S 1000 XR (2022) - Moto BMW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S 1000 XR (2022) BMW au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Moteur 4 cylindres en ligne, 999 cm³, puissance de 165 ch à 11 000 tr/min |
|---|---|
| Transmission | Boîte de vitesses à 6 rapports, chaîne |
| Poids | Poids à vide de 228 kg |
| Dimensions | Longueur 2 207 mm, largeur 1 020 mm, hauteur 1 350 mm |
| Capacité du réservoir | 20 litres |
| Consommation | Consommation moyenne de 5,4 L/100 km |
| Utilisation | Conçue pour la route et les longues distances, confort optimal |
| Maintenance | Entretien régulier recommandé tous les 10 000 km |
| Sécurité | Système de freinage ABS, contrôle de traction, modes de conduite |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, disponibilité de pièces de rechange |
FOIRE AUX QUESTIONS - S 1000 XR (2022) BMW
Questions des utilisateurs sur S 1000 XR (2022) BMW
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S 1000 XR (2022) - BMW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S 1000 XR (2022) de la marque BMW.
MODE D'EMPLOI S 1000 XR (2022) BMW
Numéro d'identification du véhicule
Code couleur
Première immatriculation
N° d'immatriculation
Données du concessionnaire
Interlocuteur au service après-vente
Madame/Monsieur
N° de téléphone
Adresse du concessionnaire/Téléphone (cachet de la société)
Votre BMW.
Nous vous félicitons d'avoir porté votre choix sur un vehic BMW Motorrad et avons le plaisir de vous accueillir dans les pilotes BMW. Familiarisez-vous avec votre nouveau vehic afin d'être en mesure de vous déplacer en toute sécurité sur les routes.
Lisez le livre de bord avant de démarrer votre nouvelle l'Vous trouverez des indications importantes concernant l'usage du véhicule qui vous permettront de profiter pleinement des avantages techniques de votre BMW.
Vous y trouvez également des informations sur l'entretien et la maintenance de façon à assurer la sécurité de fonctionnement, la sécurité routière et une conservation optimale de la valeur de votre véhicule.
Nous espérons que vous BMW vous donnera entière satisfaction et vous souhaitons bonne route
BMW Motorrad.
Indications générales 2
Structure du document 4 Abréviations et symboles 4
Équipement 5
\section*{Caractéristiques}
techniques 5
Actualité 6
Sources d'informations supplémentaires 6
Certificats et homologations 6
Mémoire de données 7
Système d'appoint d'urgence intelligent 12
02 Aperçus 16
Vue d'ensemble côté gauche 18
Vue d'ensemble côté droit 19
Sous la selle 20
Commodogauge 21
Commande droit 22
Commande droit 23
Combien d'instruments 24
Témoins de contrôle et voyants d'alerte 28
Écran TFT dans la vue Pure Ride 29
Écran TFT dans le menu Vue 30
Écran TFT dans la vue Sport 31
Écran TFT dans la vue Sport 2 32
Témoins de contrôle 33
Serrure de contact / antivol de direction 68
Coupe-circuit 70
Contact avec Keyless Ride 70
Appel d'urgence intelligent 75
Eclairage 78
Contrôle dynamique de la traction (DTC) 82
Réglage électronique du châssis (D-ESA) 84
Mode de conduite 87
Mode de conduite PRO 89
Régulateur de vitesse 90
Laptimer 93
Assistant de démarrage en côte 95
Voyant éclair 97
Alarme antivol (DWA) 97
Contrôle de la pression des pneus (RDC) 100 Poignées chauffantes 100 Selle 101 Vide-poches 102
05 Écran TFT 104
Remarques générales 106 Principe 107 Vue Pure Ride 114 Réglages généraux 115 Bluetooth 117 Mon véhicule 121 Navigation 125 Média 127 Téléphone 129 Affichage de la version du logiciel 129 Affichage des informations de licence 130
| 06 RÉGLAGE | 132 |
| Rétroviseurs | 134 |
| Phare | 134 |
| Bulle | 135 |
| Frein | 135 |
| Embrayage | 136 |
| Repose-pied | 137 |
| 07 CONDUITE | 140 |
| Consignes de sécurité | 142 |
| Vérification régulière | 145 |
| Démarrage | 146 |
| Rodage | 149 |
Changement de rapport 150 Freinage 152 Immobiliser la moto 154 Ravitailler en carburant 155 Arrimer la moto pour le transport 161
08 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL 164 Remarques générales 166 Système antiblocage (ABS) 166 Contrôle dynamique de traction (DTC) 170 Régulation du couple de frein moteur 172 Dynamic ESA 173 Mode de conduite Dynamic Brake 173 Control 176 Contrôle de la pression des pneus (RDC) 177 Assistant de changement de rapports 179 Assistant de démarriage en côte (Hill Start Control) 180 Feu de virage adaptatif 181
09 Maintenance 184
Remarques générales 186
Outillage de bord 186
Béquille de roue
avant 187
Béquille de roue arrière 188
Huile moteur 188
Système de freinage 190
Embrayage 195
Liquide de refroidissement 196
Pneus 198
Jantes 199
Roues 199
Chaine 208
Dispositifs d'éclairage
Aide au démarrage 212
Batterie 213
Fusibles 217
Prise de diagnostic 219
10 Accessoires 220
Remarques générales 222
Prise de courant 222
Prise d'alimentation
USB 223
Valise 224
Topcase 226
Système de navigation
11 Entretien 236
Produits d'entretien 238
Lavage de la moto 238
Nettoyage des pièces sensibles de la moto 240
Entretien de la peinture 241
Conservation 242
Arrêt prolongé de la moto 242
Mettre en service la moto 242
Données techniques 244
Tableau des anomalies 246
Vissages 249
Carburant 252
Huile moteur 253 Liquide de refroidissement-
sement 253
Moteur 253
Embrayage 254 Boîte de vitesses 254
Transmission finale 255
Cadre 256
Chàssis 256
Freinage 257 Roues et pneus 25
Système électrique 259
Alarme antivol 260
Dimensions 260
Poids 261
Performances 262
13 Service 264
Signalement de défectuosité
faux important pour
La sécurité 266
Recyclage 267
BMW Motorrad
Service 267
Historique de service
BMW Motorrad 268
Prestations de mobilité
Lité BMW Motorrad 268
Opérations d'entretien
tien 269
Plan d'entretien 270
Contrôle rodage
BMW Motorrad 271
Confirmations des
entretiens 272
Confirmations des
entretiens 284
INDEX ALPHABÉ-
TIQUE
ANNEXE 286
Declaration of
Conformity 287
Certificat pour l'an
démarrage électrique
nique 290
Certificat pour le
Keyless Ride 293
Certificat pour le
contrôle de la pression
section des pneus 297
Certificat pour le
combiné d'instructions
ments TFT
Indications générales

STRUCTURE DU DOCUMENT 4
ABBREVIATIONS ET SYMBOLES 4
ÉQUIPEMENT 5
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES 5
ACTUALITE 6
SOURCES D'INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES 6
CERTIFICATS ET HOMOLOGATIONS 6
MÉMOIRE DE DONNÉES 7
SYSTÈME D'APPEL D'URGENCE INTELLIGENT 12

Structure du document
Nous avons attaché de l'importance à une bonne orientation au sein de ce livre
bord. Vous trouvez plus rapidement les thèmes spéciaux en consultant l'index alphabétique détaillé se situant à la fin de ce livre. Si vous voulez préalablement obtenir une vue d'ensemble de votre véhicule, re
dez-vous au chapitre 2. Le pitre Maintenance contient le récapitulatif de tous les travaux de maintenance et de réparation effectués. La justification
de l'exécution des travaux de maintenance est une condition préalable à toute prestation fournie à titre commercial
Abbreviations et symboles

ATTENTION Danger de risque faible. Une atti
Une étude non préventive peut entraîner des blessures légères à moyennes.

AVERTISSEMENT Danger de risque moyen. Une
attitude non préventive peut entraîner des blessures graves, voire la mort.

DANGER Danger de
risque élevé. Une attitude préventive entraîne des suites graves, voire la mort.
ATTENTION Remarques
spéciales et précautions à
Le non-respect peut causer un endommagement du véhicule ou de l'accessoire ainsi qu'une exclusion de garantie.
Consignes particulières
permutant d'optimiser les
actions de commande, de
rôle, de réglage et d'entretien
Instruction opérationnelle.
Résultat d'une action.
Renvoi à une page contenant des informations complémentaires.
Repère la fin d'une information relative à un accessoire ou à un équipement.
Couple de serrage.
Caractéristiques techniques.
Équipement spécifique à certains pays.
Équipement
Équipement optionnel. Les équipements optionnels BMW Motorrad sont montés dès la production des véhicules.
En achetant votre
BMW Motorrad, vous avez besoin d'un modèle avec équipement individuel. Cette notice d'utilisation décrit les équipements optionnels (EO) et les accessoires spéciaux (AO) proposés par BMW. Vous comprendrez donc que cette notice décrit aussi des versions d'équipement que vous n'avez peut-être pas choisies. De même, des divergences spécifiques à certains pays sont possibles par rapport à la moto représentée.
Accessoires spéciaux. Vous pouvez vous procurer les accessoires spéciaux BMW Motorrad auprès de votre partenaire BMW Motorrad et les faire monter en postéquipement.
Si votre moto dispose d'équipements qui ne sont pas décrits, vous trouvez leur description dans une notice séparée.
Système antiblocage.
D-esa
Réglage électronique du châssis.
Contrôle dynamique de la traction.
Alarme antivol.
Antidémarrage électronique.
Contrôle de la pression de gonflage des pneus.
Toutes les données de dimensions, de poids et de performances figurant dans la notice d'utilisation se réfèrent à la norme DIN (institut allemand de normalisation) et respectent ses tolérances. Les caractéristiques techniques et spécifications de cette notice d'utilisation servent de
6 Indications générales
points de référence. Les données, illustrations et descriptions spécifiques au véhicule fournies.
peuvent en diverger, par ex. en SOURCES D'INFORMATIONS NELS SELECTIONNÉS, de la version SUPPLEMENTAIRES
de pays ou de méthodes d'Partenaire BMW Motorrad mesure spécifique au pays. Notre partenaire
Pour obtenir des valeurs dé-BMW Motorrad se tient taillées, veuillez consulter les à tout moment à votre documents d'homologation, lesdisposition pour répondre à vos demander auprès de votre p questions.
tenante BMW Motorrad, d'un autre Partenaire Avec-vente qualifié ou d'un atelier spécifique. Les données figurant dans les documents du véhicule ont toujours priorité sur les données figurant dans la présente notice d'utilisation.
Internet
Le niveau élevé de sécurité de qualité des motos BMW garantie par un perfectionnement permanent en matière de conception, d'équipement et d'accessoires. Des différences eventuelles peuvent ainsi exister entre ce livre de bord, votre véhicule. BMW Motorrad n'est pas non plus en mesure d'exclure toute erreur. C'est pourquoi nous vous prions de faire preuve de compréhension quant au fait qu'aucune réclamation ne pourra être découverte.
La notice d'utilisation de votre véhicule, le livre de bord et la notice de montage relatifs aux accessoires possibles ainsi que les informations générales concernant BMW Motorrad (technique, par ex.) figurent sous
bmw-motorrad.com/manuels. Let
Certificats et homologations
Les certificats relatifs au véhicule et les homologations officielles concernant les accessoires possibles sont à disposition sur le site
bmw-motorrad.com/certification.
Mémoire de données généralités
Des boîtiers électroniques sont montés dans le véhicule, par ex. par l'intermédiaire du compte ConnectedDrive utilisé. Les boîtiers électroniques traitent des données qu'ils reçoivent.
par ex. des capteurs du véhicule, générent eux-mêmes ou échangent entre eux. Certains boîtiers électroniques disposent, conformément au droit applicable en matière de protection des données, ou servent d'assistance pour de certains droits vis-à-vis du constructeur du véhicule ou de l'entreprise qui collecte et traite des données personnelles.
fonctions de comportement ou d'informations utilisateurs de véhicule divertissement. disposent d'un droit à l'information gratuite et complète vis-à-vis données enregistrées ou a-vis d'entreprises qui enregistrent des données personnelles peuvent être obtenues auprès du constructeur celles concernant l'utilisateur du véhicule, par ex. par un du véhicule.
brochure séparée. Ces entreprises peuvent être les suivantes :
Titulaire
Chaque véhicule est pourvu - Réparateurs agréés qualifiés d'un numéro d'identification - Ateliers spécialisés unique. Selon le pays concerné, le propriétaire du véhicule peut être identifié à l'aide du numéro d'identification du véhicule. Les utilisateurs de véhicule peuvent demander à obtenir du véhicule, de la plaque d'im- des informations sur la nature matriculation et des autorités des données personnelles en compétentes. De plus, il existe d'autres possibilités permettant de savoir quelles données sont stockées, à quelles fins elles seront utilisées et d'où celles-ci proviennent.
8 Indications générales
Ci-provenant. Pour demander émbarqué (OBD) prescrite par ces informations, l'utilisateur la loi dans le véhicule.
devra justifier de son statut de
propriété du véhicule et de son identité.
Le droit de renseignement recouvre également les informations concernant les données qui ont été transmises à d'autres entreprises ou instances.
La politique de confidentialité des données dans la mesure respective applicable est quise a lieu de manière individuelle, par ex. en vue d'élucider une infraction du constructeur du véhicule.
Cette politique de confidentialité comprend des informations concernant le droit de suppression ou de rectification des données. Les organismes publics sont autorisés, dans le cadre du droit en vigueur, à consulter des données enregistrées dans le véhicule dans des cas particuliers.
Le constructeur du véhicule met également à disposition ses données dans le véhicule.
contact sur Internet et celles Les boîtiers électroniques responsables chargés de la prétraitement des données pour le fonctionnement du véhicule.
Le propriétaire du véhicule Ceci comprend, entre autres : peut également faire lire les Messages d'état du véhicule données enregistrées dans et de ses composants, par titre payant chez un partenaire BMW Motorrad ou un autre réparateur agréé qualifié ou un Conditions ambiantes, par ex. température
La lecture des données du véhicule s'effectue par l'intermédiaire de la prise de diagnostic. Les données traitées sont elles-mêmes traitées.
- dans le véhicule et sont des informations concernant les données volatiles. Les données des événements endommageant ne sont pas enregistrées en dehors de la durée de fonctionnement. Les données sont nécessairement.
Les composants électroniques (par ex. boîtiers électroniques) ont l’exécution de fonctions des boîtiers électroniques. En outre, ces données permettent au constructeur du véhicule de reconnaître et d’éliminer les dysfonctionnements ainsi que d’optimiser les fonctions du véhicule.
composants, les événements ou defaults peuvent être enregistrés temporairement ou de façon permanente. La majeure partie de ces données est volatile et ne est traitée que dans le véhicule lui-même. Une moindre partie des données est enregistrée selon les circonstances dans des mémoires d'événements et de defaults.
Si des prestations de service doivent être réalisées, par ex. des réparations, processus de maintenance, cas de garantie et mesures d'assurance qualité, ces informations techniques peuvent être lues depuis le véhicule à l'aide du numéro d'identification du véhicule. La lecture des informations peut être effectuée par un partenaire BMW Motorrad ou un autre réparateur agréé qualifié ou bien un atelier spécialisé. Pour la lecture, la prise de
10 Indications générales
diagnostic embarqué (OBD) pres-saisie et transmission de critères par la loi dans le véhicule est utilisé. Généralités
Les données sont collectées, traitées et utilisées par les réglages comportementaux et les rétentions concernées du véhicule pour les réglages personnalisés dans le réseau de concessionnaires. Les données archivent les états techniques du véhicule, peuvent être enregistrées, modifiées ou réinitialisées à tout moment.
litent la recherche des defaults données peuvent éventuellement et contribuent au respect de doivent être transférées dans le obligations de garantie et à système d'infodvertissement et l'amélioration de la garantie. de communication du véhicule, De plus, le constructeur est par ex. via un smartphone. soumis à des obligations de surveillance des produits résultant de la loi sur la respons- les données concernées sont suantes :
sabilité des produits. En vue-Données multimédias, telles de l'accompilissement de ces que la musique à restituer obligations, le constructeur du-Répertoire d'adresses pour véhicule requiert des données une utilisation en relation avec techniques du véhicule. Les un système de communica-données du véhicule peuvent tion ou un système de naviga-également être utilisées pour tion intégrée contrôler les droits du client-Destinations enregistrées la garantie légale et à la garoonnées concernant l'utilisa-tie constructeur.
Les mémoires des defaults et données peuvent être enregistrées événements dans les localement dans le véhicule peuvent être réinitialisées dans le cadre d'une réparation ou d'opérations de maintenance chez un partenaire BMW Motorrad, un autre réparateur agréé qualifié ou un atelier spécialisé. Si un enregistrement de ces données est effectué dans le véhicule ou se trouve sur un appareil relié au véhicule, par ex. un smartphone, un USB ou un lecteur MP3.
véhicule, celles-ci peuvent être désactivées. Le nombre de réglages supprimées à tout moment possibles dépend de l'app. Une transmission de ces données à des tiers a lieu exclusivement sur autorisation personnelle Services dans le cadre de l'utilisation Généralités services en ligne. Cela dépend le véhicule dispose d'une des réglages sélectionnés lors connexion aux réseaux mobiles, de l'utilisation des services. celles-ci permet l'échange de
Intégration de périphériques mobiles
En fonction de l'équipement, les périphères mobiles relais au véhicule (par ex. smartphones) peuvent être commandés via les éléments de commande du véhicule.
Dans ce cas, l'image et le son du périphérique mobile peuvent être émis via le système multimédia. Dans le même temps, certaines informations sont transmises au périphérique mobile. Selon le
type de liaison, ceci comprend des données du constructeur, par ex., les données de position du véhicule
et d'autres informations. Dans le cas des services généraux sur le véhicule, celles du constructeur permettent une utilisation optimale du véhicule, les fonctions concernées sont décrites dans la documentation pertinente (notice d'utilisation, site Internet du constructeur). Les informations importantes en matière de droit de protection des données sont définies par le fournisseur de l'application concernée.
12 Indications générales
nécessaires y sont également indiquées. Les données personnelles ainsi que le but de la collecte de données, celles peuvent être utilisées ainsi que l'utilisation de données de personnes dans le cadre de services en ligne. L'échange des données a lieu via une connexion sécurisée, par ex. au moyen du fournisseur de services concerné.
des systèmes informatiques du
constructeur du véhicule à cet effet.
Systeme d'appel d'urgence intelligent
La collecte, le traitement et l'utilisation de données personnelles avec appel d'urgence intelligent.
sonnelles découlant de la mise à disposition de services s'ef-
effectué exclusivement sur la base d'une autorisation légale,
d'un accord contractuel ou de consentement. Il est égalé-
ment possible de faire activer ou désactiver l'ensemble de connexion de données. Except
activation faite des fonctions prescrites par la loi.
Le système d'appoint d'urgence intelligent permet l'émission d'appels d'urgence manuels ou automatiques, par ex. en cas d'accident.
Les appels d'urgence sont réceptionnés par une centrale
d'appels d'urgence mandatée par le constructeur automobile.
Informations concernant le
Services d'autres fournisseurs fonctionnement du système
Lors de l'utilisation de ser- d'appoint d'urgence intelligent et vices en ligne d'autres fournisse fonctions, voir (75).
serveurs, ces services sont soumis à la responsabilité ainsi,
Cadre juridique
Le traitement des données personnelles
sonnelles via le système d'appel d'urgence intelligent correspond aux prescriptions sui-au
qu'aux conditions de protection
des données et d'utilisation du fournisseur concerné. Le constructeur du véhicule n'a
cune influence sur les contenus
qui sont échangés au cours de
cette utilisation. Les informations
- Protection des données à valeur ajoutée ne peuvent ractère personnel : directivetraiter des données à carac95/46/CE du Parlement eurtere personnel que sur la base peen et du Conseil. d'un consentement explicite de la personne concernee par le Protection des données à ca-traitement des données (proractere personnel : directive 2002/58/CE du Parlement, propiaire du vehicule, par ex.).
européen et du Conseil. Le contrat ConnectedRide conclu pour cette fonction, ainsi que les lois, dispositions et directives correspondantes du Parlement et du Conseil européens constituent le cadre juridique pour l'activation et fonctionnement du système d'appel d'urgence intelligent. Les dispositions et directives concernées réglementent la protection des personnes physiques
risques lors du traitement de données à caractère personnes données transmises en cas. Le traitement des données d'urgence sont également utiliséescaractère personnel via le système d'appel d'urgence intelligent satisfait aux directives européennes de protection des données à caractère personnel. Le système d'appel d'urgence intelligent traite les données à caractère personnel uniquement en cas d'accord du propriétaire du véhicule. La position du véhicule peut être déterminée exclusivement par le fournisseur du réseau de téléphonie mobile.
14 Indications générales
mobile. Un lien entre le numéro d'identification du véhicule et le numéro de téléphone de la carte SIM intégrée. L'appel d'urgence automatique est déclenché en cas d'accident d'une gravité définie détecté par les capteurs du véhicule. Le système est conçu de sorte que l'appel d'urgence se déclenche automatiquement en cas d'accident d'une gravité définie détecté par les capteurs du véhicule. Seul le constructeur du véhicule peut établir un lien entre le numéro d'identification du véhicule et le numéro de téléphone de la carte SIM intégrée. Informations envoyées en cas d'appel d'urgence via le système d'appel d'urgence.
Données de journalisation appels d'urgence
Les données de journalisation des appels d'urgence sont enregistrées dans une mémoire mandatée.
mémoire du véhicule. Les don- De plus, les informations supplémentaires suivantes sont enregistrées par le système d'appel d'urgence intelligent à une centrale d'appel d'urgence mandatée par le constructeur automobile et, éventuellement, au central de secours pu-émanentes : Les données de journalisation les plus anciennes sont régulièrement effacées. Les données de journalisation comprennent par exemple des informations concernant la date et l'endroit à partir duquel un appel d'urgence a été émis. Les données de journalisation comprennent également les données eCall qui sont transmises à la centrale d'appel d'urgence mandatée.
lisation peuvent, dans des cas Données d'accident, par ex. exceptionnels, être lues à partir celles du sens de l'impact dé- de la mémoire du véhicule. La lecture des données de journali- lacté par les capteurs du vé- sation a lieu en principe unification opérationnelle des quement sur ordonnance du secouristes.
tribunal et n'est possible que-Données de contact, telles que le numéro de téléphone de la carte SIM intégrée ainsi que le numéro de téléphone
du conducteur, par ex. si télécail d'urgence. Le constructeur qui est disponible, afin de permettre un contact rapide dans le cadre de l'obligation légale une information concernant les données traitées par
lui ou encore enregistrées.
Enregistrement des données
Les données concernant un appel d'urgence émis sont enregistrées dans le véhicule. Les données contiennent les informations concernant l'appel d'urgence, par ex. le lieu et l'heure de l'appel d'urgence. Les enregistrements sonores sont enregistrés auprès de la centrale d'appel d'urgence. Les enregistrements sonores du client sont enregistrés pendant 24 heures à des fins d'analyse des détails de l'appel d'urgence si cela s'avère nécessaire. Les enregistrements sonores sont ensuite effacés. Les enregistrements sonores du collaborateur de la centrale d'appel d'urgence sont conservés pendant 24 heures à des fins d'assurance qualité.
Informations concernant les données à caractère personnel
Les données traitées dans le cadre de l'essai d'urgence intelligent sont exclusivement traitées pour l'exécution de
Aperçus

Vue d'ensemble côté gauche 18
Vue d'ensemble côté droit 19
SOUS LA SELLE 20
COMMODO GAUCHE 21
COMMODO DROIT 22
COMMODO DROIT 23
1 Prise de courant (222) 11 Repose-pied pilote 2 Dynamic ESA Jambe de suspension avant (84) Roulement de tête de 3 Vide-poches (102) 4 Dynamic ESA Jambe de suspension arrière (84) 5 Poignée de maintien passager 6 Serrure de salle (101) 7 Tableau des charges utiles 8 Tableau des pressions de gonflage des pneus 9 Repose-pieds passager 10 Remarque concernant la flèche de la chaîne
VUE d'ensemble côté DROIT

1 Reservoir de liquide de frein arrière 194) 2 Reservoir de liquide de frein avant 193) 3 Numéro d'identification du véhicule (sur le roulement de tête de direction) 4 Vase d'expansion (196) 5 Indicateur de niveau d'huile moteur 188) 6 Orifice de remplissage d'huile (→ 189)
Sous la SELLE

1 Batterie (213) 2 Outillage de bord (186) 3 Prise d'alimentation USB (223) 4 Prise de diagnostic (219) 5 Fusées (217)
Commodog GAUCHE

1 Feu de route et appel db0 Multi-Controller phare ( 78) Éléments de commande 2 Régulateur de vitesse ( 107) (91) 11 Feux de jour manuels 3 Feux de détresse ( 82) ( 80) 4 Contrôle dynamique de la traction (DTC) 82 5 Possibilities de réglage du Dynamic ESA 84) 6 Projecteur additionnel (79) 7 Clignotants (82) 8 Avertisseur sonore 9 Touche basculante a re-tour MENU 107
Commododroit
- avec appel d'urgence intelligent

1 Poignées chauffantes (100) 2 Mode de conduite (87) 3 Coupe-circuit (70) 4 Bouton de démarreur (146) 5 Touche SOS Appel d'urgence intelligent (75)
Commododroit
-sans appel d'urgence intelligent

1 Poignées chauffantes (100) 2 Mode de conduite (87) 3 Coupe-circuit (70) 4 Bouton de démarreur (146)
24 Aperçus
1 Témoins de contrôle et voyants d'alerte (28) 2 Voyant éclair 151 3 Écran TFT (29) 4 Témoin DWA 98) Keyless Ride 70 5 Photodiode (pour ajuster la luminosité de l'éclairage des instruments)
Affichages
TÉMOINS DE CONTROLE ET VOYANTS D'ALERTE 28
ÉCRAN TFT DANS LA VUE PURE RIDE 29
ÉCRAN TFT DANS LE MENU VUE 30
ÉCRAN TFT DANS LA VUE SPORT 31
ÉCRAN TFT DANS LA VUE SPORT 2 32
TÉMOINS DE CONTROLE 33

Témoins de controle et voyants d'alerte

1 Clignotant gauche (82) 2 Feu de route (78) 3 Voyant d'alerte général (33) 4 Clignotant droit (82) 5 Voyant d'alerte dysfonctionnement moteur (49) 6 DTC (59) 7 ABS 8 Feux de jour manuels (80) 9 Projecteur additionnel (79)
Écran TFT dans la VUE PURE RIDE

1 Hill Start Control (62) 2 Compte-tours (114) 3 Compteur de vitesse 4 Ligne d'état info pilote (112) 5 Régulateur de vitesse (91) 6 Mode de conduite DYNAMIC PRO (89) 7 Speed Limit Info (114) 8 Mode de conduite (87) 9 En position neutre, l'indicateur de rapport affiche « N » (ralenti).
10Montre 116 11 Statut de connexion (118) 12 Mise en sourdine (115) 13 Aide 14 Niveau des poignées chauffantes (100) 15 Feux de jour manuels (80) 16 Avertissement tempétaire extérieure 42) 17 Température extérieure
Écran TFT dans le MENU VUE

1 Hill Start Control (62) 2 Compteur de vitesse 3 Régulateur de vitesse (91) 4 Speed Limit Info (114) 5 Mode de conduite (87) 6 Ligne d'état info pilote (112) 7 En position neutre, l'indicateur de rapport affiche « N » (ralenti). 8 Montre (116) 9 Statut de connexion (118)
10 Mise en sourdine (115) 11 Aide 12 Niveau des poignées chauffantes (→ 100) 13 Feux de jour automatiques (→81) 14 Avertissement tempétaire extérieure (42) 15 Température extérieure 16 Zone de menu
Écran TFT dans la VUE SPORT

1 Réduction maximale du couple par le DTC 2 Réduction actuelle du couple par le DTC 3 Compte-tours 4 Décelération au freinage maximale 5 Décelération au freinage actuelle 6 Inclinaison actuelle 7 Inclinaison maximale 8 Unité pour l'affichage du régime : 1000 tours par minute
Écran TFT dans la VUE SPORT 2
- avec style Sport

1 Réduction maximale du couple par le DTC 2 Réduction actuelle du couple par le DTC 3 Compte-tours 4 Différence entre le dernier Temps au tour et les Temps de parcours actuels, temps de référence ou (93) différence entre le temps du tour actuel et le temps de référence 7 Unité pour l'affichage du régime : 1000 tours par minute 8 Aide
Témoins de controle affichage
Les avertissements sont visualisés par le voyant d'alerte correspondant.
Les avertissements sont représentés par les voyants d'alertes généraux combinés à une boîte de dialogue sur l'écran TFT. Le voyant d'alerte général s'allume en jaune ou en rouge selon l'urgence de l'avertissement.
Le voyant d'alerte générale apparaît en fonction de l'avertissement le plus urgent. Vous trouvez un récapitulatif des avertissements possibles sur les pages suivantes.

Affichage du contrôle CC
Les messages sur l'écran ont des représentations différentes. Différentes couleurs et différents symboles sont utilisés fonction de la priorité :
-COCHE verte OK 1 : pas de message, valeurs optimales.
-Cercle blanc avec petit « i » 2 : information. -Triangle de présignalisation jaune 3 : message d'alerte, valeur non optimale. -Triangle de présignalisation rouge 3 : message d'alerte, valeur critique.

Affichage des valeurs
Les symboles 4 ont différentes représentations. Différentes couleurs sont utilisées en fonction de l'évaluation. À la place de valeurs numériques 8 avec unités 7, des textes 6 sont aussi affichés :
Couleur du symbole
-Vert : (OK) la valeur actuelle est optimale.
-Bleu : (Cold!) la température actuelle est trop BASSE. Jaune : (Low!/High!) la valeur actuelle est trop faible c trop élevée.
34 Affichages
-Rouge: (Hot! / High!) la température ou la valeur actuelle est trop élevée. -Blanc: (--) il n'existe aucune valeur valable. Des traits 5 sont affichés à la place de valeur.

L'évaluation de chaque valeur est parfois pos

Boîte de dialogue check-control
sible uniquement à partir d'un control certain temps de conduite ou les messages sont émis sous la forme d'une certaine vitesse. S'il est impossible d'afficher une valeur check-control 1. mesurée en raison de condi-Sil existe plusieurs messages tions de mesure non remplies check-control de priorité iden- des traits sont affichés en guise tique, les messages changent de caractères de remplacement dans l'ordre de leur apparition Dans la mesure où au jusqu'à ce qu'ils soient acquittés. Ponible, il n'y a aucune évalué Si le symbole 2 est représentation sous la forme d'un sym- senté comme actif, il est pos- bole de couleur. sible d'acquitter en bascu
Les messages sont émis sous la forme d'une boîte de dialogue check-control 1.
Si plusieurs messages de check-control ont la même priorité, les messages changent dans l'ordre de leur apparition jusqu'à ce qu'ils soient acquittés.
Si le symbole 2 est représenté comme actif, il est possible d'acquitter en basculant le Multi-Controller vers la gauche.
- Les messages CC sont ajoutés de façon dynamique comme onglets supplémentaires aux pages dans le menu Mon véhicule (109).
Tant que le dernier existe, le message peut être à nouveau consulté.
Récapitulatif des témoins de contrôle Témoins de Texte d'affichage Signification contrôle et voyants d'alerte
| est affché. | Avertissement température extérieure (→42) | |
| est allumé en jaune. | Télécommande radio hors portée. | Télécommande radio en dehors de la zone de réception (→42) |
| est allumé en jaune. | Keyless Ride en panne! | Défaillance Key-less Ride (→43) |
| est allumé en jaune. | Pile télécommande radio faible. | Remplacer la pile de la clé radiocommandée (→43) |
| est affché en jaune. Tension du réseau de bord trop | ||
| Tension réseau de bord faible. | ||
| est allumé en jaune. | est affché en jaune. Tension du réseau de bord critique (→44) | |
| Tension réseau de bord critique ! | ||
| clignote en jaune. | est affché en jaunTension de charge critique | |
| Tension batte- riche critique ! | ||
| est allumé en jaune. | Le dispositif d'éclai-Ampoule défec-rage défectueux esttueuse (→45) affché. | |
36 Affichages
Témoins de Texte d'affichage Signification contrôle et voyants d'alerte
| clignote en jaune. | Le dispositif d'éclai-Ampoule défec-rage défectueux esttueuse (→45) affché. | |
| est allumé en jaune. | Commande d'éclairage en panne ! | Commande d'éclairage défectueuse (→46) |
| Capacité batte-rie DWA faible. | Pile de l'alarme antivol faible (→46) | |
| Batterie DWA déchargée. | Pile de l'alarme antivol vide (→47) | |
| DWA en panne. | Défaillance DWA (→47) | |
| est allumé en jaune. | Temp. moteur élevé! | Température du moteur élevé (→47) |
| est allumé en rouge. | Surchauffe mo-tein! | Moteur surchauffé (→48) |
| est allumé. | Moteur! | Dysfonctionne-ment moteur (→49) |
| clignote en rouge. | Défaut grave syst. de ges-tion mot. | Dysfonctionne-ment moteur grave (→49) |
| clignote. | ||
Témoins de texte d'affichage signification contrôle et voyants d'alerte
| est allumé en jaune. | Aucune commu-nication avec syst. gest. moteur. | Système de ges-tion du moteur en panne (→49) |
| est allumé. | ||
| est allumé en jaune. | Défaut syst. de gestion du moteur. | Moteur en mode de secours (→50) |
| clignote en rouge. | Défaut grave syst. de gestion mot. | Défaut grave dans le système de gestion du moteur (→50) |
| est allumé en jaune. | est affchéé en jauné Pression de gon-flage dans la zone limite de la tolé-rance admissible (→52) | |
| clignote en rouge. | est affchéé en rouge. | Pression de gon-flage des pneus en dehors de la tolé-rance admiss-sible (→53) |
| Contr. press. pneus. Perte de pression. | ||
| "---" | Dysfonctionne-ment de la trans-mission (→54) | |
38 Affichages
Témoins de texte d'affichage signification contrôle et voyants d'alerte
| est allumé en jaune. | "---" | Capteur déféc-tueux ou erreur système (→55) |
| est allumé en jaune. | Contrôle pres-sion pneus en panne ! | Défaillance du contrôle de la pression des pneus (RDC) (→55) |
| est allumé en jaune. | Pile capteurs RDC faible | Batterie du cap-teur de pres-sion de gonflage des pneus faible (→55) |
| Capteur de chute défec-tueux. | Capteur de chute défec-tueux (→56) | |
| Démarriage du moteur impos-sible. | Moto tombée (→56) | |
| est allumé en jaune. | Appel d'urgence intelligent li-mité. | Fonction d'appel d'urgence dis-ponible de façon limitée (→56) |
| est allumé en jaune. | Panne de l'ap-pel d'urgence intelligent. | Fonction d'ap-pel d'urgence dé-faillante (→56) |
| est allumé en jaune. | Surveill. bé-quille latérale défect. | Surveillance de béquille latérale défectueuse (→57) |
Témoins de texte d'affichage signification contrôle et voyants d'alerte
| clignote de manière irrégulière. | Autodiagnostic ABS non terminé (→57) |
| est allumé en jaune. | ABS restreint disponible! Désaut ABS (→57) |
| est allumé. | |
| est allumé en jaune. | ABS en panne! ABS en panne (→58) |
| est allumé. | |
| est allumé en jaune. | ABS Pro en panne! ABS Pro en panne (→58) |
| est allumé. | |
| clignote de manière irrégulière. | Régulation ABS roue arrêté désactivée (→59) |
| clignote ra- pidement. | Intervention de l'DTC (→59) |
| clignote lentement. | Autodiagnos- tic DTC non ter- miné (→59) |
| est allumé. | Off! DTC désactivé (→60) |
| Contrôle de traction désactivé. |
40 Affichages
Témoins de texte d'affichage signification contrôle et voyants d'alerte

est allumé en jaune.

Contrôle de traction en panne !
Défaut DTC (60)

est allumé.

est allumé en jaune.

Contrôle de traction limité !
Fonction DTC disponible de façon limitée (→ 60)

est allumé.

est allumé en jaune.

Réglage jambe de suspension défect.
Défaut D-ESA (61)

Réserve du réservoir atteinte.
Réserve d'essence atteinte (62)

est affiché en vert Hill Start Control activé (62)

clignote en jaune.
Désactivation automatique du Hill Start Control (62)

est affché.
Hill Start Control non activable (62)
Assistance démarrage indisponible. Moteur ne tourne pas.
L'indicateur de rapport - Rapport non enregistré clignote. registre ( 63) clignote en Feux de détresse vert. activés ( 63)
Témoins de contrôle et voyants d'alerte Texte d'affichage Signification

clignote en vert.
Feux de détresse activés (→ 63)

est affiché en blanc. Service à échéance (→ 64)
Service à échéance !

est allumé en jaune.

est affiché en jaune. Dépassement de l'échéance d'en
Échéance service dépassée !
Température extérieure
La température extérieure est indiquée dans la barre d'état de l'écran TFT.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, la chaleur du moteur peut fausser la mesure de la température ambiante. Si l'influence de la chaleur du moteur est trop grande, des tirets apparaissent provisoirement sur l'écran à la place de la valeur.
Lorsque la température extérieure chute sous la valeur limite indiquée ci-dessous, du verglas risque de former.
| Valeur limite pour la température extérieure |
| env. 3 °C |
Lorsque la température passe pour la première fois sous la valeur limite, l'indicateur de température extérieure se met à clignoter avec le pictogramme du cristal de glace, dans la barre d'état ou l'écran TFT.
Avertissement température extérieure

est affché.
Cause possible :
La température extérieure mesurée sur la moto est inférieure à : arrêt, env. 3 °C faus-
Risque de verglas également au-dessus de env. 3 °C. Risque d'accident.
Si la température extérieure est BASSE, il existe un risque de verglas en particulier sur les ponts et dans les zones ombragées de la chaussée.
Rouler de façon prévoyante.
Télécommande radio en dehors de la zone de réception
-avec Keyless Ride

est allumé en jaune.

Télécommande radio hors portée. Nouvel
allumage du moteur impossible.
Cause possible : La communication entre la clé radiocommandée et l'électronique du moteur est perturbée.
- Contrôler la pile de la clé radiocommandée.
-avec Keyless Rite
un atelier spécialisé, de
- Remplacer la pile de la clé. Préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
- Utiliser la clé de rechange «Le démarrage du moteur ne peut plus être enclenché avec Keyless Ride. Keyless Ride.
- Perte de la télécommande « L'alarme antivol DWA ne peut plus être activée.
- Si la boîte de dialogue choc remplacer la pile de la clé control apparaitpendant le radiocommandée trajet, veuillez garder votre -avec Keyless Ride calme. Le trajet peut être poursuivi, le moteur ne s'arrêtera pas. Faire remplacer la clé radiocommandée défectueuse par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaillance keyless ride
- avec Keyless Ride

est allumé en jaune.
Keyless Ride en panne ! Ne pas arrêter le moteur. Redémarrage moteur potentiel. impossible
Cause possible :
Le boîtier électronique Keyles Ride a diagnostiqué un défaut de communication.
- Ne pas arrêter le moteur. Se rendre le plus rapidement possible dans
Cause possible :
La pile de la clé radiocommandée ne possède plus sa pleine capacité. La durée de fonctionnement de la clé radiocommandée est limitée dans le temps. - Remplacer la pile de la clé radiocommandée (74).
Tension du réseau de bord trop faible
est affiché en jaune.
Tension réseau de bord faible. Couper consommateurs non nécessaires.
44 Affichages
La tension du réseau de bord
est trop faible. Si le pilote
poursuit le trajet, l'électronique
du véhicule décharge la batterie.
Cause possible :
Consommateurs à consom-
information électronique,
par ex. gilets chauffants, en est critique. Si le pilote pour-marche, nombre trop important it le trajet, l'électronique du de consommateurs allumés vehicule décharge la batterie.
en même temps ou batterie Cause possible :
défectueuse.
- Arrête les consommateurs information électrique élevée, qui ne sont pas nécessaires par ex. gilets chauffants, en ou les couper du réseau d'arche, nombre trop important de consommateurs allumés
- Si le défaut persiste ou s'en même temps ou batterie survient sans qu'un consom-defectueuse. mation électrique, par ex. gilets chauffants, en d'arche, nombre trop important de consommateurs allumés
Le • Arrête les consommateurs qui ne sont pas nécessaires et coupe-les du réseau. Faire corriger le plus rapidement possible par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad.
un partenaire BMW Motorrad. Si le défaut persiste ou s'il
Tension du réseau de bord critique

est allumé en jaune.

est affiché en jaune.

Tension réseau hors de bord critique ! Les
consommateurs ont été coupés. Contrôler état batterie.
Panne des systèmes du véhicule
Risque d'accident
- Ne pas poursuivre la route.
La tension du réseau de bord est critique. Si le pilote poursuit le trajet, l'électronique du véhicule décharge la batterie.
Consommateurs à consommer
- Arrête les consommateurs de qui ne sont pas nécessaires pour ou les couper du réseau de la cour.
survient sans qu'un consommateur ne soit branché, le faire corriger le plus rapidement possible par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad.
Tension de charge critique

clignote en jaune.

est affiché en jaune.

Feux de route défectueux !

Tension batterie
critique ! Risque

Clignotant AV gauche défectueux ! ou Cli-
d'accident. Ne pas poursuivre la route. Clignotant AV droit défectueux!

Panne des systèmes du culot

Feux de croisement défectueux!

Feux de position AV défectueux!
Risque d'accident
- Ne pas poursuivre la route.
- avec feu de jour

Eclairage de jour défectueux !
La batterie ne se recharge
Si le pilote poursuit le tra
l'électronique du véhicule de
charge la batterie.
Cause possible :

Feu AR défectueux !
Alternateur ou entraînement
l'alternateur défectueux, batterie
rôle défectueux ou fusible o
régulateur de l'alternateur grillé!

Éclairage feu stop défectueux !

Clignotant AR gauche défectueux ! ou Clignotant
Faire éliminer le dernier des
que possible par un atelier
spécialisé, de préférence par un concessionnaire
BMW Motorrad.
AR droit défectueux

Éclaireur plaque immatriculation défectueux !
Faire contrôle par un atelier spécialisé.
Ampoule défectueuse

est allumé en jaune.

Le dispositif d'éclairage
défectueux est affiché :

clignote en jaune.

Le dispositif déclenché défectueux est affiché :

Projecteur actif défectueux. Faire
contrôler par un atelier spécifique.


Le véhicule n'est pas visible/Véhicule non détecté dans la dans le trafic routier du fait circulation routière en raison de la panne des dispositifs de l'absence d'éclairage du déclairage sur le véhicule véhicule
Risque
- Remplacer les lampes défectueuses le plus rapidement possible. Adressez-vous à cet égard à un expert spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
Une ou plusieurs ampoules sont défectueuses.
- Désigner les dispositifs d'éclairage défectueux par un contrôle visuel.
- Faire replacer intégralement le dispositif d'éclairage à LED par un concessionnaire. Adressez-vous à cet égard à BMW Motorrad. Faire éliminer le dernier des que possible par un atelier spécialisé, de préférence. Par un concessionnaire BMW Motorrad.
Un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Commande déclaraation défaut

est allumé en jaune.

Commande déclenchage en panne!
Faire le contrôle par un atelier spécialisé.
Risques liés à la sécurité
Faire éliminer le dernier des que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaillance partielle ou totale de l'éclairage du véhicule.
Cause possible : La commande d'éclairage a diagnostiqué un dernier de communication.
Pile de l'alarme antivol faible - avec alarme antivol (DWA)
Capacité de la batterie DWA faible. Pas de restriction. Prenez rendez-vous dans un atelier spécialisé.
Ce message d'erreur s'affiche brièvement uniquement à la fin du Pre-Ride-Check.
Cause possible : avec un concessionnaire La pile de l'alarme antivol ne BMW Motorrad.
possède plus sa pleine capa Défaillance DWA citée. Quand la batterie de la avec alarme antivol (DWA) moto est débranchée, la durée
de fonctionnement du dispositif DWA en panne. Faire tester l'alarme antivol est limitée contrôler par un dans le temps en fonction de la spécialisée.
capacité résiduelle de la pileCause possible :
- Prendre contact avec un atelier boitier électronique DWA lié spécialisé, de préférence diagnostiqué un défaut de avec un concessionnaire communication.
BMW Motorrad.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Pile de l'alarme antivol vide - avec alarme antivol (DWA)
Batterie DWA déchargée. » L'alarme antivol DWA ne peut plus être activée ou désactivée. Aucune alarme autarcique. Prenez ren-
Dez-vous dans un atelier spécialisé. Fausse alerte possible.
Ce message d'erreur s'affiche brièvement uniquement à la fin du Ride-Check.
Température du moteur élevée
Cause possible : La pile de l'alarme antivol est vide. Elle ne possède plus une capacité suffisante. Le dispositif d'alarme antivol n'est plus opérationnel lorsque la batterie de la moto est débranchée.

est allumé en jaune.
Temp. moteur élevé! Rouler à allure modérée pour refroidir le moteur.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence

Conduite avec un moteur surchauffé
Dégat moteur
- Observer impérativement les mesures mentionnées ci-dessous.
Cause possible :
Le niveau de liquide de refroidissement est trop bas.
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement (196). Si le niveau du liquide de refroidissement est trop bas : Laisser refroidir le moteur.
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement (196). Faire contrôler le système de refroidissement par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
La température du liquide de refroidissement est trop élevée
- Si possible, rouler dans la plage de charge partielle pour refroidir le moteur.
- Si la température du liquide de refroidissement est souvent trop élevée, faire rechercher la cause du défaut par un atelier spécialisé, de préférence.
rence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Moteur surchauffé

est allumé en rouge.
Surchauffe moteur ! Arrêtez-vous avec prudence et coupez le moteur.

Conduite avec un moteur surchauffé
Re Degt moteur
- Observer impérativement les mesures mentionnées ci-dessous.
Cause possible :
Le niveau de liquide de refroidissement est trop bas.
Contrôler le niveau de liquide de refroidissement (196).
Si le niveau du liquide de refroidissement est trop bas :
Laisser refroidir le moteur.
Contrôler le niveau de liquide de refroidissement (196).
Faire contrôler le système de refroidissement par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible : Le moteur est surchauffé.
Le moteur est surchauffé.
S’arrête avec précaution et couper le moteur jusqu’à qu’il ait refroidi. Si le moteur surchauffe souvent, faire éliminer le défaut dès que possible un atelier spécialisé, sinon par un concession BMW Motorrad.
Dysfonctionnement moteur

est allumé.

Mateur ! Faire contrôler par un
atelier spécialisé.
Cause possible :
Le système de gestion du moteur a diagnostiqué un defaulted qui a des répercussions sur les rejets polluants et/ou réduit la puissance.
- Faire éliminer le défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad. » Il est possible de poursuivre la route, l'émission de polluants est supérieure aux valeurs d'une consigne.
Dysfonctionnement moteur grave

clignote en rouge.
clignote.

Défaut grave système de gestion mot.
Suite trajet sous restriction. Endommagement possible. Faire contrôle par atelier.
Cause possible :
Le système de gestion du moteur a diagnostiqué un défaut qui peut entraîner un endommagement du système d'échappement.
Faire éliminer le dernier des défauts possibles par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad. »Vous pouvez continuer à rouler, mais ce n'est pas recommandé.
Système de gestion du moteur en panne

est allumé en jaune.
est allumé.
50 Affichages

Aucune communication auto. syst. gest.
matériel. Plusieurs sys. affectés. Roulez prudemment jusqu'au prochain atelier spécifique.
Cause possible :
La communication avec le système de gestion du moteur défaillante.
Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Moteur en mode de secours

est allumé en jaune.

Défaut système de gestion du moteur.
Poursuite mod. voy. poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.

Comportement inhabituel du stric. Endomm. poss. véhicule lors du fonctionne-Faire contrôler par ment du moteur en mode adelier.
Secours
Risque d'accident
- Éviter les fortes accélérations et manœuvres de dépassement.
Cause possible :
Le boîtier électronique moteur a diagnostiqué un début. Dans des cas exceptionnels, le moteur cale et ne peut plus démarrer. Sinon, le moteur passe en mode de fonctionnement dégradé.
- Est possible de poursuivre la route, la puissance du moteur ou la plage de régimes peuvent toutefois ne pas être disponibles de façon habituelle. Faire éliminer le défaut le plus tôt possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaut grave dans le système de gestion du moteur

clignote en rouge.

Défaut grave système de gestion moteur.
Suite trajet sous restriction. Endommagement possible. Faire contrôle par un délégué.

Endommagement du moteur en mode de secours
Risque d'accident
- Rouler lentement, éviter les pneus peuvent être affichées fortes accélérations et ma- non seulement sur le tableau ouvres de dépassement. de menus MON VÉHICULE et · Si possible, faire dépanner les messages check-control, le véhicule et faire corri- mais aussi sur le tableau ger le défaut par un atelier -PRESS. GONFLAGE PNEUS :
Lier spécialisée, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
Le boîtier électronique moteur a diagnostiqué une avarie qui peut entrainer des conséquences graves. Le moteur en mode dégradé.

- Vous pouvez continuer à rouler avec les valeurs de gauche pour la roue avant, mais ce n'est pas recommandé. Utilisez celles de droite pour la roue arrière.
- Éviter autant que possible les différences de pression et les plages de charge et de réduite par l'intermédiaire de gîmes élevés. des pressions de gonflage des
- Faire éliminer le début des pneus de consigné et réelle. Juste après la mise du contact spécialisée, de préférence seuls des pointillés sont affichés. Le transfert des valeurs BMW Motorrad de pression des pneus commence seulement après le premier dépassement de vitesse minimale suivante :
52 Affichages
Le capteur RDC n'est pas actif
min. 30 km/h (C'est uniquement une fois que le véhicule est passé en dessous de la température minimale que le capteur RDC envoie son signal au véhicule.)
Les pressions de gonflage sont affichées sur l'écran TFT après ajustement en fonction de la température et se réfèrent toujours à la température de l'air présente dans le pneu suivante :
20 ℃
Si, en plus, le pictogramme du pneumatique jaune ou rouge est affiché, il s'agit d'un avertissement. La différence de pression est mise en évidence par un p d'exclamation de la même couleur.
Si la pression de gonflage des pneus se trouve en dehors de la tolérance admissible, le voyant d'alerte général clignote en rouge. Pour des informations complémentaires concernant le contrôle de la pression des pneus BMW Motorrad, voir le chapitre La technologie en détail (177).
Pression de gonflage dans la zone limite de la tolérance admissible
est allumé en jaune.
est affiché en jaune.
Pression pneus diffère de la valeur consigne.
Contrôler la pression des pneus.
Cause possible : La pression de gonflage des pneus mesurée est dans la
Si la valeur concernée se situe dans la limite de la tolérance admissible.
de la tolérance admissible, le voyant général d'alerte s'allume en cas de défaillance des pneus.
en plus en jaune.
Avant de corriger la pression de gonflage des pneus, lire les informations relatives à la compensation de la température et à la correction de la
pression de gonflage dans l'appendice. ! Contrôler la chapitre "La technologie en pression des pneus.
détaill
- avec contrôle de la pression des pneus (RDC) Compensation thermique (178)
- avec contrôle de la pression des pneus (RDC) Adaptation de la pression de gonflage des pneus (178) » Les pressions de gonflage Cease possible :
pression de gonflage des pneus sont indiquées ici : La
-Au dos du livre de bord, la pression des pneus mesurée est hors tole- -Comptez d'instruments dans la frange admissible.
la vue PRESS. GONFLAGE PNEUS
-Panneau sur le bras oscillant aptitude à rouler.
Pression de gonflage des pneus en dehors de la tolérance admissible

clignote en rouge.

est affiché en rouge.

Pression pneus différente de valeur consigne.
Arrêter véhicule immédiatement ! Contrôler la pression des pneus.

Contrôler pression pneus. Perte de
Si le pneu peut encore être gonflé :
Corriger la pression de gonflage du pneu à la prochaine occasion. - Avant de corriger la pression de gonflage des pneus, lire les informations relatives à la compensation de la température et à la correction de pression de gonflage dans le chapitre "La technologie en détail" :
54 Affichages
- avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
Compensation thermique (178)
- avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
Adaptation de la pression de gonflage des pneus (178)
Les pressions de gonflage des pneus sont indiquées ici : - Au dos du livre de bord
- Combiné d'instruments dans la vue PRESS. GONFLAGE PNEUS
- Panneau sur le bras oscillant
Faire contrôler les pneus par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad.
En cas de doute sur l'aptitude à rouler des pneus :
- Ne pas poursuivre la route. La liaison radio avec les
- Contacter le service de décapteurs du contrôle du panne. La liaison radio avec les
Dysfonctionnement de la transmission

"--"
Cause possible : Le véhicule n'a pas atteint vitesse minimale 177).

Le capteur RDC n'est pas actif
min. 30 km/h (C'est uniquement une fois que le véhicule passé en dessous de la vitesse minimale que le capteur RDC envoie son signal au véhicule.)
Observer l'affichage du contrôle de la pression des pneus à vitesse supérieure.
Ce n'est que lorsque le voyant d'alerte général s'allume aussi qu'il s'agit d'un dysfonctionnement permanent.
Dans ce cas :
Faire éliminer le dernier par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
capteurs du contrôle de la pression des pneus est défectueuse. La moto se trouve en présence d'appareils radio, qui perturbent la liaison entre le boîtier électronique RDC et les capteurs.
- Observer l'affichage RDC dans un autre environnement.

Ce n'est que lorsque le voyant d'alerte général
s'allume aussi qu'il s'agit d'un dysfonctionnement permanent. lisé.
Dans ce cas :
Cause possible :
- Faire éliminer le début par Le boîtier électronique RDC un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire pour un diagnostic de communication.
BMW Motorrad.
- Prendre contact avec un atelier
Capteur défectueux ou erreur. Contacter un professionnel spécialisé, de préférence un concessionnaire.

est allumé en jaune.
Avertissements relatifs à la pression de gonflage des pneus non disponibles.

"--"
Cause possible :
Des roues sans capteurs RD6 sont montées.
Batterie du capteur de pression de gonflage de pneus faible
Post-équiper le jeu de roues avec des capteurs RDC.
est allumé en jaune.
Cause possible :
1 ou 2 capteurs RDC sont en panne ou une erreur système est survenue.

Pile capteurs RDC faible. Fonctionne t restreint. Faire contrôler par un atelier cialisé.
Faire éliminer le dernier par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

Ce message d'erreur s'affiche brièvement à la fin du Check.
Défaillance du contrôle de dépression des pneus (RDC)
Cause possible :

est allumé en jaune.

Contrôle pression pneus en panne !
Fonctionnement restreint. Faire contrôle.
La pile du capteur de pression de gonflage des pneus ne possède plus sa capacité totale. Le fonctionnement du capteur de dépression de gonflage des pneus n'est encore garantie que pendant une période limitée.
56 Affichages
- Prendre contact avec un atelier fonction d'appoint d'urgence lié spécialisé, de préférence disable de façon limitée avec un concessionnaire - avec appel d'urgence intelligent BMW Motorrad.
Capteur de chute défectueux est allumé en jaune.

Capteur de chute défectueux. Faire
contrôler par un atelier spécifique.
Cause possible :
Le capteur de chute ne fonctionne pas.
tienne pas.
Appel d'urgence intelligent.
Si le problème persiste, faire contrôler dans un
Cause possible :
- Prendre contact avec un atelier d'urgence ne peut pas être spécialisé, de préférence s'établir automatiquement ou avec un concessionnaire via BMW.
BMW Motorrad.
Moto tombée

Démarrage du moteur impossible. Redress-
Démarrer la moto. Couper/mettre le contact.
Démarrer le moteur.
- Tenir compte des informations sur l'utilisation de l'emploi d'urgence intelligente à partir de la page (75).
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
Le capteur de chute a détecté fonction d'appel d'urgence une chute et coupé le moteur. défaillante
Relever le véhicule et vérifier avec appel d'urgence intellect qu'il n'est pas endommagé.gentEO
- Couper le contact puis le reenclencher. Panne de l'appel d'urgence intellect.

est allumé en jaune.

Panne de l'appli d'urgence intel-
intelligent. Convenez d'un rendez-vous avec un atelier spécialisé.
Cause possible :
Le boîtier électronique du système spécialisé, de préférence le système d'appoint d'urgence a diagavec un concessionnaire diagnostiqué un défaut. La fonction BMW Motorrad.
fonction d'appli'urgence est défaillante.
Désactivation du diagnostic ABS non terminé
L'ABS clignote.
- Tenir compte du fait que le pilote d'urgence ne peut pas être lancé.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Surveillance de béquille latérale défectueuse

est allumé en jaune.

Surveill. béquille latérale défect.
Suite trajet possible Arrêt moteur en stationnement..!
Faire contrôler par atelier.
Cause possible :
Contacteur de béquille latérale ou câblage endommagé
Le moteur est arrêté lorsque la vitesse passe en dessous de la vitesse minimale. Le trajet ne peut pas être pour suivi.
min. 5 km/h
Cause possible :
Autodiagnostic de l'ABS non terminé
La fonction ABS n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas été achevé. (Pour permettre la vérification des capteurs de pression des pneus, la moto doit atteindre une vitesse minimale avec le moteur en marche : min. 5 km/h)
- Démarrer lentement. Tenir compte du fait que la fonction ABS n'est pas disponible tant que l'autodiagnostic n'est pas terminé.
Défaut ABS

est allumé en jaune.

est allume.

ABS restreint disponible ! Poursuite
mod. poss. Roulezprus
58 Affichages
dément jusqu'au prochain atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique ABS a détecté un défaut. Le frein intégral et la fonction Dynamic Brake Control ont défaillance. La fonction ABS disponible de façon limitée.
- Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des
informations plus détaillées sur des situations particulières susceptibles d'entraîner des messages d'erreur ABS (168).
Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
ABS en panne

est allumé en jaune.

est allumé.

ABS en panne ! Poursuite modifiée possible
Roulez prudemment jusqu'au prochain atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique ABS a détecté un défaut. La fonction ABS n'est pas disponible.
- Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des informations plus détaillées sur des situations particulières susceptibles d'entraîner
Faire éliminer le dernier des que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
SABS pro en panne

est allumé en jaune.

est allumé.

ABS Pro en panne! Poursuite mod. possible.
Roulez prudemment jusqu'au prochain atelier.
Cause possible :
La surveillance de la fonction ABS Pro a détecté un defaulted. La fonction ABS Pro n'est pas disponible. La fonction ABS est toujours disponible. L'ABS aide uniquement en cas de freinage lors d'un déplacement en ligne droite.
- Il est possible de poursuivir cause possible : sa route. Tenir compte desL'DTC a detecté une instability informations complémentaires sur la roue arrière et réduit l sur les situations particulièresouple. susceptibles de générer l'af-Le voyant de contrôle fichage d'un message de det d'alerte clignote plus faut ABS Pro ( 168). longtemps que la durée de
- Faire éliminer le début d'intervention de l'DTC. De que possible par un atelierce fait, le pilote recoit un spécialisé, de préférence signal optique sur la régulation par un concessionnaire effectué, également après la BMW Motorrad. situation de conduite critique.
Régulation ABS roue arrêtée désactivée

clignote de manière irrégulière.
Cause possible : La régulation ABS pour la n arrrière est actuellement désactivée dans le mode de consélectionné. Le frein de roue arrière peut bloquer la roue arrière.
- Vérifier les réglages du mode de conduite.
- Informations plus détaillées sur la configuration des modes de conduite, voir chapitre La technologie en détail (173).
clignote rapidement.
Il est possible de poursuivre sa route. Rouler de façon précédente.
Autodiagnostic DTC non terminé
roue clignote lentement.

possible :

Autodiagnostic DTC non terminé
La fonction DTC n'est pas disponible, car l'autodiagnostique n'a pas été achevé. (Pour permettre la vérification des capteurs de pression des pneus, la moto doit atteindre une vitesse minimale avec le moteur en marche : min. 5 km/h)
- Démarrer lentement. N'oubliez pas que la fonction DTC n'est pas disponible tant que
60 Affichages
L'autodiagnostic n'est pas terminé.
DTC désactivé

est allumé.

Offf!

Contrôle de traction désactivé.
Cause possible :
Le système DTC a été activé par le pilote.
- Activer IDTC (83).
Défaut DTC

est allumé en jaune.

est allumé.

Contrôle de traction en panne ! Poursuite
mod. poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique DTC a détecté un défaut.

Endommagement de composants
Endommagement de capteurs, p. ex. avec dysfonctionnements conséquents
- Ne pas transporter d'objets sous la selle du pilote ou du passager. Assurer l'outillage de bord.
Ne pas endommager le capteur de taux de rotation.
- Veuillez noter que la fonction DTC et la régulation du couple de frein moteur ne sont pas disponibles.
- Il est possible de poursuivir sa route. Tenir compte des informations complémentaires sur les situations susceptibles de générer l'affichage d'un défaut DTC (171). Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Fonction DTC disponible de façon limitée

est allumé en jaune.

est allumé.

Contrôle de traction limité ! Poursuite
mod. poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible : Le boîtier électronique DTC a détecté un début.

Endommagement de composants
Endommagement de capteurs. Le boîtier électronique Dynamic p. ex. avec dysfonctionnement - ESA a détecté un défaut. L'amortissement et/ou un
- Ne pas transporter d'objets déréglant des ressorts sous la selle pilote ou papillon en être la cause. En cas de chargement Auto,
Assurer l'outillage de bord. Une autre cause envisageable
- Ne pas endommager le capteur de taux de rotation.
- Veuillez noter que la fonction DTC et la régulation couple de frein moteur ne sont disponibles que de façon restreinte.
- Il est possible de poursuivir sa route. Tenir compte des informations complémentaires sur les situations susceptible de générer l'affichage d'un défaut DTC 171).
Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence
déréglage des ressorts peut en être la cause. En mode de chargement Auto,
une autre cause envisageable est un dysfonctionnement de
La fonction d'équilibrage de la position de conduite. Dans cet état, l'amortissement de la moto est eventuellement très dur et s'avérera inconfortable, en particulier sur les chaussées.
en mauvais état. Une autre possibilité envisageable est un réglage erroné de précontrainte des ressorts.
Faire éliminer le dernier des que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
par un concessionnaire BMW Motorrad.
Réserve d'essence atteinte
Réserve du réservoir atteinte. Aller prochainement dans une station-service.

Fonctionnement irrégulier du moteur ou coupure du moteur par manque de carburant
Risque d'accident, endommagement du catalyseur
- Ne pas rouler jusqu'à ce que le réservoir d'essence soit vide.
Cause possible :
Le réservoir d'essence contient encore au maximum la réserve d'essence.

- Procédure de remplissage réservoir (156).
Hill start control activé

est affiché en vert.
Cause possible :
L'assistant Hill Start Control (180) a été activé par le pilote.
- Désactiver l'assistant Hill Start Control. Utiliser le Hill Start Control Pro (95).
Désactivation automatique du Hill Start Control

clignote en jaune.
Cause possible : Start Control a été automatiquement désactivé. La béquille latérale a été déployée. » L'Hill Start Control est désactivé lorsque la béquille latérale est déployée. Le moteur a été arrêté. » L'Hill Start Control est désactivé lorsque le moteur est arrêté. Utiliser le Hill Start Control Pro (95).
Hill start control non activable

est affché.
Ass. démarrage indisponible.
Moteur ne tourne pas.
Cause possible : - Si le capteur de la boîte de L'assistant Hill Start Control naisses est complètement peut pas être activé. programme, l'assistant de
Rabattre la béquille latérale. Changement de rapport Pro » L'Hill Start Control fonctionne de la façon décrite uniquement lorsque la bé- (179).
Quille latérale est rabattue. Si le processus de program
- Mettre le moteur en marche. La fonction échoue, faire éliminer » L'Hill Start Control ne fonctionne que lorsque le moteur tourne. Le défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire.
BMW Motorrad.
Rapport non enregistré
- avec assistant de changement Feux de détresse actifs
de rapport Pro

clignote en vert.
L'indicateur de rapport clignote.

clignote en vert.
Cause possible :
Le capteur de la boîte de Gause possible : tesses n'est pas complètement des yeux de détresse ont été enregistré. Actifs par le pilote.
- Enclencher le point mort • Utiliser les yeux de détresse et laisser le moteur tourner (82).
à l'arrêt pendant au moins 10 secondes pour enregistrer le point mort.
Affichage service
- Passer tous les rapports avec général d'alerte s'allume en la commande d'embrayage et jaune en plus de l'affichage de conduire respectivement pendant la date et du kilométrage. avec le rapport enclenché. Lorsque l'échéance du service
L'indicateur de rapport cesse est dépassée, un message CC de clignoter une fois le capteur de la boîte de vitesses les affichages de service, de programme avec succès. l'échéance de service et le ki
64 Affichages
dont affichés sur les écrans Dépassement de l'échéance, menu MON VÉHICULE et entretien
SOIN DE MAINTENANCE avec des points d'exclamation.

est allumé en jaune.

Si l'affichage du service apparait déjà plus d'un

est affiché en jaune.
Service à échéance

est affiché en blanc.
La révision est en retard du fait des performances du véhicule ou de la date.
Service à échéance ! Faire effectuer le service par un atelier.
Faire réaliser la révision par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible : Le service de maintenance arrivé à échéance car le kilometrage requis a été parcouru. Le terme à date est échu.
La sécurité de fonctionnement et sur route du véhicule restent acquises. La valeur du véhicule est ainsi préservée.
Faire réaliser la révision par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad. » La sécurité de fonctionnement et sur route du véhicule restent acquises. » La valeur du véhicule est ainsi préservée.
Utilisation

SERRURE DE CONTACT/ANTIVOL DE DIRECTION 68
COUPE-CIRCUIT 70
CONTRôle DYNAMIQUE DE LA TRACTION (DTC) 82
RéGLAGE ÉLECTRONIQUE DU CHÂSSIS (D-ESA) 84
MODE DE CONDUITE 87
CONTRôle DE LA PRESSION DES PNEUS (RDC) 100
POIGNÉES CHAUFFANTES 100
SELLE 101
VIDE-POCHES 102

Clés du véhicule
Vous recevez 2 clés du véhicule.
Si vous perdez une clé, veuillez suivre les instructions concernant l'antici-marrage électronique (EWS) 69).
La serrure de contact/antivol de direction, le bouchon des servoir et la serrure de la s sont actionnés avec la même clé.
Bloquer l'antivol de direction
- Braquer le guidon vers la gauche.

La clé du véhicule peut être retirée.
Mettre le contact

Tourner la clé du véhicule en position 1.
»Le feu de position et tous les n. circuits fonctionnels sont alimentés.
»Le moteur peut être démarré. »Le Pre-Ride-Check est réalisé. (147) » L'autodiagnostic ABS est en cours. (148) » L'autodiagnostic DTC est en cours. (148)
Tourner la clé de contact en position 1 tout en bougeant légèrement le guidon. » Contact d'allumage, éclairage et tous circuits fonctionnels désactivés. Antivol de direction bloqué.
Couper le contact

Tourner la clé du véhicule position 1. Éclairage éteint. »Antivol de direction non bloqué. » La clé du véhicule peut être retirée.
Antidémarrage électronique EWS
L'électronique de la moto partie
termine les données enregistrées dans la clé radiocommandée via une antenne annulaire. Ce n'est qu'à partir du moment où cette clé est détectée comme étant "autorisée" que le boîtier électronique moteur autorise le démarrage du moteur.
Si une autre clé est accrochée à la clé de contact utilisée pour le démarrage, l'électronique peut être « irritée » et ne pas autoriser le démarrage du moteur.
Conservez toujours les clés de contact séparément l'une de l'autre.
Si vous perdez une clé de la moto, vous pouvez la faire bloquer par un concessionnaire BMW Motorrad.
Pour cela, vous devez apporter toutes les autres clés du véhicule. Une clé bloquée ne permet plus de mettre en marche le moteur, une clé bloquée peut toutefois être reactivée.
Des clés de rechange sont disponibles uniquement auprès d'un concessionnaire BMW Motorrad. Celui-ci est tenu de contrôler votre légitimité, car les clés font partie du système de sécurité.
Coupe-circuit
1 Coupe-circuit

À Moteur coupé B Position de marche

Action sur le coupe-circuit en roulant
Risque de chute par blocage de la roue arrière
- Ne pas actionner l'interruppeur d'arrêt d'urgence en roulant.
Le moteur peut être arrêté迅速地且简单通过切断开关。 似乎在纠正文本的过程中出现了一些错误,导致回复中包含了非目标语言的文本。根据指示,我将重新进行纠正,仅使用法语,并严格遵守规则: Le moteur peut être arrêté rapidement et de façon simple grâce au coupe-circuit.
-avec Keyless Ride télécommandes rad
Le témoin de contrôle de la télécommande radio clignote tant que la télécommande radio est recherchée. Il s'éteint dès que la télécommande radio ou la clé de rechange est détectée. Il reste allumé un court instant si la télécommande radio ou la clé de rechange n'est pas détectée.
Vous recevez une clé radio-commandée ainsi qu'une clé de rechange. Si vous perdez une clé, veuillez suivre les instructions concernant l'antidémarrage électronique (EWS) (69).
Contact, bouchon de réserve et alarme antivol sont commandés avec la télécommande radio. Serrure de selle, topcase évalués peuvent être actionnés manuellement.

Si la portée de la télécommande radio est dépassée
(par exemple dans la valise le topcase), le véhicule ne peut pas démarrer.
Si la télécommande radio manque toujours, le contact est coupé au bout d'env. secondes afin de ménager batterie.
Il est recommandé de conserver. Appuyer brièvement sur la verté pour déverrouiller la télécommande radio sur touche 1 (par exemple dans la poche).
du blouson) et, en alternative, mettre le contact en position off. Prendre la clé de rechange. Condition préalable
avec soi.
| Portée de la télécom- mande radio Keyless Ride |
| -avec Keyless Ride |
| env. 1 m |
Condition préalable
Le guidon est braqué à gauche.
La télécommande radio est dans la zone de réception.

L'antivol de direction peut être déverrouillé par la mise du contact.
72 Utilisation
L'antivol de direction est verrouillé. Pre-Ride-Check est réalisé. rouillé : (147)
- Maintenir la touche 1 enfon-L'autodiagnostic ABS est en cee. cours. (148) » L'antivol de direction se dé» L'autodiagnostic DTC est en verrouille. cours. (148) »Le feu de position et tous les couper le contact circuits fonctionnels sont en Condition préalable marche. -avec feu de 4our »Le feu de jour est allumé. -avec phare supplémentaire a LEDAO « Les projecteurs additionnels à LED sont allumés. »Le Pre-Ride-Check est réalisé. (147) »L'autodiagnostic ABS est en cours. (148) » L'autodiagnostic DTC est en cours. (148)

- L'antivol de direction peut être verrouillé avec la coupure du contact.
L'antivol de direction est déverrouillé :
Couper le contact et verrouiller l'antivol de direction :
Braquer le guidon vers la
Appuyer brièvement sur la touche 1. »Le feu de position et tous gesche.
Les circuits fonctionnels sont en • Maintenir la touche 1 enfoncée.
- avec feu de four > La lumière s'éteint. « Le feu de jour est allumé. » L'antivol de direction se ver- - avec phare supplémentaire à rouille. LEDAO « Les projecteurs additionnels à LED sont allumés. »
Couper le contact et ne faites pas vous perdez une télécommande radio, vous pouvez verrouiller l'antivol de direction : faire bloquer par votre concessionnaire.
Appuyer brièvement sur la touche 1. sionnaire BMW Motorrad. » La lumière s'éteint. Pour cela, vous devez apportereter toutes les autres clés de la » L'antivol de direction ne semble pas. Verrouiller l'antivol de direc-quee ne permet plus de mettre en marche le moteur, une télé
Antidémarrage électronique EWS
commande radio bloquée peut toutefois être réactivée.
L'électronique de la moto détermine les données enregistrées dans la clé radiocomm
Des clés de rechange sont délivrables uniquement auprès d'un concessionnaire
devez via une antenne annulaire. Ce n'est qu'à partir du moment
BMW Motorrad. Celui-ci est tenu de contrôler votre légitimité, car les télécommandes radio du véhicule font partie du système de sécurité.
ou la clé radiocommandée a été reconnue comme étant « autorisée » que le boîtier
électronique moteur autorise le démarrage du moteur.
Perte de la télécommande radio
Si une autre clé radiocommandée est accrochée à
En cas de perte de la clé, tenir compte des indications-
la clé radiocommandée utilisations concernant l'antidémar-pour le démarrage, l'électro-rage électronique (EWS).
numique peut être « irritée » Et que de perte de la clé n'autorise pas le démarrage commandé durant la conduite, moteur. le véhicule peut être démarrée
Conservez toujours les clés avec la clé de rechange. Tenez-les séparément l'une de l'autre.
74 Utilisation

- Maintenez la clé de rechange 1 sur le réservoir de manière à ce que la clé de rechange soit positionnée au-dessus de l'antenne 2.
Période pendant laquelle le démarrage du moteur doit avoir lieu. Ensuite, un nouveau déverrouillage doit être effectué.
30s
Pile télécommande radio faible. Fonctionnement restreint. Remplacer la pile.
Ingestion d'une pile
Risque de blessure ou danger de mort. Une clé de contact contient une pile bouton. Les piles ou piles boutons peuvent être avalées et causer des blessures graves, voire mortelles, dans les deux heures qui suivent, par exemple en provoquant des brûlures internes ou chimiques.
Garder les clés de contact et les piles hors de portée des
Le Pre-Ride-Check est réalisé. - La clé de rechange a été testée en cas de doute concernant l'ingestion d'une pile ou pile - Le moteur peut être démarré bouton ou sa présence dans - La clé de rechange peut être retirée. Démarrer le moteur (146). tement une aide Médicale.
Remplacer la pile de la clé radiocommandée
Si la clé radiocommandée
ne réagit pas à une pression
longue ou courte sur la touche :
La pile de la clé radiocommandée ne possède plus sa pleine capacité.


Type de batterie
Pour clé radiocommandée Keyless Ride
CR 2032
Appuyer sur le bouton 1. »Le panneau s'ouvre. Pousser le couvercle de pile vers le haut. - Déposer la pile 3. - Éliminer l'ancienne pile conformément aux dispositions légales, ne pas la jeter dans les ordures ménagères.
- Pousser le couvercle de pile 2. La LED rouge du combiné d'instruments clignote. »La clé radiocommandée est de nouveau opérationnelle.
E 2 APPEL d'urgence intelligent
- avec appel d'urgence intelligentEO

Piles inappropriées ou mal insérées
Utiliser une pile répondant aux spécifications. Faire attention à la bonne polarité en mettant la pile en place.
Appuyer sur la touche SOS urgentement en cas d'urgence. Il peut arriver que l'appel d'ur
L’urgence ne puisse pas passer, pour des raisons techniques liées à de mauvaises conditions, par ex. dans les zones blanches, c. a. d. sans réception des ondes radio.
Lors d'un appel d'urgence, la position du véhicule, la langue sélectionnée et les données
éventuelles de l'accident sont transmises à BMW (12).
Dans des conditions défavorables, le transfert des données peut être limité ou retardé. Il peut en résulter un retard dans
76 Utilisation
le traitement de l'essai de surveillance.
Même si aucun appel d'urgence n'est possible via BMW, il peut arriver qu'un appel d'urgence soit transmis à un numéro des secours public. Ceci dépend, entre autres, du réseau de téléphone mobile et
des prescriptions nationales.

Chaque véhicule est associé à une langue, en fonction du marché pour lequel il a été commercialisé. Le BMW Call Center communique dans cette langue.
Relever l'objet de recouvrement 1.
Appuyer brièvement sur la touche SOS 2.
Le changement de la langue pour l'appel d'urgence ne peut être effectué par le concessionnaire BMW Motorrad. Cette langue assignée au véhicule est différente des langues des messages choisis par le conducteur dans l'écran TFT.

Appel d'urgence manuel condition préalable
Le temps requis jusqu'à transmission de l'appoint d'urgence est affiché. Pendant ce temps, une interruption de l'appoint d'urgence est possible.
Actionner le coupe-circuit pour arrêter le moteur.
Une vergence survient. La mot Retirer le casque. est arrêtée. L'allumage est mise une fois le timer écoulé, une communication téléphonique avec le BMW Call Center est établie.

La connexion a été établie.

Transmettre les informations destinées au service de sauvetage en utilisant le microphone 3 et le haut-parleur
Appel d'urgence automatique
Après la mise en allumage, l'appel d'urgence intelligent est activé automatiquement et réagit en cas de chute.

Le temps requis jusqu'à transmission de l'appel d'urgence est affiché. Pendant ce temps, une interruption de l'appel d'urgence est possible.
- Si possible, retirer le casque et couper le moteur. »Une communication téléphonique est établie avec le BM Call Center.

La connexion a été établie.
Appel d'urgence en cas de chute légère
- Une chute ou une collision légère a été détectée. Un signal acoustique retentit.
78 Utilisation


Relever l'objet de recouvrement. Alternative : Contact enclenché, tirer le commutateur. Transmettre les informations destinées au service de sauvetage en utilisant le microphone 3 et le haut-parleur. Le feu de position s'allume automatiquement à la mise sous tension.
Appel d'urgence en cas de chute grave
Les feux des positions sollicitent la battery, allumer le contact uniquement pendant une durée limitée.
- Une chute ou une collision grave a été détectée.
Feu de route et appel de phare
L'appel d'urgence est passé automatiquement sans aucune temporisation.
-Mettre le contact (68).
Feux de croisement
- Mettre le contact (68).

Pour allumer le feu de route, pousser le commutateur 1 vers l'avant.
Pour actionner l'éclairage de phare, tirer le commutateur vers l'arrière.
Éclairage d'accompagnement
Couper le contact.


- Immé enir actionné, jusqu'à l'activation du feu de stationnement.
- Dès que le contact est coupé, mettre le contact et le couper, tirer le commutateur 1 vers à nouveau pour désactiver l'arrêt et le tenir jusqu'à ce de stationnement.
que l'éclairage jusqu'au pas de la porte s'allume.
L'éclairage du véhicule s'allume pendant une minute, se coupe ensuite automatiquement.
Projecteur additionnel
- avec phare supplémentaire
Condition préalable et
Les yeux de croisement doivent être allumés.
- Cette fonction peut être un see, par exemple, après l'in mobilisation du véhicule pour éclairer le chemin jusqu'à la porte de la maison.
Feu de stationnement
Couper le contact (69).
Les projecteurs supplémentaires sont homologués en projecteurs antibrouillard et ne doivent être utilisés que si les conditions météo sont mauvaises. Respecter le code de la route spécifique à chaque pays.
Démarrer le moteur (146).
80 Utilisation

Verse. La visibilité est ainsi améliorée dans la journée.
Démarrer le moteur (146). - Dans le menu Réglages, Réglages du véhicule, Éclairage, désactiver la fonction Feux de jour auto..
Appuyer sur la touche 1 pour allumer les projecteurs additionnels.

est allume.
Appuyer une nouvelle fois sur la touche 1 pour couper les projecteurs additionnels.
Feux de jour manuels
- avec feu de jour
Condition préalable
Le dispositif automatique des yeux de jour est désactivé.

Allumage du feu de jour dans l'obscurité.
Risque d'accident
- Ne pas utiliser le feu de dans l'obscurité.

Appuyer sur la touche 1 pour allumer les yeux de jour.
est allumé.

Comparativement au feu de croissement, le feu
Le feu de croissement et le feu de position avant s'éteignent. - Dans l'obscurité ou les tunnels : appuyer une nouvelle fois sur la touche 1 pour éteindre les yeux de jour et allumer les yeux de croissement ainsi que les yeux de position avant.
jour est par le jour était déjà allumé, le usagers circulant en sens inverse - feu de jour s'éteint au bout de 2 secondes et le feu de
route, le feu de croissement, le feu de position avant s'allument.
Si les feux de route sont éteints, les feux diurnes ne seront pas automatiquement rallumés mais devront l’être manuellement, en cas de besoin.
Feux de jour automatiques - avec feu de jour

est allumé.
Si la luminosité ambience descend en-dessous d'une certaine valeur, les yeux de croissance seront automatiquement allumés (p. ex. dans des tunnels). En cas de luminosité ambiance suffisante, les yeux de jour seront rallumés.
est allumé lorsque les feux de jour sont actifs.

Le passage entre le feu
diurne et le feu de commande manuelle désignent, y compris le feu déclaration lorsque que la position avant, peut être fonction automatique est activée

Avertissement
Les feux des jours automatiques ne remplacent pas la perception personnelle des conditions de luminosité
Risque d'accident
- Désactiver les yeux de jour automatiques dans de mauvaises conditions d'éclairage.
- avec feu de jour
Une pression sur la touche de feu de jour automatique entraîne l'extinction du feu de jour et l'allumage du feu de croissement et du feu de position avant (par exemple à
l'entrée dans un tunnel si l'allumage automatique du feu de jour ne réagit pas instantanément en raison de la luminosité ambianté). La coupure du feu de jour allume de nouveau le projecteur additionnel.
En actionnant de nouveau la touche du feu de jour, le système d'allumage automatique du feu de jour sera de nou
82 Utilisation
veau activé, c'est-à-dire que • Activer ou désactiver Clignotant de jour sera de nouveau — notant comport.
allumé lorsque la luminosité ambianté nécessaire sera atteinte.
Feux de détresse
-Mettre le contact (68).

Les yeux de détresse sollicitent la batterie. N'alli
mer les yeux de détresse que pendant un temps limite.

Pour activer les yeux de détresse, appuyer sur la touche 1.
Le contact peut être coupé
Pour éteindre les yeux de détresse, mettre le contact et appuyer à nouveau sur touche 1.
Clignotants
- Mettre le contact (68).
- Ouvrir le menu Réglages, Réglages du véhicule, puis sélectionner l'option de menu Eclairage.

Pousser la touche 1 vers la gauche ou vers la droite pour activer les clignotants. » Lorsque le clignotant avant est allumé, les clignotants s’éteignent automatiquement une fois la distance en fonction de la vitesse atteinte. Alternative: Appuyer sur la touche 1 pour désactiver les clignotants.
Désactiver i'dtc
- Mettre le contact.
La fonction d'assistance dynamique à la motricité (DTC) peut également être coupée pendant le trajet.

Activer I'DTC
- Maintenir la touche 1 enfoncé
cée jusqu'à ce que le voyageur maintienne la touche 1 enfoncée jusqu'à ce que le voyageur mode d'affichage. de contrôle DTC change son
Le nouvel état du système OFF! est affiché.

est allumé.
L'état du système potentiel DTC passage sur OFF!
- Relâcher la touche 1 après commutation de l'état.
Le nouvel état du système OFF! est affiché.

reste allumé.
La fonction DTC est désactivée.

s'éteint, il se met à clignoter si l'autodiagnostic n'est pas terminé.
L'état du système potentiel DTC passage sur ON.
- Relâcher la touche 1 après commutation de l'objet.

reste éteint ou continue de clignoter.
Le nouvel état du système DTON est affiché brièvement.
La fonction DTC est activée. - Il est également possible en mode de conduite RAIN, ROAD et DYNAMIC de couper, puis de remettre le contact. En mode de conduite
84 Utilisation
DYNAMIC PRO, le dernier état DTC sélectionné est conservé après la remise du contact.
Si le témoin de contrôle DTC est allumé après coupure et remise du contact, puis dépassement de la vitesse minimale suivante, le DTC présente un défaut.
min. 5 km/h
- Pour plus d'informations relatif au réglage actuel.
relatives au contrôle dynamique de la traction, voir le chapitre La technologie en détail (170).
Possibilités de réglage du dynamic ESA
Le réglage électronique du châssis Dynamic ESA peut adapter automatiquement votre moto à la charge.
Informations plus détaillées sur le Dynamic ESA, voir chapitre La technologie en détail (173).
Affichage du réglage du châssis
-Mettre le contact (68).

Actionner brièvement la touche 1 pour afficher le
réglement actuel.

Les réglages du chassis pour l'amortissement 2 et la précontrainte de dessort 3 s'affichent immédiatement après l'actionnement de la touche 1.
-avec Dynamic ESA EPro


Actionner brièvement la
Les réglages du chassis pour touche 1 pour afficher l'amortissement 2 et la préconisation actuelle.
traitement de ressort 3 s'affiche APRÈS un nouvel actionnement immédiatement après l'actionnement de la touche 1, le message suivant apparait : D-ESA Pro
Les réglages du chassis pour non réglin.
l'amortissement 2 et la précontrainte de dessort 3 s'affichent avec Dynamic ESA EProfichent immédiatement après. Pour régler l'amortissement : l'actionnement de la touche •Actionner plusieurs fois brièvement la touche 1 jusqu'à afficher le réglage souhaité. L'affichage disparaît ensuite et réapparaît automatiquement après un court instant. L'amortissement ne peut
Réglage de l'amortissement

L'amortissement ne peut pas être réglé en roulant.
- Mettre le contact (68).
86 Utilisation

La flèche de sélection 4 est affichée, puis masquée après commutation de l'état. P
Les réglages suivants sont possibles :
- Route : amortissement pour trajets confortables sur route - Dynamic : amortissement pour trajets sur route dynamiques
Si la touche 1 n'est plus retenue pendant un certain laps de temps, l'amortissement est réglé comme indiqué.
Régler la précontrainte du reassert
Pour régler la précontrainte du dessort :
Démarrer le moteur (146). Actionner plusieurs fois de façon prolongée la touche 1 jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche.
La précharge du déssort ne peut pas être régée en réclant.
Le message suivant est émis quand aucun réglage n'est possible : Régl. chargem. disp. uniq. à l'arrêt.

La flèche de sélection est affichée, puis masquée après commutation de l'état.
-avec Dynamic ESA EPro

La flèche de sélection est affichée, puis masquée après commutation de l'état.
Les réglages suivants sont possibles :

Conduite en solo

Conduite en solo avec bagages

Conduite avec passager (et bagages)
- avec Dynamic ESA EPro - Min: précontrainte minimale du ressort - avec Dynamic ESA EPro - Auto: réglage automatique de la précontrainte du ressort »Si la touche 1 n'est plus ac
esttionnéependantuncertainlapsdetemps, laprécontrainteduressortestrégléeecommeindiquéd.
A très basses températures, décharger la moto (demander à un eventuel passager de descendre de la moto) avant d'augmenter la précharge du ressort.
- avec Dynamic ESA Pro En mode de chargement
Auto, la précontrainte de
estressort n'est réglée qu'après avoir démarré.
Utilisation des modes de conduite
Pourvoiremoto,
BMW Motorrad a élà-
baré des scénarios d'utilisation
parmi lesquels vous pouvez
sélectionner celui qui convient
88 Utilisation
-RAIN: conduite sur chaussée mouillée. -ROAD : conduite sur chaussée sèche. -DYNAMIC : conduite dynamique sur chaussée sèche. -DYNAMIC PRO : conduite dynamique en tenant compte des réglages personnalisés conducteur.

Le mode de conduite actif 2 passe en arrêt-plan et est af-
Chacun de ces scénarios perturbé dans la fenêtre contextuelle de disposer de la combinaison 3. L'aide 4 indique le naissance optimale entre caractéristiques modes de conduite et régulation ABS disponibles.
et régulation DTC.
Sélectionner le mode de conduite
-Mettre le contact (68).

Actionner la touche 1.

Actionner la touche 1 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le mode de conduite souhaité soit affiché.
Selon le mode de conduite sélectionné ou sa configuration, l'intervention des systèmes de régulation de la dynamique de conduite peut être limitée.
Les limitations possibles sont affichées par un message
ATTENTIONRéglage de Dynamic Pro
Réglage ABS..
Le témoin de contrôle ABS
Choisir le mode de conduite PRO 89).
note de manière irrégulière.
- Sélectionner Mode conduction.
Vous trouvez de plus amples informations sur DYNAMIC PRO et confirmer.
informations sur les systèmes de régulation de la dynamique de conduite tels que l'ABS. Le chapitre La technologie et détail.

Pour une commutation pendant la conduite, il convient de procéder aux étapes suivantes :
-Couper la poignée des gaz. Le système Engine est sélectionné. Ne pas actionner le levier de frein. Le réglage actuel est affiché sous la forme d'un diagramme 1 avec des explications sur le système 2.
Possibilité de réglage
Le mode de conduite DYNAMIC PRO peut être réglé de manière personnalisée.
Choisir le mode de conduit PRO
- Mettre le contact (68).
- Afficher le menu Réglages Réglages du véhicule.
- Sélectionner et afficher Modes de conduite Pro.

Il est possible de faire défiler les réglages 3 possibles et les explications correspondantes 4.
- Régler le système.
90 Utilisation
Les systèmes Engine Brake, Affichage lors du réglage Traction (DTC), Wheelie (informations de limite de vitesse) (DTC) et ABS peuvent être non actifs
réglés de la même manière. Pour de plus amples informations concernant les systèmes, voir le chapitre La technologie en détaill :
Sélection 173)
- Les réglages peuvent être initialisés aux réglages usine
- Réinitialiser les réglages du mode de conduite (90).
Réinitialiser les réglages du mode de conduite
Choisir le mode de conduite PRO 89). - Sélectionner Réinitialiser et confirmer.
Régulateur de vitesse
- avec régulateur de vitesse

Le symbole 1 pour le régulateur de vitesse est affiché dans la vue Pure Ride et dans la barre d'état supérieure.
Affichage lors du réglage (informations de limite de vitesse actives)

Le symbole 1 pour le régulateur de vitesse est affiché dans la vue Pure Ride et dans la barre d'état supérieure.
Mise en marche du régulateur de vitesse momentanée est de vitesse maintenance et mémoire.

Pousser le commutateur 1 vers la droite. La commande de la touche est déverrouillée.
Mémoriser la vitesse

Pousser brièvement la touche 1 vers l'avant.
| Plage de réglage du régulateur de vitesse (en fonction du rapport) |
| 20...210 km/h |

est affché.
Accélération

Pousser brièvement la touche 1 vers l'avant. La vitesse augmente de 1 km/h à chaque actionnement de la touche. - Maintenir la touche 1 appuyée vers l'avant. La vitesse augmente en continu. Lorsque la touche 1 n'est plus actionnée, la vitesse atteinte est maintenue et mémoiree.
Décélération

Lors de l'intervention de l'ABS ou du DTC, le régulateur de vitesse est automatiquement désactivé pour des raisons de sécurité. Si le pilote désactive le DTC, le régulateur de vitesse est également désactivé. Le témoin de contrôle du régulateur de vitesse s’éteint.
Rappel de la vitesse précédente
Pousser la touche 1 brièvement vers l'arrière. La vitesse diminue de 1 km à chaque actionnement de la touche. - Maintenir la touche 1 appuyée vers l'arrière. La vitesse diminue en continu. Lorsque la touche 1 n'est plus actionnée, la vitesse atteinte est maintenue et mémoiree.
Déactivation du régulateur de vitesse
Actionner les freins, l'embrayage ou la poignée des gaz (ramener les gaz au-dessus de la position de base) pour désactiver le régulateur de tesse.
En cas de passage au port inférieur avec l'assistant Pro, le régulateur de vitesses est désactivé automatiquement pour des raisons de sécurité.
Appuyer brièvement sur la touche 1 vers l'arrière pour rappeler la vitesse.
Le fait d'accélérer ne désactive pas le régulateur de vitesse. Lorsque la poignée des gaz est relâchée, la vitesse est uniquement réduite jusqu'à la valeur mémorisée, même si une réduction plus importante de la vitesse est souhaitée.
est affiché.
Extinction du régulateur de vitesse

Pousser le commutateur 1 vers la gauche. « Le système est désactivé. La touche 2 est bloquée. »
- avec style Spelt
Démarrer le chronométrage
Ouvrir le menu Sport et muter sur l'affichage Sport - Mètre le moteur en marche

Appuyer sur la touche 1. » Le chronométrage est en cours.
À chaque passage de la ligne de départ / d'arrivée, actionner à nouveau la touche 1 de démarrer l'enregistrement pour le tour de compétition suivant.
Les données du tour de compétition précédent sont mémorisées. Le temps du tour actuel reprend à 00:00:00. Le temps chronométré d'un tour de compétition est affiché pendant une durée affichable réglable avant de pouvoir permuter sur le temps écoulé de défilement du tour de compétition actuel.
Si le mode d'affichage est quitté pendant l'enregistrement d'un tour, l'enregistrement est malgré tout poursuivi.
Condition préalable
L'affichage Sport 2 apparait.
Appuyer sur le bas de la touche basculante à retard MENU.
Le menu LAPTIMER apparait.
- Utiliser Terminer enregistrement pour permettre la fin d’un enregistrement en cours.
94 Utilisation
- Utiliser Tours pour visualiser les temps au tour actuel et les données de parcours. Il est possible d'enregistrer jusqu'à 99 tours. Au-delà, à moins de supprimer des tours ou Best Ever : meilleur temps jamais chronométré. Meilleur tour en cours : lorsque cette fonction est activée, ce n'est pas la différence entre le dernier temps au tour et le temps de référence qui est affichée, mais la différence entre le temps au tour actuel et le temps de référence (Best Ever). - Utiliser Effacer tous les tours pour supprimer tous les tours. - Utiliser Effacer Best Ever pour réinitialiser le meilleur temps au tour jamais atteint.
Meilleur temps au tour jamais atteint
- Afficher le menu Réglages, Réglages du véhicule, Laptimer.
Le meilleur temps au tour jamais atteint (Best Ever)
« Les réglages suivants sont possibles :
est le plus rapide de tous les tours enregistrés, mis à jour
- Durée affich.: lorsque après qu'un meilleur temps est enregistré, l'appel de phares est actionné. il est possible d'actionner à nouveau l'appel de phares, le meilleur temps reste en mémoire dans ce laps de temps sans effacement des tours enregistrés. Il est ainsi possible d'enregistrer une nouvelle
-Durée affichée : dans ce course à un autre moment et laps de temps, l'écran affiche la comparer au meilleur tour le temps chronométré d'un d'une course précédente. tour avant d'afficher le temps est possible d'effacer au tour actuel. le meilleur temps au tour
jamais atteint dans le menu LAPTIMER.
Si le meilleur temps jamais atteint a été établi lors d'un enregistrement précédent, le nu
mémoire, c'est qu'il provient d'enregistrements déjà effacés.
ATTENTION - Panne de l'assistant de démarage. Risque d'accident. Immobiliser le véhicule en utilisant le frein manuel.
Affichage

Le symbole 1 de l'assistant démarriage est affiché dans vue Pure Ride et dans la d'état supérieure.
Utiliser le hill start control pro condition préalable
Le véhicule est immobile et le moteur tourne.
L'assistant de démarrage Hill Start Control Pro est uniquement un système de comportement du démarriage en côte. Il ne doit donc pas être confondu avec un frein de stationnement électromécanique.
Sur des pentes de plus de 40 %, l'assistant de démarrage Hill Start Control Pro ne doit pas être utilisé.

Actionner énergiquement le levier de frein à main 1 ou la pédale de frein et relâcher rapidement.
- Sinon, actionner le frein pendant environ une seconde suivant l'arrêt du véhicule, si l'ir
96 Utilisation
inclinaison de la pente est moins de 3%.
Réglement de l'hill start control pro

est affiché en vert.
-Mettre le contact (68).
- Afficher le menu Réglages, Réglages du véhicule.
- Sélectionner HSC Pro.
Pour désactiver l'Hill Start Control Pro, sélectionner Off. Hill Start Control Pro est désactivé. pédale
Pour activer l'Hill Start Control Pro manuel, sélectionner Manuel.
Le Hill Start Control Pro activé.
Pour désactiver le Hill Start Control Pro, actionner de nouveau le levier de frein à main 1 ou la pédale de frein.

Si la fonction Hill Start
Control Pro a été désactivée avec le levier de frein, la fonction Hill Start Control automatique est désactivée pour les prochains 4 m. Pour activer l'Hill Start Control

s'teint.
Hill Start Control Pro peut être activé en actionnant énergétiquement le levier de frein à main ou la pédale de frein.
- Pour activer l'Hill Start Control Pro automatique, sélectionner Auto.
- Sinon, démarrer en enclenchant le 1er ou 2e rapport. Hill Start Control Pro peut être activé en actionnant énergiquement.

Lors du démarrage, l'Hill Start Control Pro
giquement le levier de frein à main ou la pédale de frein.
automatiquement désactivé.
En cas d'actionnement des

est masqué après desserrage complet du frein.
freins pendant environ une seconde suivant l'arrêt du véhicule et si l'inclinaison de la
Le Hill Start Control Pro désactivé.
est pente est d'au moins 3 %, le Hill Start Control Pro est auto-
- Informations plus détaillées sur le Hill Start Control Pro, voir chapitre La technologie en détail (180).
automatiquement activé. Le réglage sélectionné est également maintenu après la coupure du contact.
VOYANT éclair
Activer et désactiver le voyant éclair

sées par un bref allumage ou clignotement du voyant éclair.
Alarmetantivol (DWA)
- avec alarme antivol (DWA)
Activation
-Mettre le contact (68). Adaptation de l'alarme antivol (99). Couper le contact. »Si l'alarme antivol DWA est activée, une activation auto-
- Afficher le menu Réglages, Réglages du véhicule.
matique de l'alarme antivol sera déclenchée après la coupure
Régler la lampe éclair
L'activation a besoin d'environ 30 secondes.
- Activer la fonction Shift light.
Les clignotants s'allument deux fois.
- Afficher le menu Réglages, Réglages du véhicule, Configuration (dans Shift light).
»Le signal de confirmation retentit deux fois (s'il est programmé).
Les réglages suivants sont possibles :
»Le DWA est activé. - avec Keyless Ride
- Régime département
- Régime fin
-Luminosite
- Fréquence. Une fréquence de clignotement de 0 Hz correspond à une lumière permanente.

Les modifications de luminosité et sur la fréquence de clignotement sont matérielles
Couper le contact.
98 Utilisation
Actionner deux fois la touche 1 de la télécommande. Signal d'alarme
L'activation a besoin d'env. 30 secondes. Les clignotants s'allument deux fois. »Le signal de confirmation n'tentit deux fois (s'il est plus gramme). »Le DWA est activé. L'alarme DWA peut être déclenchée par : -Détector de mouvement Essai d'activation avec une clé de véhicule non autorisée.

Signal d'alarme
Coupure de l'alarme antivol DWA de la batterie du véhicule (la batterie DWA reprend l'alimentation électrique - signal sonore uniquement, pas d'allumage des clignotants)
Lorsque la clé radiocommandée se trouve dans la zone de réception, une alarme déclenchée par le capteur d'inclinaison est inhibée.
Pour désactiver le détecteur, lorsque la batterie de la DWA de mouvement (par ex.) est déchargée, toutes les fonctions lors de la transition sont maintenues, seul le déclenchement de l'alarme en cas de forts mouvements pourrait déclencher une alarme. En cas de coupure de la batterie, l'actionnement de bord n'est plus possible. Actionner de nouveau la touche 1 pendant la phase d'activation. La durée de l'alarme est d'environ 26 secondes. Un
Les clignotants s'allument trois fois. » La tonalité de confirmation retentit trois fois (si programmation d'alarme peut être configurée par un concessionnaire BMW Motorrad.
-avec Keyless Ride

-Clignotement 5x : Détecteur de mouvement 3
DWA déactivation
- Mettre le contact. » Les clignotants s'allument une fois. » Le signal de confirmation retentit une fois (s'il est programme).
Une alarme qui s'est déclen-» L'alarme antivol DWA est chée peut à tout moment désactivée.
être arrêtée en actionnant Adaptation de l'alarme a
la touche 1 de la clé radio-Mètre le contact (68).
commandée, sans désactiver. Afficher le menu Réglages, l'alarme DWA. Réglages du véhicule,
Si une alarme a été déclenchée Alarme antivol DWA.
en l'absence du pilote, elle signale les modifications suivantes à la mise du contact sont possibles :
par une tonalité d'alarme -Adapter Signal alarme
unique. Puis la LED DWA -Activer et désactiver Capsigne la raison de l'alarme leur d'inclinaison
pendant une minute. - Activer et désactiver Bip de confirmation
Signaux déclenchés au témoin Activer et désactiver Acti-mentation automatique
- Clignotement 1x : Détecteur de mouvement 1
- Clignotement 2x : Détector Signal alarme : régler la tonalité d'alarme croissant et
- Clignotement 3x : contact de croissant, ou intermittente. avec une clé non autorisée Capteur d'inclinaison :
- éfinit de surveiller l'inclinaison batterie du véhicule du véhicule. La DWA réagit pa
Utilisation 100
exemple en cas de vol de ou de remorquage.
Roupoignées chauffantes

Désactiver le capteur d'inclinaison pour le transport servir des poignées
du véhicule pour éviter un cliquetis de la DWA.
Chauffantes
Bip de confirmation : tonalité d'alarme de confirmation

Les poignées chauffantes ne sont actives que si le leur tourne.
après activation/désactivation de l'alarme antivol DWA, en plus de l'allumage des clignotants.

La consommation de courant accrue par les chauffantes peut provoquer la décharge de la batterie
Activation automatique : activation automatique de la fonction d'alarme à la coupure du contact.
en conduite à bas régimes. Si la batterie est insuffisamment chargée, les poignées chauffent
fantes sont coupées afin de maintenir la capacité de dé-marrage.
Contrôlé de la pression des PNEUS (RDC)
Démarrer le moteur (146).
- avec contrôle de la pression des pneus (RDC)

Activation ou déactivation de l'alerte de pression de consigne
Une alerte de pression de consigne peut s'afficher lorsque la pression minimale du pneu est atteinte. - Afficher le menu Réglages, Réglages du véhicule, RDC. - Activer ou désactiver Alert pression cible.
Actionner la touche 1 jusqu'à ce que le niveau de chauffage souhaité s'affiche avant le symbole de poignée chauffante 3.
Les poignées du guidon se posent de trois niveaux de chauffage.
SELLdeposer la selle

Faible puissance de chauffage

Puissance de chauffage moyenne

Puissance de chauffage élevée

» Le troisième niveau sert au réchauffement rapide des poignées; ensuite, il faut de nouveau commuter sur le premier niveau.
»Si plus aucune modification n'est effectuée, le niveau de chauffage sélectionné est réglé.
Pour désactiver la poignée chauffante, actionner la touche 1 jusqu'à ce que le symbole de poignée chauffante 3 disparaisse.
Appuyer sur l'arrière de la selle 2 pour faciliter l'opération et déverrouiller la serrure de selle en tournant la clé d'contact 1 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Soulever la selle à l'arrière et la prisonner.
- Poser la selle du pilote sur une surface propre.
Poser la selle

- Engager la selle avec les fixations 1 dans les tampons 2 gauche et à droite.
102 Utilisation
- Mettre en place la selle à l'arrière et la presser dans le verrouillage.
Ouverture et fermeture du fourre-tout

Pour ouvrir le fourre-tout, appuyer sur la touche 1 et soulever le couvercle.
Pour fermer le fourretout, rabattre le couvercle.
Écran TFT

REMARQUES GÉNÉRALES 106
PRINCIPLE 107
Vue Pure Ride 114
Réglages Généraux 115
BLUETOOTH 117
MON VEHICULE 121
NAVIGATION 125
MÉDIA 127
TELEPHONE 129
AFFICHAGE DE LA VERSION DU LOGICIEL 129
AFFICHAGE DES INFORMATIONS DE LICENCE 130

Utilisation du smartphone pendant la conduite
Risque d'accident
- Respecter le code de la route en vigueur.
- Ne pas utiliser de smartphone pendant la conduite. Sont exceptées les applications sans commande telles que la téléphonie via un mains libres.

Distraction due aux conditions de circulation et perte de contrôle
Risques d'accident par l'utilisation des systèmes d'information intégrés et des appareils de communication pendant la conduite
Utilisez ces systèmes ou des pareils uniquement si les conditions de circulation le permettent. Si besoin, s’arrêtez et utilisez le système ou l’appareil à l’arrêt.
Les fonctions Connectivity englobent les thématiques Média, Téléphonie et Navigation. Les fonctions Connectivity peuvent être utilisées lorsque l'écran TFT est relié à un périphérique mobile et un casque (117). Plus d'informations sur les fonctions Connectivity sur : bmw-motorrad.com/connectivity

Si le réservoir de carburant se trouve entre
le périphérique mobile et l'écran TFT, il est possible que la connexion Bluetooth soit limitée. BMW Motorrad recommande de conserver le périphérique mobile au-dessus du réservoir de carburant (par ex. dans la poche de veste).

En fonction du périphérique mobile, il est possible que l'étendue des fonctions-Connectivity soit limitée.
Application BMW motorrad connected
L'application BMW Motorrad Connected permet de récapituler les informations sur l'utilisation et le véhicule. Pour pouvoir utiliser certaines fonctions, comme la navigation, l'application doit être installée sur le
périphérique et être reliée à l'écran TFT. L'application sert à lancer le guidage et à adapter la navigation.
Sur certains périhériques mobiles, par ex. avec système d'exploitation iOS, il faut sélectionner l'application BMW Motorrad Connected avant utilisation.
Actualité
Des modifications de l'écran TFT peuvent avoir lieu après clôture de la réduction. Des différences eventuelles peuvent ainsi exister entre ce livre bord et votre véhicule. Des informations actualisées sont mises à disposition sous bmw-motorrad.com/service

La commande de tous les contenus de l'écran se fait via le Multi-Controller 1 et la touche basculante à retard MENU 2. Selon le contexte, les fonctions suivantes sont possibles.
Fonctions du multi-controllerfaire pivoter le multicontroller vers le haut :
- Déplacer le curseur vers le haut dans les listes.
- Procéder aux réglages. - Augmenter le volume sonore.
Faire pivoter le multiccontroller vers le bas :
- Déplacer le curseur vers le bas dans les listes. - Procéder aux réglages. - Réduire le volume sonore.
108 Écran TFT
Basculer le Multi-Controller tour MENU est provisoirement vers la gauche : restreinte.
déclencher la fonction selon Pousser MENU brièvement réponse de la commande. vers le haut : - Déclencher la fonction vers Dans l'affichage du menu : gauche ou par retard. déplacer un niveau de hiérarchie -Une fois les réglages terminés, revenir à l'affichage du -Dans la vue Pure Ride : sélectionner l'affichage de la barre -Dans l'affichage du menu : d'état supérieure. de placer un niveau de hiérarchie Pousser MENU le chie vers le haut. -Dans le menu Mon véhicule : avancer d'un tableau ouvrir la vue Pure Ride. de menu Basculer le Multi-Controller vers la droite : -déclencher la fonction selon la réponse de la commande. -Confirmer la sélection. -Confirmer les réglages. -Parcourir une étape de menu -Utiliser un défilement vers la droite dans les listes. Aucune fonction lorsque le niveau de hiérarchie le plus bas est atteint. -Dans le menu Mon véhicule : avancer d'un tableau Pousser MENU longuement de menu. vers le bas :
Fonctions de la touche basculante à retard MENU

Les indications de guidage sont affichées
Dans une boîte de dialogue, le menu Navigation n'est pas sélectionné. L'utilisation de la touche basculante à
- Revenir dans le dernier menu appelé, après qu'un changement de menu ait été exécuté par appui long sur la touche basculante à retard Menu. si
Indications d'utilisation dans le menu principal

Des indications d'utilisation permettent de savoir si des interactions sont possibles et lesquelles.

Signification des indications d'utilisation :
-Indication d'utilisation 1 : l'extrémité gauche est atteinte. -Indication d'utilisation 2 : Il est possible de faire défiler vers la droite. -Indication d'utilisation 3 : Il est possible de faire défiler vers le bas.
-Indication d'utilisation 4 : Il est possible de faire défiler vers la gauche.
-Indication d'utilisation 5 : l'extrémité droite est atteinte.
Indications d'utilisation dans les sous-menus
Outre les indications d'utilisation dans le menu principal, d'autres indications d'utilisation sont disponibles dans les sous-menus.

Signification des indications d'utilisation :
- Indication d'utilisation 1 : l'affichage actuel se trouve dans un menu hiérarchique. La présence d'un seul caractère indique un seul niveau de sous-menu. La présence de deux caractères indique deux niveaux de sous-menus. La couleur du caractère en question change en fonction de la possibilité ou non de revenir au niveau supérieur.
110 Écran TFT
- Indication d'utilisation 2 : Exemples pour la
autre niveau de sous-menu : désactivation et l'activation :
peut être consulté.
-Indication d'utilisation 3 : fonction est activée.
Toutes les entrées ne peuvent pas être affichées en même temps. Le symbole 2 indique que la fonction est désactivée.
temps.
Afficher pure ride
Appuyer longtemps sur le haut de la touche basculement MENU.
Sélectionner le menu
- Afficher Pure Ride (110). Poussez brièvement la touche 2 vers le bas.
Activer et désactiver les fonctions

Certaines options de menu sont précédées d'une case. La case indique si la fonction est activée ou désactivée. Les boles d'action après les op de menu représentent ce opasse en cas de basculembref du Multi-Controller vers droite.
Les menus suivants peuvent être sélectionnés : Mon véhicule, Sport, Navigation, Média, Téléphone, Réglages
Pousser plusieurs fois brièvement le Multi-Controller 1 vers la droite jusqu'à ce que
l'option de menu souhaitée Confirmer la sélection
soit marquee.
Pousser brièvement la touche 2 vers le bas.
Le menu Réglages peut être sélectionné uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Déplacer le curseur dans les listes

- Sélectionner le menu (110).
- Pour déplacer le curseur vers le dernier menu utilisé est s le bas dans les listes, faireélectionné. La dernière entrée pivoter le Multi-Controller 1 marquee est sé
Pour déplacer le curseur vers le haut dans les listes, faire pivoter le Multi-Controller vers le haut jusqu'à ce que l'entrée souhaitée soit marquée. Si le Navigator est connecté, il est possible de basculer entre l'utilisation du Navigator et de l'écran TFT.

- Sélectionner l'entrée souhaitée. Appuyer brièvement vers la droite sur le Multi-Controller 1.
Ouvrir le menu précédemment utilisé
- Dans l'affichage Pure Ride : pousser longuement vers le bas la touche basculante à retard Menu. Le dernier menu utilisé est sélectionné. La dernière entrée marquée est sélectionnée.
Changement du focus de commande
- avec préparation pour système de navigation
Si le Navigator est connecté, il est possible de basculer entre l'utilisation du Navigator et de l'écran TFT.
Changement du focus de commande
- avec préparation pour système de navigation
- avec préparation pour système de navigation
- avec système de navigation
Fixer correctement le système de navigation (228).
- Afficher Pure Ride (110).
Appuyer longtemps sur le État du système 1 : la fonction de la touche basculante DTC est activée. retour MENU.
Le focus de commande passé au Navigator ou à l'écran barre d'état supérieure
L'appareil momentanément condition préalable actif est repéré à gauche dans moto est arrêtée. La vue la barre d'état supérieure. Pure Ride est affichée.
commandes s'appliquent à -Mettre le contact (68).
l'appareil momentanément actif — Toutes les informations nécessaires pour le fonctionnement sont maintenant affichées sur la voie publique.
Commande du système de navigation (230)
Mettre le contact (68).
Toutes les informations nécessaires pour le fonctionnement sur la voie publique sont mises à disposition par l'ordinateur de bord (par ex.
Affichage de l'etat du système TRIP 1) et l'ordinateur de L'etat du système est indiquévoyage (p. ex. TRIP 2) sur dans la zone de menu infé- l'écran TFT. Les informations rieure lorsqu'une fonction a étéuvent être affichées dans la activée ou désactivée. barre d'etat supérieure.
- avec contrôle de la pression des pneus (RDC)

Exemples de la signification des états du système :
- Sélectionner la barre d'état supérieure (113).

Temps de conduite 2
Pause 1


Pause 2

Vitesse 1 (moyenne)

Vitesse 2 (moyenne)
Appuyer longuement sur la touche 1 pour afficher la vue Pure Ride. Appuyer brièvement sur la touche 1 pour sélectionner la valeur dans la barre d.supérieure 2.
- avec contrôle de la pression des pneus (RDC)

Pression de gonflage

Niv. de remplissage réservoir

Autonomie
Les valeurs suivantes peuvent être affichées :

Kilométrage total

Compteur journalier 1

Compteur journalier 2

Consommation 1 (moyenne)

Consommation 2 (moyenne)

Temps de conduite 1
Sélectionner la barre d'état supérieure
- Afficher le menu Réglages, Affichage, Cont. barre d'état.
- Activer les affichages souhaités. » Dans la ligne d'état info pilote, le pilote peut passer dans la barre d'état supérieure. En l'absence d'affichages sélectionnés, seule l'autonomie est affichée.
Procédure aux réglages

communiquée par l'éditeur du matériel cartographique du système de navigation.
- Afficher le menu Réglages, Affichage.
- Speed Limit Info Activer ou désactiver.
Compte-tours
- Sélectionner le menu de réglage souhaité et confirmer. Tourner le Multi-Controller 1 vers le bas jusqu'à ce que le réglage souhaité soit marqué. Si des indications d'utilisation sont disponibles, basculez le Multi-Controller 1 vers la droite. Si aucune indication d'utilisation n'est disponible, basculez le Multi-Controller 1 vers la gauche. « Le réglage est enregistré. »

Condition préalable
Le véhicule est relié à un périphérique mobile compatible. L'application Connected de BMW Motorrad est installée sur le périphérique mobile.
1 Graduation 2 Régimes inférieurs 3 Régimes supérieurs /lage rouge
4 Aiguille
5 Aiguille rattrapante
6 Unité pour affichage du régime :
période : 1000 tours par minute
La plage de régimes rouge change en fonction de la température de liquide de refroidissement :
- Speed Limit Info affiche la vitesse maximale actuellement autorisée si celle-ci est
Plus le moteur est froid, plus le régime à partir duquel la plage est
de régimes rouge commence calculée que si la béquille latérale est rentrée.
Plus le moteur est chaud, plus l'autonomie s'affiche avec le régime à partir duquel la plage de régimes rouge commence. Un avertissement lorsque la réserve de carburant est atteinte est affiché lorsque la plage de régimes rouge commence est élevé.
Une fois la température de service atteinte, l'affichage de la plage de régimes rouge ne change plus. Une fois le plein de carburant effectué, l'autonomie est recalculée à condition que le volume de carburant soit suffisant.
Autonomie
L'autonomie déterminée est une valeur approximative.
Régler le volume sonore
- Connexion du casque du pilote et du casque passager (119).
- Augmenter le volume sonore
L'autonomie 1 indique la distance qui peut encore être parcourue. Faire pivoter le Multi-Control vers le haut.
courue avec la quantité res-tante de carburant. Le calcul s'effectue à partir de la pivoter le Multi-Controller vers le bas.
consommation moyenne et de Mettre en sourdine : faire pivoter complètement le Multi-Controller vers le bas.
béquille latérale, il n'est pas possible de déterminer directement la quantité de carburant en raison de la position inclinée. Pour cette raison, l'autonomie ne peut être déterminée. Réglage de la date : afficher le menu Réglages, Reglages système, Date et heures, Régler la date. Régler Jour, Mois et Année. - Confirmer le réglage.
Réglage du format de la langue
- Afficher le menu Réglages, Réglages système, Date et heure, Format date. Langue.
- Sélectionner le réglage souhaité. Les langues suivantes peuvent être réglées :
- Confirmer le réglage. -Allemand Réglage de la montre -Anglais (Grande-Bretagne)
- Réglage de la montre -Anglais (États-Unis)
- Sélectionner le menu Réglages - Espagnol
Réglages, Réglages sys- -Français
système, Date et heures, Ré-Italien
gler l'heure.
Heure et régler minute. - Polonais Réglage du format de l'heure Portugais (Brésil) (Portugal) - Afficher le menu Réglages, Turc
Réglages système, -Roumain
Date et heures, Format -Russe
horaire. -Ukrainien
- Sélectionner le réglage souhaité. -Chinois
- Confirmer le réglage. -Japonais
Réglage des unités de mesure réel
- Afficher le menu Réglages Réglage de la luminosité Réglages système, Unités. Affichage. Luminosité. Il est possible de paramétrer. Régler la luminosité. Les unités de mesure suivantes La : luminosité de l'écran
- avec contrôle de la pression est réduite à la valeur des pneus (RDC) réglée lorsque la luminosité -Pressure< ambiante tombe en dessous -Temperature d'un niveau défini. -Vitesse -Consommation
- Tous les réglages du menu connexions sur de courtes distances de la manière la plus fiable possible, des Réglages peuvent être réinitialisés aux réglages usine.
- Afficher le menu Réglages perturbations sont possibles
- Sélectionner Réinitialiser tous et confirmer. Les réglages des menus suivants ont été réinitialisés : comme dans toutes les technologies radio. Les connexions peuvent être perturbées ou interrompues brièvement, voire
- Réglages du véhicule - Réglages système - Connexions - Affichage - Informations
Les connexions Bluetooth existantes ne sont pas supprimées.
même totalement perdues. En particulier lorsque plusieurs appareils fonctionnent dans un réseau Bluetooth, un fonctionnement sans faille ne peut pas être garanti dans toutes les situations.
Technologie de liaison par -Appareils avec standard Bluetooth ondes radio en zone proche
Bluetooth désigne une technologie de liaison par ondes radio en zone proche. Les périphériques Bluetooth émettent en tant que Short le corps. Blindage par des métaux ou autres appareils compatibles.
Range Devices (appareils Pairing de courte portée) dans la bande ISM exempte de licence (Industrial, Scientific and Medical Band), entre 2,402...2,480 GHz. Ils peuvent être utilisés dans le monde entier sans homologation. Cette procédure de détection mutuelle est appelée « Pairing » (appariement). Les
118 Écran TFT
périphériques déjà détectés
dont mémorisés de sorte
l'appariement ne doit être
réalisé qu'une seule fois lors du premier contact.
Sur certains périphériques mobiles, par ex. avec
système d'exploitation iOS, il faut sélectionner l'application
Exécution du pairing
Que Afficher le menu Réglages,
Connexions.
Le menu Connexions permet de configurer, gérer e
supprimer les connexions
Bluetooth. Les connexions
Bluetooth suivantes sont affichées :
-App. mobile
-Casque pilote
-Casque passa.
Au cours du couplage, l'écran
TFT recherche la présence d'autres appareils compatibles
Bluetooth dans sa zone de détection. Pour qu'un périphérique
rique soit détecté, il faut que
Le statut de connexion pour les périphériques mobiles est affiché.
re-
Connexion du périphérique mobile
les conditions suivantes soient satisfaites : Execution du pairing (118).
satisfaites :
- Activer la fonction Bluetooth
-La fonction Bluetooth du périphérique doit être activée
Appareil périphérique mobile (voir la notice d'utilisation du périphérique mobile).
L'appareil doit être visible
- Sélectionner App. mobile et
pour les autres
confirmer.
- Les autres appareils compa
- Sélectionner Nouvel app. mobile et confirmer. Les périphériques Bluetooth doivent être Les périphériques mobiles sont recherchés.
Veuillez consulter le manuel d'utilisation de votre système de communication pour connaître les mesures à prendre.
clignote pendant le couplage dans la barre d'état inférieure.
Les appareils mobiles visibles sont affichés.
- Sélectionner et confirmer le Connexion du casque du périphérique mobile. pilote et du casque passager
- Suivre les instructions du périphérique mobile. - Sélectionner Casque pi-
- Confirmer la correspondance lot ou Casque passager. des codes. et confirmer. » La connexion est établie et • Faire apparaître le système de l'état de connexion actualisé. communication du casque. »Si la connexion n'est pas ● Sélectionner Nouveau établie, rechercher une aide casque pilote ou Nouveau casque passager et au chapitre Caractéristiques confirmer.
techniques. (247) Les casques sont recherchés.
» Selon le périphérique mobile en question, les données du téléphone sont transmises automatiquement au véhicule. Clignote pendant le couplage dans la barre d'état inférieure.
Données du téléphone : Les casques visibles sont affichés. » Si le répertoire téléphonique « Sélectionner et confirmer » ne s'affiche pas, rechercher casque.
une aide dans le tableau des connexions. Si la connexion est établie, rechercher les anomalies au chapitre C- l'état de connexion actualisé.
Caractéristiques techniques. « Si la connexion n'est pas établie, rechercher une aide
» Si la connexion Bluetooth dans le tableau des anomalies ne fonctionne pas comme
Dans le tableau des anomalies, la connexion Bluetooth au chapitre Caractéristiques ne fonctionne pas comme prévu, rechercher une aide techniques. (247)
Suppression des connexions
- Afficher le menu Réglages, Connexions.
- Sélectionner Effacer les connexions. Pour supprimer individuellement une connexion, la sélectionner et confirmer.
- Pour supprimer toutes les connexions, sélectionner Effacer toutes connexions et confirmer.
Mon véhicule IMAGE de démarrage

1 Affichage du contrôle CC (33) 2 Température du liquide de refroidissement (47) 3 Autonomie (115) 4 Totalisateur kilométrique 5 Affichage Service 63 6 Pression de gonflage des pneus arrière 51 7 Tension du réseau de bord (→ 214) 8 Pression de gonflage des pneus avant 51)
Indications d'utilisation

Pour faire défiler vers la gauche, appuyer brièvement sur le Multi-Controller 1 vers la gauche.
Le menu Mon véhicule comprend les écrans suivants :
-MON VEHICULE
-ORDINATEUR DE BORD
ORDINATEUR DE VOYAGE
- avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
e PRESS. GONFLAGE PNEUSfaRcEsoIN DE MAINTENANCEMESSAGE CHECK-CONTROL(le cas échéant)
Pour plus d'informations concernant la pression de gonflage des pneus et les
Le messages CC, consulter le chapitre Affichages 33).
-Indication d'utilisation 1 : icône qui indique dans quelle mesure il est possible de défiler vers la gauche ou la droite.
-Indication d'utilisation 2 : glet qui affiche la position du panneau de menu actuel.
Naviguer dans les écrans menu

Les messages CC sont ajoutés de façon dynamique comme onglets supplémentaires sur les panneaux de menu dans le menu Mon véhicule.
Ordinateur de bord et ordinateur de voyage
Les écrans de menu ORDINATEUR DE BORD et ORDI. DE VOYAGE affichent les données du véhicule et de conduite, telles que les valeurs moyennes.
- Sélectionner le menu Mon véhicule.
Pour faire défiler vers la droite, appuyer brievement sur le Multi-Controller 1 la droite.
Commande de l'ordinateur sélection de l'ordinateur de bord bord de voyage
Principe des éléments de consélection de l'ordinateur de mande (107) bord (123).
Sélection de l'ordinateur de défilier vers la droite jusqu'à ce que l'écran de menu ORDI. DE VOYAGE soit
Sélectionner le menu Mon affiché. véhicule.
- Défiler vers la droite jusqu'à ce que l'écran de menu de voyage
DINATEUR DE BORD soit affiché. Sélection de l'ordinateur de bord de voyage (123).
Réinitialisation de l'ordinateur de bord
- Sélection de l'ordinateur de bord 123). Appuyer sur le bas de la touche basculante pour retourner au MENU.
- Sélectionner Remise à zéro totale ou Remise à zéro individuelle et confirmer.
Les valeurs suivantes peuvent être réinitialisées individuellement :
-Pause -Durée
-Trip (TRIP 1) -Vitesse -Conso.
Appuyer sur le bas de la touche basculante pour retourner au MENU.
- Sélectionner Remise à zéro auto. ou Tout remettre à zéro et confirmer.
Lorsque Remise à zéro auto. est sélectionné, l'ordinateur de bord est réinitialisé automatiquement après au moins 6 heures après la coupure du contact et si la date a changé.
124 Écran TFT
Échéance de service

Si le prochain service arrive à échéance dans moins d'un mois, ou si le service arrive à échéance dans moins de 1000 km, un message CC blanc est affiché.

Risques d'accident
- Respecter le code de la route en vigueur.
- Ne pas utiliser de smartphone pendant la conduite. Sont exceptées les applications sans commande telle que la téléphonie via un mains libres.

Distraction due aux conditions de circulation et perte de contrôle
Risques d'accident par l'utilisation des systèmes d'information intégrés et des appareils de communication pendant la conduite
Utilisez ces systèmes ou des pareils uniquement si les conditions de circulation le permettent. Si besoin, s’arrêtez et utilisez le système ou l’ordinateur à l’arrêt.
Condition préalable
Le véhicule est relié à un périphérique mobile compatible via Bluetooth.
L'application BMW Motorrad Connected est installée sur le périphérique mobile relié.

Sur certains périphériques mobiles, par ex. avec
- système d'exploitation iOS, il est faut selectionner l'application sur BMW Motorrad Connected. Savant utilise.
kit
Saisie de l'adresse de destination
- Connexion du périphérique mobile (118).
- Sélectionner BMW Motorrad Connected App et lancer le guidage.
- Sur l'écran TFT, sélectionner le menu Navigation. »Le guidage actif est affiché. Si le guidage actif ne s'affiche pas, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre Caractéristiques techniques. (248)
Sélection de la destination dans les dernières destinations
-Position actuelle
-A destination
Le long de l'itinéraire
- Afficher le menu Navigation, Dernières destinations.
- Choisir à quel endroit recherche les destinations particulières.
- Sélectionner la destination confirmée.
Sélectionner par exemple le point d'intérêt suivant :
- Sélectionner Lancer le guidage.
- Station-service
- Sélectionner et confirmer la destination particulière.
- Sélectionner Lancer le guidage et confirmer.
Sélection de la destination dans les favoris
Définition des critères d'itinéraire
- Le menu FAVORIS affiche toutes les destinations mémorisées dans les favoris
- Afficher le menu Navigations, Critères de l'ité - Requête.
L'application Connected App BMW Motorrad. Il n'est pas possible de créer de nouveaux favoris sur l'écran TFT.
Les critères suivants peuvent être sélectionnés : - Type d'itinéraire
- Afficher le menu Navigation, Favoris.
et Contournements
- Sélectionner la destination. Confirmer.
- Sélectionner le Type d'itinéraire souhaité.
- Sélectionner Lancer le guidage.
- Activer ou désactiver le contournement souhaité.
Saisie de destinations particulières
Le nombre de contournements activés est affiché entre parenthèses. Afficher les informations sur l'itinéraire
- Les destinations particulières, comme des sites touristiques peuvent être affichées sur carte.
- Ouvrir le menu Navigation, Réglages, puis sélectionner
- Afficher le menu Navigation, POIs.
Les positions suivantes peuvent être sélectionnées :
l'option de menu Info Fin du guidage
néraire.
Il est possible de désélectionner les options suivantes :
- Destination - Point de passage
- Sélectionner l'option souhaitée. » La distance et la durée sont affichées.
Modifier le guidage
- Afficher le menu Navigation, Nouvelle destination. Il est possible de désigner les destinations suivantes : -Dernières destinations -Favoris -POIs
- Sélectionner la destination parmi l'une des trois catégories de destinations.
- Sélectionner Editor le guidage dans l'entrée cible.
- Sélectionner Ajouter un point de passage pour ajouter la destination choisie comme point de passage
- Sélectionner Lancer le guidage pour écraser la destination actuelle.
- Afficher le menu Navigation, Guidage actif.
- Sélectionner Arrête le guidage et confirmer.
Activation ou désactivation des annonces vocales
- Connexion du casque du pilote et du casque passager (119).
- La navigation peut être ANNONCÉE par une voix de synthèse. Il suffit pour cela d'activer Announces vocales.
Afficher le menu Navigation, Guidage actif. - Activer ou désactiver Annonces vocales.
Répétition de la dernière annonce vocale
- Afficher le menu Navigation, Guidance actif.
- Sélectionner Annonce vocale actuelle et confirmer.
Condition préalable
Le véhicule est relié à un périphérique mobile et un casque compatibles.
128 Écran TFT
Sélectionner le menu contextuel : pousser la touche 2 vers le bas.

En fonction du périphérique mobile, il est possible que l'étendue des fonc-Connectivity soit limitée.
Les fonctions suivantes peuvent être utilisées dans le
a. menu contextuel : - Lecture ou Pause
- Sélectionner le menu Média.

BMW Motorrad recommande de régler le volume sonore pour les pas et les conversations sur le périphérique mobile avant de prendre le.
-Pour la recherche et la lecture, sélectionner la catégorie Lecture actuelle, Tous les interprétations, Tous les albums ou Tous les titres.
-Sélectionner Listes de lecture.
- Régler le volume sonore (115).
- Titre suivant : basculer brièvement le Multi-Controller 1 vers la droite. Les réglages suivants peuvent être effectués dans le sous-menu Réglages audio :
- Dernier titre ou début du titre actuel : basculer brièvement le Multi-Controller 1 vers la gauche. Sélectionner Répétition : Off, Marche (titre actuel) Avance rapide : basculer longuement le Multi-Controller 1 vers la droite.
- Retour rapide : basculer longuement le Multi-Controller 1 vers la gauche.
Condition préalable
Le véhicule est relié à un périphérique mobile et un casque compatibles.

Conversations avec plusieurs participants
Un second appel peut être pris pendant une conversation. Le premier appel est mis en attente. Le nombre d'appels actifs est affiché dans le menu Téléphone. Le pilote peut permuter entre deux appels.
Données du téléphone
Selon le périphérique mobile en question, après pairing (117), les données du téléphone sont transmises automatiquement au véhicule.
- Sélectionner le menu Téléphone.
- Prendre un appel : basculer le Multi-Controller 1 vers la droite.
- Rejeter un appel : basculer le Multi-Controller 1 vers la gauche.
- Mettre fin à un appel : basculer le Multi-Controller 1 vers la gauche. AFFICHAGE DE LA VERSION
Affichage de la version du logiciel
En cas de conversations actives, il est possible de couper le microphone dans le casque. Afficher le menu Réglages, informations, Version du logiciel.
Affichage des informations de licence
- Afficher le menu Réglages,
Régler les rétroviseurs

Tourner le rétroviseur pour l'amener dans la positionhaitée.
Régler le bras-support du rétroviseur

- Relever le capuchon de porte charge. La portée déclenchection 1 de la vis du bras est réglée en usine.
support du rétroviseur.
- Desserer le contre-écrou
Tourner le bras-support du rétroviseur dans la position souhaitée.
- Serrer le contre-écrou au couple prescrit tout en retenant le bras de rétroviseur.
| Réroviseur avec contre- écrou sur adaptateur |
| M10 x 1,25 |
| 22 Nm (Filetage à gauche) |
- Monter le capuchon de protection 1 sur la vis.
Réglage des projecteurs pour circulation à droite/circulation à gauche
Cette moto est équipée d'un feu de croisement symétrique. Dans les pays où le côté de circulation diffère de celui du pays d'immatriculation de la moto, aucune autre mesure n'est nécessaire.
Portée d'éclairage et précontrainte des ressorts
En règle générale, la portée d'éclairage reste constante grâce à l'adaptation de la précontrainte des ressorts à l'état
La portée d'éclairage est réglée en usine.
En cas de doute sur la portée du projecteur corrigez
recte, faire contrôler le réglage par un atelier spécialisé, de préférence un concessionnaire
BMW Motorrad.
Régler la portée d'éclairage


Si, en cas de chargement portant, l'adaptation de la sion de ressort n'est pas sante pour ne pas éblouir autres véhicules arrivant en sens inverse :
Réglage de la bulle pendant la conduite
Risque de chute
- Régler la bulle sur la moto, uniquement à l'arrêt.
- Régler la hauteur de la portée
d'éclairage à l'aide des vis • Trier le bras 2 vers le bas, réglage 1 gauche et droite pour relever la bulle 1. pour les deux phares. • Pousser le bras 2 vers le haut
Lorsque la moto est utilisée avec un chargement faible :
pour abaisser la bulle 1.
- Restaurer le réglage de base du phare.
FREIN
Régler le levier de frein
Régler la bulle. Condition préalable : La moto est à l'arrêt.

Position modifiée du réservoir de liquide de frein. Présence d'air dans le système de freinage. - Ne pas tourner le commodo sur le guidon.

Réglage du levier de frein roulant
Risque d'accident
- Régler le levier de frein lorsque la moto est à l'arrêt.
- avec Pack pièces frais


Tournier la vis de réglage dans la position souhaitée en exerçant une légère pression de l'arête.
Tourner le levier de réglage 1 dans la position souhaitée.
Il est plus facile de tourner la molette de réglage si vous poussez en même temps la manette de frein en avant.
Possibilités de réglage :
-De la position A : plus petite distance entre la poignée de guidon et le levier de frein à main.
-En 5 étapes vers la position B pour augmenter la distance entre la poignée de guidon et le levier de frein à main.
La vis de réglage peut être tournée plus facilement si le levier de frein est poussé vers l'avant.
Embrayage
Possibilités de réglage :
-Position 1 : plus petit écart Régler le levier d'embrayage entre la poignée du guidon et le levier de frein de stationnement AVERTISSEMENT ment
-Position 5 : plus grand écart d'embrayage pendant la conduite le levier de frein de stationnement Régler le levier d'embrayage

-avec Pack pièces fraîsées

Tourner la molette de réglage 1 dans la positionhaitée.
souvenez-vous du levier de réglage dans la position souhaitée.
Il est plus facile de tourner la molette de réglage si vous poussez en même temps la manette d'embrayage en avant.
Possibilités de réglage : - Position 1 : plus petit écart de la position A : plus petit entre la poignée du guidon distance entre la poignée le levier d'embrayage de guidon et le levier d'em - Position 5 : plus grand écart de la position E : plus grand entre la poignée du guidon distance entre la poignée le levier d'embrayage de guidon et le levier d'em
entre la poignée du guidon - 4 étapes vers la position le levier d'embrayage pour augmenter la distance entre la poignée de guidon et le levier d'embrayage.
Repose-pied
- avec Pack pièces fraises
Réglage du rotor
Le réglage du rotor s'effectue de la même manière à droite et à gauche.
138 Réglage
La position du rotor doit être réglée de la même façon droite et à gauche.

etre
Altération du réglage du repose-pied suite à la modification du réglage du rotor.
Risque de chute
Toute modification du réglage du rotor requiert une adaptation du réglage du repose-pied en conséquence.
- Ne rabattez le repose-pied
Le rotor 1 permet de régler vers le haut et légère-distance au pied et la position vers l'arrière.
du pied.
Desserer la vis 2. » Le rotor 1 peut être réglé. Le réglage de l'articulation 5 positions sur l'axe de rotation pour repose-pied s'effectue de la même manière à droite. » Le rotor 1 peut être déplacé à gauche en continu sur l'axe de rotation. Aligner le rotor 1 dans la position souhaitée et serrer la vis 2.
| Rotor sur la plaque de base | |
| M8 x 35 | |
| 28 Nm |

- Desserer la vis 2. » L'articulation pour repose-pied 1 peut être tournée. Aligner l'articulation pour repose-pied 1 de manière à ce que le repose-pied puisse se
rabattre vers le haut et légèrement vers l'arrière.
- Serrer la vis 2.
| Articulation crantzee sur le rotor |
| M8 x 30 |
| 28 Nm |
Réglage du cale-pied de la pédale de frein

La distance au pied ainsi que la hauteur par rapport à la pédale 1 sont réglables par une rotation dans différentes positions. Desserer la vis 2. Tourner la pédale 1 dans la position souhaitée. - Serrer la vis 2.
| Cale-pied de la pedale de frein |
| M6 x 25 |
| Frein-filet : microcapsulé |
| 9 Nm |
Conduite

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 142
VÉRIFICATION RÉGULIÈRE 145
DÉMARRAGE 146
RODAGE 149
CHANGEMENT DE RAPPORT 150
FREINAGE 152
IMMOBILISER LA MOTO 154
RAVITAILLER EN CARBURANT 155
ARRIMER LA MOTO POUR LE TRANSPORT 161
Consignes de sécurité équipement du pilote
. Ne roulez jamais sans avoir levêtu la bonne tenue ! Portez toujours
-Casque -Combinaison -Gants -Bottes
Même pour les petits trajets et quelle que soit la saison. Notre concessionnaire
BMW Motorrad se fera un plaisir de vous conseiller et vous proposer la bonne tenue pour chaque usage.
Happement de vêtements, échantillons, bagages ou sangles par des pièces en rotation non recouvertes du véhicule (roues, arbre de transmission)
Risque d'accident
Veiller à ce que des vêtements amples ne puissent pas être happés par des pièces en rotation non recouvertes du véhicule. Maintenir les bagages et sangles à distance des pièces en rotation non recouvertes du véhicule.
Inclinaison de la moto restreinte
- avec surbaissement
Les motos équipées d'un chassis surbaissé disposent d'une possibilité d'inclinaison et d'une garde au sol plus faible que les motos équipées du chassis standard (voir chapitre Caractéristiques techniques).

Avec des motos à châssis surbaissé, des éléments du véhicule risquent de racler plus souvent que d'habitude dans les virages.
Risque de chute
- Tester avec précaution l'inclinaison possible de la moto et adopter un style de conduite approprié.
Chargement

Stabilité dynamique dégradée par surcharge et mauvaise répartition du chargement
Risque de chute
- Ne pas dépasser le poids total admissible et respecter les consignes de chargement.
Testez la limite d'inclinaison de votre moto dans des situations non dangereuses. Ayez toujours présent à l'esprit, en franchissant des trottoirs ou autres obstacles, que la garde au sol est réduite.
Vitesse
Du fait de l'abaissement du chargement mal réparti chassin de la moto, le débattement desserrement de la suspension est prssion de gonflage descourt. Le débattement limite pneus insuffisante peut avoir une incidence ne-Pneus en mauvais état faste sur le confort de conduite.
Il est important, en présence d'un passager, d'adapter en conséquence la précharge du ressort.
Risque d'asphyxie
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone incolore, inodore, mais très toxique.

Gaz d'échappement nocifs
Risque d'asphyxie
- Ne pas inhaler les gaz d'échappement.
- Ne pas laisser tourner le moteur dans des locaux clos.

Inhalation de vapeurs nocives
Atteinte à la santé
- Ne pas inhaler les vapeurs de consommables et matières plastiques. Utiliser le véhicule uniquement à l'air libre.

Échauffement important du moteur et du système d'échappement en utilisation
Risque de brûlure
- Après l'arrêt du véhicule, veiller à ce que personne ni notamment objet ne touche le moteur ou le système d'échappement.

Ouverture de l'obturateur du radiateur
Risque de brûlure - Ne pas ouvrir l'obturator du radiateur à chaud.
Fer Contrôler le niveau de liquide de refroidissement uniquement dans le vase d'expansion et faire l'appoint si nécessaire.
Catalyseur
Il existe un risque de surchauffe, et d'endommagement si du carburant imbrûlé arrive au catalyseur en raison de ratios de combustion.
Respecter les consignes suivantes :
-Ne pas rouler jusqu'à ce que le réservoir de carburant soit vide. -Ne pas laisser tourner le moteur avec un embout de bougie débranché.
-Arrêter immédiatement le moteur en cas de ratés de combustion.
-Faire le plein uniquement avec du carburant sans plomb. -Respecter impérativement les intervalles d'entretien prévus.

Carburant imbrûlé dans le catalyseur
Endommagement du catalyseur
- Respecter les points mentionnés pour protéger le catalyseur.

Fonctionnement prolongé du moteur à l'arrêt
Surchauffe due à un refroidissement insuffisant, incendie dans des cas extrêmes
- Ne pas faire tourner le téur inutilèment à l'arrêt.
- Partir immédiatement après le démarrage.

Manipulations sur la moto (par exemple boîtier électronique moteur, papillons, embrayage)
Dommagement des composants concernés, panne des fonctions de sécurité, extinction de la garantie
- Ne pas effectuer de manipulations.
Verification réguliere
Utilisez la check-list suivante pour contrôler votre moto à intervalles réguliers.
Avant chaque trajet
-Contrôler le fonctionnement du système de freinage (190).
-Contrôler le fonctionnement de l'éclairage et de la signalisation. -Contrôler le fonctionnement de l'embrayage (195). -Contrôler la profondeur de sculpture des pneus (199). -Contrôler la pression de gonflage des pneus (198).
Conduite
-Contrôler le bon arrimage des bagages.
Toutes les 3 pleins d'essence
-Contrôler le niveau d'huile moteur (188). -Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein avant (190). -Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein arrière (192). -Contrôler le niveau de liquide de frein à l'avant (193). -Contrôler le niveau de liquide de frein à l'arrière (194). -avec M Lightweight batte -Contrôler le niveau de liquide de refroidissement (196). -Graisser la chaîne (208). -Contrôler la flèche de la chaîne (→ 209). -Contrôler l'état d'usure de chaîne (→211). Pour garantir une disponibilité rapide du catalyseur, le régime de ralenti est brievement augmenté après le démarrage du moteur. -avec M Lightweight batte ideie EO A basses températures, le
Démarrer le moteur
- Mettre le contact. »Le Pre-Ride-Check est réalisé. (147) L'autodiagnostic ABS est en cours. (148) »L'autodiagnostic DTC est en cours. (148)
- Engager le point mort ou l'embrayage si un rapport est engagé.
Il est impossible de faire démarrer la moto lorsque la béquille latérale est sortie et qu'une vitesse est engagée. Si vous démarrez la moto au point mort et engagez ensuite un rapport alors que la béquille latérale est déployée, le moteur cale.
Le comportement au démarrage peut être altéré. Une charge courte et répétée de la batterie augmente sa température et, ainsi, la puissance disponible pour le démarrage du moteur.
Actionner le bouton du démarreur 1.

Si la tension de la bâti phase 2
Si la tension est insuffisante, le d'éclanche voyant d'alerte générale démarriage est automatiquement passé du rouge au jaune.
interrompu. Avant toute nouvelle tentative de démarrage, charger la batterie ou demander une aide au démarrage. Vous trouvez de plus amples détails dans le chapitre Entretien, à la rubrique Aide au démarrage.
Phase 3
Tous les témoins de contrôle et voyants d'alerte allumés s’éteignent l’un après l’autre, dans l’ordre inverse de leur allumage.
Le moteur démarre. Si le moteur ne démarre pas, le tableau des anomalies fournira une aide. (246)
Le voyant d'alerte des gaz d'échappement s'éteint seulement au bout de 15 secondes. Si l'un des témoins de contrôle et voyants d'alerte n'a pas été allumé :
Après avoir mis le contact d'allumage, le combiné d'instruments exécute un test des voyants de contrôle et d'alerte par l'intermédiaire de
ce que l'on appelle le « PrRide-Check ». Le test est
interrompu si le moteur est en sa configuration, l'intervention démarré avant la fin du testsystèmes de régulation de
Phase 1
Tous les voyants de contrôle d'alerte sont allumés. Après un arrêt prolongé du véhicule, une animation apparait lors du démarrage du système

Selon le mode de conduite sélectionné ou configuration, l'intervention des systèmes de régulation de dynamique de conduite peut être limitée.
Les limitations possibles sont affichées par un message contextuel, par ex. Attention! Réglage ABS..
Le témoin de contrôle ABS clignote de manière irrégulière. Vous trouvez de plus amples informations sur les systèmes
Conduite
de régulation de la dynamique de conduite tels que l'ABS. Le chapitre "La technologie en détail".
Autodiagnostic ABS
La disponibilité du système BMW Motorrad Integral ABS est contrôlée au cours de l'autodiagnostic. L'autodiagnostic démarre automatiquement une fois le contact mis.
Phase 1
Contrôle à l'arrêt des composants système aptes au diagABS :
nostic.

clignote.
Phase 2
Vérification des capteurs de vitesse de roue au démarrage

clignote.
Autodiagnostic ABS terminé
Le voyant de contrôle et d'alerte de l'ABS s'éteint.
L'autodiagnostic de l'ABS est non terminé.
La fonction ABS n'est pas disponible, car l'autodiagnostique n'a pas été achevé. (Pour permettre la vérification des capteurs de pression des pneus, la moto doit atteindre une vitesse minimale avec le moteur en marche : min. 5 km/h)
Si un défaut ABS est signalé
- la fin de l'autodiagnostic de gABS :
- Il est possible de poursuivre sa route. Noter que ni la fonction ABS ni la fonction intégrale ne sont disponibles. Faire eliminer le dernier des que possible par un atelier age. specialise, de préference par un concessionnaire BMW Motorrad.
Autodiagnostic DTC
La disponibilité du BMW Motorrad DTC est contrôlée par l'autodiagnostic. L'autodiagnostic s'exécute automatiquement une fois le contact mis.
Phase 1
Contrôle à l'arrêt des composants système aptes au diagnostic. DTC est possible de poursuivre sa route. Important : la fonc

clignote lentement.
Phase 2
Vérification des composants diagnosticables du système au démarrage.

clignote lentement.
Si un dernier DTC est signalé
- Fin de l'autodiagnostic DTC. Il est possible de poursuivre sa route. Important : la fonction DTC n'est pas disponible ou seulement de façon restreinte.
Faire éliminer le dernier des que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Autodiagnostic DTC terminé RODAGE
Le symbole DTC n'est plus affiché. Faire attention à l'indication de tous les voyants de contrôle et d'alerte.
Autodiagnostic DTC non terminé. La fonction DTC n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas été achevé. (Pour permettre la vérification des capteurs de pression des pneus, la moto doit atteindre une vitesse minimale avec le moteur en marche : 5 km/h)
Moteur
- Pendant le rodage, rouler en variant souvent les plages de charge et de régime, éviter les longs trajets à régime constant.
- Choisir autant que possible des parcours sinueux et légèrement montagneux.
- Respecter les régimes de rodage.
Régime de rodage on<7000 min-1 (Kilométrage 0...300 km) <9000 min-1 (Kilométrage 300...1000 km) pas de pleine charge (Kilométrage 0...1000 km)
- Respecter le kilométrage à l'issue duquel la première ré
Conduite
vision de rodage doit être effectuée.
Kilométrage jusqu'à la première révision de rodage
500...1200 km
Plaquettes de frein
Les plaquettes de frein neuves doivent être rodées avant qu'elles n'atteignent leur coefficient de friction optimal. La réduction de l'effet de freinage peut être compensée par une pression plus forte sur le levier de frein.

Nouvelles plaquettes de frein
Allongement de la distance de freinage, risque d'accident
Freiner plus tôt.
Pneus
Les pneus neufs ont une surface lisse, le régulateur de vitesse doit être désactivé automatiquement pour rodage à vitesse lente pour des raisons de sécurité. Variez l'inclinaison de la moto. Les pneus doivent être rodés avant d'offrir une adhérence parfaite.
ef-

Avertissement
Perte d'adhérence des pneus neufs sur chaussée humide et en cas d'inclinaison extrême
Risque d'accident
Conduire de manière prévoyante et éviter les inclinaisons extrêmes du véhicule.
Changement de rapport
Assistant de changement de rapport Pro
- avec assistant de changement de rapport

Vous trouverez de plus amples informations sur l'assistant de changement de ports Pro dans le chapitre technologie en détail »

En cas de descente de rapport avec l'Assistant changement de rapports
Pour, le régulateur de vitesse est désactivé automatiquement. Pour des raisons de sécurité. Leurs affichages

»Aucune assistance de changement de rapport n'a lieu dans les situations suivantes :
-Avec embrayage actionné
-Pédale de sélection pas dans sa position initiale
Lors d'un passage à un rapport supérieur avec papillon fermé (déceleration) ou d'un
L'engagement des rapports d'alentissement
s'effectue comme d'habitude. Pour pouvoir effectuer un autre changement de rapport via la force du pied sur le levier de sélection. avec l'assistant de change-
»Le capteur 1 de la barre de rapport, le levier de commande détecte le changement de vitesse et active l'assistant de changement de rapport. Le levier de commande doit être totalement détendu après le changement de rapport.
» Lors de la conduite à vitesse constante dans des petits rapports avec régimes élevés, le passage à un rapport supérieur sans actionnement de l'embrayage peut conduire à des réactions de changement de charge trop fortes. Dans ces situations de conduite, BMW Motorrad recommende.
de passer au rapport supérieur. Le voyant éclair 1 signale au conducteur que le régime du véhicule s'approche du moment opportun pour passer au rapport supérieur. L'utilisation des rapports designés est rare et ne devait pas être modifiée.
Conduite
- Le voyant éclair clignote à la roue avant. L'embrayage de l'on la fréquence réglée : l'airt également être actionné régime de changement de simultanément. Tresse va être atteint sous peu blocage de la roue avant - Le voyant éclair s'éteint : est empêché par l'ABS gime de changement de viBMW Motorrad. Tresse atteint Dans le cas des nombreux
Les seuils de régime et le portement du voyant éclair peuvent être modifiés dans menu Réglages, Réglages du véhicule (voir aussi le chapitre Commande 97)).
Dans le cas des nombre « freinages en force », au cours desquels la pression de freinage doit être établie le plus rapidement possible et avec le maximum de force, la répartition dynamique de la charge n'arrive pas à suivre l'augmentation de la décelération et la force de
Freinage
Comment arriver à la distance de freinage n'est pas entièrement de freinage la plus courte transmise à la chaussée. La lors d'un freinage, la répartition de la charge de la roue étant encore absente, l'ABS doit empêcher la tendance au blocage de la roue avant, même lorsque la charge appliquée sur la roue avant est élevée. Plus la charge appliquée sur la roue est élevée, plus la force de freinage transmise peut être grande. En cas de freinage puissant des vitesses supérieures >50 km/h, les usagers de la route qui suivent sont avertis rapidement en augmentant progressivement l'effort exercé. Si la vitesse est alors réduite <15 km/h, les feux de détresse s'allument. Les feux de détresse s'éteignent à nouveau.
automatiquement à partir d'une vitesse de 20 km/h. chaussées enneigées ou sur conduite dans les cols, terrain non stabilisés.

Freinage prédominant avec le frein de roue arrière les descentes de cols
Perte de l'effet de freinage, destruction des freins due à une surchauffe
Utiliser les freins de roue avant et arrière, ainsi que frein moteur.

Effet de freinage dégradé dans l'humidité et la saleté
Risque d'accident
- Sécher / décrasser les freins en actionnant les freins ; les nettoyer le cas échéant.
Freiner prématurément, jusqu'à ce que l'effet de freinage complet soit de nouveau disponible.
Freins humides et encrassés
L'humidité et les salissures des disques de frein et des quêtes de frein conduisent à une dépréciation de l'effet freinage.
Le freinage risque d'être retardé ou dégradé dans les situations suivantes :
-En cas de conduites partielles de pluie et en cas de présence de flaques d'eau. -Après un lavage de la moto. -En cas de conduites sur routes salées. -Après des travaux sur les freins, du fait de dépôts d'huile ou de graisse.
ABS pro
Limites physiques

Freinage en courbe
Risque de chute malgré l'ABS Pro
Un style de conduite adapté est toujours de la responsabilité du pilote. Ne pas limiter les options de sécurité complémentaires par une conduite à risques.

ABS Pro est activé dans les modes de conduite
RAIN, ROAD et DYNAMIC.
Impossibilité d'exclure les chutes
Bien que l'ABS Pro et le Dynamic Brake Control constituent pour le pilote une aide précieuse et un plus important en matière
sécurités au freinage en positif ou per le moteur.
inclinée, il ne peut en aucun cas repousser les limites de la sens de la montée et engager le 1er rapport.
toujours être dépassées en cas d'erreur de jugement ou de faute de conduite. Dans ce cas, la chute peut être conséquence ultime.
Utilisation sur voies publiques
Sur la voie publique, l'ABS Préalable attention à ce que le et le Dynamic Brake Control soient plan et stable dans rendent le pilotage de la mota zone de la béquille.
encore plus sur. Lorsque le pilote doit freiner dans les rages pour éviter des obsta
inattendus, l'ABS Pro empêche les roues de se bloquer et
glisser, dans le cadre des limites de la physique. En cas de freinage d'urgence, le Dynamic
Brake Control augmente l'effet de freinage et intervient quand
la poignée des gaz est actionnée par inadvertance pendant le freinage.

L'ABS Pro n'a pas été activé pour améliorer les performances de freinage en position inclinée.
Béquille latérale
Couper le moteur.
En côte, placer la moto dans le sens de la montée et engager le 1er rapport.

Attention
Mauvais état du sol dans la zone de la béquille
Endommagement des composants par la chute
Préparez attention à ce que le sol soit plan et stable dans la zone de la béquille.
Sortir la béquille latérale et mettre la moto en appui.

Attention
Charge de la bequille latérale avec un poids supplémentaire
Tendommagement des commandants par la chute
Ne pas s'asseoir sur le véhicule lorsqu'il est sur la béquille latérale.
Si l'inclinaison de la chaufFle le permet, braquer le guidon vers la gauche.
Béquille centrale
- avec béquille centrale - Couper le moteur.

Attention
Mauvais état du sol dans la zone de la béquille
Endommagement des composants par la chute
Faire attention à ce que le sol soit plat et stable dans la zone de la béquille.

Attention
Repli de la béquille centrale en cas de mouvements brusques
Dommage des composants en cas de renversement
- Ne pas s'asseoir sur la n lorsque la bequille centrale est déployée.
Gravitailer enccarburant
Qualité de carburant Condition préalable
Pour une consommation optimale de carburant, le carburant doit être sans soufre ou aussi pauvre en soufre que possible.

Attention
Plein de carburant plombé. Endommagement du catalyseur.
Ne pas faire le plein avec carburant plombé ni avec du carburant contenant des additifs métalliques (par exemple manganèse ou fer).
Respecter la teneur maximale en ethanol du carburant. Des additifs pour carburant nettoient l'injection du carburant et la zone de combustion. En cas de ravitailllement avec des carburants de basse qualité ou d'immobilisation prolongedes,
- Sortir la béquille centrale étations prolongées du véhicule, mettre la moto sur la béquillest recommendé d'utiliser des additifs pour carburant. Vous pourrez obtenir des informations plus détaillées au+. pres de votre concessionnaire BMW Motorrad.
Conduite
Qualité de carburant recommandée
E5 Super Plus sans plomb (max. 5 % d'ethanol, E10 E5) RON 98 93 AKI
Qualité de carburant alternative
Essence Super sans plomb (restrictions en E10 matière de puissance et de consommation). (maximum 10 % ethanol, E10) 95 ROZ/RON 90 AKI
Tenir compte des symboles suivants figurant sur le bouchon de réservoir et au nom de la pompe à carburant
Procédure de remplissage du réservoir
AVERTISSEMENT
Le carburant est facilement inflammable
Risque d'incendie et d'explosion
- Ne pas fumer et ne pas approcher de flamme nue de la moto lors de toutes les interventions sur le réservoir d'essence.
AVERTISSEMENT
Fuite de carburant par effet de dilatation thermique en cas de remplissage excessif du réservoir de carburant. Risque de chute.
- Ne pas trop remplir le réservoir d'essence.



Contact du carburant sur surfaces en matière plastique
Endommagement des surfaces (perdent leur éclat ou deviennent mates)
les
- Nettoyer immédiatement les surfaces en matière plastique après contact avec carburant.
Faire le plein de carburant, selon la qualité indiquée, jusqu'au bord inférieur de la tubulure de remplissage.
- Immobiliser la moto sur surface plane et stable.

Si le plein est fait après que le niveau de carburant est descendu sous la réserve, la quantité totale de carburant doit être supérieure à la réserve pour que le nouveau niveau soit détecté et que le voyant de réserve s'éteigne.

Le "volume utilisable de carburant" indiqué dans
- Ouvrir la trappe de protection 1. est le volume de carburant qu
- Déverrouiller le bouchon 2. Peut être ajouté une fois le réservoir de carburant vidé après, donc si le moteur a cessé de fonctionner à cause du manque de carburant. Utiliser la clé dans le sens horaire pour l'ouvrir.

Quantité utile de carburant
env. 20
Conduite
| Réserve d'essence |
| env. 4 1 |
Fermer le bouchon du réservoir d'essence en appuyant fermement dessus. - Retirer la clé et refermer la trappe de protection.
Procédure de remplissage du réservoir
- avec Keyless Rie
Condition préalable
L'antivol de direction est dévissé.

Le carburant est facilement inflammable
Risque d'incendie et d'explosion
- Ne pas fumer et ne pas approcher de flamme nue de la moto lors de toutes les interventions sur le réservoir d'essence.
AVERTISSEMENT Fuite de carburant par et de dilatation thermique en cas de remplissage excessif du réservoir de carburant. Risque de chute - Ne pas trop remplir le réservoir d'essence.

Attention
Contact du carburant sur les surfaces en matière plastique
Endommagement des surfaces (perdent leur éclat ou deviennent mates)
- Nettoyer immédiatement les surfaces en matière plastique après contact avec le carburant.
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
- Sans Keyless Ride Couper le contact (72).
Après la coupure du contact, il est possible d'ouvrir le bouchon de réserve durant la temporisation définie même sans télécommande radio dans la zone de réception.
| Temps d'inertie avant ouverture du bouchon de réservoir |
| 2 min |
Variante 2
- avec Keyless Rite
Condition préalable
Après la temporisation
L'ouverture du bouchon de réservoir peut se faire de façon :
- Mettre la télécommande radio en réception.
Tirer lentement la patte 1 vers
-Pendant la durée de post-fonctionnement. >Le témo
-Après la durée de postfonction-telecommande radio clignotant tionnement. tant que la télécommande radio clignote est recherchée.
-avec Keyless RFde
Tirer à nouveau l'anneau 1 c bouchon de réservoir lentement vers le haut.
Condition préalable
Pendant la durée de post-fonctionnement Bouchon de réservoir dévissage rouillé.

- Ouvrir complètement le bouchon de réservoir.

Tirer l'attache 1 du bouchon de réservoir lentement vers le haut. » Bouchon de réservoir déverrouillé. - Ouvrir complètement le bouchon de réservoir.
Faire le plein de carburant, selon la qualité indiquée, au maximum jusqu'au bord inférieur de la tubulure de remplissage.
Conduite

Si le plein est fait après direction ou à la mise du que le niveau de carburant act.
est descendu sous la réserve. La quantité totale de carburant doit être supérieure à la réserve pour que le nouveau niveau soit détecté et que le voyant de réserve s'éteigne.
Ouverture du bouchon de réservoir
avec Keyless Ride

Le "volume utilisable de carburant" indiqué dans caractéristiques techniques le volume de carburant être ajouté une fois le por de carburant vide au nt, donc si le moteur a manque de carburant.
l'impossible d'ouvrir le bouchon de réservoir.
Faire éliminer le dernier des que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
| Quantité utile de carbu- rant |
| env. 20 l |
| Réserve d'essence |
| env. 4 l |

- Déposer les vis 1.
- Retirez le déverrouillage de
Appuyer fortement sur le bouchon du réservoir 2.
Bouchon du réservoir de carbu>Bouchon de réservoir déverrouillé. rouillé.
»Le bouchon de réservoir s'enouvrir complètement le bouclenché de façon audible. chon de réservoir.
»Le bouchon de réservoir se verrouille automatiquement (158).
après la temporisation. - Fermeture du déverrouillage
Le bouchon de réservoir eme de secours du bouchon de boîte se verrouille immédiatement-réservoir (161).
ment au blocage de l'antivol
Fermeture du déverrouillage de secours du bouchon de réservoir
- avec Keyless Rfde
Condition préalable
Le bouchon de réserve est rabattu.

- Mettre le déverrouillage de secours 2 en place.
- Poser les vis 1.


Attention
Basculement latéral du véhicule au béquillage
Endommagement des composants par la chute
- Caler le véhicule pour l’empêcher de basculer latéralement, de préférence avec l’aide d’une deuxième personne.
Arrimer la MOTO pour le transport
Pousser la moto sur la surface de transport, ne pas la mettre sur la béquille latérale.
- Protégerez des rayures tous les composants sur lesquels passent les sangles (en utilisant par exemple un ruban adhésif ou des chiffons doux).
Conduite

Tendre uniformément toutes les sangles, jusqu'à obtenir une forte compression des ressorts de suspension du véhicule.

Composants coincés
- Ne coincer aucun composant, comme par ex. les conduites de frein ou les faisceaux de câbles.
Faire passer des deux côtés la sangle au-dessus du pontet de fourche inférieur. Tendre les sangles vers le bas.

Fixer les sangles de fixation à l'arrière, de chaque côté du cadre arrêté, et les tendre.
La technologie en détail

REMARQUES GÉNÉRALES 166
SYSTÈME ANTIBLOCAGE (ABS) 166
CONTROLE DYNAMIQUE DE TRACTION (DTC) 170
RÉGULATION DU COUPLE DE FREIN MOTEUR 172
DYNAMIC ESA 173
MODE DE CONDUITE 173
DYNAMIC BRAKE CONTROL 176
CONTRôle DE LA PRESSION DES PNEUS (RDC) 177
ASSISTANT DE CHANGEMENT DE RAPPORTS 179
ASSISTANT DE DEMARRAGE EN COTE
(HILL START CONTROL) 180
FEU DE VIRAGE ADAPTATIF 181
Remarques générales
De plus amples informations sur les questions techniques sont mises à disposition sur bmw-motorrad.com/technik.
Frein semi-intégral
Votre moto est équipée d'un frein semi-intégral. Avec ce système de freinage, la manette du frein à main commande simultanément le frein avant et le frein arrêté. Ladale de frein n'agit que sur roue arrêté.
Le système BMW Motorrad Integral ABS adapte la répartition de la force de freinage entre frein de roue avant et arrière. La charge de la moto pendant le freinage avec régulation ABS afin d'obtenir une distance de freinage la plus courte possible.
Tentative de burn-out malgré la fonction intégrale
Endommagement du frein arrière et de l'embrayage
- Un Burn-out est uniquement autorisé lorsque le véhicule est à l'arrêt. Un Burn-out ne correspond pas à une utilisation conforme du véhicule et peut donc entraîner l'apparition de symptômes.
Comment fonctionne l'abs ?
L'adhérence de la chaussée. Le gravier, la glace, la neige ou encore une chaussée humide offrent une adhérence bien plus mauvaise que l'asphalte sec et propre. Moins l'adhérence est bonne, plus la distance de freinage s'allonge.
Si la force de freinage maximale transmissible est dépassée par une augmentation de la pression de freinage exercée par le pilote, les roues commencent à se bloquer, la moto n'est plus stable sur sa trajectoire et peut chuter. Avant que cette situation ne survienne, l'ABS sera activé et la pression
de freinage sera adaptée de manière optimale à la force de freinage maximale transmissible. Les roues continuent de tourner et la stabilité dynamique est conservée indépendamment de l'état de la chaussée. Si, suite aux circonstances ci-dessus, le système ABS doit réduire la force de freinage, alors des vibrations sont perceptibles au niveau du levier de frein à main.
Que s'est-il passé si la Lorsque le levier de frein à chaussée est déformée ? main est actionné, la pression Les ondulations et les irrégularités de la chaussée peuvent d' freinage est également appli-entrainer une brève perte de quée au niveau de la roue contact entre les pneus et la rière par le biais de la fonction chaussée, au point que la intégrale. Si la pédale de frein force de freinage transmissible est seulement actionnée après peut être nulle. Lors d'un freinage cela, la pression de freinage déjà appliquée est perceptible dans cette situation, l'ABS doit réduire la pression de freinage de façon à préserver la stabilité directionnelle au moment même où le contact avec la chaussée est rétabli. À ce moment soulèvement de la roue, le système ABS se basera.
une chaussée à très faible adhérence (gravier, glace, neige) pour être sûr que les roues continuent dans le même sens, une torsion. L'ABS n'empêche pas le retournement de la moto. Cela garantit une bonne tenue de route. Avec des conditions réelles, le système règle la pression de freinage optimale.

Levage de la roue arrière cas de freinage puissant
Risque de chute
En cas de freinage puissant, il faut s'attendre à ce que la
régulation ABS ne soit pas toujours en mesure d’empêcher le lèvement de la rouliarrière.
Comment est conçu l'abs
L'ABS de BMW Motorrad assure, dans le cadre des limites de la physique, la stabilité du véhicule sur tous types de terrain.
À partir d'une vitesse supérieure à min. 4 km/h, l'ABS BMW Motorrad peut assurer la stabilité dynamique dans le cadre des limites de la physique, quelle que soit la nature de la chaussée. Aux faibles vitesses, l'ABS de BMW Motorrad ne peut pas fournir une assistance optimale quel que soit la nature de la chaussée du fait de sa conception.
Le système n'est pas optimisé pour les exigences spéciales telles que celles qui doivent être satisfaites lors des conditions extrêmes de la compétition en tout-terrain ou sur circuit.
Situations particulières
Pour détecter la tendance au blocage des roues, l'électronique compare notamment les vitesses de rotation des roues avant et arrière. En cas de dé
sélection de valeurs non plai-ties pendant une durée prolongée, l'électronique désactive pour des raisons de sécurité la fonction ABS et signale un message d'erreur ABS. Il est nécessaire que l'autodiagnostic
soit terminé pour qu'il y ait affichage d'un message de défaut.
Outre les problèmes survenant sur l'ABS BMW Motorrad, des situations de conduite inhabituelles peuvent aussi entraîner l'affichage d'un message de défaut :
Échauffement du moteur sur béquille centrale ou auxiliaire, au point mort ou avec un rapport engagé.
-Blocage prolongé de la roue arrière par le frein moteur,
p. ex. dans les descentes, chaussée glissante.
sur

Si un état de conduite inhabituel provoque l'affichage d'un message de défaut, la fonction ABS peut être reactivée après coupure du contact et remise sous tension.
Réinage en courbe
Risques d'accident malgré ABS
Un style de conduite adapté relève toujours du domaine de responsabilité du pilote.
Ne pas restreindre la fonction de sécurité supplémentaire par une conduite à risque.
Quel rôle l'entretien régulier joue-t-il ?

Système de freinage pas retenu régulièrement.
Risque d'accident
- Afin de s'assurer que le tème ABS se trouve dans un état de maintenance optimal, il convient de respecter impérativement les interventions d'inspection.
ABS pro
L'ABS Pro augmente la sécurité, tout particulièrement des freinages en virage.
L'ABS Pro empêche le blocage des roues, même en cas d'action rapide sur les freins. En particulier lors des freinages soudains, l'ABS Pro réduit les brusques variations des forces ressenties au guidon et donc
Réserves de sécurité
Le système ABS ne doit pas vous inciter à rouler de façon imprudente et à prendre plus de risques sous prétexte de distances de freinage plus courtes. Il agit avant tout comme réserve de sécurité pour les situations d'urgence.
absque de cabrage de la moto
Technique, l'ABS Pro adapte l'intervention de l'ABS à l'angle d'inclinaison de la moto en fonction de la situation de roulage du moment.
L'inclinaison de la moto est calculée à partir des signaux de vitesse de roulis et de lacet ainsi que d'accélération
170 La technologie en détail
transversale. Ces signaux proviennent du capteur de t de rotation déjà utilisé pour contrôle de motricité DTC et pour le contrôle dynamique d'amortissement Dynamic ESA. Plus l'inclinaison augmente, plus le gradient de la pression de freinage est limité au début du freinage de sorte que la montée en pression se fait lentement. De plus, la modulation de la pression au moment de la mise en action de l'est plus régulière.
Controle dynamique de traction (DTC)
Le contrôle de motricité compte par les vitesses circonférentielles de la roue avant et de la roue arrière. À partir de la différence de vitesse, le système détermine le glissement et, par conséquent, les réserves de stabilité au niveau de la roue arrière. En cas de dépassement d'une limite de glissement, le couple moteur est ajusté par
la gestion moteur.
Avantages pour le pilote
Pour le pilote, les avantages Le de système DTC de l'ABS Pro sont la sensibilité BAW Motorrad est un système la response ainsi que le haut d'assistance concu pour le tableau de stabilité de la motopole et la conduite suroutes freinage et en roulage, assoient liques. Notamment dans à une décelération optimale, la zone limite de la physique compris dans les virages. dynamique, le pilote a une

ABS Pro est activé en les modes de conduite
Grande influence sur les possibilités de régulation du DTC (déport du poids dans les)
RAIN, ROAD DYNAMIC et
virages, chargement desserré).
RACE. En mode de conduite
Pogo système n'est pas optimisé pour les exigences spéciales
RACE PRO, la fonction ABS peut être réglée de manière individuelle.
telles que celles qui doivent être satisfaites lors des conditions extrêmes de la compétition en tout-terrain ou sur circuit. Dans de tels cas, le
BMW Motorrad DTC peut couper.

Conduite risquée
Risques d'accident malgré DTC
Un style de conduite adaptable relève toujours du domaine de responsabilité du pilote. - Ne pas limiter les options de l'articulation d'un message Check-sécurité complémentaires Control. par une conduite à risques. Les situations de roulage in
Situations particulières
Conformément aux lois de physique, l'augmentation de
l'inclinaison restreint davantage Conditions d'utilisation la capacité d'accélération. L'agglomération habituelles :
l'accélération peut en conséquence être réduite en sortie de virages serrés. la conduite sur roue arrière (wheel spinning) peut être prolongée.
Pour pouvoir détecter un pa-Patinage sur place de la roue tinage ou un dérapage de la arrière avec le frein avant roue arrêté, le système DTC serré (burn-out).
comparé entre autres les vitesses de rotation de la roue avant et de la roue arrière. La montée en température sur une béquille auxiliaire au point mort ou avec un rapport engagé prend en compte l'inclinaison de la moto.
et ces les valeurs d'inclinaison ne sont pas plausibles durant un laps de temps assez long, une valeur de remplacement est alors utilisée pour l'inclinaison ou alors la fonction DTC est désactivée. Dans de tels cas, un défaut DTC est signalé. Il est nécessaire que l'autodiagnostic soit terminé pour qu'il y ait affichage d'un message Check-Control.
Les situations de roulage inhabituelles suivantes peuvent provoquer une coupure automatique du contrôle de motricité BMW Motorrad.
Comment fonctionne la régulation du couple de frateur ?
La régulation du couple de frein moteur a pour tâche de façon fiable les états stables causés par un coupl
d'inertie excessif au niveau de la roue arrière. Selon l'état de la chaussée et la dynamique
de conduite, un couple d'inertie excessif peut provoquer une forte augmentation du patinage à la traction sur la roue arrière et nuire à laabilité de marche. La régulation
du couple de frein moteur mit un patinage trop élevé la roue arrière à un patinage en fonction du mode de conduite et de l'inclinaison.
Causes d'un patinage excessif sur la roue arrière :
- Décélération sur chaussée à faible coefficient de frottement (par ex. : feuilles mouillées).
-Freinage de la roue arrière lors du rétrogradage.
-Freinage brusque en conduite peut être altéré. stabilité sportive.
Tout comme le contrôle de la traction DTC, la régulation du couple de frein moteur compare les vitesses circonférentielles de la roue avant et de la roue arrière. La régulation du couple de frein moteur peut déterminer le patinage ou la réserve de stabilité au niveau de la roue arrière grâce à des informations supplémentaires sur l'inclinaison.
Si le patinage dépasse la valeur limite correspondante, le couple moteur est augmenté par une légère ouverture des papillons. Le patinage est restait et le véhicule stabilisé.
Effet de la régulation du couple de frein moteur
En mode de conduite RAIN et de ROAD : stabilité maximale.
En mode de conduite
DYNAMIC et DYNAMIC PRO : Stabilité élevée.
- En plus, en mode de conduite DYNAMIC PRO :
s Performance maximale. Si la chaussure est en mauvais
e été ou si les pneus ne sont pas montés correctement, la
testabilité peut être altérée.
- avec Dynamic ESA EPro
Compensation de la position de conduite
Le réglage électronique du chassis Dynamic ESA peut adapter automatiquement votre moto à la charge. Si le réglage du dessort est réglé Auto, le pilote n'a pas besoin de s'occuper du réglage de charge utile.

BMW Motorrad recommande le réglage du
sis Auto.
Lors du démarrage et pendant la conduite, le système Min : réglage minimal du resurge le débutement de la sortie (convient uniquement suspension de la roue arrêt pour l'aide à la montée) et corrigé le réglage du dessanto : compensation de la de telle sorte que la position de conduite avec réconduite correcte se règleglage automatique du res-L'amortissement s'adapte éga-sort et de l'amortissement lement automatiquement à la (réglage du chassinis recom-charge. mandé)
Le Dynamic ESA détecte les mouvements du chassis par des capteurs d'assiette
réagit en adaptant les vannes modes de conduite sui-d'amortissement. Le chassis vants peuvent être sélectionnés est ainsi adapté à la nature poet adapter la moto à l'état la qualité de la chaussée. de la chaussée et aux sensa-Dynamic ESA se calibre à valle régulier, afin d'assurer le
mode de fonctionnement correct du système.
Possibilités de réglage modes d'amortissement
- Route : amortissement pour trajets sur route confort
-Dynamiques : amortissement pour trajets sur route dynamiques
Réglages de la charge
-Conduite en solo
-Conduite en solo avec ba
gages
Conduite avec passager (et bagages)
174 La technologie en détail
-RAIN
En plus, en mode de conduite
-ROAD
DYNAMIC PRO : admission des
DYNAMIC
gaz en douceur.
-DYNAMIC PRO
Effet de freinage du moteur
À chaque mode de conduite correspond un certain paramétrage pour les systèmes Engine, Engine Brake, Traction (DTC), Wheelie (DTC) et ABS. En modes de conduite RAIN et ROAD : effet de freinage maximal du moteur et stabilité maximale. En modes de conduite DYNAMIC et DYNAMIC PRO
En mode de conduite DYNAMIC PRO, les réglages des systèmes Engine, Engine Brake, Traction (DTC), Wheelie (DTC) et ABS peuvent être sélectionnés de manière individuelle.
DYNAMIC et DYNAMIC PRO : effet de freinage moyen du moteur et grande stabilité.
- En plus, en mode de conduite DYNAMIC PRO : effet de freinage minimal du moteur et performances maximales.
Couple et admission des gazontrole de motricité (DTC)
- En mode de conduite RAIN : admission des gaz en doux, couple réduit à bas régime. Stabilité maximale sur chaussée humide. L'accélération peut être réduite sur chaussée.
- En modes de conduite ROADèche. et DYNAMIC : admission des En mode de conduite ROAD : gaz optimale, couple réduit àGrande stabilité sur chaus-bas régime. see sèche. L'accélération peut -En mode de conduite DYNAMIC PRO : admission des gaz optimale, couple maximal.
- En mode de conduite DYNAMIC : Haute performance sur chaussée sèche. Sur chaussées difficiles, il est impossible de garantir une stabilité optimale.
- En mode de conduite DYNAMIC PRO, l'ABS est DYNAMIC PRO : Performance érée.
-En mode de conduite RAIN DYNAMIC PRO : réglage de stabilité maximale. La moto tend à empêcher les Wheelie pour une conduite confortable. - En modes de conduite ROAD et DYNAMIC : possibilité de
Wheelie plat, propulsion optimale. DYNAMIC ESA PRO
- En mode de conduite en plus, en mode de conduite DYNAMIC PRO : le système RAIN et ROAD : réglage de l'est désactivé. Caractéristique d'amortisse -En plus, en mode de conduite mique. DYNAMIC PROspectives
DYNAMIC PRO : possibilité En plus, en mode de conduite de Wheelie haut. Le pilote DYNAMIC et DYNAMIC PRO : doit freiner lui-même la rouge réglage de la caractéristique arrêté pour empêcher un re- amortissement pour une tournement. Le système n'intervient que plus tardivement.
L'assistant au coulovement de neuvent etre modifiés lorsque la roue arrière est activée dans le contact est mis. Une comles modes de conduite RAIN, mutation pendant la conduite ROAD et DYNAMIC. En modes de conduite RAIN prealables suivantes : ROAD - DYNAMIC et
176 La technologie en détail
-Aucun couple d'entraînement. La fonction du Dynamic Brake sur la roue s'arrête. Control assiste le pilote lors -Pas de pression de freinage lors d'un freinage d'urgence. dans le système de freinage
Détection d'un freinage
Pour une commutation en urgence
La conduite, il convient de procéder au freinage d'urgence est décrit aux étapes suivantes : tester quand le frein de roue - Couper la poignée des gaz. avant est actionné fortement - Ne pas actionner le levier de frein rapidement.
- Désactiver le régulateur de vitesse.
Comportement lors d'un freinage d'urgence
- En cas de freinage d'urgence
Le mode de conduite souhaité est tout d'abord préselectionné. La fonction ABS agit en plus du Dynamic Brake Control. Une vitesse min. 10 km/h est requise.
seulement lorsque les systèmes En cas de freinage partiel concernés se trouvent à l'état avec gradient de pres-requis. sion de freinage élevé, le
Le menu de sélection disparaît. Dynamic Brake Control s'active et augmente la pression de la commutation du mode de freinage intégral. La distance de freinage diminue et il
est possible de freiner de manière contrôlée.
Fonction du
Comportement en cas
d'actionnement par
inadvertance de la poignée

La fonction Dynamic
Le Brake Control est activé
dans l'ensemble des modes de conduite. Elle peut uniquement être désactivée en mode DYNAMIC PRO par un réglage individuel de l'ABS.
Les gaz
Si la poignée des gaz est actionnée par inadvertance lors d'un freinage d'urgence position de la poignée
5 %), l'effet de freinage initialisé est assuré par le
Dynamic Brake Control, qui ignore l'ouverture de la poignée des gaz. L'effet du freinage d'urgence est assuré
-Si les gaz sont fermés (position de la poignée)
< 5 %) pendant l'intervention, la pression de gonflage des pneus, -- s'affiche à l'écran, le couple moteur requis pour chaque pneu. Après l'im-l'ABS est à nouveau générnobilisation de la moto, les capteurs transmettent encore des valeurs mesurées pendant que la poignée des gaz est encore actionnée quelque temps.
né, le Dynamic Brake Con règle le couple moteur de nière contrôle en fonction choix du pilote.
Durée de transmission des valeurs mesurées après l'arrêt du véhicule : min. 15 min
Contrôlé de la ppression des PNEUS (RDC)
- avec contrôle de la pression des pneus (RD)
En présence d'un boîtier électronique RDC, un message de défaut est généré si les roues ne sont pas équipées de capteurs.
Fonction
Les pneus sont pourvus d'un capteur mesurant la température de l'air et la pression gonflage, et envoyant ces données au boîtier électronique.
Les capteurs sont équipés d'un regulateur centrifuge qui valide la transmission des valeurs mesurées dès que la vitesse minimale est dépassée pour première fois.
Plages de pression des pneus
Le boîtier électronique RDC distingue trois plages de pressions de gonflage adaptées au on-vehicule : - Pression de gonflage à l’intérieur de la tolérance admissible - Pression de gonflage dans la zone limite de la tolérance admissible
178 La technologie en détail
- Pression de gonflage en dehors de la tolérance admise - pression de gonflage des pneus
sible
Compensation thermique
La pression de gonflage des pneus dépend de la température : elle croit lorsque la température des pneus augmente et diminue lorsque la température
La température des pneus dépend de la température ambiante, ainsi que du style de conduite et de la durée du trajet.
| Les pressions de gonflage sont affichées sur l'écran TFT après ajustement en fonction de la température et se refèrent toujours à la température de l'air présente dans le pneu suivante : |
| 20 °C |
Les appareils de contrôle de la pression de gonflage mis à disposition par les stations-service ne procèdent pas à une compensation de température. La pression de gonflage mesurée dépend de la température.
du pneu. De ce fait, les valeurs affichées ne correspondent généralement pas aux valeurs qui apparaissent sur l'écran TFT.
Comparez la valeur RDC qui apparaît sur l'écran TFT avec la valeur figurant au dos du livre de bord. La différence entre les deux valeurs doit être compensée avec l'appareil de contrôle de pression des pneus d'une station-service.

Example
Selon la notice d'utilisation, la pression de gonflage doit être la suivante :
2,5 bar
La valeur suivante est affichée sur l'écran TFT :
2,3 bar
Il manque donc :
0,2 bar
L'appareil de contrôle de la station-service indique :
2,4 bar
Pour atteindre la pression de gonflage ajustée, augmenter la pression jusqu'à la valeur suivante :
126s bar
Assistant de changesment de rapports
- avec assistant de changement de rapport
Le temps de changement est réduit par rapport au changement de rapport avec actionnement de l'embrayage.
Assistant de changement de rapport pro
Votre véhicule est équipé de l'assistant de changement de rapport initialement développé pour la compétition et adapté pour l'utilisation sur route. Il permet de passer au rapport supérieur et inférieur sans actionnement de l'embrayage ou du papillon dans presque toutes les plages de charge de régime.
Pour détecter un passage de rapport, le pilote doit actionner dans la bonne direction, en luttant contre l'élasticité de l'accumulateur à ressort de manière normale à rapide, le sélecteur de vitesses, inactif jusqu'alors, et le maintenir jusqu'à la fin du changement de rapport. Il n'est pas nécessaire d'exercer une force supplémentaire pendant le changement de rapport. Après un changement de rapport, le levier de sélection doit être total-
Avantages
-70-80 % de tous les changements de décharge pour pouvoir effectuer des changements de rapport pour effectuer un autre changement de trajet peuvent être effectués de rapport à l'aide de l'assistant de changement de rapport sans embrayage. -Moins de mouvement entre pilote et passager grâce aux rapports avec l'assistant de pauses plus courtes des changements de rapport. La force exercée (position de la pédale des gaz) avant et pendant le changement de rapport -Dans les accélérations, le pilon ne doit pas être fermé et doit rester constante. Toute modification de la position de poignée d'accélération pendant le changement de rapport peut entraîner une interruption de la fonction et/ou un changement.
180 La technologie en détail
ment dans un mauvais rapport. Les changements de rapport effectifs en actionnant l'embrayage se font sans l'aide de l'assistant de changement de rapport Pro.
ARTASSISTANT DE DÉ-MARRAGE EN CÔTE (HILL START CONTROL) de Fonction de l'assistant démarrage en côte
L'assistant de démarrage en Côte Hill Start Control empêche infé- recul incontrôle du véhicule non pente par une intervention abliblée sur le système de frei- atage ABS semi-intégral, et sa, sans que le pilote ne soit
Passage au rapport inférieur Hill Start Control empêche -Le passage à un rapport infé- recul incontrôle du véhicule rieur est assisté jusqu'au men pente par une intervention ment où le régime maximabliblée sur le système de frei- dans la vitesse ciblée est atage ABS semi-intégral, et teint. Cela évite un surégime, sans que le pilote ne soit
| Régime maximal |
| max 12000 min |
| -avec réduction de la puis-sance EO |
| max 12000 min |
Passage à un rapport supérieur
-Le passage en dessous du régime de ralenti au cours de la montée de rapport entraîne la coupure de l'assistance pour l'assistant de changement de rapport.
| Régime de ralenti |
| 1270±50 min-1(Moteur à température de service) |
contraint d'actionner en permanence le levier de frein. Si l'Hill Start Control est activé, la pression dans le système de freinage arrêté est générée, si bien que la moto reste immobilisée sur un plan incliné. La pression de freinage dans le système de freinage dépend de la pente.
Impact de la pente sur la pression de freinage et le comportement au démarrage. Si la moto est arrêtée sur une pente faible, seule une pression de freinage faible est établie. Le relâchement des freins au démarrage s'effectue rapidement. Ceci permet un démarrage plus en douceur. Un actionnement supplémentaire de la poignée des gaz est à peine nécessaire.
-Si la moto est arrêtée sur une pente importante, une haute pression de freinage est établie. Le relâchement des freins au démarrage s'effectue rapidement.
freins au démarrage durent un
peu plus longtemps. Le démarriage
marrage nécessite un couple
plus élevé, ce qui requiert actionnement supplémentaire de la poignée des gaz.
A-coup d'advertissement au freinage
Le frein est brièvement relâché et immédiatement réactivé.
Un accoup se fait sentir.
Le système de freinage ABS semi-intégral régule une vitesse de env. 1...2 km/h.
Comportement à adopter en cas de dérive ou de patinage du véhicule
-Si le véhicule roule alors que le pilote doit freiner le véhicule - l'Hill Start Control est activé.
La pression de freinage augmente. Après deux minutes, ou en cas d'actionnement des freins.
-Si la roue arrête patine, le Hill Start Control est complètement désactivé lorsque le frein est de nouveau relâché.
après env. 1 m. Cela permet ainsi d'empêcher une glissade vers l'arrière avec la roue arrière bloquée, par exemple. ma
Lorsque le contact est coupé, la pression s'éteint se dissipe immédiatement, et sans à-coup
Lorsque le moteur est arrêté avec éclairage adaptatif de moyeu du coupe-circuit, lors d'irage EO
déploiement de la béquille latérale ou après le dépassement
du déclenchement imparti (10 minutes) Outre les yeux de croissance, le Hill Start Control est désactivé. Yeux de jour, ou yeux de position.
Outre les voyants de contrôle et d'alerte, les comportements
Fonction
et autres les yeux de croisement, les yeux de route et les yeux de jour, ou yeux de position, sans compter les deux éléments
LED séparés avec chacun le
182 La technologie en détail
propre réflecteur. Les éléments à LED sont actifs en plus des yeux de croisement en fonction de l'inclinaison afin d'améliorer l'éclairage de la zone intérieure du virage. L'éclairage de virage adaptatif est optimisé pour une inclinaison jusqu'à.
L'éclairage de virage adaptatif est activé, entre autres, dans les conditions suivantes :
-L'inclinaison est supérieure à
-Sa vitesse est de min. 10 km/h.
- Le feu de croisement est allumé.
Maintenance

REMARQUES GÉNÉRALES 186
OUTILLAGE DE BORD 186
BÉQUILLE DE ROUE AVANT 187
BÉQUILLE DE ROUE ARRIÈRE 188
HUILE MOTEUR 188
SYSTÈME DE FREINAGE 190
EMBRAYAGE 195
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 196
PNEUS 198
JANTES 199
ROUES 199
CHAINE 208
DISPOSITIFS D'ÉCLAIRAGE 212
AIDE AU DÉMARRAGE 212
BATTERIE 213
FUSIBLES
PRISE DE DIAGNOSTIC
Remarques générales
Le chapitre « Maintenance » décrit des opérations de contrôle et de remplacement des pièces d'usure pouvant être facilement réalisées.
Si des couples de serrage spécifiques doivent être respectés,
ceux-ci sont également mentionnés. Vous trouvez une liste de tous les couples de ragé requis dans le chapitre « Caractéristiques techniques »
Vis microenrobées
Le microenrobage est un freinfilet chimique. Pour cela, une colle est utilisée pour créer une connexion solide entre la vis et
l'écrou ou le composant. Les vis microenrobées ne peuvent donc être utilisées qu'une seule fois.
Après la dépose, il faut éliminer toute trace de colle du filetage interieur. Pour la répose,
Il faut utiliser une nouvelle vis microenrobée. Avant la dépose, s'assurer de disposer d'un outil approprié pour nettoyer le filetage et d'une vis de rechange.
En cas de réalisation incorrecte, tournevis réversible la fonction de freinage de la vis cruciforme PH1 et peut ne pas être assurée, ce Torx T25 qui vous met en danger !
L'exécution de certains de ces travaux exige des outils spéciaux ainsi que des connaissances techniques approfondies. En cas de doute, adressez-vous à un atelier spécialisé, de préférence à votre concessionnaire BMW Motorrad.
Outillage de BORD

Clé à fourche
Ouverture de la clé 14 mm - Régler le bras-support du rétroviseur 134).
Réglage de la flèche de la chaîne 210).
Clé à fourche
Ouverture de la clé 8/10 mm - Réglage de la flèche de la chaîne 210).
4 Fusibles de réserve
Mini-fusibles 7,5 A et
15 A
Béquille de ROUE avant
Monter la béquille de roue avant

Attention
Utilisation de la béquille droite avant BMW Motorrad sans béquille centrale ou auxiliaire supplémentaire
Dommage des composants en cas de renversement
- Avant de soulever la moto avec la béquille de roue avant BMW Motorrad, place la moto sur la béquille centrale ou une béquille auxiliaire.
- avec béquille centrale - Mettre la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable.

Attention
Levage de la béquille centrale si le véhicule est levé trop haut
Dommage des composants en cas de renversement
En levant la moto, veiller à ce que la bequille centrale reste au sol. Le cas échéant, adapter la hauteur de la béquille droite avant.
S'assurer que la position de la moto est stable.
-sans béquille centrale - Mettre la moto en appui sur une béquille auxiliaire; en BMW Motorrad recommande la béquille de roue arrière BMW Motorrad. Monter la béquille de roue

- Vous trouverez la description du montage correct dans les
Maintenance
instructions de la béquille roue avant.
BMW Motorrad propose pour chaque véhicule une béquille de montage adaptée. Notre concessionnaire BMW Motorrad se fera un plaisir de vous aider à choisir la béquille de montage appropriée.
Béquille de roue arrière monter la béquille de roue arrière

- Vous trouvez la description du montage correct dans les instructions de la béquille ou roue arrière. BMW Motorrad propose un pour chaque véhicule une de béquille de montage adaptée. Notre concessionnaire BMW Motorrad se fera un plaisir de vous aider à besoinir la béquille de montage appropriée.
DAULE Moteur
Contrôler le niveau d'huile moteur

Attention
Interprétation erronée du volume d'huile, car le niveau d'huile dépend de la température (le niveau d'huile monte avec la température)
Dégat moteur
- Contrôler le niveau d'huile uniquement après une conduite prolongée ou quand le moteur est chaud.
Faire tourner le moteur une minute au ralenti. Couper le contact. - Attendre cinq minutes, afin que l'huile puisse s'accumuler dans le carter d'huile.
Afin de respecter l'environnement,
BMW Motorrad commande de contrôle l'huile moteur de temps en temps après un trajet de min. 50 km.



Basculement latéral du véhicule
Dommage des composants en cas de renversement
- Immobiliser le véhicule de manière à ce qu'il ne puisse pas basculer latéralement ; de préférence avec l'aide d'une seconde personne.
Niveau de consigne d'huile moteur entre le repère MIN et MAX
Quantité d'appoint huile moteur
max 1,3 I (Différence entre isMN et MAX)
Si le niveau d'huile se situe et dessous du repère MIN :
Faire l'appoint d'huile moteur (189).
- Mettre la moto en position
verticale, en veillant à ce que le niveau d'huile se situe au-dessus du repère MAX :
- Relever le niveau d'huile sur l'indicateur 1. Faire corriger le niveau d'huile par un atelier spécialisé, de
préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Faire l'appoint d'huile moteur
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
Nettoyer la zone de l'orifice de remplissage d'huile.
Maintenance

Déposer le bouchon 1 de l'orifice de remplissage d'huile.

Utilisation d'une quantité insuffisante ou excessive d'huile moteur
Dégat moteur
Faire attention à ce que le niveau d'huile moteur soit correct.
- Ajouter de l'huile moteur jusqu'au niveau de consigne.
- Contrôler le niveau d'huile moteur (188).
- Mettre en place le bouchon de l'orifice de remplissage d'huile.
Contrôle du fonctionnement des freins
Actionner le levier de frein. »Un point dur doit être nettement perceptible. Actionner la pédale de frein. »Un point dur doit être nettement perceptible.
Si aucun point de résistance n'est nettement perceptible :

Opération non conforme sur le système de freinage
Risque de dégradation de la fiabilité du système de freinage
- Confier à des spécialistes tous les opérations concernant le système de freinage.
Faire contrôler les freins par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire
BMW Motorrad.
Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein avant
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
- Braquer le guidon.

Effectuer un contrôle visuel de l'épaisseur de plaquette frein gauche et droite. Sentir d'observation : de l'avant s les plaquettes de frein 1.


Limite d'usure des plaquettes de frein avant
min. 1,0 mm (Uniquement garniture de friction sans plaque support. Les repères d'usure (rainures) doivent être nettement visibles.)
Si les plaquettes de frein sont usées :

Épaisseur de garniture inférieure à la valeur minimale. Effet de freinage plus faible, endommagement du frein.
Pour garantir la fiabilité du système de freinage, ne passez à utiliser les plaquettes dont l'épaisseur est inférieure à la valeur minimale.
Faire remplacer les plaquettes de frein par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
- En cas de montage de plaquettes de frein non d'origine BMW Motorrad, il faut impérativement contrôler l'épaisseur de la plaque support de plaquette de frein.

Utilisation de plaquettes de frein inappropriées
Panne du système de freinage par la perte des plaquettes de frein
Utiliser uniquement des plaquettes de frein avec une épaisseur suffisante de la plaque-support de plaquette de frein.
BMW Motorrad recommande de ne monter que des plaquettes de frein BMW Motorrad d'origine.
Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein arrêté
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

- Vérifier l'épaisseur des plaquettes de frein par un contrôle visuel. Sens d'observation : de l'arête sur les plaquettes de frein 1.

Limite d'usure des plaquettes de frein arrière
min. 1,0 mm (Uniquement garniture de friction sans plaque support. Les repères d'usure (rainures) doivent être nettement visibles.)
Si le témoin d'usure n'est plus nettement visible :

Avertissement
Épaisseur de garniture inférieure à la valeur minimale. Effet de freinage plus faible, endommagement du frein.
Pour garantir la fiabilité du système de freinage, ne pas utiliser les plaquettes dont l'épaisseur est inférieure à la valeur minimale.
Faire remplacer les plaquettes de frein par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler le niveau du liquide au-dessus du guidon pour que le réservoir de liquide de frein avant soit à l'horizontal.

Avertissement
Quantité de liquide de frein insuffisante ou liquide de frein contaminé dans le réservoir de liquide de frein. Réduction significative de la puissance de freinage due à la présence d'air, d'impuretés ou d'eau dans le système de freinage.
- Adapter immédiatement la conduite jusqu'à ce que le défaut soit éliminé.
- Contrôler régulièrement le niveau de liquide de frein.
- Nettoyer le couvercle du rétaiquettes de frein. étaiquettes de frein.


Relever le niveau du liquide de frein sur le réservoir de liquide de frein avant 1. Le niveau du liquide de frein baisse dans le réservoir sous l'effet de l'usure des
Servoir de liquide de frein avant l'ouvrir. Utiliser uniquement du liquide de frein provenant d'un flacon scellé.

- avec bequille centrale - Placer la moto sur la bequille centrale en veillant à ce que le sol soit plat et stable.

Niveau du liquide de frein avant
-sans béquille centrale - Mettre la moto en position verticale, en veillant à ce que le sol soit plat et stable.
Liquide de frein, DOT4
Maintenance

Niveau du liquide de frein avant
Le niveau de liquide de ne doit pas être inférieur au repère MIN (Réservoir de liquide de frein horizontal)
Si le niveau du liquide de descend en dessous du niveau autorisé :
Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler le niveau du liquide de frein à l'arrêt
Frein avertissement au
li-Quantité de liquide de frein insuffisante ou liquide de frein contaminé dans le réservoir de liquide de frein
Réduction significative de la
puissance de freinage due à la présence d'air, d'impuretés ou d'eau dans le système de freinage
- Adapter immédiatement la conduite jusqu'à ce que le défaut soit éliminé.
- Contrôler régulièrement le niveau de liquide de frein.
- Nettoyer le couvercle du réservoir de liquide de frein avant l'ouvrir. Utiliser uniquement du liquide de frein provenant d'un flacon scellé.
- Mettre la moto en position verticale, en veillant à ce que le sol soit plan et stable.

Si le niveau du liquide de frein descend en dessous du niveau autorisé :
Faire éliminer le dernier des que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
- Relever le niveau du liquide EMBRAYAGE
de frein sur le réservoir d'embrayage Contrôler le fonctionnement du système d'arrêt 1. de l'embrayage
Le niveau du liquide de frein baisse dans le réservoir. Actionner la manette d'embrayage.
voir sous l'effet de l'usure de point dur doit être nettement perceptible.

Si aucun point de résistance sensible n'est perceptible :
Faire vérifier l'embrayage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
| Niveau du liquide de frein arrêté |
| Liquide de frein, DOT4 |
| Le niveau du liquide de ne doit pas descendre endessous du repère MIN. (Réserveoir de liquide de frein l'horizontal) |
frein
Maintenance
Contrôler le jeu de la manette d'embrayage


Actionner le levier d'embrayage 1 jusqu'à partir résistance.
- Desserrer le contre-écrou 1. Pour augmenter la garde d'embrayage : visser la vis 2.
- Dans cette position, mesurer dans la commande à main la garde d'embrayage A entre le commodo et le levier d'embrayage : dévisser la vis 2 de brayage. la commande à main.

Jeu de la manette d'embrayage
• Contrôler le jeu de la manette d'embrayage 196).
3...5 mm (mesuré à l'exterieur sur le levier d'embrayage, guidon en position droite, moteur froid)
Répéter les étapes de travail jusqu'à ce que le jeu de l'embrayage soit correctement réglé.
- Serrer le contre-écrou 1.
Si le jeu de l'embrayage est en dehors de la tolérance : LIQUI
Liquide de refroidisserie
- Régler le jeu de la manette d'embrayage (196). Contrô
Contrôler le niveau de liquide de refroidissement
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

Si le niveau de liquide de refroidissement descend en dessous du niveau autorisé :
Faire l'appoint de liquide de refroidissement.
Faire l'appoint de liquide de refroidissement
Relever le niveau de liquide de refroidissement sur le vase d'expansion. 1. Sens de regard : de l'avant vers le côté interieur du flanc de carénage croît.


Pour faire l'appoint de liquide de refroidissement, utiliser un récipient approprié, par ex. un flacon de laboratoire.

Niveau de consigne du liquide de refroidissement
ment
entre les repères MIN et
MAX sur le vase d'expansion
(Sur moteur froid)

Ouvrir le bouchon 1 du vase d'expansion 2. Faire l'appoint de liquide de refroidissement jusqu'au niveau de consigne à l'aide du flacon de laboratoire 3.
Maintenance
| Volume dappoint en liquide de refroidissement |
| 0,15 l (Différence entre N et MAX) |
| 2,4 l (Circuit de liquide refroidissement total) |
| FROSTOX HT-12 (Liquide refroidissement) |
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement (196). Fermer le bouchon du d'expansion 2.
Mino bus de valve aux grandes vitesses
de Perte soudaine de la pression de gonflage
Déutiliser des capuchons de valve avec bague d'étanchéité en caoutchouc et bien les serrer. Vassen mobiliser la moto sur une surface plane et stable. 1. - Contrôler la pression de gonflage des pneus en se référant aux données suivantes.
Contrôle de la pression des pneus

Pression de gonflage incorrecte
Dégradation de la tenue de route de la moto, réduction de la durée de vie des p. Vérifier la pression correcte des pneus.

Pression de gonflage des pneus avant
2,5 bar (sur pneu froid)

Pression de gonflage des pneus arrière
2,9 bar (sur pneu froid)
La pression de gonflage des pneus est insuffisante :
Corriger la pression de gonflage des pneus.
Contrôle de la profondeur de la sculpture des pneus

Conduite avec des pneus usés
Risque d'accident par dégradation du comportement routier
Si nécessaire, remplacer les pneus avant d'atteindre la profondeur minimale de la sculpture spécifiée par la législation.
de la profondeur de sculpture minimale est atteinte :
- Remplacer le pneu concerné.
Contrôle des jantes
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable. Vérifier par un contrôle visuel si les jantes présent
- Immobiliser la moto sur surface plane et stable.
- Mesurer la profondeur des sculptures des pneus dans les rainures principales comptant des témoins d'usure.
chez un concessionnaire BMW Motorrad.
Influence de la taille des roues sur les systèmes de régulation
Du châssis
Chaque pneu est équipé de repères d'usure intégrés dans les rainures principales de la sculpture. Si le fil du pneu atteint le niveau de ces repères, le pneu est enrement usé. Les positions de ces repères sont repérées sur le flanc du pneu, par exemple par les lettres TI, TWI ou une flèche.
Les dimensions des roues jouent un rôle essentiel avec les systèmes de contrôle de châssis tels que le système BC. Notamment le diamètre et la largeur des roues sont enregistrées comme base pour les calculs nécessaires dans le boîtier électronique.
Le fait de remplacer les roues de série par des roues d'une détail différente peut avoir des conséquences néfastes sur le
200 Maintenance
comportement de régulation avec bequille centrale
ces systèmes.
- Placer la moto sur la béquille
Les couronnés de capteur né-centrale en veillant à ce que les cesseraires à la détection de l'sol soit plan et stable.
vitesse de roue ne doivent pas non plus être replacées sous peine de ne plus être compatibles avec les systèmes de régulation présents sur le véhicule.
Si vous voulez monter d'autres roues sur votre moto, parlez-en d'abord avec un atelier spéciali-
lisé, de préférence un concessionnaire BMW Motorrad. Il est nécessaire dans ces cas d'adapter les données enregistrées dans les boîtiers électro
techniques aux nouvelles dimensions des roues.

Retirer le câble du capteur de vitesse de roue des clips de maintien 1 et 2.
Enlever la vis 3 et retirer le capteur de vitesse de roue de l'alésage.
Dépose de la roue avant
- Placer la moto sur une béquille auxiliaire;
BMW Motorrad commande la bequille de roue arrière BMW Motorrad.
Monter la bequille de roue arrière 188).

Compression involontaire des plaquettes de frein
Endommagement des composants à l'application de l'étrier de frein ou à l'écartement des plaquettes de frein · Ne pas actionner le frein
Lorsque l'étrier de frein est dis-attached. Enlever les vis de fixation des étriers de frein gauche et droit.


- Repousser légèrement les garnitures de frein 1 contre le disque de frein 2 par mouvements de rotation de l'étrier de frein 3.
Dégager avec précaution les étriers des disques de frein en les tirant vers l'arrière et vers l'extérieur.
- Soulever l'avant de la moto, jusqu'à ce que la roue avant tourne librement, à l'aide du support de roue avant BMW Motorrad.
Monter la béquille de roue avant 187).
e ATTENTION des Distance incorrecte entre la couronne du capteur et le capteur de vitesse de roue en raison de la mauvaise position de la douille file-tée dans le guidage de roue avant
Endommagement du capteur de vitesse de roue. Dysfonctionnement de l'ABS
Le serrage gauche assure la fixation de la douille filetée et ne doit pas être desserré déposé.
- Desserrer la vis de blocage de l'axe 1.
Maintenance

- Extraire l'axe de roue 1 en soutenant la roue avant.
- Déposer la roue avant et faire pivoter du guidage de roue avant en roulant vers l'avant.
Déposez la roue avant

Utilisation d'une roue ne correspondant pas à la série
Anomalies de fonctionnement lors des régulations de l'ABS et du DTC
Veuillez tenir compte des indications sur l'influence de la taille des roues sur les systèmes de régulation du châssis ABS et DTC figurant au début de ce chapitre.

Attention
Serrage des vis à un couple de serrage incorrect
Endommagement ou desserrage des vis
Faire impérativement contrôler les couples de serrage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

Attention
Montage de la roue avant dans le sens de rotation contraire
Risque d'accident
- Respecter les flèches indiquant le sens de rotation sur le pneu ou la jante.
Faire rouler la roue avant jusqu'au niveau du guidage de la roue avant.

Lubrifier l'axe de roue 1.
| Lubrifiant |
| Optimoly TA |
- Soulever la roue avant et monter l'axe de roue 1 en respectant le couple prescrit.
| Axe de roue dans la douille filetée |
| M24 x 1,5 |
| 50 Nm |

- Serrer les vis de blocage d'axe de roue 1 au couple prescrit.

| Vis de serrage dans le logement de l'axe |
| Ordre de serrage : Serrer vis alternatively 6 fois |
| M8 x 35 |
| 19 Nm |
Positionner les étriers de frein gauche et droit sur les disques de frein.

- Poser les vis de fixation 4 : gauche et à droite et les serrer au couple prescrit.
| Étrier de frein radial le logement de l'axe |
| M10 x 65 |
Maintenance
| Étrier de frein radial le logement de l'axe |
| 38 Nm |
Enlever le ruban adhésif de jante.
| AVERTISSEMENT |
| Plaquettes de frein pas au contact du disque de frein |
| Risque d'accident lié au retard de l'effet de freinage. |
| S'assurer de l'absence de retard de l'action de frei-nage avant le début de la conduite. |
Actionner plusieurs fois le frein afin d'amener les plaquettes au contact du disque.
Monter le câble du capteur de vitesse de roue dans les clips de maintien 1 et 2.
- Insérer le capteur de vitesse de roue dans le logement. Puis remettre en place la vis 3.
| Capteur de vitesse de roue sur le fourreau de fourche |
| M6 x 16 |
| Frein-filet : microcapsulé |
| 8 Nm |
- Retirer la béquille de roue avant et la béquille auxiliaire.
Déposer la roue arrêtée.
Soulever la moto, de préférence à l'aide d'une béquille de roue arrière BMW Motorrad.
Monter la béquille de roue arrière 188). - Bloquer si nécessaire la roue arrière avec p. ex. une cale en bois de façon à ce qu'elle ne puisse pas tomber après la dépose de l'axe de roue.

Presser l'étrier de frein 1
contrôle le disque de frein 2.
Les pistons de frein sont requis.

Déposer l'écrou 1 avec la clé. - Desserrer les contre-écrous à gauche et à droite. - Desserer les vis de réglage 3 à gauche et à droite. - Retirer la plaque de réglage 4 et pousser l'axe aussi loin que possible vers l'intérieur.

- Déposer l'axe de roue 2 et retirer la plaque de réglage 1.

Faire rouler la roue arrière le plus loin possible vers l'avant 2 et retirer la chaîne 1 du pignon à chaîne.

Déposer la vis 1 et détacher la conduite de frein du support 2.

Veiller à ne pas endommager le capteur de vitesse de
Maintenance
roue 1 lors du retrait de roue arrête.

Dégager la roue arrête du bras oscillant en la faisant rouler vers l'arrière et tirer simultanément le support de l'étrier de frein 1 vers l'ar de façon à ce que la roue puisse passer.

La roue de chaîne et les douilles d'écartement
gauche et droite sont desserées sur la roue. Lors de la pose, veiller à ne pas endomager ou perdre ces pièces.
Répose de la roue arrière

Modification de la taille des pneus
Influence des systèmes de régulation
Faire coder les nouveaux paramètres par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad.

Attention
Serrage des vis à un couple de serrage incorrect
Endommagement ou desserrage des vis. Faire impérativement contrôler les couples de serrage par un atelier décalqué, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Faire rouler la roue arrière sur la cale dans le bras oscillant jusqu'à ce que le support d'étrier de frein puisse être monté.

Ment le support d'étrier de frein 1 vers l'avant.

Insérer le support de l'étrier de frein 1 dans le guide 2.
Faire rouler la roue arrière le plus loin possible vers l'avant et poser la chaîne 1 sur le guidon à chaîne.


Veiller à ne pas endommager le capteur de vitesse de roue 1 lors de la pose de la roue arrière.

- Monter la plaque de réglage côté droit 1 dans le bras oliant.
- Soulever la roue arrière et insérer l'axe de roue 2 dans support de l'étrier de frein et la roue arrière, à travers plaque de réglage. S'assurer que l'axe emboitable
Faire rouler la roue arrière dans l'arche du creux des mévantage à l'intérieur du brasplat oscillant, pousser simultané-
208 Maintenance

Actionner plusieurs fois le frein afin d'amener les plaquettes au contact du disque. - Réglage de la flèche de la chaîne (210).
Graisser la chaîne
- Monter la plaque de réglage. Couper le contact et passer au point mort. Monter l'écrou 2 avec la roue, sans serrer. Nettoyer la chaine de transmission avec un nettoyant ap

Couper le contact et passer au point mort. Nettoyer la chaîne de transmission avec un nettoyant approprié, la sécher et l'enduire de graisse lubrifiante pour chaînes.

Nettoyage et lubrication insuffisants de la chaine d'entrainement
Usure excessive
- Nettoyer et graisser régulièrement la chaîne d'entraînement.
- Après des trajets sur chaussées humides ou poussiéreuses et sales, effectuer le nettoyage plus souvent, selon le cas.
Fixer la conduite de frein dans la fixation 2 et monvis 1.

Plaquettes de frein pas au contact du disque de frein
Risque d'accident lié au retard de l'effet de freinage.
S'assurer de l'absence de retard de l'action de freinage avant le début de conduite.
Lubrifier la chaîne d'entraînement à intervalles réguliers.
min. 800 km
- Pour une longue durée de charge plus importante de la chaîne, BMW Motorrad recommande l'utilisation de lubrifiant pour chaîne et sales, effectuer le graissage BMW Motorrad : plus tout, selon le cas.

Lubrifiant
Spray pour chaîne, Joint rigide disponible
Entretien et graissage de la chaîne nécessitant peu d'entretien
-avec chaîne M Endurance
- Couper le contact et passer au point mort. Nettoyer la chaine de transmission avec un nettoyant approprié, la sécher et l'enduire de graisse lubrifiante pour chaines. Pour une longue durée de vie de la chaine, BMW Motorrad recommende l'utilisation de lubrifiant pour chaine BMW Motorrad :

Nettoyage et lubrification insuffisantes de la chaîne d'entraînement
Usure excessive
- Nettoyer et graisser régulièrement la chaîne d'entraînement.

Lubrifiant
Spray pour chaîne, Joint tonique disponible - Essuyer la graisse en excès.
Contrôler la flèche de la chaîne
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable. Tourner la roue arrière jusqu'à ce que l'endroit avec la plus petite flèche de la chaîne soit atteint.
La chaîne d'entraînement nécessitant peu d'entretien est nettoyée et lubrifiée pendant l'intervalle de service annuel. Pour une durée de vie optimale, la chaîne nécessitant peu d'entretien peut également être regraisée avec un lubrifiant adaptable pour les chaînes nécessitant peu d'entretien.
Maintenance


- À l'aide d'un tournevis, desserrer l'écrou 1 contre la chaîne entre le pignon de chaîne et la couronne, pousser la chaîne en Régler la flèche de la chaîne à son milieu vers le haut et la bas et mesurer la flèche gauche et à droite. Contrôler la flèche de la
| Flèche de la chaine |
| 45...50 mm (Moto sans charge sur béquille latérale |
chaîne 209). Veiller à régler la même graduation 4 à gauche et à droite.
Si la flèche de la chaine se trouve à gauche et à droite au couple trouvé en dehors de la tolérance-prescrit.
france admissible :
- Réglage de la flèche de la chaîne (210).
Réglage de la flèche de chaîne
- Immobiliser la moto sur surface plane et stable.
| Contre-écrou de la vis de tension de la chaîne d'entrainment |
| M8 |
| 19 Nm |
| Serrer l'écrou 1 au couple prescrit. |
| Axe de roue arrière bras oscillant | dans |
| M24 x 1,5 | |
| Frein-filet : mecanique |
Axe de roue arrière bras oscillant
125Nm
Contrôler l'état d'usure de chaîne
- Enclencher le 1er rapport. Tourner la roue arrière dans le sens de la marche, jusqu'à ce que la chaine soit tendue. Déterminer la longueur de la chaine sous le bras oscillant au-dessus du centre de 10 li- Les têtes de rivet sont parall- Le rivetage est en ordre. vets en 3 endroits différents.

Longueur de chaine admissible
max 144 mm (mesuré par milieu de 10 rivets, chaîne tendue)
Si une ou plusieurs têtes dérivent ont tourné :
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Lorsque la chaîne a atteint la longueur maximale admissible :
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Dispositifs d'éclairage
Remplacer le dispositif d'éclairage à LED

Le véhicule n'est pas visible lors de l'allumage lorsque le mode dans le traffic routier du facteur est en marche de la panne des dispositifs Choc électrique
d’éclairage sur le véhicule Risque
- Remplacer les lampes défectueuses le plus rapidement possible. Adressez-vous à cet égard à un artisan spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.

Attention
Contact avec des pièces sous tension du système
d'allumage lorsque le moteur est en marche sChoc électrique
- Ne pas toucher les pièces du système d'allumage lorsque le moteur est en marche.
ate

Attention
Courant trop fort au démarrage de la moto à partir d'une batterie externe
Tous les dispositifs d'éclairage du véhicule fonctionnent avec des LED. La durée de vie des dispositifs d'éclairage à LED
est supérieure à la durée de vie du véhicule. Lorsqu'un dispositif d'éclairage à LED est déficient, merci de vous adresser
à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Brûlure du câble ou dommages dans l'électronique des bord
- Ne pas démarrer la moto de vive force avec une aide extérieure en passant par la prise de cuclerant, mais exclusivement par les bornes de la batterie.

Contact entre les pinces plates du câble de démarrage et le véhicule
Risque de court-circuit
Utiliser des câbles de démarriage dont les pinces piliers sont totalement isolées.

Procédure de démarrage par câbles avec une tension supérieure à 12 v
Endommagement de l'électronique de bord
- La batterie de la moto finissant le courant ne doit pas dépasser une tension 12 V.
- âble de démarrage noir, en commencer par la batterie de dépannage.
- Démarrer le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée de façon habituelle. En cas d'échec, effectuer une nouvelle tentative de démarrage seulement au bout de quelques minutes pour ménager le démarreur et la batter du véhicule de dépannage. Laisser tourner les deux moteurs quelques minutes avant de débrancher. Débrancher le câble de démarrage, d'abord de la borne négative, puis de la borne positive.
Ne Poser la selle (101). Pour l'aide au démarrage, pas séparer la batterie du seu de bord. - Déposer la selle (101). - Faire tournier le moteur du L'entretien, la charge et le stochévinique dépanneur pendant d'age conformes accroissant procédure de démarrage para durée de vie de la batterie cables. et conditionnent tout recours - Relier d'abord la borne poséventuel à la garantie. tive de la batterie déchargeous devez tener compte des la borne positive de la barreins suivants pour obtenir de dépannage avec le cablune durée de vie élevé de l de démarrage rouge. batterie :
Maintenance
-Maintenir la surface de la terre propre et sèche. -Ne pas ouvrir la batterie. -Ne pas rajouter d'eau. Pour charger la batterie, respecter impérativement les instructions des pages suivantes -Ne pas placer la batterie en bas.

Attention
Décharge de la batterie reliée par l'électronique débord (montre par exemple)
Décharge complète de la batterie, d'où l'exclusion de la garantie
- En cas d'immobilisation de plus de 4 semaines : raccorder un chargeur de manuel sur la batterie.

BMW Motorrad a développé un appareil de
maintien de charge spécialement conçu pour l'électronique de votre moto. Cet appareil vous permet de maintenir la charge de votre batterie branchée, même lors de pauses prolongées. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre concessionnaire BMW Motorrad.
Batterie au état connecté

Attention
Charge de la batterie reliée au véhicule, au niveau des bornes de batterie etc.
Endommagement de l'électronique de bord
- Déconnecter la batterie avant d'effectuer la charge sur les bornes de la batterie.

Attention
Chargement d'une batterie complètement déchargée via une prise ou une prise de puissance supplémentaire
Endommagement de l'électronique du véhicule
- Toujours charger une batterie complètement déchargée (tension de batterie inférieure à 12 V, de contact enclenché, témoins de contrôle et écran multifonctions éteints) directement aux pôles de la batterie débranchée.

Chargeurs inappropriés branchés sur une prise
Endommagement du chargeur et de l'électronique véhicule
Utiliser des chargeurs BMW adaptés. Le chargeur adapté est disponible chez votre concessionnaire BMW Motorrad.
Charger la batterie débranchée
- Déconnexion de la batterie de la moto (215).
- Charger la batterie à l'aide d'un chargeur approprié.
Observer la notice d'utilisation du chargeur. - Une fois la charge terminée, débrancher les cosses du chargeur des pôles de la batterie.
- Charger la batterie connectée par le biais de la prise dérivant.

En cas d'immobilisation prolongée, la batterie doit être rechargée à intervalles réguliers. Suivez pour cela les
L'électronique de la moto signes de traitement de détecte la charge complète de votre batterie. La batterie doit être entièrement rechargée. Dans ce cas, la prise de bord est préparée. Connecter la batterie à la - Observer la notice d'utilisation moto (216). du chargeur. Déconnexion, du
Si vous ne pouvez pas charger la batterie par
Déconnexion de la batterie de la moto
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable. Chaque dépose la selle (101).
l'intermédiaire de la prise de courant, il se peut que le
Le régulateur utilisé ne soit pas adapté au circuit électronique de votre moto. Dans ce cas, charger la batterie directement via les pôles de la batterie débranchée.
Maintenance

-Déposer la salle (101).
Dépose de la batterie
Déposer la selle (101). - Déconnexion de la batterie de la moto (215).

Débranchement incorrect de la batterie
Risque de court-circuit
- Respecter l'ordre de débranchement.

- Déposer les vis 1. Desserrer l'arrêt 2 de la fixation
- Déposer d'abord le câble duction 3 et déposer.
pôle négatif de la batterie Sortir la batterie 4 par le haut. - Ensuite, déposer le cable de batterie 2. En cas de difficulté, s'aider en effectuant des mouvements va-et-vient. Connector la batterie à la

Pose de la batterie
Lorsque le véhicule a été débranché de la batterie pendant une période prolongée, la date actuelle doit être reportée sur le combiné d'instruments pour assurer le bon fonctionnement de l'affichage Service.
- Brancher d'abord le câble positif de la batterie 2.
- Brancher ensuite le câble du pôle négatif de la batterie 1.

- Placer la batterie 4 dans le compartiment, borne plus à droite dans le sens de marche.
- Insérer l'arrêt 2 dans laiton 3 et reposer.
- Poser les vis 1.
- Connecter la batterie à la moto (216). Poser la selle (101).
- Réglage de la montre (116).
Fusibles
Remplacement des fusibles

Shunte de fusibles défectueux
Risque de court-circuit et d'incendie
- Ne shunter aucun fusible défectueux.
- Remplacer les fusibles défectueux par des fusibles neufs.
Couper le contact. - Immobiliser la moto sur une surface plane et stable. Déposer la selle (101).

Déposer la vis 1. - Détacher le cache latéral 2 des clips de maintien 3 avec précaution.

Appuyer des deux côtés sur verrouillage 1. - Débrancher la boîte à fusibles 2. - Remplacer tout fusible défectueux conformément au plan d'affectation des fusibles.
Maintenance

En cas de défaut fréquent des fusibles
sur les fusibles, faire vérifier le système électrique par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad.
- Remettre la boîte à fusibles en place. Veiller à ce que le verrouillage 1 s'enclenche de deux côtés.

- Reposer le cache l' 2 dans les clips de maintien. - Poser la vis 1. - Poser la salle (101).

1 15 A
Combien d'instruments
Alarme antivol (DWA)
Serrure de contact de direction
Prise de diagnostic
2 7,5 A
Commodo gauche
Contrôle de la pression des pneus (RDC)
Boîtier de capteur
3.40 A
Régulateur de l'alternateur

Attention
Procédure incorrecte lors de débranchement de la prise de diagnostic pour le système de diagnostic embarqué
Dysfonctionnements du véhicule
La prise de diagnostic ne doit être débranchée que pendant l'entretien BMW Motorrad par un atelier spécialisé ou toute autre personne autorisée. - Confier les travaux à un sonnel dûment formé. - Respecter les prescriptions du constructeur. Déposer la selle (101).

Appuyer sur les verrouillages 1.
- Détacher la prise de diagnostic 2 de la fixation 3. »L'interface vers le système d'information et de diagnostic peut être raccordée à la prise de diagnostic 2.
Fixer la prise de diagnostic
- Débrancher l'interface du système d'information et de diagnostic.

Per insérer la prise de diagnostic 2 dans la fixation 3. Les verrouillages 1 s'enclenchent. Déposer la salle (101).
Accessions
REMARQUES GÉNÉRALES 222
PRISE DE COURANT 222
PRISE D'ALIMENTATION USB 223
VALISE 224
TOPCASE 226
Risque
BMW Motorrad n'est pas dans votre pays. mesure de juger si chaque piece, accessoire et autre produit d'origine BMW peut ou non être utilisé sur un véhicule BMW sans risques pour la sécurité. Votre concessionnaire BMW Motorrad vous fournit des conseils qualifiés lors du choix de pièces, accessoires et autres produits d'origine BMW. Ce jugement n'est pas plus d'informations concernant les accessoires sur : non plus possible même si un agrément officiel a été accordé pour le pays [men] bmw-motorrad. com/equip- ]
sabilité pour les pièces et accessoires non homologués, de chaque nature que ce soit. Veuillez tenir compte des dispositions légales lors de toutes modifications. Référez-vous au code de la route en vigueur
ans donne pays.
Raccordement d'appareils électriques
- Les appareils raccordés aux prises ne peuvent être mis en service que si le contact est mis.
Pose des câbles
- Les câbles entre les prises de courant et les équipements
La sécurité, le fonctionnement annexes doivent être posés et la compatibilité des pièces de manière à ne pas générer et accessoires ont été minutieusement contrôlés par BMW. La pose des câbles ne doit pas restreindre le braquage du guidon et le comportement de la moto. BMW décline toute responsabilité du produit.
- Les câbles ne doivent pas être coincés.
Prise d'alimentation USB
-avec prise de charge EQSB
Désactivation automatique
Indications concernant l'utilisation :
-La prise est automatiquement désactivée pendant le démarrage. C4
Courant de charge
-Pour soulager le réseau, il s'agit d'une prise de charge bord, la prise est coupée d'un courant de 5 V qui fournit un plus tard 60 secondes après la charge de 2,4 A max la coupure du contact. Il est estimé.
possible que les appareils supplémentaires à faible consommation électrique ne seront pas détectés par le système électrique du véhicule. Dans ces cas-là, la prise sera désactivée peu de temps après la coupure du contact.
- En cas de tension de batterie insuffisante, la prise est désactivée afin de préserver la capacité de démarrage de vehicule.
- En cas de dépassement de Ralecordement d'appareils, capacité de charge maximalélectriques indiquée dans les caractéris-Les appareils raccordés à tiques techniques, la prise est mise de charge USB de désactivée. peut être mis en se
Désactivation automatique
La prise de charge USB est automatiquement désactivée dans les conditions suivantes : - Lorsque la tension de batterie est trop faible, afin de conserver la capacité de démarrage du véhicule. - En cas de dépassement de l'te-capacité de charge maximale indiquée dans les caractéristiques techniques. - Pendant le démarrage.
Raccordement d'appareils électriques Les appareils raccordés à la prise de charge USB ne peuvent être mis en service que si le contact est mis. Pour soulager le réseau de bord, les prises de charge USB sont coupées 60 secondes après la coupure du contact.
Accessoires
Pour protéger contre l'eau et les vibrations, ouvrir le couvercle de la valise BMW Motorrad.
recommande d'utiliser la housse de protection des smartphones BMW Motorrad.
Lorsqu'aucun appareil n'est raccordé, le couvercle de la prise de charge USB devrait être fermé pour éviter tout encrassement.
Pose des câbles
Lors de la pose des câbles, veiller à ce que les câbles puissent pas être coincés.
- avec valise de randonnée Ouvrir la valise

Tourner la clé 1 dans le sens horaire et la mettre en position RELEASE.
Appuyer la clé 1 vers le bas.
Le levier de déverrouillage 2 s'ouvre.
Tirer le levier de déverrouillage 2 à fond vers le
Fermer la valise

Préparer la fermeture de la valise.
-Tourner la clé 1 en position RELEASE.
-Le levier de déverrouillage 2 est en position déployée.
- Enfonce les fermétures 3 du couvercle de valise dans les dispositifs de verrouillage 4. Faire attention à ne pas coincer des objets.
Fermer le couvercle de valise et appuyer le levier de déverrouillage 2 vers le bas.
Le couvercle se verrouille de manière audible.
Insérer la clé 1 dans le sens anti-horaire en position LOCK et la retirer.
Déposer la valise

Tourner la clé 1 dans le sens anti-horaire. « Le levier de déverrouillages s'ouvre. » Tirer le levier de déverrouillage 2 vers le haut.

- Soulever la valise 1 et la des fixations 2.
Poser la valise

Serrer la valise 1 en place avec le levier de déverrouillage 4 ouvert.
Veiller à ce que les arrêts s'engagent complètement dans les dispositifs de fixation 3.

Appuyer le levier de déverrouillage 1 vers le bas. Le levier 1 s'enclenche de façon audible. Tourner la clé 2 en position LOCK et la retirer.
Charge utile maximale et vitesse maximale
Tenir compte de la charge et de la vitesse maximales. Les valeurs suivantes s'appliquent à la combinaison décrite ici :
| Vitesse maximale pour la conduite avec des lises |
| max 180 km/h |
| Charge utile par valise |
| max 10 kg |
- avec topcase - avec grand topcase - avec porte-bagages
Ouvrir le topcase


Presser le barillet de serrure 1 vers l'avant.
Le levier de déverrouillage 2 sort. Tirer le levier de déverrouillage complètement vers le haut. Le couvercle de topcases ouvre.
Fermer le topcase

Tirer le levier de déverrouillage 1 complètement vers le haut.
Tourner la clé dans la serrure, fermer le couvercle du topcase et maintenir dans la position 1. Faire attention à ne pas coincer ni écraser le contenu.

Le topcase peut également être fermé lorsque
La serrure se trouve en position LOCK. Dans ce cas, s'assurer que la clé de contact ne trouve pas dans le topcase.


Relever complètement la poignée de transport 1. - Soulever le topcase à l'arrêt et le retirer du porte-bagages
Poser le topcase
Appuyer sur le levier de verrouillage 1 vers le bas, qu'il s'enclenche. Tourner la clé dans la serrure du topcase en position LC puis la retirer.

Avertissement huis-Topcase mal fixé
Sécurité routière compromise.
Le top-case ne doit pas bouger et doit être fixe sans jeu.
Déposer le top-case

Relever la poignée de transport jusqu'en butée.

Tourner la clé dans la serrure
du top-case et la mesure sur Attrocher le top-case au position 1. porte-bagages. S'assurer que
La poignée de transport sort, crochets 1 s'engagent
Accessoires
correctement dans les fixations correspondantes 2.

Abaisser la poignée 1 jusqu'au ce qu'elle se bloque.

- Tourner la clé dans la serrure de protection antivol.
du topcase en position 1, la retirer.
Charge utile maximale et vitesse maximale
Tenir compte de la charge utile et de la vitesse maximales.
Les valeurs suivantes s'appliquent à la combinaison décrite ici :
| Vitesse de pointe pour trajets avec topcase charge |
| max 180 km/h |
| Charge utile du topcase |
| max 10 kg |
Fixer correctement le système de navigation
- avec préparation pour système de navigation - avec système de navigation
La préparation pour navigation est ajustée à partir du BMW Motorrad Navigator IV.
Le système de protection du Mount Cradle n'offre
pe de protection antivol. Épuiser le système de navigation et le conserver en lieu sûr après chaque trajet.

Tourner la clé de contact dans le sens antihoraire. Tirer la sécurité de verrouillage 2 vers la gauche. - Enfermer le verrouillage 3. »Le Mount Cradle est débloqué avec système de navigation, qu'et l'élement de recouvrement 1 peut être retiré par! ATTENTION l'avant en un mouvement de rotation. Poussière et saleté sur les 4 Retirer le système de navigation et monter le cache -avec préparation pour système de navigation - avec système de navigation

- Placer le système de navigation 1 dans la zone inférieure et le basculer en arrêté dans un mouvement de rotation. »Le système de navigation s'emboite de façon audible.
Pousser la sécurité de verrouillage 2 complètement vers la droite. »Le verrouillage 3 est bloqué. Tourner la clé de contact 4 dans le sens inverse. »Le système de navigation est fixé et la clé du véhicule peut être retirée.
1 Attention
Poussière et saleté sur les contacts du Mount Cradle
- Remonter le cache à la fin de chaque trajet.

Tourner la clé de contact 1 dans le sens antihoraire.
Accessoires 230
Tirer la sécurité de verrouillage 2 entièrement vers la gauche. - Avec préparation pour système de navigation. Le verrouillage 3 est débloqué. Pour pousser le verrouillage 3 complètement vers la gauche. BMW Motorrad Navigator V Le système de navigation et au BMW Motorrad Navigator est déverrouillé. - Retirer le système de navigation 4 par un mouvement. N'offre pas toutes les possibilités décrites.

Seule la toute dernière version du système de communication BMW Motorrad est supportée. Si nécessaire, effectuer une mise à jour du logiciel du système de communication BMW Motorrad. Veuillez vous adresser dans ce cas à votre partenaire BMW Motorrad.
- Monter l'élément de recouvrement 1 dans la partie rieure et le faire basculer le haut en un mouvement rotation. sifé-le BMW Motorrad Navigator eets installé et le focus de com-rdende place sur le Navigator (111), certaines de ses fonc- »Le cache s'enclenche de façons peuvent être commandable. déées directement au guidon. Pousser la sécurité de verrouillage 2 vers la droite. Tournier la clé de contact 3 dans le sens horsaire. »L'element de recouvrement 1 est sécurisé.

-Vue de la carte -Boussole -Média player -Menu spécial BMW -Page Ma moto
Basculement du multicontroller 1 longuement vers la gauche et vers la droite
La commande du système navigation s'effectue par l'intermédiaire du Multi-Controller et de la touche basculante tour MENU 2.
Activer certaines fonctions sur l'écran du Navigator. Ces fonctions sont repérées par la flèche droite ou la flèche gauche au-dessus de la zone tactile correspondante.
Rotation du Multi-Controller vers le haut et vers le bas. Sur la page boussole et Multi-Display : augmenter ou diminuer le volume sonore du système de communication BMW Motorrad connecté par Bluetooth. Dans le menu spécial BMW sélectionner les options de menu.
La fonction est déclenchée par une pression que vers la droite.

La fonction est déclenchée par une pression que vers la gauche.
Basculement du MultiController 1 brievement vers la gauche et vers la droite
Appuyer sur le bas de la touche basculante à retard MENU 2
Alterner entre les pages principales du Navigator :
Faire passer le focus de commande sur la vue Pure Ride.
Voici les fonctions qui peuvent être utilisées :
Vue de la carte
- Rotation vers le haut : agrandir l'extrait de la carte (Zoom in).
Accessoires
- Rotation vers le bas : réduit uneationally si un sys-l'extrait de la carte (Zoom même de communication et un out). Téléphone sont connectés).
Page boussole
-La rotation augmente ou réduit le volume sonore d'un système de communication BMW Motorrad connecté via Bluetooth.
Menu spécial BMW
- Parler : répéter le dernier message de navigation. -Point de passage : enregistr la position actuelle dans les favors. -Domicile : démarre la naviga-données. tion vers l'adresse du domi-Les valeurs pouvant être sé- cile (est grisé quand aucune lectionnées dépendent des adresse de domicile n'est enregistrée). -Muet : arrêt et marche des messages automatiques de la Mediaplayer navigation (arrêt : un symboléression longue vers la de lèvre barrée apparait sur gauche : jouer le titre la ligne supérieure de l'écran précedent. Les messages de la navigation déssion longue vers la peuvent toujours êtreannon-droite : jour le titre suivant cés par la fonction « ParlerLa», rotation augmente ou réToutes les autres sorties so-duit le volume sonore d'un nores restent actives. système de communication -Arrêt affichage : éteindre BMW Motorrad connecté via l'écran. Bluetooth. -Appeler maison: appelletel enarro de telephone enregistredans le Navigator (s'af -Rotation: modifier le nombre de données affichées. é une impulsion sur une zonede données de l'écran ouvreun menu de sélection des données.
- Les valeurs pouvant être sélectionnées dépendent des équipements optionnels installés. Pression longue vers la gauche : jour le titre précédent. Pression longue vers la droite : jour le titre suivant. La rotation augmente ou réduit le volume sonore d'un système de communication BMW Motorrad connecté via Bluetooth.
Mediaplayer
La fonction Mediaplayer S'il existe plusieurs messages, est disponible unique- une pression sur le triangle de ment avec l'utilisation d'un présignalisation ouvre une liste appareil Bluetooth, selon le compteant tous les messages standard A2DP, par exemple d'alerte.
un système de communication sélection d'un message fait BMW Motorrad. apparaît des informations supplémentaires.
Messages d'alerte et de contrôle
- avec système de navigation
Des informations détaillées ne peuvent pas être affichées pour tous les messages d'alerte.

Les messages d'alerte et de contrôle de la moto sont affichés en haut à gauche sur l'orientation cartographique avec un symbole 1 correspondant.
Fonctions spéciales
- avec préparation pour système de navigation
L'intégration du BMW Motorrad Navigatori peut entraîner quelques différences dans certaines descriptions de la notice d'utilisation du Navigator.
Avertissement de réservation de l'ocarburant
Les réglages de l'affichage du
Si un système de commiveau de carburant ne sont nication BMW Motorrad pas disponibles car l'advertisse connecté, un signal sonosement de réserve de carbu-retentit en plus à l' apparitionant du vehicule est transmis du message d'alerte. au Navigator. Si le message Lorsque plusieurs messages est actif, une pression sur le d'alerte sont actifs, le nombre message fait apparaitre les sta de messages est indiqued en tions-service les plus proches. dessous du triangle de présignalisation.
Réglages de sécurité
Si vous le souhaitez, vous pouvez
Le BMW Motorrad Navigator peut désactiver le réglage auto et le BMW Motorrad Navigamatique dans les réglages. Les écrans du Navigator peuvent être protégés.
contrôler toute utilisation abusive par un code PIN à quatre chiffres (Garmin Lock). Si cette fonction est activée alors que le Navigator est monté dans le véhicule et que le contact est mis, il vous est demandé si ce véhicule doit être ajouté à la liste des véhicules sécurisés.
Si vous répondez par « Oui » à cette question, le Navigator enregistre le numéro d'identification de ce véhicule.
Il est possible d'enregistrer au maximum cinq numéros d'identification du véhicule.
Lorsque le Navigator est ensuite activé par la mise du contact sur l'un de ces véhicules, l'entrée du code PIN n'est plus nécessaire.
Si le Navigator est déposé du véhicule en étant allumé, le code PIN est alors demandé pour des raisons de sécurité.
Luminosité de l'écran
La luminosité de l'écran lorsque celui-ci est monté est déterminée par la moto. Une entrée manuelle n'est pas nécessaire.
Entretien
1 1
PRODUITS D'ENTRETIEN 238
LAVAGE DE LA MOTO 238
NETTOYAGE DES PIECES SENSIBLES DE LA MOTO 240
ENTRETIEN DE LA PEINTURE 241
CONSERVATION 242
ARRÊT PROLONGÉ DE LA MOTO 242
METTRE EN SERVICE LA MOTO 242
Produits d'entretien
BMW Motorrad recommended d'utiliser les produits de nettoyage et d'entretien que vous pouvez vous procurer auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad. Les produits BMW Care Products sont contrôlés en fonction de leur compatibilité avec les matériaux, testés en laboratoire et lors d'essais pratiques et offrent une protection optimale aux matériaux mis en œuvre sur votre véhicule.

Utilisation d'un produit de nettoyage et d'entretien inapproprié
Endommagement de pièces du véhicule
- Ne pas utiliser de solvants, tels que diluants nitrés, produits de nettoyage à froid, carburant, etc. ni de produits de nettoyage contenant de l'alcool.

Utilisation d'un produit de nettoyage fortement acide ou fortement alcalin
Endommagement de pièces du véhicule
- Respecter le rapport de dilution noté sur l'emballage des produits de nettoyage.
- Ne pas utiliser de produit de nettoyage fortement acide
- ou fortement alcalin.
LAVAGE de la MOTO
BMW Motorrad commande de détrempier les insectes et les traces tenaces sur les pièces peintes avec un détachant BMW pour insectes avant le lavage de la moto, puis de laver.
Pour empêcher toute formation de taches, ne pas laver la moto en plein soleil ou juste après une exposition prolongée aux rayons du soleil.
Éliminer régulièrement les encrassements des fourches.
Notamment au cours de la salle froide, laver la moto plus fréquemment.
Pour éliminer le sel dépan-dage, nettoyer le véhicule et les éléments rapportés eventuels à
L'eau froide immédiatement à fin du trajet.
Après des trajets sous pluie, dans un environnement très humide ou après avoir lavé le véhicule, de la condensation peut se former à l'intérieur du phare. Cela provoque temporairement de la buée sur le phare. Si de la humidité s'accumule de manière durable dans le phare, adressez-vous à un atelier spécial de préférence à un partenaire BMW Motorrad.

Avertissement
Disques et plaquettes de frein humides après lavage du véhicule, après passage dans des flaques ou en cas de pluie
Effet de freinage dégradé, risque d'accident
Freiner à temps jusqu'à ce que les disques et plaquettes de frein soient secs.

Attention
Amplification de l'effet du sel par l'eau chaude
Corrosion
Pour éliminer le sel de déneigement, utiliser uniquement de l'eau froide.
l'hu-

Attention
Endommagements dus au sel, forte pression d'eau des nettoyeurs haute pression ou appareils à jet de vapeur
Corrosion ou court-circuit, endommagements des autocollants, des joints, sur le système de freinage hydraulique, sur l'équipement électrique et la selle
Utiliser les nettoyeurs haute pression ou à jet de vapeur avec précaution.

Utilisation d'un nettoyant inapproprié
Endommagement des surfaces en plastique
N'utilisez aucun produit de nettoyage contenant de l'alcool, des solvants ou abras - Ne pas utiliser deponge destinées à l'élimination des insectes ou deponge à la face dure.
Écran TFT
Nettoyer l'écran TFT à l'eau chaude avec un produit vaisselle. Essuyer ensuite avec un chiffon propre, par exemple du papier de ménage.
Les éléments chromés doivent être nettoyés soigneusement avec beaucoup d'eau et le nettoyant pour moto de la gamme d'entretien BMW Motorrad
Care Products. Cela en particulier en cas de contact avec du sel de déneigement.
Si vous souhaitez appliquer un traitement supplémentaire, utilisez
Nettoyer les pièces en plastique avec une pâte à polir pour métal et à l'eau avec une émulsion W Motorrad.
d'entretien BMW pour plastiques. Cela concerne en particulier :
-Bulles et déflecteurs -Verres diffuseurs en matière plastique -Verre protecteur du combiné d'instruments -Pièces noires non peintes
Radiateur
Nettoyez le radiateur à intervalles réguliers pour empêcher toute surchauffe du moteur qui serait due à un refroidissement insuffisant. Utilisez par exemple un tuyau d'arrosage du jardin avec peu de pression.

Détrampez les saletés tenaces et les insectes écras-
sés en appliquant un chiffon humide.

Déformation des ailettes radiateur
relles (par ex. résines végétales ou grains de pollen).
Éliminer toutefois immédiatement les substances particulièrement agressives car elles risquent de provoquer une altération ou une décoloration de la peinture. Parmi ces substances, citons le carburant, l'huile, la graisse, le liquide de frein ainsi que les déjections d'oiseaux. L'utilisation d'un nettoyant BMW Motorrad, puis d'un produit de lustrage BMW Motorrad est recommandée dans ces cas pour la conservation.
Endommagement des ailettes de radiateur
Veiller à ne pas déformer les ailettes du radiateur au cours du nettoyage.
Caoutchouc
Traiter les pièces en caoutchouc à l'eau ou en utilisant le produit d'entretien pour caoutchouc BMW.

Attention
Utilisation de sprays au silicone pour l'entretien des joints en caoutchouc
Endommagement des joints en caoutchouc
- Ne pas utiliser d'aérosols silicones ni de produits d'entretien contenant du silicone
Les impuretés générées à la surface de la peinture sont particulièrement visibles après un lavage du véhicule. Éliminer immédiatement les impuretés générées sur les zones concernées avec de l'essence de nettoyage ou de l'alcool à brûler appliqué(e) sur un chiffon propre ou un disque de coton. BMW Motorrad recom-
Entretien de la peinture
Un lavage régulier du véhicule permet d’éliminer les taches de et permet de prévenir les effets d’antigoudron au moyen d’un produit long terme de substances déteignée. Appliquer priorent la peinture, notamment ensuite le produit de conserves lorsque le véhicule est utilisé sur les zones concernées dans des endroits exposés à la peinture.
une forte pollution atmosphérique ou à des souillures naturelles

Endommagement de la peinture par la pâte à polir métal
Risque d'endommagement. Ne pas appliquer de pâte à polir pour métal sur les peintures et les peintures chromées.
Conservation
Si l'eau ne dégouline plus sur la peinture, il faut prendre des mesures de conservation. BMW Motorrad recommande, pour la conservation de la peinture, d'utiliser un produit de lustrage BMW Motorrad ou autre produit contenant de la cire de carnauba ou des cires synthétiques.

Les peintures chromées ne doivent pas être
conservées avec un vernis chromé.
Utiliser exclusivement les produits recommandés par BMW Motorrad.
Arrêt prolongé de la MOTO
Faire le plein du réservoir de la moto.

Des additifs pour carburant nettoient l'injection du carburant et la zone de combustion. En cas de ravitaillement avec des carburants basse qualité ou d'immobilisations prolongées du véhicule, est recommended d'utiliser additifs pour carburant. pourrez trouver des informations plus détaillées au de votre concessionnaire V Motorrad.
Nettoyer la moto. - Déposer la batterie (216). Pulvériser un lubrifiant approprié sur les leviers de frein et d'embrayage et sur la fixation de la béquille latérale. Appliquer de la graisse non acide (vaseline) sur les pièces métalliques et chromées. Ranger la moto dans un local sec, de façon à délester les deux roues.
METTRE en service la MOTO
- Enlever le produit de protection extérieure. Nettoyer la moto. Poser la batterie (217). Suivre la liste de contrôle de 145).
Données techniques
TABLEAU DES ANOMALIES 246
VISSAGES 249
CARBURANT 252
HUILE MOTEUR 253
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 253
MOTEUR 253
EMBRAYAGE 254
BOITE DE VOTESSES 254
TRANSMISSION FINALE 255
CADRE 256
CHÄSSIS 256
FREINAGE 257
ROUES ET PNEUS 257
SYSTÈME ÉLECTRIQUE 259
ALARME ANTIVOL 260
DIMENSIONS 260
POIDS
PERFORMANCES
Tableau des anomalies
Le moteur ne démarre pas ou difficilement.
Cause de suppression
| Béquille latérale sortie et râpabatte la béquille latérale. port engagé |
| Rapport engagé et embrayagêtement la boîte de vitesses au pas actionné point mort ou actionner l'em-brayage. |
| Réserveur d'essence vide Procedure de replissage du réservoir (→156). |
| Batterie déchargée Charger la batterie débranchée (→215). |
| La protection contre les surLaisser le démarreur refroidir chauffes du démarreur s'est environ 1 minute jusqu'à ce déclenchée. Le démarreur nequ'il soit à nouveau disponible. peut être actionné que pendant une durée limite. |
La connexion Bluetooth n'est pas établie.
Cause de suppression
| Les étapes nécessaires au Ransseignez-vous dans la no- plage n'ont pas été réalisée d'utilisation du système de communication sur les étapes necessaires pour le couplage. |
| Malgré le couplage réussi, l'ésactiver le système de com- système de communication munication du casque et réta- n'est pas connecté automatibrir la connexion au bout d'une quement. à deux minutes. |
| Trop d'appareils Bluetooth sont enregistrés dans le casque. Effacer toutes les entrées de couplage dans le casque (voir la notice d'utilisation du système de communication). |
| D'autres vehicules avec des Éviter le couplage simultané appareils compatibles Blue- avec plusieurs vehicules. tooth se trouvent à proximité. |
La connexion Bluetooth est perturbée.
Cause de suppression
La connexion Bluetooth avec Déactualer le mode d'économie d'énergie est interrompue.
La connexion Bluetooth avec Déactualer le système de com-casque est interrompue. munication du casque et rétablir la connexion au bout d'une à deux minutes.
Il n'est pas possible de réDésactiver le système de com-munication du casque et rétablir la connexion au bout d'une à deux minutes.
Données techniques
Le répertoire téléphonique ne s'affiche pas sur l'écran TFT.
Cause de suppression
Le répertoire téléphonique n'aors du couplage sur le périphas encore été transmis au périphérique mobile, confirmer le véhicule. transfert des données téléphoniques ( 129)
Le guidage actif ne s'affiche pas sur l'écran TFT.
Cause de suppression
La navigation depuis l'application BMW Motorrad Connected est sélectionnée et n'est pas transférée. avant le départ sur le périphérique mobile connecté.
Il est impossible de lancer Sécuriser la liaison des données du périphérique mobile et vérifier le support cartographique sur le périphérique mobile.
VISSAGES
| Roue avant Valeur Valable | ||
| Axe de roue dans douille filetée | la | |
| M24 x 1,5 50 Nm | ||
| Vis de serrage dans le logement de l'axe | ||
| M8 x 35 Ordre de | serrage : Serrer les vis alternativement 6 fois | |
| 19 Nm | ||
| Étrier de frein radial sur le logement de l'axe | ||
| M10 x 65 38 Nm | ||
Roue arrêt Valeur Valable
| Contre-écrou de la vis de tension de chaîne d'entrainment | la | |
| M8 19 Nm | ||
| Écrou sur l'axe de bras oscillant | ||
| M18 x 1,5, Remplace 100 Nm l'écrou mécanique | ||
| Axe de roue arrêtédans bras oscillant | ||
| M24 x 1,5 mécanique | 125 Nm |
Données techniques
Roue arrière Valeur Valable
| Adaptateur sur bras oscillant de roue arrière | ||
| M8 x 30 20 Nm | ||
| Levier de renvoi jambe de suspension | ||
| M12 x 1,5 x 75 - microcapsulé | 100.9Nm |
Rétroviseurs Valeur Valable
| Rétroviseur avec contre-écrou sur adaptateur | ||
| M10 x 1,25 Filetage à gauche, 22 Nm |
Repose-pied Valeur Valable
| Rotor sur la plaque base | de | |
| M8 x 35 28 Nm | avec Pack | - pièces frais- sées EO |
| Articulation crantée sur le rotor | ||
| M8 x 30 28 Nm | avec Pack | - pièces frais- sées EO |
Repose-pied Valeur Valable
| Cale-pied de la pédale de frein | ||
| M6 x 25 microcapsulé | 9 Nm avec Pack | - pièces fraï-séesEO |
Données techniques
CARBURANT
| Qualité de carburant recommandée | E5 Super Plus sans plomb(max. 5 % d'éthanol, E5)RON 98 93 AKI |
| Qualité de carburant altena-tive | Essence Super sansplomb (restrictions enmatière de puissanceet de consommation).(maximum 10 % ethanol,E10)95 ROZ/RON90 AKI |
| Quantité utile de carburant | env. 20 l |
| Réserve d'essence env. 4 l | |
| Consommation de carburant | 6,2 l/100 km, selon le WMTC |
| -avec réduction de la puis-sanceEO | 6,2 l/100 km, selon le WMTC |
| Émissions de CO2 | 144 g/km, selon WMTC |
| -avec réduction de la puis-sanceEO | 144 g/km, selon WMTC |
| Norme antipollution EU 5 | |
| -avec export Canada | TIER 2, mesure selon FTP75 |
HUILE moteur
| Quantité de replissage d'huile moteur | env. 4,0 l, avec remplacement du contrôle |
| Spécification SAE 5W-40, API SJ / JASO MA2, Les additifs (à base de molybdène par exemple) ne sont pas autorisés, car ils peuvent attaquer des composants du moteur ayant un revêtement spécifique, BMW Motorrad commande l'huile BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate. | |
| Quantité dappoint huile moi max 1,3 l, Différence entre teur MIN et MAX | |
BMW recommends ADVANTEC ORIONAL BMW ENGINE OIL.
Liquide de refroidissement
| Volume d'appoint en liquide de refroidissement | 0,15 l, Différence entre MAX 2,4 l, Circuit de refroidissement total FROSTOX HT-12, Liquide de refroidissement |
Moteur
| Emplacement du numéro de Partie inférieure droite du car-moteur | |
| Type de moteur A11A10A | |
| Type de construction du moteur en ligne 4 temps, 4 cylindres, refroidi par huile/eau, quatre soupapes par cylindre | |
Données techniques
| Cylindrée 999 cm | 3 |
| Alésage des cylindres 80 mm | |
| Course du piston 49,7 mm | |
| Rapport volumétrique 12,5:1 | |
| Puisance nominale 121 kW, à un régime de :11000 min1 | |
| -avec réduction de la puis-sanceEO | 79 kW, à un régime de :7500 min1 |
| Couple 114 Nm, à un régime de :9250 min1 | |
| -avec réduction de la puis-sanceEO | 104 Nm, à un régime de :7000 min1 |
| Régime maximal max 12000 | 0 min -1 |
| -avec réduction de la puis-sanceEO | max 12000 min1 |
| Régime de ralenti 1270 | ±50 min-1, Moteur à tem-périque de service |
Embrayage
| Type d'embrayage | Bain | d'huile | multidisque | (Anti-Hopping) avec auto-amplifica-tion |
Boite de votesses
| Type de boîte de vitesses | Boîte mécanique 6 vitesses à commande par crabot, intégrée dans le carter moteur |
| Démultiplication de la boîte vitesses | 1d52 (76:46 dents), plication primaire | Démulti- | |
| 2,647 (45:17 dents), port | 1er rap- | ||
| 2,091 (46:22 dents), rapport | 2ème | ||
| 1,727 (38:22 dents), rapport | 3ème | ||
| 1,476 (31:21 dents), rapport | 4ème | ||
| 1,304 (30:23 dents), rapport | 5ème | ||
| 1,167 (28:24 dents), rapport | 6ème | ||
TRANSMISSION FINALE
| Type de transmission finale | Transmission par chaîne |
| Flèche de la chaîne 45...50 | mm, Moto sans charge sur béquille latérique |
| Longueur de chaîne admissible | ble max 144 mm, mesuré par milieu de 10 rivets, chaîne tendue |
| Nombre de dents couple nique (Pignon de chaîne / de chaîne) | cd-7/45 roue |
| Démultiplication secondaire | 2,647 |
Données techniques
| Type de cadre Cadre à monopoute en com- posé d'aluminium, avec moteur autoporteur | |
| Emplacement de la plaque constructeur | Cadre avant gauche sur la tête de direction |
| Emplacement du nombre d'identification du vehicule | Cadre avant droit sur la tête de direction |
Châssis
| Roue avant | |
| Type de guidage de la rouvantage | Foucuche téléscopique Upside-Down |
| Course du dessort avant | 150 mm, Sur la roue avant |
| -avec surbaissement | 120 mm, Sur la roue avant |
| Roue arrête | |
| Type de guidage de la roure arrête | Bras oscillant double en alumi-nium |
| Type de suspension arrête | Jambe de suspension centrale avec ressort helicoidal et vase d'expansion, amortissement en détente et de l'étage de compression, ainsi que précon-trainte du ressort régables |
| Débattement arrête 150 m | m, sur la roue arrête |
| -avec surbaissement | 120 mm, sur la roue arrête |
Freinage
| Roue avant | |
| Type de frein avant Frein | à double disque, diamètre 320 mm, étrier fixe 4 pistons |
| Matière des plaquettes de avant | férotal fritté |
| Épaisleur du disque de frein | 4,5 mm, État neuf min. 4,0 mm, Limite d'usure |
| -avec roues forgeesEOM | min. 5 mm, État neuf min. 4,5 mm, Limite d'usure |
| Garde à l'actionnement des freins (Frein avant) | 0,7...1,7 mm, au niveau du piston |
| Roue arrêté | |
| Type de frein arrêté Frein | monodisque, diamètre 265 mm, étrier flottant à 2 pistons |
| Matière des plaquettes de arrêté | dérganique |
| Épaisleur du disque de frein arrêté | 4,5 mm, État neuf min. 4,5 mm, Limite d'usure |
ROUES et PNEUS
| Appariement de pneus recomméd | Mous obtiendrez un ré-capitulatif des pneus actuelsment agrêés auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad. |
| Catégorie de vitesse des pneus avant/arrière | W, au moins nécessaire : 270 km/h |
Données techniques
| Roue avant | |
| Type de roue avant Roue | coulée en aluminium |
| -avec roues forgeesEOM | Jante forgee en aluminium |
| Dimensions de la jante avant 3,50" x 17" | |
| Désignation du pau avant 120/70 ZR 17 | |
| Indice de charge des pneusmini 58 avant | |
| Balourd de roue avant admax 5 g possible | |
| Roue arrière | |
| Type de roue arrière Roue | coulée en aluminium |
| -avec roues forgeesEOM | Jante forgee en aluminium |
| Dimensions de la jante arrière 6,0" x 17" | |
| Désignation du pau arrière | 190/55 ZR 17 |
| Indice de charge des pneusmini 75 arrière | |
| Balourd de roue arrière admax 5 g possible | |
| Pression de gonflage des pneus | |
| Pression de gonflage des pneus avant | 2,5 bar, sur pau à froid |
| Pression de gonflage des pneus arrière | 2,9 bar, sur pau à froid |
Fusibles
| Fusible principal 40 A, Régulateur de l'alternateur, relais coupe-circuit, BCL, BMS-O, ABS, SAF | |
| Fusible 1 15 A, Combiné | d'instruments, alarmé antivol, contacteur d'al-lumage, prise de diagnostic, bobine relais coupe-circuit |
| Fusible 2 7,5 A, Commodo | gauche, boîtier électronique RDC, boîtier de capteurs |
| Capacité de charge électric des prises de courant | max 5 A, toutes les prises de courant au total |
| Batterie | |
| Type de batterie AGM (Absorbent Glass Mat) | |
| -avec M Lightweight batte-rieEO | Lithium-Ion |
| Tension nominale de la batte2 V | |
| -avec M Lightweight batte-rieEO | 13,2 V |
| Capacité nominale de la batteAh | |
| -avec alarmé antivol (DPA) ou | 12 Ah |
| -avec Keyless Rete | |
| -avec M Lightweight batte-rieEO | 5 Ah |
| Bougies d'allumage | |
| Fabricant et désignation des NGK LMAR9FI-10G bougies d'allumage | |
Données techniques
| Dispositifs d'éclairage | |
| Tous les dispositifs d'éclairage LED | |
| Dispositif d'éclairage pour feuLED | |
| clignotants |
ALARME antivol
| Durée d'activation lors de mise en service | aenv. 30 s |
| Durée de l'alarme env. 26 | s |
| Type de batterie (Pour clé diocommandée Keyless Ride) | GB- 2032 |
| Longueur du vehicule 2166 | mm, au-dessus de la roue arrière |
| -avec surbaissement | 2163 mm, au-dessus de la roue arrière |
| -avec topcase | 2333 mm, au-dessus du top-case |
| -avec topcase | 2328 mm, au-dessus du top-case |
| -avec surbaissement | |
| Hauteur du vehicule 1411... | 1466 mm, hors bulle, pour un poids à vide DIN |
| -avec surbaissement | 1384...1436 mm, hors bulle, pour un poids à vide DIN |
| -avec bulle haute | 1445...1499 mm, hors bulle, pour un poids à vide DIN |
| Largeur du vehicule 850 m | mm, avec masselottes de guidon |
| -avec protège-maih | 917 mm, avec protège-main |
| -avec valise de randome | 965 mm, avec coffre |
| Hauteur de la selle pilote | 840 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec selle pilote basse | 820 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec selle haute | 860 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec surbaissement | 790 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| Arcade entrezjambre pilote 1880 mm, sans pilote, au poids à vide DIN | |
| -avec selle pilote basse | 1867 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec selle haute | 1911 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec surbaissement | 1809 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
Poids
| Poids à vide du vehicule | 226 kg, Poids à vide selon DIN, en ordre de marche, réservoirs pleins à 90 %, sans EO |
| Charge sur la roue avant poids à vide | àu15 kg |
| Charge admissible sur la avant max 180 kg | |
| Charge sur la roue arrière poids à vide | àu1kg |
| Charge admissible sur la roumax 300 kg arrêté | |
| Poids total autorisé 450 kg | |
| Charge utile maximale 224 kg | |
| Charge utile du topcase max 10 kg | |
Données techniques
| Charge utile par valise max 10 kg | |
| PERFORMANCES | |
| Vitesse maximale >200 km/h | |
| -avec réduction de la puis-sanceEO | >200 km/h |
| Vitesse maximale pour la conduite avec des valises | max 180 km/h |
| Vitesse de pointe pour trajetsax 180 km/h avec topcase chargé | |
SIGNALEMENT DE DÉFAUTS IMPORTANTS POUR LA SÉCURITÉ 266
RECYCLAGE 267
BMW MOTORRAD SERVICE 267
HISTORIQUE DE SERVICE BMW MOTORRAD 268
PRESTATIONS DE MOBILITÉ BMW MOTORRAD 268
OPÉRATIONS D'ENTRETIEN 269
PLAN D'ENTRETIEN 270
CONTROLE RODAGE BMW MOTORRAD 271
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS 272
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS 284
Signalement de défauts importants pour la sécurité
- avec export Canada
Si vous pensez que votre moto présente un défaut qui pourrait provoquer un accident, des blessures ou même des blessures mortelles, vous devez en informer immédiatement la NHTSA (National Highway Traffic Safety Administration) et également BMW of North America, LLC.
Si la NHTSA collecte d'autres réclamations de ce type, elle pourrait engager des examens en conséquence. S'il devait s'avérer à cette occasion qu'un groupe de mots est concerné par un défaut compromettant la sécurité, la NHTSA peut exiger du constructeur une action de rappel et d'élimination du défaut. La NHTSA ne peut toutefois pas intervenir pour des problèmes individuels qui poursuivraient encore exister entre vous et votre concessionnaire ou BMW North America, LLC.
Afin de contacter la NHTSA, vous pouvez appeler gratuit des véhicules (Vehicle Safety Hotline) au numéro 1-888-327-4236 (teletype TTY pour malentendants : 1-800-424-9153), consulter le site Internet http://www.safercar.gov ou écrire à Administrator, NHTSA, 400 Seventh Street, SW., Washington, DC 20590. Vous trouvez sur le site Internet http://www.safercar.gov d'autres informations sur le thème de la sécurité des véhicules.
Les clients canadiens qui désirent communiquer un défaut impliquant la sécurité à Transport Canada, Defect Investigations and Recalls, peuvent téléphoner au centre d'assistance au numéro 1-800-333-0510. Vous pouvez aussi vous procurer des informations supplémentaires sur la sécurité des véhicules automobiles dans Internet sous http://www.tc.gc.ca/roadsafety.
Recyclage
- avec export France
Élimination du livre de

Éliminer ce livre de bord un conteneur prévu à cet
Grâce à son réseau de concessionnaires couvrant l'ensemble du territoire, BMW Motorrad assure l'assistance pour vous et votre moto dans plus de 1 pays du monde. Les concessionnaires BMW Motorrad disposent des informations techniques et du savoir-faire technique requis pour exécuter de manière fiable toutes les opérations d'entretien et de réparation sur votre BMW.
Vous trouverez le concessionnaire BMW Motorrad le plus proche en consultant notre site Internet bmw-motorrad.com.
L'exécution non conforme des travaux de maintenance et de réparation
Risques d'accident et dommages consécutifs
BMW Motorrad vous recommande de confier les travaux à effectuer sur la moto à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Le dans effet.
Afin de s'assurer que votre BMW se trouve toujours dans un état optimal, BMW Motorrad vous recommande de respecter les intervalles d'entretien prévus pour votre moto. Faites attester l'exécution de tous les travaux d'entretien et de réparation au chapitre « Service » de ce livre. L'attention portée à un entretien régulièrement effectué est une condition incontournable pour une demande d'extension de garantie, après l'expiration de la garantie.
Vous pouvez vous renseigner sur l'Opposition
sur les contenus des services. Concernant la période ou le
BMW Motorrad auprès
de votre concessionnaire
BMW Motorrad.
véhicule est sa propriété, le
propriété du véhicule peut
s'opposer à la consignation
d'une information dans le car
nettoyage d'entretien électronique
auprès d'un concessionnaire
BMW Motorrad ou d'un atelier
spécialisé, ainsi qu'à l'enregistrement
Informations consignées
Les travaux de maintenance
Les travaux effectués sont consignés dans
les justificatifs d'entretien. Les véhicule et à la transmission
informations consignées constituant des données au constructeur
ent, à l'instar d'un carnet automobile. Aucune information
d'entretien, une preuve d'entention n'est alors saisie dans le
entretien régulier.
Si une information est consi-dérée du véhicule.
considérée dans le carnet d'entretien
électronique du véhicule, les données importantes relatives
au service sont enregistrées
dans les systèmes informatiques
techniques centralisés de BMW Munich.
Les données signées
Dans le carnet d'entretien
électronique sont égalesment
consultables par le nouveau
propriété du véhicule en
cas de changement de pro-priétaire.
propriétaire. Un concessionnaire.
BMW Motorrad ou un atelier
spécialisé peut consulter les
données consignées dans le
carnet d'entretien électronique.
Prestations de mobilite BMW motorrad
Grâce aux prestations de mobilité BMW Motorrad, votre nouvelle moto et vous êtes protégés en cas de panne par différentes prestations (p. ex. BMW Mobile Service, dépannage, rapatriement du véhicule).
Informez-vous auprès de votre partenaire BMW Motorrad sur
les services de mobilité propos
sés.
Opérations d'entretier contrôle à la livraison p BMW
Une exécution anticipée du service doit avoir lieu.
L'affichage Service sur l'écran
L'inspection à la livraison BMW Multifonctions vous rappelle, est effectuee par votre conceiv. un mois ou 1000 km sionnaire BMW Motorrad avant les valeurs enregistrées, de vous remetre le vehiculel'imminence du rendez-vous de Contrôle de redige BMW maintenance.
Le contrôle de rodage BMW doit être effectué entre 500 km et 1200 km. Vous trouvez de plus amples informations sur le service sous :
BMW motorrad service
Le BMW Motorrad Service Vous trouvez dans le plan est effectué une fois par an. L'entretien suivant les opérations de service nécessaires. L'étendue du service peut varier en fonction de l'âge autre véhicule.
véhicule et du kilométrage.
Votre concessionnaire
BMW Motorrad vous confirme le service effectué et enregistre l'occasion du prochain service.
Pour les pilotes qui effectuent un kilométrage annuel élevé, il peut être nécessaire, suivant les circonstances, de faire effectuer le service avant la date indiquée. Dans de tels cas, une distance parcourue maximale correspondante est également consignée dans la confirmation de service. Si cette distance est parcourue avant le prochain rendez-vous de maintenance,
PLAN D'ENTRETIEN
| 500-1200 km300 - 750 mls | 10 000 km6 000 mls | 20 000 km12 000 mls | 30 000 km18 000 mls | 40 000 km24 000 mls | 50 000 km30 000 mls | 60 000 km36 000 mls | 70 000 km42 000 mls | 80 000 km48 000 mls | 90 000 km54 000 mls | 100 000 km60 000 mls | 12 months | 24 months | |
| 1 | X | ||||||||||||
| 2 | X | ||||||||||||
| 3 | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | \( X^a \) | ||
| 4 | X | X | X | ||||||||||
| 5 | X | X | X | ||||||||||
| 6 | X | X | X | ||||||||||
| 7 | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||
| 8 | X | X | X | ||||||||||
| 9 | \( X^b \) | \( X^b \) | |||||||||||
1 Contrôle rodage BMW 8 Vidange d'huile de la (avec vidange d'huile et fourche télescopique, remplacement du filtre) 9 Vidanger le liquide de frein dans tout le système 2 Opérations d'entretien BMW standard une fois par an ou tous les 10000 km (selon le premier terme échu) 3 Vidanger l'huile du moteur et remplacer le filtre pour la première fois 4 Contrôler le jeu des soupapes après un an, puis tous les deux ans 5 Contrôler le calage de la distribution 6 Remplacer toutes les bougies d'allumage 7 Remplacer la cartouche de filtre à air
Contrôle rodage BMW motorrad
Vous trouvez ci-après la liste des opérations du contrôle BMW Motorrad. L'étendue de l'entretien effectivement nécessaire pour votre véhicule peut diverger.
-Fixer la date de service et le kilométrage restant à partir avec le système de diagnostic BMW Motorrad - Effacer la limitation du régime de rodage au moyen du de diagnostic BMW Motorrad -RéaLiser un test rapide avec le système de diagnostic BM Motorrad -Vidanger l'huile du moteur et replacer le contrôle - Contrôle du cable d'embrayage et le jeu du levier d'emb -Contrôler le niveau de liquide de frein de roue avant -Contrôler le niveau de liquide de frein de roue arrête -Contrôler le niveau de liquide de refroidissement -Contrôler la flèche de la chaîne -Contrôler la pression de gonflage et la profondeur de sc des pneus -Contrôler l'éclairage et le système de signalisation - Contrôle de fonctionnement d'inhibition du démarrage du teur - Contrôle final et contrôle de sécurité routière -RéaLiser un test rapide avec le système de diagnostic BM Motorrad - Confirmer le service BMW dans la documentation de bords
Opérations d'entretien standard BMW motorrad service
La liste des opérations d'entretien standard BMW Motorrad
Le service est énoncé ci-dessous. L'étendue des opérations effectivement nécessitées pour votre véhicule peut diverger de cette liste.
-Fixer la date d'entretien et le kilométrage restant à parcourir avec le système de diagnostic BMW Motorrad -Réalisation d'un test véhicule avec le système de diagnostic BMW Motorrad - Contrôle visuel des conduites de frein, flexibles de frein et raccords - Contrôle de l'usure des plaquettes et du disque de frein avant - Contrôle du niveau de liquide de frein du frein de roue avant - Contrôle de l'usure des plaquettes et du disque de frein arrière -Contrôle du niveau du liquide de frein arrière - Contrôle du roulement de tête de direction -Contrôler le niveau de liquide de refroidissement - Contrôle du câble d'embrayage et du jeu de la manette d'embrayage - Contrôle et lubrification de la transmission par chaîne -Contrôle des inserts dans le support de valise - Contrôle de la pression et de la profondeur de sculpture des pneus -Contrôle de la mobilité de la béquille latérale -Lubrifier la béquille latérale -Contrôler la mobilité de la béquille centrale -Contrôle de l'éclairage et du système de signalisation - Contrôle de fonctionnement inhibition du démarrage du moteur - Contrôle final et contrôle de la sécurité routière -Contrôle du niveau de charge de la batterie -Confirmation du service BMW Motorrad dans la documentation de bord
Contrôle à la livraison
BMW Motorrad
réalisé
Contrôle rodage
BMW Motorrad
réalisé
au km
Prochain entretien
au plus tard
ou, si atteint plus tout
au km
Cachet, signature
Cachet, signature
Service BMW motorrad
réalisé
au km
Prochain entretien
au plus tard
ou, si atteint plus tout
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec contrôle
Contrôler le jeu des soupapes
Contrôler les heures de commande (couvre-culasse déposé)
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'objet de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW motorrad
réalisé
au km
Prochain entretien
au plus tard
ou, si atteint plus tout
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec contrôle
Contrôler le jeu des soupapes
Contrôler les heures de commande (couvre-culasse déposé)
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'objet de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW motorrad
réalisé
au km
Prochain entretien
au plus tard
ou, si atteint plus tout
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Contrôler le jeu des soupapes
Contrôler les heures de commande (couvre-culasse déposé)
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'objet de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW motorrad
réalisé
au km
Prochain entretien
au plus tard
ou, si atteint plus tout
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec contrôle
Contrôler le jeu des soupapes
Contrôler les heures de commande (couvre-culasse déposé)
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'objet de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW motorrad
réalisé
au km
Prochain entretien
au plus tard
ou, si atteint plus tout
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Contrôler le jeu des soupapes
Contrôler les heures de commande (couvre-culasse déposé)
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'objet de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW motorrad
réalisé
au km
Prochain entretien
au plus tard
ou, si atteint plus tout
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec contrôle
Contrôler le jeu des soupapes
Contrôler les heures de commande (couvre-culasse déposé)
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'objet de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW motorrad
réalisé
au km
Prochain entretien
au plus tard
ou, si atteint plus tout
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec contrôle
Contrôler le jeu des soupapes
Contrôler les heures de commande (couvre-culasse déposé)
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'objet de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW motorrad
réalisé
au km
Prochain entretien
au plus tard
ou, si atteint plus tout
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec contrôle
Contrôler le jeu des soupapes
Contrôler les heures de commande (couvre-culasse déposé)
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'objet de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW motorrad
réalisé
au km
Prochain entretien
au plus tard
ou, si atteint plus tout
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Contrôler le jeu des soupapes
Contrôler les heures de commande (couvre-culasse déposé)
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'objet de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW motorrad
réalisé
au km
Prochain entretien
au plus tard
ou, si atteint plus tout
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec contrôle
Contrôler le jeu des soupapes
Contrôler les heures de commande (couvre-culasse déposé)
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'objet de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Confirmations des entretiens
Ce tableau sert de certification de la réalisation de travaux d'entretien et de réparation ainsi que du montage d'accessoires spéciaux et de la réalisation d'opérations spéciales.
| Travail réalisé au km Date | ||
Le soussigné, BMW AG, déclare que les types d'équipements diélectriques sont à la directive 2014/53/UE. Le texte cor
de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante bmw-motorrad. com/certification
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

A1109091120AF04A3
BMW keyless ride ID device

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appare ettre le fonctionnement.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) ettre le fonctionnement.
R-CMM-RBR-ICC65IN
Robert Bosch GmbH
ICC6.5in
Robert
Le present apparéil est conforme aux CNR d'Industrie Canada a. pplicables aux apparéils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l' apparéil ne doit pas produit de brouillage, et (2) l' apparéil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètre le fonctionnement.
302 INDEX alphabétique
Abréviations et symboles, 4
ABS
Affichages, 57
Autodiagnostic, 148
La technologie en détail,
Témoins de contrôle, 57, 59
Affichage Service, 63
Aide au démarrage, 212
Alarme antivol
Commande, 97
Témoin, 24
Allumage
activer, 68
désactiver, 69
Amortissement, 85
Élément de réglage avant,
Ampoule
Caractéristiques
techniques, 260
Remplacer le dispositif
déclairage à LED, 212
Témoins de contrôle, 45
Aperçus
Combien d'instruments, 24
commododroit,22,23
commodité gauge, 21
Côté droit de la moto, 19
Côté gauche de la moto,
Ecran TFT, 29, 30
Mon véhicule, 121
sous la selle, 20
Témoins de contrôle et
Voyants d'alerte, 28
Appel d'urgence
automatique en cas de chute
grave, 78
automatique en cas de chute
legere, 77
langue, 76
manuel, 76
Remarques, 12
Témoins de contrôle, 56
Touche, 22
Assistant de changement de
rapport, 150, 179
Conduite, 150
La technologie en détail, 179
Rapport non enregistré, 63
Avertisseur sonore, 21
Barre d'état en haut, 113
régler, 112
Batterie
Caractéristiques
techniques, 259
Charger la batterie débranchée
chee, 215
connecter à la moto, 216
Consignes d'entretien, 213
Déconnecter de la moto, 215
Dépose, 216
18osition sur la moto, 20
Recharge de la batterie à
l'état connecté, 214
Repose, 216
Témoins de contrôle, 43, 44
Béquille de roue arrière
monter, 188
Béquille de roue avant - monter, 187
Bluetooth, 117
Boîte de vitesses Caractéristiques techniques, 254
Bougies d'allumage Caractéristiques techniques, 259
Bulle Élément de réglage, 19 régler, 135
Caractéristiques techniques, 256
Capteur de chute Témoin, 56
Caractéristiques techniques Alarme antivol, 260 Batterie, 259
Boîte de vitesses, 254
Bougies d'allumage, 259
Cadre, 256
Carburant, 252
Chassis, 256
Dimensions, 260
Dispositifs d'éclairage, 260
Embrayage, 254
Freinage, 257
Fusibles, 259
Huile moteur, 253
Liquide de refroidissement, 253
Moteur, 253
Performances, 262
Poids, 261
Roues et pneus, 257
Système électrique, 259
Transmission finale, 255
Carburant
Caractéristiques
techniques, 252
faire le plein avec Keyless
Ride, 158, 159
Qualité de carburant, 155
Ravitailler, 156
Châne
Contrôler la flèche de la chaîne, 209
Contrôler l'usure, 211
Graissage, 208
Réglage de la flèche de la chaîne, 210
Chàssis
Caractéristiques
techniques, 256
Chassis rabaisé Restrictions, 14
Check-Control
Affichage, 33
Boîte de dialogue, 33
Clé radiocommandée. Remplacer la pile, 74
Témoins de contrôle, 42, 43
Clignotants
Commande, 78
Élément de commande, 21
Code, 68, 70
Combinaison d'instruments
Capteur de luminosité
ambiente, 24
Récapitulatif, 24
304 INDEX alphabétique
Commodo
Récapitulatif côte droite, 22, 23
Récapitulatif côte gauche,
Compte-tours, 24, 114
Compteur de vitesse, 24
Confirmations des entretiens, 272
Consignes de sécurité
Pour freiner, 152
Pour la conduite, 142
Contrôle de la pression des pneus RDC
Affichage, 51
Contrôle de motricité DTC, 170
Coupe-circuit, 22, 23
Commande, 70
Couples, 249
Demarrage, 146
Élément de commande, 22, 23
Déverrouillage de secours du bouchon de réservoir, 160, 161
Dimensions
Caractéristiques
techniques, 260
Dispositif antidémarrage
Clé de rechange, 69
Clé de réserve, 73
DTC, 21
activer, 83
Autodiagnostic, 148
Commande, 82
désactiver, 82
La technologie en détail, 170
Témoins de contrôle, 59, 60
1 Caractéristique
techniques, 260
Témoins de contrôle, 46, 47
Voyants d'alerte, 47
Dynamic Brake Control, 176
La technologie en détail, 176
Eclairage adaptatif de
virage, 181
La technologie en détail, 181
Embrayage, 136
Caractéristiques
techniques, 254
Contrôle de fonctionnement
ment, 195
Contrôler le jeu, 196
Réglage du jeu, 196
Entretien
Chrome, 240
Conservation, 242
Lavage de la moto, 238
Plan d'entretien, 270
Produits d'entretien, 238
Commande, 84
Éclairage
Commande de l'avertisseur
lumineux, 78
Commande du feu de
route, 78
Éclairage d'accompagnement
ment, 79
Élément de commande, 21
Croisement, 78
Feudeposition, 78
Feu d'estationnement, 79
Feux de jour automatiques, 81
Feux de jour manuels, 80
Utilisation du projecteur additionnel, 79
Éclairage d'accompagnement, 79
Éclairage de jour
Feux de jour automatiques, 81
Feux de jour manuels, 80
Écran multifonction, 32
Affichage pour la compétition, 31
Écran TFT, 24
Commande, 110, 111, 112
Élément de commande, 21
Récapitulatif, 29, 30
Sélectionner l'affichage, 107
Feu d'estationnement, 79
Feux de détresse
Commande, 78
Élément de commande, 21
Filtre à air
Position sur la moto, 19
Focus de commande
Changement, 111
Freins
ABS Pro, 169
ABS Pro selon le mode de conduite, 153
Caractéristiques
techniques, 257
Consignes de sécurité, 152
Contrôle de fonctionnement, 190
Contrôler le fonctionnement, 190
Contrôle dynamique de freinage selon le mode de conduite, 153
Régler la manette, 135
Fusions
Caractéristiques
techniques, 259
Position sur la moto, 20
remplacements, 217
Hill Start Control, 95, 180
La technologie en détail, 180
non activable, 62
Témoins de contrôle et
Voyants d'alerte, 62
Hill Start Control Pro
Commande, 95
La technologie en détail, 180
Réglage, 96
Huile moteur
Appoint, 189
Caractéristiques
techniques, 253
Contrôler le niveau de
remplissage, 188
Jauge de niveau de
remplissage, 18, 19
Orifice de remplissage, 19
306 INDEX alphabétique
Immobilisation, 154
Information sur la limite de vitesse, 114
Intervalles d'entretien, 269
Keyless Ride
Antidémarrage électronique EWS, 73
Déverrouiller le bouchon de réservoir, 158, 159
Perte de la télécommande radio, 73
Témoins de contrôle, 42, Verrouiller l'antivol de direction, 71
Lampe éclair, 97, 150
Marche/Arrêt, 97
Réglage, 97
Laptimer, 93
Démarrer le chronométrage, 93
Réglage, 94
Terminer le chronométrage, 93
Liquide de frein
Contrôler le niveau de remplissage arrêté, 194
Contrôler le niveau de remplissage avant, 193
Liquide de refroidissement
Caractéristiques
techniques, 253
Contrôler le niveau de
remplissage, 196
Liste de contrôle, 145
Média
Commande, 127
Meilleurs tours jamais atteints, 94
Menu
sélectionner, 110
Mode de conduite, 87
Élément de commande, 22, 23
La technologie en détail, 173
Régler le mode de conduite PRO, 89
Montre, 116
Moteur
Caractéristiques
techniques, 253
démarrer, 146
immobiliser, 69
Témoins de contrôle, 49, 50
Voyants d'alerte, 49
Moto
Arrêt prolongé, 242
Entretien, 236
fixer, 161
immobiliser, 154
Mise en service, 242
Nettoyage, 236
Numéro d'identification du véhicule
Position sur le véhicule,
Ordinateur de bord, 121
Outillage de bord
Contenu, 186
Position sur la moto, 20
Pairing, 117
Passage des vitesses
Voyant éclair, 151
Phare
Portée d'éclairage et préconisations
Réglage circulation à droite,
circulation à gauche, 134
Régler la portée d'éclairage, 135
Plaque constructeur
Position sur le véhicule,
Plaquettes de frein
Contrôle à l'arrêt, 192
Contrôle à l'avant, 190
Rodage, 150
Pneus
Caractéristiques
techniques, 257
Contrôler la pression de
gonflage des pneus, 198
Contrôler la profondeur de
sculpture, 198
Pressions de gonflage, 258
Rodage, 150
Tableau des pressions de gonflage des pneus, 18
Poids
Caractéristiques
techniques, 261
Tableau des charges utiles, 18
Poignées chauffantes
Commande, 100
Élément de commande, 22, 23
Portée du projecteur
régler, 135
Précontrainte du ressort, 86
Élément de réglage
arrière, 18, 19
Élément de réglage avant, 18
Pré-Ride-Check, 147
Prestations de mobilité, 268
Prise de charge USB
sous la selle, 20
Prise de courant
Consignes d'utilisation, 222
Position sur le véhicule, 18
Prise de diagnostic
detacher, 219
fixer, 219
Pure Ride
Récapitulatif, 29
RDC
La technologie en détail, 177
Témoins de contrôle, 52, 53, 54, 55
Récapitulatif des témoins de
contrôle, 35
Recyclage, 267
308 INDEX alphabétique
Régulateur de vitesse, 21
Commande, 90
Système électrique
Caractéristiques
Régulation du couple de frein, 259
moteur, 172
Remplissage du réservoir, 156
avec Keyless Ride, 158,
Qualité de carburant, 155
Tableau des anomalies, 246
telephone
Commande, 129
Réserve d'essence
Autonomie, 115
Témoins de contrôle, 62
Rétroviseurs
régler, 134
Rodage, 149
Roues
Caractéristiques
techniques, 257
Contrôler les jantes, 199
Dépose de la roue avant,
Déposer la roue arrière, 20
Modification de la taille, 19
Repose de la roue ar-
riere, 206
Répose de la roue avant,
Témoins de contrôle, 24
Récapitulatif, 28
Température ambiante, 42
Température extérieure
Affichage, 42
Température moteur, 47, 48
Tension du réseau de bord, 43,
Topcase
Commande, 226
Serrure de direction
bloquer, 68
Service, 267
Historique de service, 268
Signalement de défauts im
portants pour la sécurité,
Témoins de contrôle, 64
Vaeurs
Affichage, 33
Valises, 224
Voyant d'alerte dysfonctionne
Ment moteur, 49
Voyants d'alerte, 24
ABS, 57, 58, 59
Affichage, 33
Alarme antivol, 47
Ampoule défautueuse, 45
Appel d'urgence, 56
Avertissement température
extérieure, 42
Béquille latérale, 57
Capteur de chute, 56
Commande d'éclairage
défectueuse, 46
Commandemoteur,49,50
DTC, 59, 60
DWA, 46, 47
Électronique du moteur, 50
Hill Start Control, 62
Rapport non enregistré, 63
RDC, 52, 53, 54, 55
Récapitulatif, 28
Réserve d'essence, 62
Service, 64
Température moteur, 47, 48
Tension du réseau de
bord, 43, 44
Voyant d'alerte dysfonctionne
Ment moteur, 49
Les illustrations et les textes peuvent différer selon l'équipement, les accessoires ou la version de votre véhicule en fonction du pays. Aucun droit ne peut en découler.
Les indications de dimensions, de poids, de consommation et de performances sont soumises aux tolérances usuelles. Sous réserve de modifications au niveau de la conception, de l'équipement et des accessoires.
Sous réserve d'erreurs.
© 2022 Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft 80788 Munich, Allemagne Toute reproduction, même partielle, est interdite sauf autorisation écrite du SAV BMW Motorrad. Livret de bord d'origine, imprimé en Allemagne.
Données importantes pour le ravitaillement en carburant :
Carburant
Qualité de carburant recommandée
Super Plus sans plomb (max. 5 % d'ethanol, E5) RON 98
E10 93 AKI
Qualité de carburant alternative
Essence Super sans plomb (restrictions en matière de puissance et de consommation). (maximum 10 % ethanol, E10) 95 ROZ/RON 90 AKI
Pression de gonflage des pneus
Pression de gonflage des pneus 2,5 bar, sur pneu à froid avant
Pression de gonflage des pneus 2,9 bar, sur pneu à froid arrêté
Vous trouvez de plus amples informations sur votre véhicule sur :