la main. Rincez complètement toutes les zones, puis séchez les.
- Assurez-vous que l'éclairage interieur du four est étant et que les ampoules ainsi que les couvercles des ampoules sont en place. Consultez la page 29.
