Sun Joe 24VMDTCR1LTW - Détecteur

24VMDTCR1LTW - Détecteur Sun Joe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 24VMDTCR1LTW Sun Joe au format PDF.

📄 60 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Sun Joe 24VMDTCR1LTW - page 41
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Détecteur de métaux sans cordon
Marque Sun Joe
Modèle 24VMDTCR1LTW
Longueur du manche (télescopique) 105 cm - 132 cm
Poids net 2,5 kg
Alimentation Batterie lithium-ion iON+ 24 V, 1,3 Ah
Chargeur Entrée 100-240 V AC, sortie 26 V DC, 450 mA
Temps de charge 3 heures environ
Fréquence de la bobine 6,6 kHz ± 0,5 kHz
Taille de la bobine 25 cm (étanche et concentrique)
Profondeur de détection 0 - 20 cm
Modes de recherche Tous métaux, DISC (discrimination), Position
Réglages Sensibilité, volume, discrimination
Identification de cible Affichage LCD avec icônes et flèches
Indicateur de profondeur Barres LCD (relatives)
Signaux sonores 3 tonalités (grave, moyen, aigu)
Prise casque 3,5 mm (jack)
Étanchéité Bobine et manche inférieur immergeables (boîtier non étanche)
Entretien Essuyer avec un chiffon humide ; retirer la batterie avant nettoyage
Rangement À l'intérieur, endroit sec et verrouillé
Pièces détachées disponibles Batteries iON+ 24V (1,3 Ah à 5,0 Ah), chargeurs rapides et doubles
Garantie 2 ans (usage résidentiel)
Service client 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563)

FOIRE AUX QUESTIONS - 24VMDTCR1LTW Sun Joe

Comment assembler le détecteur de métaux Sun Joe 24VMDTCR1LTW ?
Insérez le manche inférieur dans le manche intermédiaire jusqu'au déclic, puis le manche supérieur. Ajustez la longueur avec les boutons de verrouillage et serrez les bagues. Fixez la bobine exploratrice avec le boulon et le bouton, puis montez le boîtier de commande. Enroulez le câble de la bobine et branchez la fiche dans le connecteur DIN. Enfin, insérez la batterie.
Comment charger la batterie du détecteur ?
Utilisez uniquement le chargeur iON+ 24V fourni. Branchez le chargeur sur une prise secteur (100-240 V AC), puis connectez la fiche du chargeur à la prise de charge de la batterie. Les témoins indiquent la progression. Débranchez lorsque les trois témoins sont allumés (environ 3 heures). Ne laissez pas la batterie branchée après charge complète.
Que faire si le détecteur émet de faux signaux ?
Réduisez la sensibilité via le bouton de réglage. Assurez-vous de balayer lentement, la bobine parallèle au sol et à 2,5-5 cm de hauteur. Éloignez-vous des autres détecteurs (au moins 6 m) et des sources d'interférences électromagnétiques. Si le problème persiste, changez de zone.
Comment régler la sensibilité ?
Appuyez une fois sur le bouton de réglage (l'indicateur de sensibilité clignote). Utilisez les boutons + ou - pour augmenter ou diminuer. Confirmez en appuyant sur le bouton d'envoi. Une sensibilité trop élevée peut causer de faux signaux.
Quel type de batterie utiliser ?
Ce détecteur fonctionne exclusivement avec les batteries au lithium-ion iON+ 24V de Snow Joe + Sun Joe (série 24V). N'utilisez pas d'autres batteries. Les modèles compatibles incluent 24VBAT-LTW, 24VBAT-LTX, etc.
Comment utiliser le mode DISC (discrimination) ?
Appuyez deux fois sur le bouton de réglage pour entrer en mode DISC. Utilisez les boutons + ou - pour sélectionner un identifiant de cible (fer, or, argent, etc.). Appuyez sur le bouton DISC pour filtrer (une croix apparaît). Confirmez avec le bouton d'envoi. Pour réactiver, répétez et appuyez à nouveau sur DISC.
Comment nettoyer et entretenir le détecteur ?
Éteignez l'appareil et retirez la batterie. Essuyez les surfaces avec un chiffon humide (pas de solvants ni de détergents forts). N'immergez pas le boîtier de commande. Rangez dans un endroit sec, à l'abri de la poussière. Inspectez périodiquement la bobine et les connexions.
Où ranger le détecteur de métaux ?
Rangez-le à l'intérieur, dans un endroit frais, sec et verrouillé. Utilisez le sac de rangement fourni. Ne le stockez pas près d'engrais, d'essence ou de produits chimiques. Retirez la batterie avant rangement.
Puis-je utiliser un casque avec ce détecteur ?
Oui, le boîtier de commande est équipé d'une prise jack 3,5 mm. Branchez un casque standard ; le haut-parleur sera désactivé. Cela permet une meilleure écoute des signaux et économise la batterie. Par sécurité, ne l'utilisez pas près du trafic.
Que faire si le détecteur ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée et correctement insérée (elle doit s'enclencher). Si le câble de la bobine est débranché, rebranchez la fiche dans le connecteur DIN. Si le problème persiste, contactez le service client Snow Joe au 1-866-SNOWJOE.

Questions des utilisateurs sur 24VMDTCR1LTW Sun Joe

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Détecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 24VMDTCR1LTW - Sun Joe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 24VMDTCR1LTW de la marque Sun Joe.

MODE D'EMPLOI 24VMDTCR1LTW Sun Joe

Tous les utilisateurs doivent suivre ces instructions avant utilisation

Suivez toujours ces consignes de sécurité. Ne pas s'y conformer peut entraîner de graves blessures pouvant même être fatales.

Avertissements d'ordre général en matière de sécurité!

Lorsque vous utilisez ce détecteur de métaux sans cordon, les précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies. Ces précautions sont les suivantes :

AVERTISSEMENT! Ce détecteur de métaux doit être utilisé uniquement avec les batteries de la série iON+ 24V Snow Joe ^ + Sun Joe.

AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser avec d'autres accessoires non homologués ou fabriqués par Snow Joe ^ + Sun Joe.

Avant d'utiliser le détecteur de métaux, prenez le temps de vous familiariser avec toutes les commandes. Utilisez uniquement le détecteur de métaux une fois que vous avez parfaitement compris les instructions et que vous savez comment utiliser l'outil.

Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans l'avenir.

  1. Utilisation - N'utilisez pas le détector de méaux pour des applications autres que celles auxquelles il est destiné.
  2. Ne pas s'arc-bouter - Restez en permanence sur les deux pieds pour ne pas perdre l'équilibre.
  3. Prévenir les démarrages accidentels - Avant d'insérer le bloc-piles, de saisir l'outil ou de le transporter, assurez-vous que l'interrupteur est fermé.
  4. Retirer la batterie - Retirez le bloc-piles du détecteur de métaux avant de le ranger, de procéder à des réglages ou de changer d'accessoire.
  5. Ranger le détecteu eur de métaux doit être rangé à l'intérieur, dans un endroit sec et verrouillé.
  6. é. Maintenez les poignées sèches, propres et exempts d'huile et de graisse.

Consignes de sécurité supplémentaires pour les détecteurs de métaux

Lorsque vous êtes à la recherche avec votre détecteur de métaux, prenez ces précautions :

  1. Ne pénétrez pas illégalement dans une propriété privée et n'y faites aucune recherche sans autorisation.
  2. Les parcs/monuments nationaux et provinciaux ainsi que les zones militaires sont absolument proscrits pour ce genre d'activité.
  3. Évitez les zones où des canalisations ou des lignes électriques peuvent être enterrées. Si vous en trouvez, ne touchez rien et notificationnez les autorités compétentes.
  4. Faites preuve de prudence pendant que vous détectez ou creusez, surtout si vous avez des doutes sur les conditions existantes.
  5. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir utiliser votre détecteur de métaux dans un endroit, essayez toujours d'obtenir une autorisation auprès des autorités compétentes.

Code d'éthique concernant la détection de métaux

Le code d'éthique suivant est respecté par de nombreux chasseurs de trésor. Nous vous encourageons à faire de même :

  1. Respectez les propriétés privées et les domaines publics ainsi que tous les sites historiques et archéologiques. N'utilisez pas de détecteur de métaux sur ces terrains sans autorisation appropriée.
  2. Tenez-vous informé et obéissez à toutes les législations locales et fédérales concernant la découverte de trésors et leur signalement.
  3. Dans la mesure du possible, aidez les agents chargés de l'application de la loi.
  4. N'endommagez de façon délibérée aucune propriété, y compris les clôtures, les panneaux et les bâtiments.
  5. Rebouchez toujours le trou que vous avez creusé.
  6. Ne détruirez pas les propriétés, bâtiments ou vestiges de structures désertées.
  7. Ne laissez derrière vous : aucun détritus et ne jetez rien.
  8. Quand vous quittez une zone de recherche, emportez avec vous tous les artefacts découverts ainsi que vos déchets.

Sécurité électrique

AVERTISSEMENT! Lire en totalité les avertissements et consignes de sécurité. Le non-respect des avertissements et des consignes de sécurité pourrait être à l'origine d'une secousse électrique, d'un incendie et/ou de graves dommages corporels.

  1. Rechargez uniquement à l'aide du chargeur spécifique fourni par le fabricant. Un chargeur qui est adapté pour un type de blocs-piles peut présenter un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre type de blocs-piles.
  2. Lorsque vous n'utilisez pas le bloc-piles, rangez-le à l'écart d'autres objets métalliques, par exemple les trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent établir un contact entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes d'une batterie peut être à l'origine de brûlures ou d'un incendie.
  3. Si la batterie est malmenée, du liquide peut s'en échapper; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide qui s'échappe de la batterie peut causer une irritation ou des brûlures.
  4. N'exposez pas le bloc-piles ou le chargeur à un feu ou une température excessive. Une exposition à un feu ou une température supérieure à 130°C peut déclencher une explosion.
  5. Suivez toutes les instructions de charge du bloc-piles en veillant à ne jamais procéder à cette opération à une température en dehors de la zone de sécurité spécifique dans les instructions. Charger une batterie de façon inappropriée ou à une température en dehors de la zone spécifique peut l'endommager et augmenter le risque d'incendie.

Consignes de sécurité concernant la batterie et le chargeur

Nous avons consacré beaucoup de temps à la conception de chaque bloc-piles afin de nous assurer de vous fournir des batteries qui peuvent être utilisées sans danger, sont robustes et ont une énergie volumique élevée. Les cellules de batterie sont munies d'un large éventail de dispositifs de sécurité. Chaque cellule individuelle est initialement formatée et ses courbes électriques caractéristiques sont enregistrées. Ces données sont ensuite utilisées exclusivement pour pouvoir assembler les asageurs blocs-piles possibles.

Malgré toutes ces mesures de précaution, il faut toujours faire preuve de prudence lors de la manipulation de batteries. Pour utiliser sans danger les batteries, les points suivants doivent être observés en permanence. L'utilisation sans danger peut uniquement être garantie si les cellules sont intactes. Tout manipulation inappropriée d'un bloc-piles peut endommager les cellules.

IMPORTANT! Les analyses confirment que la mauvaise utilisation de batteries à haute capacité et un entretien faisant défaut sont les principaux facteurs responsables de dommages corporels et/ou matériels.

AVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des batteries de rechange homologues. D'autres types de batteries peuvent endommager le détecteur de métal et empêcher son bon fonctionnement, ce qui peut entraîner de graves dommages corporels.

A VARTISSEMENT! Ne pas utiliser le bloc-piles ou le chargeur s'il est endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se composer de manière imprévisible et être la cause d'un incendie, d'une explosion ou de dommages corporels.

AVERTISSEMENT! Ne pas modifier le chargeur ou le bloc-piles ou ne pas essayer de les réparer, sauf précisions contraires concernant leur utilisation ou leur entretien.

AVERTISSEMENT! Faire réparer ou entretenir le bloc-piles par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. C'est à ce prix que la sécurité du bloc-piles sera réservée.

MISE EN GARDE! Pour réduire le risque de dommages corporels, charger le bloc-piles au lithium-ion 24 V Sun Joe® uniquement avec le chargeur fourni ou les chargeurs représentés dans le tableau des accessoires en option. Les autres types de chargeurs représentent des risques d'incendie et de dommages corporels et matériels. Ne pas brancher le bloc-piles dans une source d'alimentation électrique non spécifiée ou un chargeur de voiture de 12 VCC. Le bloc-piles serait définitivement et irrémédiablement endommagé.

  • Évitez les environnements dangereux : ne chargez pas le bloc-piles sous la pluie, sous la neige ou dans les endroits humides. N'utilisez pas le bloc-piles et ne le chargez pas en présence de gaz explosifs, de fumées, de poussière ou de matières. Inflammables. Des étincelles peuvent se produire lors de l'insertion ou du retrait du bloc-piles, ce qui pourrait déclencher un incendie.
  • Chargez dans un endroit bien ventilé : ne bloquez pas les orifices de ventilation du chargeur. Dégagez le voisinage immédiat du chargeur pour qu’il soit bien ventilé. Interdisez de fumer et n’autorisez la présence d’aucune flamme rue à proximité d’un bloc-piles se chargeant. Le gaz dispersé dans l’atmosphère peut exploser.

REMARQUE: la zone de température de sécurité pour la batterie est comprise entre 5°C et 40,5°C. Ne chargez pas la batterie à l'extérieur lorsqu'il gèle, chargez-la à température ambiente.

  • Prenez soit du cordon du chargeur : lorsque vous débranchez le chargeur, tirez sur la fiche dans la prise de secteur et non sur le cordon pour éviter d'endommager la fiche électrique et le cordon. Ne tirez jamais le chargeur par le cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise de secteur. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives. Pendant l'utilisation du chargeur, assurez-vous que personne ne marche sur le cordon, ne trébuche dessus et qu'il ne peut être ni endommagé ni soumis à des tensions ou des pressions. N'utilisez pas le chargeur si sa fiche ou son cordon est endommagé. Remplacez immédiatement tout chargeur endommagé.
  • N'utilisez pas de rallonge électrique, à moins que cela soit absolument nécessaire : l'utilisation d'une rallonge électrique mal adaptée, endommagée ou mal branchée présente des risques d'incendie et de secousse électrique. S'il s'avère nécessaire d'utiliser une rallonge électrique, branchez le chargeur dans une rallonge électrique de calibre 16 ou plus gros, la fiche femelle correspondant à la fiche male sur le chargeur. Vérifiez que la rallonge électrique est en bon état.
  • Utilisez uniquement des accessoires commandés : l'utilisation d'un accessoire non recommandé ou vendu par le fabricant du bloc-piles peut provoquer un incendie, une secousse électrique ou des dommages corporels.
  • Débranchez le chargeur quand il n'est pas utilisé.

AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de secousse électrique, toujours débrancher le chargeur avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien. Ne pas laisser d'eau couler dans le chargeur. Pour réduire le risque de secousse électrique, utiliser un disjoncteur différentiel de fuite de terre (DDFT).

  • Ne brûlez pas ou n'incinérez pas le bloc-piles : il peut exploser et provoquer des dommages corporels ou matériels. Des gaz et des particules toxiques se dégagent d'un bloc-piles qui brûle.
  • N'écrasez pas, ne faites pas tomber ou n'endommagez pas le bloc-piles : n'utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur s'il a reçu un coup brutal, s'il est tombé, s'il a été écrasé ou endommagé d'une façon ou d'une autre (c.-à-d., percé par un clou, frappé d'un coup de marteau, foulé au pied, etc.).
  • Ne démontez rien : un remontage mal effectué peut engendr és, veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appeler le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l'aide.
  • Les produits chimiques des batteries peuvent occasionner de graves brûlures: ne laissez ée en contact avec le fluide d'une batterie, lavez la zone affectée à l'eau et au savon. Si les yeux sont entrés en contact avec des produits chimiques de batterie, rincez immédiatement à grande eau pendant 20 minutes et consultez un médecin. Retirez les vêtements contaminés et jetez-les.
  • Ne provoquez pas de court-circuit : lorsque vous n'utilisez pas le bloc-piles, rangez-le à l'écart d'autres objets métalliques, par exemple des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent établir un contact entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes d'une batterie peut être à l'origine de brûlures ou d'un incendie.
  • Rangez le bloc-piles et son chargeur dans un endroit frais et sec : ne les rangez pas dans un endroit où la température peut être supérieure à 40,5 °C, par exemple directement sous les rayons du soleil, à l'intérieur d'un véhicule ou dans un cabanon à structure métallique pendant l'été.

Renseignements sur la batterie

  1. Pour un rendement optimal du bloc-piles, évitez d'attendre qu'il soit presque déchargé et chargez-le fréquemment.
  2. Rangez le bloc-piles dans un endroit frais, idéalement à 25°C et chargez au moins à 40%.
  3. Les batteries au lithium-ion s'usent naturellement avec le temps. Le bloc-piles doit être remplacé au plus tard lorsque sa capacité chute à 80 % de sa capacité d'origine, neuf. Les cellules affaiblies dans un bloc-piles usé ne peuvent plus produire la force intensité exigée pour que vous détecteur de métaux fonctionne normalement.
  4. Ne déchargez jamais complètement le bloc-piles. La décharge poussée d'une batterie endommagera ses cellules. Le rangement prolongé d'une batterie partiellement déchargée sont les causes les plus communes d'une décharge totale. Arrêtez votre travail dès que vous remarquez que la puissance de la batterie chute ou dès que le système de protection électronique se déclenche. Rangez le bloc-piles uniquement s'il est à charge complète.
  5. entraîner une surchauffe et endommageront les cellules à l'intérieur du boîtier de batterie, même si cette surchauffe n'est pas visible de l'extérieur.
  6. îtier du bloc-piles ne semble pas endommagé. Les cellules à l'intérieur de la batterie peuvent avoir été gravement endommagées. Dans ce cas, veuillez suivre les renseignements sur l'élimination des déchets en ce qui concerne les batteries.
  7. Si le bloc-piles souffre d'une surcharge ou d'une surchauffe, le coupe-circuit de protection intégré coupe l'alimentation électrique de l'outil par mesure de sécurité.

IMPORTANT! N'appuyez plus sur le bouton marche/arrêt si le coupe-circuit de protection a été activé. Ceci pourrait endommager le bloc-piles.

Renseignements sur le chargeur et le processus de charge

  1. Veuillez vérifier les données marquées sur la plaque signalétique du chargeur de batterie. Assurez-vous de brancher le chargeur de batterie dans une source d'alimentation correspondant à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Ne le branche jamais dans une prise de secteur de tension différente.
  2. Protégez le chargeur de batterie et son cordon pour éviter de les endommager. Maintenez le chargeur et son cordon éloignés de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives. Faites réparer sans délai tout cordon endommagé par un technicien qualifié chez un revendeur Snow Joe ^® + Sun Joe ^® agréé ou appelez le service à la clientèle Snow Joe ^® + Sun Joe ^® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
  3. La fiche électrique doit correspondre à la prise. N'apportez aucune modification, quelle qu'elle soit, à la fiche. N'utilisez pas de fiche d'adaptation avec un chargeur mis à la terre. Des fiches non modifiées branchées dans des prises correspondantes réduiront le risque de secousse électrique.
  4. Maintenez hors de portée des enfants le chargeur de batterie, le bloc-piles et l'outil.
  5. Le bloc-piles devient chaud après une utilisation prolongée. Laissez le bloc-piles se refroidir à la température ambiante avant de l'insérer dans le chargeur pour le charger.
  6. Ne chargez pas la batterie de façon excessive. Ne dépassez pas le temps maximal de charge. Ce temps de charge ne s'applique qu'aux batteries déchargées. Recharger fraîment un bloc-piles charged ou partiellement chargeé provoquera une surcharge et endommagera les cellules. Ne laissez pas la batterie dans le chargeur pendant plusieurs jours consécutifs.
  7. N'utilisez ou ne chargez jamais la batterie si vous soupçonnez qu'il y a plus de 12 mois qu'elle a été chargée pour la dernière fois. Il est extrêmement probable que le bloc-piles soit déjà endommagé (décharge poussée).
  8. Si vous chargez la batterie à une température inférieure à 5°C, vous endommagez les produits chimiques des cellules, ce qui peut provoquer un incendie.
  9. N'utilisez pas les batteries qui ont été exposées à la chaleur pendant leur charge, car les cellules des batteries peuvent avoir été dangereusement endommagées.
  10. N'utilisez pas une batterie qui a subi des déformations pendant le processus de charge, ni une batterie représentant d'autres symptômes atypiques (échappement de gaz, sifflement, fissures, etc.).
  11. Ne déchargez jamais complètement le bloc-piles (le niveau maximal de décharge recommandé est de 80%). La décharge d'un bloc-piles entraînera la dégradation prématurée de ses cellules.

Protection contre les influences environnementales

  1. Protégez le chargeur de batterie contre la pluie et l'humidité. L'humidité et la pluie peuvent endommager dangereusement les cellules.
  2. N'utilisez pas l'outil ou le chargeur de batterie près de vapeurs ou de liquides inflammables.
  3. Utilisez le chargeur de batterie et l'outil uniquement en milieu sec et à une température ambience comprise entre 5°C et 40,5°C. Ne laissez surtout pas la batterie ou le chargeur dans une voiture au soleil.
  4. Protégez les batteries contre la surchauffe. Les surcharges et l'exposition directe aux rayons du soleil entraînant une surchauffe des cellules et les endommagent. Ne chargez ou n'utilisez jamais une batterie qui a surchauffé : au besoin, remplacez-la immédiatement.
  5. Rangez le chargeur et votre outil uniquement dans un endroit sec où la température ambiante est comprise entre 5°C et 40,5°C. Rangez votre bloc-piles au lithium-ion dans un endroit frais et sec à une température de 25°C. Protegez leur bloc-piles, le chargeur et l'outil contre l'humidité et les rayons du soleil directs. Rangez uniquement les batteries lorsqu'elles sont à charge complète (charges au minimum à 40% ).
  6. Veillez à ce que le bloc-piles au lithium-ion ne gèle pas. Les blocs-piles qui ont été exposées à une température inférieure à 0°C pendant plus de 60 minutes doivent être éliminés.
  7. Lorsque vous manipulez une batterie, prenez garde aux décharges électrostatiques, car elles peuvent endommager le système de protection électronique et les cellules de la batterie. Évitez de produire des charges électrostatiques et ne touchez jamais les bornes d'une batterie.

Symboles de sécurité

Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur ce produit. Avant d'essayer de procéder à son assemblage et de l'utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur l'outil.

Sun Joe 24VMDTCR1LTW - Symboles de sécurité - 1

LIRE LE OU LES MANUELS D'UTILISATION - Lire,

comprendre et suivre toutes les instructions du ou des manuels avant d'essayer d'assembler et d'utiliser l'outil.

Sun Joe 24VMDTCR1LTW - Symboles de sécurité - 2

ALERTE DE SECURITE - Indique une précaution, un averissement ou un danger.

Sun Joe 24VMDTCR1LTW - Symboles de sécurité - 3

AVERTISSEMENT! Ne pas exposer l'outil à la pluie ou une forte humidité. Le maintenir au sec.

Apprenez à connaître votre détecteur de métaux sans cordon

Avant d'utiliser ce détecteur de métaux sans cordon, liez attentionivement le manuel d'utilisation et les consignes de sécurité. Pour vous familiariser avec l'emplacement des divers réglages et commandes, comparez l'illustration ci-dessous avec votre détecteur de métaux sans cordon. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.

Sun Joe 24VMDTCR1LTW - Apprenez à connaître votre détecteur de métaux sans cordon - 1

  1. Bande Velcro
  2. Appui-bras
  3. Poignée en mousse
  4. Boîtier de commande
  5. Compartiment à batterie
  6. Bague de blocage (2)
  7. Manche intermédiaire
  8. Manche inférieur
  9. Batterie au lithium-ion iON+ 24V (24VBAT-LTW) représentant la technologie exclusive EcoSharp
  10. Prise de charge
  11. Bouton de témoin de charge de batterie
  12. Témoin de charge de batterie
  13. Bouton-poussoir de déverrouillage (2)
  14. Chargeur au lithium-ion iON+ 24V (XZ2600-0450)
  15. Fiche du chargeur
  16. Bobine exploratrice
  17. Bouton et boulon de bobine exploratrice
  18. Pelle-pioche piante
  19. Pochette de pelle-pioche piante
  20. Sac de rangement
  21. Cable de bobine exploratrice
  22. Boulon de boîtier de commande
  23. Fiche de cable
  24. Manche supérieure

Données techniques

Courant de fonctionnement max. 60 mA

Tension max. de batterie* 24 VCC

Capacité de la batterie 1,3 Ah

Entrée du chargeur 100-240 VCA | 50/60 Hz | 0,4 A

Sortie du chargeur 26 VCC | 450 mA

Temps max. de charge 3 heures

Bobine exploratrice. Étanche et concentrique, 25 cm

Fréquence de la bobine 6,6 kHz ± 0,5 kHz

Modes de recherche Tous métaux | DISC | Position

Profondeur de détection 0-20 cm

Sensibilité 18 cm

Manche télescopique 105 cm - 132 cm

Poids net 2.5 kg

  • Tension initiale à vide; grimpe à 24 volts une fois complètement chargée; la tension nominale sous charge typique est de 21,6 volts.

Contenu de la caisse

  • Ensemble manche supérieur
  • Manche intermédiaire
  • Manche inférieur Bobine exploratrice
  • Boîtier de commande
  • Pelle-pioche plane et pochette
  • Sac de rangement
  • Batterie au lithium-ion iON+ 24V
  • Chargeur de batterie au lithium-ion iON+ 24V
  • Manuel et carte d'enregistrement
  • Retirez soigneusement le détecteur de métaux sans cordon de la caisse et inspectez-le pour vérifier que tous les éléments enumerated ci-dessus sont fournis.
  • Inspectez soigneusement le contenu afin de vous assurer qu'aucun élément ne s'est cassé ou n'a été endommagé pendant l'expédition. Si vous constatez que des pièces manquent ou sont endommagées, NE PAS retourner la caisse au magasin. Veuillez appeler le service à la clientèle Snow Joe + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

REMARQUE: ne jetez pas la caisse d'expédition et l'emballage tant que vous n'êtes pas prêts à utiliser votre nouveau détecteur de métaux sans cordon. L'emballage est fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de façon appropriée et conformément aux réglementations locales.

IMPORTANT! Le matériel et l'emballage ne sont pas des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces. Ces éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer une suffocation!

Utilisation du bloc-piles

L'outil est alimenté par une batterie au lithium-ion. Le bloc-piles est entièrement scellé et ne nécessite aucun entretien.

Témoin de charge de batterie

Le bloc-piles est équipé d'un bouton-poussoir pour vérifier le niveau de charge. Appuyez simplement sur le bouton-poussoir pour voir le niveau de charge de la batterie à l'aide des témoins de charge :

IndicationsTémoins
Bouton de niveau de charge
La batterie est à 30 % de sa capacité
La batterie est à 60 % de sa capacité
La batterie est à charge complète

REMARQUE: pour éviter de réduire la durée de vie de la batterie, chargez-la dès que son niveau de charge est faible.

REMARQUE: si le bouton de niveau de charge ne semble pas fonctionner, branchez la batterie dans le bloc d'alimentation ou le chargeur de batterie au lithium-ion iON+ 24V et chargez au besoin.

REMARQUE: immédiatement après avoir déchargé le bloc-piles, le bouton de niveau de charge peut afficher une charge plus faible que si la vérification avait eu lieu quelques minutes plus tard. Les cellules des batteries « recaptent » une partie de leur charge après une période de repos.

Utilisation du chargeur

AVERTISSEMENT! Charger uniquement un bloc-piles au lithium-ion de 24 V Sun Joe dans un chargeur de batterie au lithium-ion de 24 V Sun Joe compatible. Tout autre type de batteries peut être à l'origine de dommages corporels et matériels.

Pour réduire le risque de secousse électrique, ne laissez pas d'eau couler dans la fiche du chargeur c. a.d.c.

Comment charger la batterie

  1. Pour retirer le bloc-piles de son compartiment, appuyez

sur les boutons-poussoirs de verrouillage sur la batterie (Fig. 1).

Fig. 1

  1. Vérifiez que la tension de secteur est la même que celle marquée sur la plaque signalétique du chargeur de batterie. Branchez ensuite l'adaptateur de chargeur dans une prise de secteur appropriée. Pour commencer à charger, branchez la fiche du chargeur dans la prise de charge de la batterie (Fig. 2).

Sun Joe 24VMDTCR1LTW - Comment charger la batterie - 1

  1. Il faut environ trois heures pour charger la batterie. Les témoins de charge de batterie s'allumeront un par un pendant le processus de charge. Débranchez immédiatement l'adaptateur de charge lorsque les témoins de charge sont tous les trois allumés.

REMARQUE : recharger la batterie au moment opportun prolongera sa durée de vie. Vous devez recharger le bloc-piles quand son niveau de charge est faible.

IMPORTANT! Ne laissez jamais le bloc-piles se décharger complètement, car cela le dégraderait irrémédiablement.

MISE EN GARDE! RISQUE D'INCENDIE. Pour débrancher le chargeur de la batterie, s'assurer de débrancher d'abord le chargeur de la prise, puis débrancher le cordon de chargeur de la batterie. AVERTISSEMENT! Ce chargeur ne s'éteint pas automatiquement lorsque la batterie est à charge complète. Veiller à ne pas laisser la batterie branchée dans le chargeur. Éteindre le chargeur ou le débrancher du secteur une fois que la batterie est à charge complète.

Assemblage

L'outil doit être complètement assemblé avant de pouvoir l'utiliser. Ne pas utiliser l'outil s'il n'est que partiellement assemblé ou assemblé avec des pièces endommagées. Avant d'utiliser le détector de métaux, suivez ces instructions pour l'assembler.

Assemblage du manche

  1. Insérez le manche inférieur dans l'une des extrémités (Fig. 3).

Sun Joe 24VMDTCR1LTW - Assemblage du manche - 1

  1. Insérez le manche supérieur dans l'autre extrémité .
  2. Réglez la longueur en appuyant sur les boutons de verrouillage et déplacez le manche intermédiaire pour qu'il s'encliquette dans des trous différents. Une fois que le manche a la longueur voulue, serrez les deux bagues de verrouillage (Fig. 4).

Sun Joe 24VMDTCR1LTW - Assemblage du manche - 2

Assemblage de la bobine exploratrice

  1. Insérez l'extrémité du manche inférieur entre les deux pattes de la bobine exploratrice et alignez les trous (Fig. 5).

Sun Joe 24VMDTCR1LTW - Assemblage de la bobine exploratrice - 1

  1. Attachez-les ensemble à l'aide du boulon et du bouton de bobine exploratrice. Inclinez ensuite la bobine exploratrice à l'angle désiré et serrez le bouton et le boulon de bobine exploratrice (Fig. 6).

Sun Joe 24VMDTCR1LTW - Assemblage de la bobine exploratrice - 2

Assemblage du boîtier de commande

  1. Montez le boîtier de commande en l'accrochant au petit crochet à l'arrête du boîtier (Fig. 7).

Sun Joe 24VMDTCR1LTW - Assemblage du boîtier de commande - 1

  1. Attachez-le à l'aide du boulon de boîtier de commande. Serrez le boulon (Fig. 8).

Sun Joe 24VMDTCR1LTW - Assemblage du boîtier de commande - 2

  1. Enroulez le câble de la bobine exploratrice autour du manche et insérez la fiche dans le connecteur DIN situé dans la partie inférieure du boîtier de commande (Fig. 9).

Sun Joe 24VMDTCR1LTW - Assemblage du boîtier de commande - 3

Assemblage de la pelle-pioche plante

  1. Retirez le contenu de la pochette de pelle-pioche plante et dépliez la lame et la pioche. Tournez la bague de blocage pour placer la pioche et la lame à la position voulue.
  2. Vissez la poignée dans le manche de la pelle (Fig. 10).

Sun Joe 24VMDTCR1LTW - Assemblage de la pelle-pioche plante - 1

Utilisation

AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser d'accessoires non recommandés par le fabricant de ce produit. L'utilisation d'accessoires non recommandés peut endommager le produit. AVERTISSEMENT! Ne pas modifier le détecteur de métaux ou ne pas essayer de le réparer, sauf précisions contraires concernant son utilisation ou son entretien.

Utilisation prévue

Le détecteur de métaux est prévu pour repérer les objets en métal enterrés. Lorsque vous recherchez des objets en métal, sous terre ou en surface, cet outil peut vous aider à :

  1. Ignorer les signaux émis par les minéraux du sol.
  2. Ignorer les signaux émis par des objets en métal qui ne sont pas dans le mode DISC sélectionné.
  3. Identifier des objets en métal enterrés.
  4. Estimer la profondeur des objets.

AVERTISSEMENT! Cet outil n'est pas destiné à une utilisation pour des applications commerciales ou industrielles.

Tableau de commande et écran à cristaux liquides (fig. 11).

L'écran affiche l'identification PROBABLE du métal détecté ainsi que sa profondeur PROBABLE.

Fig. 11

A. Identification de la cible : le système d'identification de la cible comprend la barre de catégorie de cible, les icônes d'identification de cible, les flèches et les cadres ci-dessous. Lorsque des objets en métal sont détectés, une icône d'identification de cible s'allume et une flèche la pointe en dessous.

Barre de catégorie de cible

Plage ferOr PlageArgent Plage
Fe2 3 45 6 7

Icones d'identification de cible

Icône Métaux Pièces É.-U.
Fe/Fer et métaux ferreaux
2/5Aluminium et autres alliagesNickel (5 cents)
3/0Or et bronze
4/10Zinc et cuivre (parfois de l'or et du bronze)Pièce d'un cent
5/10Argent et cuivrePièce de 10 cents
6/25Argent et cuivrePièce de 25 cents
7/50Argent et cuivreDemi-dollar (50 cents)

REMARQUE: en raison du grand nombre de facteurs environnementaux, le champ électromagnétique induit par les objets métalliques peut varier considérablement, affectant la précision des données affichées. Ces facteurs peuvent inclure, sans toutefois s'y limiter :

Profondeur du sol Minéraux du sol Composition du sol - Taille et angle des objets - Oxygenation et pureté des objets Texture de surface des objets - Interférence électromagnétique

B. Indicateur de niveau de sensibilité : affiche la sensibilité de la détection. Plus il y a de barres affichées, plus la sensibilité est élevée.

C. Témoin de charge de batterie : affiche la capacité restante de la pile. Pour le pourcentage de charge correspondant à chaque interface, consultez le tableau ci-dessous.

REMARQUE : la batterie doit être rechargeée lorsque la capacité est inférieure ou égale à 25 %.

D. Indicateur de position : indique que le détecteur de métaux est en mode de détection par position. E. Bouton de réglage : pour configurer la sensibilité, la discrimination et le volume. F. Bouton DISC: filtrer un ou plusieurs identifiants de cible dans les données de détection affichées. Il peut également allumer le rétroéclairage pour une utilisation dans l'obscurité. G. Bouton de position : permet de passer au mode de position. H. Bouton marche/arrêt : allume ou éteint l'outil. I. Bouton d'envoi: confirme chaque réglage de configuration. J. Boutons de réglage: permet de changer la sensibilité, la discrimination et le volume. K. Indicateur de réglage de volume : clignote pour indiquer le mode de réglage de volume. L. Indicateur de profondeur : affiche la profondeur relative de la cible enterrée. Plus il y a de barres affichées, plus la bobine est éloignée de la cible. M. Barre de DISC: affiche les cadres qui sont marqués d'une croix pour indiquer les identifiants de cible filtrés des données de détection affichées du détecteur de métaux.

Signaux sonores

Le détector de métaux émet trois signaux sonores pour identifier le métal en cours de détection. Pour plus de détails, consultez le tableau ci-dessous.

Fe 2 Fer 5℃3 4 Or 1℃5 6 7 Argent 10℃ 25℃ 5℃
Signal sonore faibleSignal sonore moyenSignal sonore aigu

Il est recommandé de tester le détector de métaux et de se familiariser avec chaque signal sonore avant de l'utiliser.

Démarrage et arrêt

  1. Insérez la batterie dans le compartiment à batterie jusqu'à ce qu'elle se mette en place en s'encliquetant (Fig. 12).

Sun Joe 24VMDTCR1LTW - Démarrage et arrêt - 1

  1. Pour allumer le détecteur de métaux, appuyez sur le bouton marche/arrêt. Le détecteur émettra trois bips et l'afficheur à cristaux liquides s'allumera en mode de veille (Fig. 13).

Sun Joe 24VMDTCR1LTW - Démarrage et arrêt - 2

  1. Pour éteindre l'outil, appuyez à nouveau sur le bouton marche/arrêt. Retirez la batterie avant de ranger l'outil.

Réglage de la sensibilité (Fig. 14)

  1. Appuyez sur le bouton de réglage pour passer au mode de réglage de sensibilité. L'indicateur de niveau de sensibilité commencera à clignoter.
  2. Utilisez les boutons de réglage pour configurer le niveau de sensibilité. Appuyez sur ↓ pour augmenter la sensibilité et sur ↓ pour la diminuer.
  3. Une fois que vous avez configuré le niveau de sensibilité voulu, appuyez sur le bouton d'envoi pour confirmer le changement.

REMARQUE: Le détecteur de métaux fonctionne en induisant un champ magnétique dans les objets métalliques à proximité. Le champ magnétique est ensuite détecté par la bobine exploratrice et analysé par le boîtier de commande. Toutefois, ce champ magnétique est également susceptible à l'interférence électromagnétique produite par d'autres sources ou environnementales. Les interférences électromagnétiques peuvent interférer avec le détecteur et lui faire émettre des bips de façon erratique.

En abaissant la sensibilité du détecteur de métaux, vous réduirez sa susceptibilité aux interférences électromagnétiques. Si le détecteur de métaux affiche un comportement erratique ou émet de faux signaux, réduisez la sensibilité.

Réglage du volume (Fig. 15).

  1. Appuyez trois fois sur le bouton de réglage pour passer au mode de réglage de volume. L'indicateur de niveau de volume commencera à clignoter.
  2. Utilisez les boutons de réglage pour configurer le volume. Appuyez sur ↑ pour augmenter le volume et sur ↓ pour le réduire.
  3. Une fois que vous avez configuré le niveau de volume soulu, appuyez sur le bouton d'envoi pour confirmer le changement.

REMARQUE: ce détecteur est doté d'une prise pour casque d'écoute de 3,5 mm située dans la partie inférieure du boîtier de commande (Fig. 16). Vous pouvez utiliser un casque d'écoute doté d'une fiche de 3,5 mm. Lorsque la prise pour casque d'écoute est connectée, le volume du haut-parleur est désactivé. Le casque d'écoute peut prolonger l'autonomie et réduire la pollution sonore.

Sun Joe 24VMDTCR1LTW - Démarrage et arrêt - 3

AVERTISSEMENT! Par mesure de sécurité, ne pas utiliser de casque d'écoute à proximité de zones de circulation ou dangereuses.

Modes de détention

Le détecteur de métaux compte trois modes de détection : Tous métaux, DISC et Position.

TOUS MÉTAUX: toutes les catégories de cible sont activées. Utilisez ce mode pour rechercher tous les objets en métal. Ce mode est activé par défaut.

DISC: abréviation de discrimination. Les utilisateurs peuvent filtrer un ou plusieurs identifiants de cible dans les données de détection affichées (Fig. 17).

  1. Appuyez deux fois sur le bouton de réglage pour passer au mode DISC. Le premier cadre devrait commencer à clignoter.
  2. Utilisez les boutons de réglage pour sélectionner l'identifiant de cible. Appuyez sur aller vers la droite et sur pour aller vers la gauche.
  3. Appuyez sur le bouton DISC, le cadre sera marqué d'une croix pour indiquer que l'identifiant de cible a été filtré. Répétez l'opération pour tout autre identifiant de cible que vous ne souhaitez pas détecter.
  4. Une fois que vous avez configuré votre mode de discrimination, appuyez sur le bouton d'envoi pour confirmer le changement.

Sun Joe 24VMDTCR1LTW - Modes de détention - 1

  1. Pour réactiver un identifiant de cible qui a été filtré, sélectionnez-le à nouveau en suivant les étapes 1 et 2, puis appuyez sur le bouton DISC. Le cadre ne sera plus marqué d'une croix et la détection reprendra pour cet identifiant de cible.

Position : utilisez pour positionner l'emplacement et la profondeur des objets enterrés.

  1. Après avoir repéré un objet enterré, appuyez sur le bouton de position. L'indicateur de position s'affichera à l'écran.
  2. Pour positionner l'objet enterré, déplacez lentement la bobine exploratrice au-dessus de la zone de recherche en utilisant les signaux sonores et l'indicateur de profondeur.
  3. Pour désactiver le mode Position, appuyez à nouveau sur le bouton de position.

Détection de métal

  1. Réglez au besoin le détecteur de métaux. Réglez la sensibilité, le volume et le mode de détection voulu.s
  2. Saisissez la poignée sur le manche supérieur et faites reposer votre bras sur l'appui-bras. Utilisez la bande Velcro pour attacher votre bras au détecteur. Tenez le détecteur de métaux en vous assurant que la bobine exploratrice soit parallèle au sol et entre 2,5 et 5 cm au-dessus du sol (Fig. 18).

Sun Joe 24VMDTCR1LTW - Détection de métal - 1

  1. Marchez lentement. Imprimez au détecteur un mouvement de balayage transversal au-dessus du sol. Pendant le balayage, maintenez la bobine exploratrice parallèle au sol; ne volez pas la bobine exploratrice à la fin de chaque balayage (Fig. 19).

Sun Joe 24VMDTCR1LTW - Détection de métal - 2

  1. Imprimez le mouvement de balayage à la bobine exploratrice en lui faisant parcourir lentement un arc, comme l'indique l'illustration (Fig. 20).

Fig. 20

REMARQUE: la bobine exploratrice et la partie inférieure de l'ensemble manche peut être complètement immergée dans de l'eau. Toutefois, n'exposez jamais le boîtier de commande, la batterie et la fiche du câble à de l'eau. Les caractéristiques d'étanchéité de ce détecteur de métaux sont prévues pour faciliter la chasse au trésor par météo inclemente, mais pas pour une immersion prolongée dans l'eau.

  1. Dans la détection d'un objet métallique, le tableau de commande affichera une flèche sous l'identifiant de cible correspondant et émettra un signal sonore. L'indicateur de profondeur affichera également la profondeur relative de la cible.

REMARQUE: si le détecteur ne détecte rien, assurez-vous que le mode DISC est activé et que la sensibilité est régée de façon appropriée pour le type de métal concerné. Assurez-vous également que vous déplacez la bobine exploratrice de façon appropriée.

  1. Une fois que le détecteur a détecté une cible enterrée, poursuivez le balayage de la bobine exploratrice au-dessus de la cible en réduisant l'amplitude du balayage. Notez mentallement le point exact sur le sol où le détecteur émet un bip.
  2. Passez au mode de position selon les instructions ci-dessus. Déplacez ensuite la bobine exploratrice au-dessus du point en lui imprimant à deux reprises un mouvement de va-et-vient latéral et transversal pour raffiner l'emplacement et la profondeur de l'objet (Fig. 21).

Sun Joe 24VMDTCR1LTW - Détection de métal - 3

  1. Utilisez la pelle-pioche pliante incluse pour creuser. Tout en creusant, utilisez périodiquement le mode de position du détecteur pour estimer la profondeur et l'emplacement de la cible. Répétez cette opération jusqu'à ce que vous trouviez la cible.

Entretien

AVERTISSEMENT! Pour éviter d'endommager le détecteur, l'éteindre et retirer la batterie du compartiment à batterie avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien. AVERTISSEMENT! Pour les réparations, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques. L'utilisation de tout autre type de pièces peut endommager l'outil. Pour assurer la sécurité et la fiabilité de l'outil, toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien en entretien et réparation qualifié.

Entretien général

Évitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les pièces en plastique. La plupart des matières plastiques sont susceptibles d'être endommagées par les différents types de solvants vendus dans le commerce.

AVERTISSEMENT! Ne pas laisser de liquides de frein, d'essence, de produits à base de pétrole, d'huiles dégrippantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire les pièces en plastique, ce qui peut se traduire par des dommages corporels.

  • Manipulez le détecteur doucement et avec précaution. S'il tombe, les cartes de circuit imprimé peuvent être endommagées et il pourrait alors mal fonctionner.
  • Utilisez uniquement le détecteur dans conditions environnementales normales. Les températures extrêmes peuvent abréger la vie des appareils électroniques et des batteries.
  • Pour le maintenir propre, essuyez occasionnellement le détecteur à l'aide d'un chiffon mouillé. Pour nettoyer le détecteur, n'utilise ni produits chimiques corrosifs, ni solvants de nettoyage, ni détergents forts.
  • Maintenez le détecteur à l'abri de la poussière et de la saleté, sinon les pièces pourraient s'usur prematurément.

Rangement

  1. Éteignez le détecteur de métaux et retirez le bloc-piles. Essuyez à l'aide d'un chiffon mouillé.
  2. Utilisez la pochette et le sac de rangement inclus pour ranger le détecteur de métaux et tous les accessoires.
  3. Rangez l'outil à l'intérieur dans un endroit frais, sec et bien aéré. Ne rangez pas l'outil sur ou à proximité d'engrais, d'essence ou d'autres produits chimiques.

Recyclage et élimination

Éliminez toujours les blocs-piles en vous conformant aux réglementations fédérales, provinciales ou territoriales et locales. Pour obtenir la liste des sites de recyclage, communiquez avec un organisme de recyclage de votre région.

  • Ne jetez pas les outils électriques comme si c’étaient des déchets ménagers. Utilisez les services d’enlèvement spécifiques des ordures ménagères.
  • Communiquez avec l'organisme public local pour obtenir des informations sur les systèmes d'enlèvement offerts.
  • Si des appareils électriques sont éliminés dans les décharges ou les dépôts d'ordures, des substances dangereuses peuvent s'infiltrer dans les eaux souterraines et polluer la chaîne alimentaire en nuisant à votre santé et votre bien-être.

Le produit est livré dans un emballage qui l’empêche d’être endommagé pendant son expédition. Conservez l'emballage jusqu'à ce que vous soyez sûr que toutes les pièces ont été livrées et que l'outil fonctionne correctement. Ensuite, recyclez l'emballage ou conservez-le pour un remisage de longue durée.

Sun Joe 24VMDTCR1LTW - Recyclage et élimination - 1

Symbole DEEE. Les déchets d'équipements électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Veuillez les recycler dans les installations prévues à cet effet. Pour les réglementations de recyclage, communiquez avec

les services publics locaux ou avec votre revendeur.

Mise en garde concernant les batteries et informations sur leur élimination

MISE EN GARDE! Même déchargés, les blocs-piles emmagasinent une certaine énergie. Avant de les éliminer, utiliser du ruban isolant pour couvrir les bornes et empêcher ainsi les blocs-piles de provoquer un court-circuit, ce qui pourrait déclencher un incendie ou une explosion.

AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de dommage corporel ou d'explosion, ne jamais brûler ou incinerer un bloc-piles, même s'il est endommagé, à plat ou complètement déchargé. En brûlant, des gaz et des matières toxiques sont émis dans l'atmosphère environnante.

  1. Les batteries varient selon le type de machines, d'appareils ou d'outils. Consultez le manuel pour des renseignements spécifiques.
  2. S'il en faut plusieurs, insérez uniquement des batteries neuves de même type dans votre outil, apparéil ou machine.
  3. iment à pile ou dans le manuel, sa durée de vie pourrait être réduite ou il pourrait faire.
  4. Ne mélangez pas des batteries anciennes et des nouvelles.
  5. Ne mélangez pas des piles alcalines, standard (carbone/zinc) ou rechargeables (au nickel-cadmium, au nickel-metal-hydrure ou au lithium-ion).
  6. Ne jetez pas les blocs-piles au feu.
  7. Les blocs-piles doivent être recyclés ou éliminés en observant les directives provinciales, territoriales ou locales.

Entretien, réparation et assistance technique

Si vous détecteur de méaux sans cordon Sun Joe 24V-MDTCR1-LTW nécessite une réparation ou un entretien, veillez appeler le service à la clientèle Snow Joe + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Numéro de schéma et de série

Lorsque vous communiquez avec l'entreprise pour commander des pièces, vous devez fournir les numéros de modèle et de série de votre produit. Ceux-ci se trouvent sur l'étiquette autocollante apposée sur la poignée de votre détecteur de métaux. Copiez ces numéros dans l'espace réservé ci-dessous.

Veuillez noter les numéros suivants sur le bottier ou la poignée de votre nouveau produit: N° de modèle :

24V-IMDITCIR1LWTW|

FCC (commission fédérale des communications)

Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règles de la FCC (Commission fédérale des communications). Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer de brouillage préjudiciable et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage reçu, y compris le brouillage pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.

MISE EN GARDE! Toute modification ou tout changement apporté à cet appareil et non approuvé par la partie à qui incombe la responsabilité de sa conformité pourrait annuler l'autorisation de l'utiliser.

REMARQUE: ce matériel a été testé et il a été constaté qu'il est conforme aux limites des appareils numériques de Classe B, conformément à la Partie 15 des Régles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle. Ce matériel génère, utilise et peut rayonner une énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut être à l'origine d'un brouillage préjudiciable aux communications radio. Toutefois, il n'est pas exclu que le brouillage affecte une installation particulière. Si cet appareil est à l'origine de brouillage préjudiciable à la réception radio et télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l'appareil, l'utilisateur est invité à supprimer le brouillage en entamant une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
  • Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
  • Brancher l'appareil dans la sortie d'un circuit différent de celui dans lequel le récepteur est branché.
  • Pour de l'aide, consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié.

Dépannage

PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Faux signaux• Interférence electromagnétique • Extrème humidité• Déplacez vers une zone de recherche différente
• Sensibilité trop forté • Balayage trop rapide ou à un angle inapproprié • Plusieurs détecteurs de métaux utilisés à force proximité• Réduisez la sensibilité • Balayez lentement en Maintenant la bobine parallèle au sol et entre 2,5 cm et 5 cmau-dessus du sol • Maintenez les détecteurs de métaux à au moins 6 m les uns des autres
Signaux erratiques/multiple• Cibles multiples • Sol extrémement minéralisé• Réduisez la sensibilité • Déplacez vers une zone de recherche différente
Le détector ne détecte rien• Sensibilité trop faible • Identifient cible filtré • Angle inapproprié de la bobine exploratrice• Augmenter la sensibilité • Activez à nouveau cet identifiant cible en mode DISC • lacez la bobine exploratrice parallètement au sol
Le détector ne fonctionne pas du tout• Batterie à plat • Câble de bobine exploratrice débranché• Chargez la batterie • Rebranchez la fiche du cable de la bobine exploratrice dans le connecteur DIN

REMARQUE: si le problème persiste après avoir essayé les solutions ci-dessus, veuillez appeler le service à la clientèle Snow Joe ® + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Accessoires en option

AVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe ^® + Sun Joe homologues. NE JAMAIS utiliser des pièces ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec ce détecteur de métaux sans cordon. Communiquez avec Snow Joe ^® + Sun Joe ^® si vous n'êtes pas sûr que l'utilisation d'une pièce de rechange ou d'un accessoire particulier avec votre détecteur de métaux sans cordon soit sans danger. L'utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre pièce détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou des déteriorations d'origine mécanique.

ModèleAccesso
1Batterie au lithium-ion 1,3 Ah iON+24V24VBAT-LTW
2Batterie au lithium-ion 1,5 Ah iON+ 24V 24VBAT-LTX
3Batterie au lithium-ion 2,0 Ah iON+ 24V24VBAT-LTE
4Batterie au lithium-ion 2,5 Ah iON+24V24VBAT-LT
5Batterie au lithium-ion 4,0 Ah iON+ 24V24VBAT
6Batterie au lithium-ion 5,0 Ah iON+ 24V24VBAT-XR
7Chargeur rapide de batterie au lithium-ion iON+ 24V24VCHRG-QC
8Double chargeur de batteries au lithium-ion iON+ 24V24VCHRG-DPC

REMARQUE: les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe ^® + Sun Joe ^® soit pour autant tenue de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par téléphone en appelant le service à la clientèle Snow Joe ^® + Sun Joe ^® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Vous êtes notre client et Snow Joe, LLC (Snow Joe) SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous efforçons de vous rendre l'utilisation de nos produits aussi plaisant que possible. Malheureusement, il peut arriver qu'un produit Snow Joe, Sun Joe ou Aqua Joe (Produit) ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d'utilisation normales. Nous pensons qu'il est important que vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C'est pourquoi nous avons une garantie limitée (Garantie) pour nos Produits.

Notre garantie :

Snow Joe déclare et garantit que les Produits neufs, d'origine, électriques ou non électriques sont exempts de vices de matière ou de fabrication et, lorsqu'ils font l'objet d'une utilisation résidentielle et ménagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux ans à compter de la date d'achat au détail par l'acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d'un des revendeurs agrées de Snow Joe, preuve d'achat à l'appui. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contrôler la qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non agrées, sauf stipulation contraire de la loi, la présente Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agrées. Si votre Produit ne fonctionne pas ou si une pièce spécifique couverte par les modalités de la présente Garantie fait l'objet d'un problème quelconque, Snow Joe désire (1) de vous envoyer une pièce de rechange gratuite, (2) de remplacer le Produit par un produit neuf ou comparable, gratuitement, ou (3) de réparer le Produit. Génial, n'est-ce pas?

La présente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une province ou d'un territoire à l'autre.

Enregistrement du produit :

Snow Joe vous recommande vivement de enregistrer votre Produit. Vous pouvez l'enregistrer en ligne sur site snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d'enregistrement offerte en ligne sur notre site Web, ou par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à l'adresse help@snowjoe.com. Le fait de ne pas enregistrer l'achat de votre Produit n'a aucune conséquence sur vos droits concernant la garantie. Toutefois, l'enregistrement de votre Produit permettra à Snow Joe de mieux répondre au moindre besoin que vous pourriez avoir en matière de service à la clientèle.

Qui peut revendiquer la couverture de la garantie?

La présente Garantie est étendue par Snow Joe à l'acheteur et propriétaire原始文本已经完全正确,无需进行任何纠正。但如果要严格按照指示进行,纠正后的文本如下: La présente Garantie est étendue par Snow Joe à l'acheteur et propriétaire原始文本已经完全正确,无需进行任何纠正。但如果要严格按照指示进行,纠正后的文本如下: La présente Garantie est étendue par Snow Joe à l'acheteur et propriétaire primitif du Produit.

Qu'est-ce qui n'est PAS couvert?

La présente Garantie ne s'applique pas si le Produit a été utilisé commercialement, pour des travaux non résidentiels ou s'il fait l'objet d'une location. La présente Garantie ne s'applique pas non plus si le Produit a été acheté après un revendeur non agréé. La présente garantie ne couvre pas non plus les changements cosmétiques qui n'affectent pas le rendement. Les pièces d'usure comme les courroies, les tronçons, les chaînes et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente Garantie et peuvent être achetées en ligne sur le site snowjoe. com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Sun Joe

Modèle : 24VMDTCR1LTW

Catégorie : Détecteur