K 1600 GT (2022) - Moto BMW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K 1600 GT (2022) BMW au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Moteur | 6 cylindres en ligne, 1649 cm³, refroidi par liquide |
| Puissance maximale | 160 ch à 7 750 tr/min |
| Couple maximal | 175 Nm à 5 250 tr/min |
| Transmission | Boîte de vitesses à 6 rapports, transmission par arbre |
| Poids à vide | 348 kg |
| Capacité du réservoir | 24 litres |
| Dimensions (L x l x H) | 2 507 mm x 1 020 mm x 1 450 mm |
| Hauteur de selle | 805 mm |
| Système de freinage | Freins à disque avant et arrière, ABS de série |
| Équipements de sécurité | Contrôle de traction, mode de conduite, éclairage LED |
| Consommation de carburant | 5,5 l/100 km (en cycle mixte) |
| Entretien | Intervalles de maintenance tous les 10 000 km |
| Garantie | 2 ans, kilométrage illimité |
| Accessoires disponibles | Top case, poignées chauffantes, GPS intégré |
FOIRE AUX QUESTIONS - K 1600 GT (2022) BMW
Questions des utilisateurs sur K 1600 GT (2022) BMW
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K 1600 GT (2022) - BMW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K 1600 GT (2022) de la marque BMW.
MODE D'EMPLOI K 1600 GT (2022) BMW
Numéro d'identification du véhicule
Code couleur
Première immatriculation
N° d'immatriculation
Données du concessionnaire
Interlocuteur au service après-vente
Madame/Monsieur
N° de téléphone
Adresse du concessionnaire/Téléphone (cachet de la société)
VOTRE BMW.
Nous vous félicitons d'avoir porté votre choix sur un véhic BMW Motorrad et avons le plaisir de vous accueillir dans des pilotes BMW. Familiarisez-vous avec votre nouveau véhic afin d'être en mesure de vous déplacer en toute sécurité routes.
À propos de ce livret de bord
Lisez le livret de bord avant de démarrer votre nouvelle « Vous y trouverez des indications importantes concernant l'ut- tion du véhicule qui vous permettront de profiter pleinemen avantages techniques de votre BMW.
Vous y trouverez également des informations sur l'entretien maintenance de façon à assurer la sécurité de fonctionnem la sécurité routière et une conservation optimale de la valeur votre véhicule.
Si vous étiez amené à vendre un jour votre BMW, pense mettre le livret de bord. Il fait partie intégrante de la m
Nous espérons que votre BMW vous donnera entière satisf et vous souhaitons bonne route
BMW Motorrad.
01 INDICATIONS GÉNÉ-RALES 2
Structure du document 4
Abréviations et sym- boles 4
Équipement 5
Caractéristiques
techniques 5
Actualité 6
Sources d'informations supplémentaires 6
Certificates et homologations 6
Mémoire de données 7
Système d'appel d'urgence intelligent 12
02 APERÇUS 16
Vue d'ensemble côté gauche 18
Vue d'ensemble côté droit 19
Vue générale du poste de conduite
Sous la selle 21
Commodo gauche 22
Commodo droit 23
Commodo droit 24
Combiné d'instruments 25
03 AFFICHAGES 26
Témoins de contrôle et voyants d'alerte 28
Écran TFT dans la vue Pure Ride 29
Écran TFT dans la vue Menu 31
Témoins de contrôle 32
04 UTILISATION 66
Allumage 68
Coupe-circuit 74
Appel d'urgence intelligent 74
Eclairage 77
Alarme antivol (DWA) 82
Contrôle dynamique de la traction (DTC) 85
Réglage électronique du châssis (D-ESA) 86
Mode de conduite 86
Régulateur de vitesse 88
Assistant de démarrage en côte 91
Assistance de marche arrière 93
Verrouillage centralisé 94
Chauffage 95
Ailette déflectrice 97
Selle pilote 98
Valise 99
Bacs de rangement 102
05 ÉCRAN TFT 106
Remarques générales 108
Principe 109
Vue Pure Ride 115
Écran partagé 117
Réglages généraux 117
Bluetooth 119
WiFi 122
Mon véhicule 123
Ordinateur de bord 126
Navigation 127
Média 130
Téléphone 131
Touches de favoris 132
Affichage de la ver- sion du logiciel 133
Affichage des informations de licence
06 SYSTÈME AUDIO 134
Radio 136
Réglages audio 139
Lecteur 141
Radio par satellites (SDARS) 141
Réception HD Radio 143
Lecture audio par le casque 144
07 RÉGLAGE 146
Rétroviseurs 148
Bulle 148
Selle pilote 149
Embrayage 149
Frein 150
08 CONDUITE 152
Consignes de sécurité 154
Vérification régulière 157
Démarrage 157
Rodage 160
Changement de rapport
Freinage 162
Immobiliser la moto 165
Ravitailler en carbu- rant 166
Arrimer la moto pour le transport 171
09 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL 174
Remarques générales 176
Système antiblocage (ABS) 176
Contrôle dynamique de la traction (DTC) 180
Régulation du couple de frein moteur 182
Réglage électronique du châssis 183
Mode de conduite 183
Contrôle de la pres- sion des pneus (RDC) 185
Assistant de change- ment de rapports 187
Assistant de démarrage en côte 188
Feu de virage adapta- tif 189
10 MAINTENANCE 192
Remarques générales 194
Outillage de bord 194
Béquille de roue
avant 195
Huile moteur 195
Système de freinage 197
Embrayage 202
Liquide de refroidissement 202
Pneus 203
Jantes 204
Roues 205
Dispositifs d'éclairage 212
Aide au démarrage 212
Batterie 213
Fusibles 217
Prise de diagnostic 219
11 ACCESSOIRES 220
Remarques générales 222
Prises de courant 222
12 ENTRETIEN 224
Produits d'entretien 226
Lavage de la moto 226
Nettoyage des pièces
sensibles de la moto 228
Entretien de la pein-
ture 229
Conservation 230
Immobiliser la moto 230
Mettre en service la moto
13 DONNÉES TECHNIQUES 232
Tableau des anomalies 234
Vissages 238
Carburant 240
Huile moteur 241
Moteur 241
Embrayage 242
Boîte de vitesses 242
Transmission finale 243
Cadre 244
Châssis 244
Freinage 245
Roues et pneus 245
Système électrique 247
Alarme antivol 248
Dimensions 248
Poids 249
Performances 249
14 SERVICE 250
Signalement de défauts importants pour la sécurité 252
Recyclage 253
BMW Motorrad
Service 253
Historique de service
BMW Motorrad 254
BMW Motorrad Pres- tations de mobilité 254
Opérations d'entre-
tien 255
Plan d'entretien 256
Contrôle rodage
BMW Motorrad 257
Confirmations des
entretiens 258
Confirmations des
entretiens 270
ANNEXE 272
Declaration of
Conformity 273
Certificat pour le
combiné d'instru-
ments TFT 276
Certificat pour le sys-
tème audio 280
Certificat pour l'an-
tidémarrage électro-
nique 281
Certificat pour le
Keyless Ride 284
Certificat pour le
contrôle de la pres-
sion des pneus 288
INDEX ALPHABÉ-
TIQUE 290
INDICATIONS GÉNÉRALES
01
STRUCTURE DU DOCUMENT 4
ABRÉVIATIONS ET SYMBOLES 4
ÉQUIPEMENT 5
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5
ACTUALITÉ 6
SOURCES D'INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES 6
CERTIFICATS ET HOMOLOGATIONS 6
MÉMOIRE DE DONNÉES 7
SYSTÈME D'APPEL D'URGENCE INTELLIGENT 12
4 INDICATIONS GÉNÉRALES
STRUCTURE DU DOCUMENT
Nous avons attaché de l'importance à une bonne orientation au sein de ce livret
bord. Vous trouverez plus rapidement les thèmes spéciaux en consultant l'index alphabétique détaillé se situant à la de ce livret. Si vous voulez préalable obtenir une vue d'ensemble de votre véhicule, ren
dez-vous au chapitre 2. Le pitre Maintenance contient le récapitulatif de tous les trava de maintenance et de réparation effectuées. La justification
de l'exécution des travaux de maintenance est une condition préalable à toute prestation fournie à titre commercial.
ABRÉVIATIONS ET SYM- BOLES

ATTENTION Danger de
risque faible. Une atti-
tude non préventive peut entraîner des blessures légères à moyennes.

AVERTISSEMENT
ger de risque moyen. Une
attitude non préventive peut entraîner des blessures graves, voire la mort.


DANGER Danger de
risque élevé. Une attitude
préventive entraîne des
blessures graves, voire la mort.
ATTENTION
Remarques
spéciales et précautions à
prendre. Le non-respect peut
entraîner un endommagement
du au véhicule ou de l'accessoire
ainsi qu'une exclusion de ga-
rantie.
cha- Consignes particulières
permettant d'optimiser les
expérations de commande, de
contrôle, de réglage et d'entre-
Instruction opératoire.
Résultat d'une action.
Renvoi à une page contenant des informations complémentaires.
Repère la fin d'une information relative à un accessoire ou à un équipement.
Couple de serrage.
Caractéristiques techniques.
VE Équipement spécifique à certains pays.
EO Équipement optionnel. Les équipe-ments optionnels BMW Motorrad sont montés dès la production des véhicules.
AO Accessoires spéciaux. Vous pouvez vous procurer les ac- cessoires spéciaux BMW Motorrad auprès de votre partenaire BMW Motorrad et les faire monter en postéquipement.
ABS Système antiblocage.
DTC Contrôle dynamique de la traction.
DWA Alarme antivol.
ESA Electronic Suspension Adjustment (Réglage électronique du châssis).
EWS Antidémarrage électronique.
RDC Contrôle de la pression de gonflage des pneus.
ÉQUIPEMENT
En achetant votre BMW Motorrad, vous avez choisi un modèle avec équipement individuel. Cette notice d'utilisation décrit les équipements optionnels (EO) et les accessoires spéciaux (AO) proposés par BMW. Vous comprendrez donc que cette notice décrit aussi des versions d'équipement que vous n'avez peut-être pas choisies. De même, des divergences spécifiques à certains pays son possibles par rapport à la mo' représentée.
Si votre moto dispose d'équipements qui ne sont pas décrits, vous trouverez leur description dans une notice séparée.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Toutes les données de dimensions, de poids et de performances figurant dans la notice d'utilisation se réfèrent à la norme DIN (institut allemand de normalisation) et respectent ses tolérances.
Les caractéristiques techniques et spécifications de cette notice d'utilisation servent de
6 INDICATIONS GÉNÉRALES
points de référence. Les dondonnées, illustrations et des- nées spécifiques au véhicule criptions fournies.
peuvent en diverger, par ex. _en
raison d'équipements optionnels sélectionnés, de la ver
SOURCES D'INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
de pays ou de méthodes de Partenaire BMW Motorrad mesure spécifiques au pays. Votre partenaire Pour obtenir des valeurs dé-BMW Motorrad se tient taillées, veuillez consulter les à tout moment à votre documents d'homologation, les disposition pour répondre à vos demander auprès de votre questions.
tenaire BMW Motorrad, d'un autre Partenaire Après-vente qualifié ou d'un atelier spéci- lisé. Les données figurant da les documents du véhicule o toujours priorité sur les don- nées figurant dans la présen notice d'utilisation.
Internet
La notice d'utilisation de votre a- véhicule, le livret de bord et la ans notice de montage relatifs ont aux accessoires possibles ainsi que les informations te générales concernant BMW Motorrad (technique, par ex.) figurent sous
bmw-motorrad.com/manuals.
ACTUALITÉ
Le niveau élevé de sécurité de qualité des motos BMW garanti par un perfectionnement permanent en matière conception, d'équipement et d'accessoires. Des différences éventuelles peuvent ainsi exis- ter entre ce livret de bord votre véhicule. BMW Motorra n'est pas non plus en mesu d'exclure toute erreur. C'est pourquoi nous vous prions de faire preuve de compréhension quant au fait qu'aucune réclamation ne pourra découler des
CERTIFICATS ET HOMOLOGATIONS
de Les certificats relatifs au véhicule et les homologations officielles concernant les accessoires possibles sont à disposition sur le site
bmw-motorrad.com/certifica- tion.
MÉMOIRE DE DONNÉES Généralités
Des boîtiers électroniques sont montés dans le véhicule. Les boîtiers électroniques traitent des données qu'ils reçoivent par ex. des capteurs du véhicule, génèrent eux-mêmes ou échangent entre eux. CerLes utilisateurs de véhicule tains boîtiers électroniques disposent, conformément au sont nécessaires pour le fondroit applicable en matière tionnement sûr du véhicule de protection des données, ou servent d'assistance pour de certains droits vis-à-vis du la conduite (par ex. systèmes constructeur du véhicule ou de d'assistance). En outre, les boîentreprise qui collecte et traité tiers électroniques assurent des données personnelles.
fonctions de confort ou d'infles utilisateurs de véhicule divertissement. disposent d'un droit à l'infor- Les informations relatives mation gratuit et complet vis- aux données enregistrées ou à-vis d'entreprises qui enre- échangées peuvent être obte-gistrent des données person- nues auprès du constructeur nelles concernant l'utilisateur du véhicule, par ex. par une du véhicule.
brochure séparée.
Titulaire
Chaque véhicule est pourvu d'un numéro d'identification unique. Selon le pays concer le propriétaire du véhicule peut être identifié à l'aide numéro d'identification du véhicule, de la plaque d'im- des informations sur la nature matriculation et des autorités des données personnelles encompétentes. De plus, il existéregistrées, à quelles fins elles d'autres possibilités permettant seront utilisées et d'où celles-
de déterminer le conducteur ou le propriétaire du véhicule à partir des données relevées n t dans le véhicule, par ex. par s'intermédiaire du compte ConnectedDrive utilisé.
-Droits en matière de protection des données
Les utilisateurs de véhicule disposent, conformément au droit applicable en matière de protection des données, de certains droits vis-à-vis du constructeur du véhicule ou de l'entreprise qui collecte et trait les données personnelles.
floes utilisateurs de véhicule disposent d'un droit à l'information gratuit et complet vis-à-vis d'entreprises qui enregistrent des données personnelles concernant l'utilisateur du véhicule.
Ces entreprises peuvent être les suivantes :
-Constructeur du véhicule -Réparateurs agréés qualifiés -Ateliers spécialisés
-Fournisseurs de services
des utilisateurs de véhicule peuvent demander à obtenir des informations sur la nature des données personnelles en- stregistrées, à quelles fins elles seront utilisées et d'où celles-
8 INDICATIONS GÉNÉRALES
ci proviennent. Pour demande embarqué (OBD) prescrite par ces informations, l'utilisateur la loi dans le véhicule.
devra justifier de son statut _de
propriétaire du véhicule et de son identité.
Le droit de renseignement re couvre également les informations concernant les données qui ont été transmises à d'autres entreprises ou instances.
La politique de confidentialité respectivement applicable est disponible sur la page Intern du constructeur du véhicule.
Cette politique de confidentialité comprend des informations concernant le droit de suppression ou de rectification des données. Le constru
teur du véhicule met également à disposition ses données de
contact sur Internet et celles responsable chargé de la protection des données.
Le propriétaire du véhicule peut également faire lire les données enregistrées dans le véhicule, le cas échéant, titre payant chez un partenai
BMW Motorrad ou un autre parateur agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
La lecture des données du hicule s'effectue par l'intermédiaire de la prise de diagno
Exigences légales concernant e la divulgation de données
Le constructeur du véhicule est, dans le cadre du droit en vigueur, tenu de mettre à disposition des autorités les données enregistrées dans son entreprise. La mise à disposition de
données dans la mesure re- quise a lieu de manière indivi- duelle, par ex. en vue d'élucider et une infraction.
Les pouvoirs publics sont auto- risés, dans le cadre du droit en vigueur, à consulter des don- nées enregistrées dans le véhi- çule dans des cas particuliers.
Données de fonctionnement dans le véhicule
Les boîtiers électroniques traitent des données pour le fonctionnement du véhicule.
Ceci comprend, entre autres :
-Messages d'état du véhicule et de ses composants, par ex. vitesse de roue, vitesse circonférentielle de roue, décelération de mouvement
^1 Conditions ambiantes, par ex. température
Les données traitées sont elles- mêmes uniquement traitées
dans le véhicule et sont des Informations concernant les données volatiles. Les données événements endommageant ne sont pas enregistrées en le véhicule dehors de la durée de fonctionnement.
Les composants électroniques (par ex. boîtiers électroniques comprennent des composants destinés à l'enregistrement d'informations techniques. Des informations concernant l'état du véhicule, la sollicitation de composants, les événements ou défauts peuvent être enregistrées temporairement ou d' façon permanente.
Ces informations renseignent en général sur l'état d'un d'posant, module, système ou sur les conditions ambiantes, par ex. :
- Conditions de fonctionnement de composants du système, par ex. niveaux de remplissage, pression de gonflage des pneus
-Dysfonctionnements et défauts de composants importants du système (par ex. éclairage et freins)
- Réactions du véhicule dans des situations de conduite spéciales, par ex. lors de tervention de systèmes de régulation dynamique
Les données sont nécessaires à l'exécution de fonctions des boîtiers électroniques. En outre, ces données permettent au constructeur du véhicule de reconnaître et d'éliminer les dysfonctionnements ainsi que d'optimiser les fonctions du véhicule.
La majeure partie de ces données sont volatiles et ne sont traitées que dans le véhicule lui-même. Une moindre partie des données est enregistrée selon les circonstances dans des mémoires d'événements et de défauts.
Si des prestations de service doivent être réalisées, par ex. des réparations, processus de maintenance, cas de garantie et mesures d'assurance qualité, ces informations techniques peuvent être lues depuis le véhicule à l'aide du numéro d'identification du véhicule.
La lecture des informations peut être effectuée par un pa- tenaire BMW Motorrad ou un l'in-autre réparateur agréé qualifié ou bien un atelier spécialisé. Pour la lecture, la prise de d
10 INDICATIONS GÉNÉRALES
nostic embarqué (OBD) pres-Saisie et transmission de crite par la loi dans le véhicule données dans le véhicule est utilisée. Généralités
Les données sont collectées, En fonction de l'équipement, traitées et utilisées par les les réglages confort et les ré-treprises concernées du ré-glages personnalisés dans le seau de concessionnaires. Les véhicule peuvent être enregis-données archivent les états très, modifiés ou réinitialisés à techniques du véhicule, faci-tout moment.
litent la recherche des défautés données peuvent éventuel-et contribuent au respect delement être transférées dans le obligations de garantie et à système d'infodivertissement et l'amélioration de la garantie. de communication du véhicule, De plus, le constructeur est par ex. via un smartphone.
soumis à des obligations de Selon l'équipement en question, surveillance des produits ré- les données concernées sont sultant de la loi sur la respon- suivantes :
sabilité des produits. En vue-Données multimédias, telles de l'accomplissement de ces que la musique à restituer obligations, le constructeur du-Répertoire d'adresses pour véhicule requiert des données une utilisation en relation avec techniques du véhicule. Les un système de communica-données du véhicule peuvent ou un système de naviga-également être utilisées pour tion intégré contrôler les droits du client-Destinations enregistrées
la garantie légale et à la garan- tion de services Internet. Ces
Les mémoires des défauts et données peuvent être enre- des événements dans le vé- gistrées localement dans le hicule peuvent être réinitiali- véhicule ou se trouvent sur sées dans le cadre d'une ré-un appareil relié au véhicule, paration ou d'opérations de par ex. un smartphone, une maintenance chez un partenaire clé USB ou un lecteur MP3.
BMW Motorrad, un autre ré- Si un enregistrement de ces parateur agréé qualifié ou un données est effectué dans le atelier spécialisé.
véhicule, celles-ci peuvent étaéilisée. Le nombre de réglages supprimées à tout moment. possibles dépend de l'app et Une transmission de ces don- nées à des tiers a lieu exclu vement sur souhait personnelServices dans le cadre de l'utilisation Généralités
services en ligne. Cela dépersion le véhicule dispose d'une des réglages sélectionnés lors connexion aux réseaux mobiles, de l'utilisation des services. celle-ci permet l'échange de
Intégration de périphériques mobiles
En fonction de l'équipement, les périphériques mobiles reli au véhicule (par ex. smartphones) peuvent être commandé via les éléments de command du véhicule.
Dans ce cas, l'image et le son du périphérique mobile peuvent être émis via le système multimédia. Dans le même temps, certaines informations sont transmises au périphérique mobile. Selon le type de liaison, ceci compre par ex., les données de pos
et d'autres informations Dans le cas des services en générales sur le véhicule. Célogne du constructeur du vé-permet une utilisation optimalecule, les fonctions concer-d'apps sélectionnées, telles nées sont décrites dans la do-que la navigation ou la lectoementation pertinente (no-musicale. tice d'utilisation, site Internet Le type de traitement des du constructeur). Les informa-autres données est défini patronie importantes en matière fournisseur de l'app concernée de droit de protection des do
12 INDICATIONS GÉNÉRALES
nées y sont également inditions concernant le type et le quées. Les données person- but de la collecte de données nelles peuvent être utilisées ainsi que l'utilisation de don- pour la fourniture de services nées personnelles dans le cadre en ligne. L'échange des don-de services de tiers peuvent nées a lieu via une connexière examinées par le fournis- sécurisée, par ex. au moyen seur de services concerné.
des systèmes informatiques du
constructeur du véhicule prév à cet effet.
SYSTÈME D'APPEL D'UR- US GENCE INTELLIGENT
La collecte, le traitement et -avec appel d'urgence intelli-l'utilisation de données per-gent ^EO
sonnelles découlant de la mise.
à disposition de services s'ef-
fectue exclusivement sur la base d'une autorisation légale
d'un accord contractuel ou p consentement. Il est égale-
ment possible de faire activer ou désactiver l'ensemble de
connexion de données. Exception faite des fonctions pres-
crites par la loi.
se Principe
Le système d'appel d'urgence intelligent permet l'émission d'appels d'urgence manuels ou par automatiques, par ex. en cas d'accident.
Les appels d'urgence sont ré- ceptionnés par une centrale
d'appels d'urgence mandatée par le constructeur automobile.
Informations concernant le
Services d'autres fournisseurs
Lors de l'utilisation de ser- d'appel d'urgence intelligent et vices en ligne d'autres fournés fonctions, voir ( 74).
seurs, ces services sont sou- mis à la responsabilité ainsi
qu'aux conditions de protection
des données et d'utilisation du fournisseur concerné. Le
constructeur du véhicule n'a
cune influence sur les contenus val
qui sont échangés au cours de
cette utilisation. Les informa-
Cadre juridique
Le traitement des données per- sonnelles via le système d'ap- pel d'urgence intelligent cor- respond aux prescriptions sui- au- vantes :
-Protection des données à câ-valeur ajoutée ne peuvent ractère personnel : directive traiter des données à caric-95/46/CE du Parlement eurtère personnel que sur la base péen et du Conseil. d'un consentement explicite de
-Protection des données à ractère personnel : directive 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil.
Le contrat ConnectedRide conclu pour cette fonction, ainsi que les lois, disposition et directives correspondantes du Parlement et du Conseil européens constituent le cadre juridique pour l'activation et fonctionnement du système d'appel d'urgence intelligent. Les dispositions et directives concernées réglementent la protection des personnes phy siques lors du traitement de données à caractère personne. Le traitement des données à caractère personnel via le système d'appel d'urgence intelligent satisfait aux directives européennes de protection de données à caractère personne.
Le système d'appel d'urgence intelligent traite les données
à caractère personnel uniquement en cas d'accord du p-priétaire du véhicule.
Le système d'appel d'urgence intelligent et les autres servié
Carte SIM
Le système d'appel d'urgence intelligent fonctionne par téléphonie mobile au moyen de la carte SIM montée dans le véhicule. La carte SIM est enregistrée en permanence dans le réseau de téléphonie mobile afin de permettre un établissement rapide de la connexion. En cas d'urgence, les données sont envoyées au constructeur du véhicule.
Amélioration de la qualité
Les données transmises en cas d'urgence sont également utilisées par le constructeur du véhicule pour l'amélioration de la qualité du produit et des services.
Détermination de la position actuelle
La position du véhicule peut, sur la base des cellules de té phonie mobile, être déterminée
exclusivement par le fournisseur du réseau de téléphone
14 INDICATIONS GÉNÉRALES
mobile. Un lien entre le nu-Appel d'urgence automatique
méro d'identification du véhi- Le système est conçu de sorte cule et le numéro de téléphonen appel d'urgence se déde la carte SIM intégrée n'est enche automatiquement en pas possible pour le fournis-cas d'accident d'une gravité déseur d'accès au réseau. Seulfinée détecté par les capteurs constructeur du véhicule peut du véhicule.
établir un lien entre le numéro
d'identification du véhicule et
le numéro de téléphone de carte SIM intégrée.
Informations envoyées
En cas d'appel d'urgence via le système d'appel d'urgence intelligent, ce sont les mêmes
Données de journalisation des appels d'urgence du
Les données de journalisation des appels d'urgence sont la centrale d'appel d'urgence enregistrées dans une mémandatée.
moire du véhicule. Les don- De plus, les informations supnées de journalisation les plusémentaires suivantes sont enanciennes sont régulièrement voyées par le système d'appel effacées. Les données de jour d'urgence intelligent à une centralisation comprennent par extrale d'appel d'urgence man-des informations concernant datée par le constructeur auto-la date et l'endroit à partir mobile et, éventuellement, au quel un appel d'urgence a été poste central de secours pu-émis. Les données de journalique :
lisation peuvent, dans des cas Données d'accident, par ex. exceptionnels, être lues à partir celles du sens de l'impact dé- de la mémoire du véhicule. La tecté par les capteurs du vé- lecture des données de journa- nicule, afin de faciliter la pla- lisation a lieu en principe uni-nification opérationnelle des quement sur ordonnance du secouristes.
tribunal et n'est possible que Données de contact, telles si les appareils correspondants que le numéro de téléphone sont connectés directement au de la carte SIM intégrée ainsi véhicule. que le numéro de téléphone
du conducteur, par ex. si l'appel d'urgence. Le construc- lui-ci est disponible, afin déteur du véhicule communique permettre un contact rapidedans le cadre de l'obligation avec les personnes impliquétégale une information concer- dans l'accident. nant les données traitées par lui ou encore enregistrées. Enregistrement des données
Enregistrement des données
Les données concernant un appel d'urgence émis sont enregistrées dans le véhicule. Les données contiennent les informations concernant l'appel d'urgence, par ex. le lieu et l'heure de l'appel d'urgence. Les enregistrements sonores sont enregistrés auprès de la centrale d'appel d'urgence. Les enregistrements sonores du client sont enregistrés pendant 24 heures à des fins d'analyse des détails de l'appel d'urgence si cela s'avère nécessaire. Les enregistrements sonores sont ensuite effacés. Les enregistrements sonores du collaborateur de la centrale d'appel d'urgence sont conservés pendant 24 heures à des fins d'assurance qualité.
Informations concernant les données à caractère personnel
Les données traitées dans le cadre de l'appel d'urgence intelligent sont exclusivement traitées pour l'exécution de
APERÇUS
02
VUE D'ENSEMBLE CÔTÉ GAUCHE 18
VUE D'ENSEMBLE CÔTÉ DROIT 19
VUE GÉNÉRALE DU POSTE DE CONDUITE 20
SOUS LA SELLE 21
COMMODO GAUCHE 22
COMMODO DROIT 23
COMMODO DROIT 24
1 Réservoir de liquide d'em-brayage (→ 202)
2 Serrure de selle ( 98)
3 Poignée de maintien pas-
sager
4 Chauffage de selle passager (→ 96)
5 Tableau des charges utiles
Tableau des pressions de
gonflage des pneus
6 Repose-pieds passager
7 Repose-pied pilote
8 Vide-poches (102)
9 Ailette déflectrice (→ 97)
VUE D'ENSEMBLE CÔTÉ DROIT

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 31 Numéro de moteur (au- 6 Plaque constructeur dessus de la tubulure de remplissage d'huile) 7 (porte-moyeu avant droit) Ailette déflectrice (→ 97) Numéro d'identification 8 Orifice de remplissage du véhicule (au-dessus de la tubulure de remplissage d'huile sur la partie arrière du cadre principal) d'huile sur la partie arrière 9 Réservoir de liquide de frein arrière (→ 201) du cadre principal)
2 Vide-poches (102)
3 Prises de courant (222)
4 Réservoir de liquide de frein avant 📄 (200)
5 Affichage du niveau de liquide de refroidissement (derrière la garniture latérale) (→ 202)
VUE GÉNÉRALE DU POSTE DE CONDUITE

1 Touches de favoris (132)
2 Touche bac de rangement avec fonction de charge (102)
3 Bac de rangement avec fonction de charge (102)
4 Écran TFT 29)
5 Serrure de contact/antivol de direction (68)
6 Orifice de remplissage du carburant (→ 167)
SOUS LA SELLE

1 Batterie (→213)
2 Fusibles (→217)
3 Outillage de bord (194)
4 Prise de diagnostic (→219)
5 Réglage de la hauteur de la selle 🏠 (149)
22 APERÇUS
COMMODO GAUCHE

text_image
2 1 11 3 4 5 6 7 8 9 MENU OFF/ON1 Feu de route et appel de phare (→ 78)
2 Régulateur de vitesse
(→88)
3 Feux de détresse ( 81)
4 Bulle (148)
5 Assistance de marche arrière (→ 93)
6 Projecteur additionnel (79)
7 Clignotants (81)
8 Avertisseur sonore
9 Touche basculante à re-
tour MENU 🏠 109)
10 Multi-Controller (→ 109)
11 Feu de jour ( 79)
COMMODO DROIT
-avec appel d'urgence intelligent

text_image
1 2 3 4 5 STOP1 Verrouillage centralisé (→94)
2 Mode de conduite
(→87)
3 Coupe-circuit (74)
4 Bouton de démarreur
(→157)
5 Touche SOS
Appel d'urgence intelligent (→74)
24 APERÇUS
COMMODO DROIT
-sans appel d'urgence intelligent

text_image
1 2 3 41 Verrouillage centralisé (→94)
2 Mode de conduite (87)
3 Coupe-circuit (74)
4 Bouton de démarreur (157)
1 Témoins de contrôle et voyants d'alerte 28)
2 Écran TFT → 29)
3 Témoin
DWA (→ 83)
Keyless Ride (→ 68)
4 Photodiode (pour ajuster la luminosité de l'éclairage des instruments)
AFFICHAGES
03
TÉMOINS DE CONTRÔLE ET VOYANTS D'ALERTE 28 ÉCRAN TFT DANS LA VUE PURE RIDE 29 ÉCRAN TFT DANS LA VUE MENU 31 TÉMOINS DE CONTRÔLE 32
28 AFFICHAGES
TÉMOINS DE CONTRÔLE ET VOYANTS D'ALERTE

text_image
BMW MOTORRAD MAKE LIFE A RIDE BMW MOTORRAD1 Clignotant gauche (81)
2 Feu de route (78)
3 Voyant d'alerte général (→32)
4 Clignotant droit (→ 81)
5 Voyant d'alerte dysfonctionnement moteur (49)
6 DTC (58)
7 ABS (57)
8 Feu de jour ( 79)
9 Projecteur additionnel (→79)
ÉCRAN TFT DANS LA VUE PURE RIDE

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 ORDINATEUR DE BORD 5:20 h 00:23 h 45.6 km 95 km/h 16.4 15:30 BMW MOTORRAD 120 RITEN 124°C 17 16 15 14 13 12 11 10 91 Compte-tours (→ 115)
2 Speed Limit Info (115)
3 Hill Start Control→(91)
4 Compteur de vitesse
5 Régulateur de vitesse
(→88)
6 Ligne d'état info pilote (113)
7 Mode de conduite
(→86)
8 Écran partagé ( 117)
9 Montre (118)
10 Statut de connexion (→120)
11 Recommandation de passage au rapport supérieur (116)
12 En position neutre, l'indicateur de rapport affiche « N » (ralenti).
13 Indications d'utilisation (111)
14 Verrouillage centralisé (94)
15 Mise en sourdine
(→117)
16 Chauffage (→ 95)
17 Feux de jour automatiques (→80)
30 AFFICHAGES
18 Avertissement tempéra-
ture extérieure (41)
19 Température extérieure
ÉCRAN TFT DANS LA VUE MENU

text_image
1 2 3 4 5 6 7 ORDINATEUR DE BORD 5:20 h 00:23 h TRAV 45.6 km 95 km/h 16.4 15:30 17 Mon véhicule Radio BMW MOTORRAD 16 15 14 13 12 11 10 9 81 Hill Start Control→(91)
2 Compteur de vitesse
3 Régulateur de vitesse
(88)
4 Ligne d'état info pilote (113)
5 Mode de conduite
(→86)
6 En position neutre, l'indicateur de rapport affiche « N » (ralenti).
7 Écran partagé 117)
8 Montre (118)
9 Statut de connexion (120)
10 Indications d'utilisation (→111)
11 Verrouillage centralisé (94)
12 Mise en sourdine
(→117)
13 Chauffage (→ 95)
14 Feux de jour automatiques (→80)
15 Avertissement température extérieure (41)
16 Température extérieure
17 Zone de menu
32 AFFICHAGES
TÉMOINS DE CONTRÔLE
Affichage
Les avertissements sont visualisés par le voyant d'alerte g respondant.
Les avertissements sont représentés par les voyants d'alert généraux combinés à une bo de dialogue sur l'écran TFT. voyant d'alerte général s'allum en jaune ou en rouge selon gence de l'avertissement.

Le voyant d'alerte généra apparaît en fonction de l'avertissement le plus urgent. Vous trouverez un récapitulati des avertissements possibles sur les pages suivantes.

text_image
i CHECK OK F 22°C OK (1) 2.4 bar 26°C i MUN Mess. 1 F - - - - (1) bar +26°C i MUN VEH Mess. 1 Hot! Low! (1) 0.4 bar +26°CAffichage du contrôle CC
Les messages sur l'écran ont des représentations différentes. Différentes couleurs et différents symboles sont utilisés é fonction de la priorité :
-COCHE verte OK 1 : pas de message, valeurs optimales.
-Cercle blanc avec petit « i » 2 : information.
- Triangle de présignalisation jaune 3 : message d'avertissement, valeur non optimale. - Triangle de présignalisation rouge 3 : message d'avertissement, valeur critique.

text_image
i 4 CHECK OK 22°C OK (1) 2.4 bar -20 8 i MON Mess. 1 7 +26 °C 5 6 i MONVÉH Mess. 1 Hot! Low! (1) 0.4 bar +26°CAffichage des valeurs
Les symboles 4 ont différentes représentations. Différentes couleurs sont utilisées en fonction de l'évaluation. À la place de valeurs numériques 8 avec unités 7, des textes 6 sont aussi affichés :
Couleur du symbole
-Vert : (OK) la valeur actuelle + est optimale.
-Bleu : (Cold!) la tempéra- ture actuelle est trop basse. -Jaune : (Low!/High!) la va- leur actuelle est trop faible ou trop élevée.
-Rouge : (Hot!/High!) la température ou la valeur actuelle est trop élevée.
- Blanc : (---) il n'existe auc valeur valable. Des traits 5 sont affichés à la place de valeur.

L'évaluation de chaque valeur est parfois possible uniquement à partir d'curtain temps de conduite op d'une certaine vitesse. S'il est impossible d'afficher une valeur
mesurée en raison de conditions de mesure non remplie des traits sont affichés en de caractères de remplacement. Dans la mesure où a cune valeur mesurée n'est di
ponible, il n'y a aucune éva- tion sous la forme d'un syn bole de couleur.

text_image
ABS en panne ! Pours, mod. voy; poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.Boîte de dialogue check- control
Les messages sont émis sous la forme d'une boîte de dia- logue check-control 1.
-S'il existe plusieurs messages es check-control de priorité iden- guise tique, les messages changent dans l'ordre de leur apparition u- jusqu'à ce qu'ils soient acquit- is- tés.
Si le symbole 2 est représenté comme actif, il est possible d'acquitter en basculant le Multi-Controller vers la gauche.
-Les messages CC sont ajoutés de façon dynamique comme onglets supplémentaires aux pages dans le men Mon véhicule (111).
Tant que le défaut existe, le message peut être à nouveau consulté.
34 AFFICHAGES
Récapitulatif des témoins de contrôle
Témoins de Texte d'affichage Signification
contrôle et
voyants d'alerte

est affiché.
Avertissement
température exté-
rieure (→ 41)

est allumé en jaune.

Télécommande radio hors por- tée.
Télécommande
radio en dehors
de la zone de ré-
ception (→ 41)

est allumé en jaune.

Keyless Ride en panne !
Défaillance Key-
less Ride ( 42)

est allumé en jaune.

Pile télécommande radio faible.
Remplacer la
pile de la clé ra- diocommandée
(→42)

est affiché en jaune. Tension du ré- seau de bord trop

Tension réseau de bord faible.
faible (→ 42)

est allumé en jaune.

est affiché en jaune. Tension du ré- seau de bord cri-

Tension réseau de bord cri- tique !
tique (→ 43)

clignote en jaune.

est affiché en jaune Tension de charge critique

Tension batte- rie critique !
(→43)

est allumé en jaune.

Le dispositif d'éclai-Ampoule défec-rage défectueux esttueuse (→ 44) affiché.
Témoins de Texte d'affichage Signification contrôle et voyants d'alerte
![]() | clignote en jaune. | ![]() | Le dispositif d'éclai-Ampoule défec-rage défectueux esttueuse (→44)affiché. | |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Commande d'éclairage en panne ! | Commande d'éclairage défectueuse (→45) |
| Capacité batte-rie DWA faible. | Pile de l'alarme antivol faible (→46) | |||
![]() | ![]() | Batterie DWA déchargée. | Pile de l'alarme antivol vide (→46) | |
| DWA en panne. | Défaillance DWA (→46) | |||
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Niveau d'huile moteur Contrô-ler le niveau d'huile moteur. | Niveau d'huile moteur trop bas (→47) |
| est allumé en jaune. | Temp. moteur élevée ! | Température du moteur élevée (→47) | ||
![]() | est allumé en rouge. | ![]() | Surchauffe mo-teur ! | Moteur surchauffé (→48) |
| est allumé. | Moteur ! | Dysfonctionnement moteur (→49) | ||
![]() | clignote en rouge. | ![]() | Défaut grave syst. de ges-tion mot. | Dysfonctionnement moteur grave (→49) |
36 AFFICHAGES
Témoins de Texte d'affichage Signification contrôle et voyants d'alerte

clignote.
Dysfonctionnement moteur grave (→ 49)

est allumé en jaune.

Aucune commu- nication avc syst. gest. mo- teur.
Système de ges- tion du moteur en panne (→ 49)

est allumé.

est allumé en jaune.

Défaut syst. de gestion du moteur.
Moteur en mode de secours (→50)

clignote en rouge.

Défaut grave syst. de gestion mot.
Défaut grave dans le système de gestion du mo- teur (→ 50)

est allumé en jaune.

est affiché en jaun
Pression de gon- flage dans la zone limite de la tolé- rance admissible (→52)

clignote en rouge.

est affiché en rouge.
Pression de gon- flage des pneus en dehors de la tolérance admis- sible (→ 53)

Pression pneus diff. de valeur consigne.

Contr. press. pneus. Perte de pression.

" _ _ _ "
Dysfonctionnement de la transmission (→ 54)
Témoins de Texte d'affichage Signification contrôle et voyants d'alerte
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | "----" | Capteur défectueux ou erreur système (→54) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Contrôle pression pneus en panne ! | Défaillance du contrôle de la pression des pneus (RDC) (→55) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Pile capteurs RDC faible | Batterie du cap- teur de pres- sion de gonflage des pneus faible (→55) |
| [IMAGE] | Capteur de chute défec- tueux. | Capteur de chute défectueux (→55) | ||
![]() | ![]() | Démarrage du moteur impos- sible. | Moto tombée (→56) | |
| [IMAGE] | est allumé en jaune. | [IMAGE] | Appel d'urgence intelligent li- mité. | Fonction d'appel d'urgence dis- ponible de façon limitée (→56) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Panne de l'ap- pel d'urgence intelligent. | Fonction d'appel d'urgence dé- faillante (→56) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Surveill. bé- quille latérale défect. | Surveillance de béquille latérale défectueuse (→57) |
38 AFFICHAGES
Témoins de Texte d'affichage Signification contrôle et voyants d'alerte

clignote. Autodiagnostic
ABS non terminé
(57)

est allumé en jaune.

ABS restreint disponible !
Défaut ABS
(→57)

est allumé.

est allumé en jaune.

ABS Pro en panne !
ABS Pro en panne
(→58)

est allumé.

clignote ra- pidement.
Intervention de
I'DTC (→ 58)

clignote lentement.
Contrôle de traction désactivé.

est allumé en jaune.

Contrôle de traction limité !
Fonction DTC dis- ponible de façon limitée (→ 59)

est allumé.

est allumé en jaune.

Contrôle de traction en panne !
Défaut DTC (→60)

est allumé.
Témoins de Texte d'affichage Signification contrôle et voyants d'alerte
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Réglage jambe de suspension défect.! | Défaut D-ESA (60) |
![]() | est affiché en vert. | Hill Start Control activé (61) | ||
![]() | clignote en jaune. | Hill Start Control désactivé automatiquement (61) | ||
| Ass. démarrage indisp. Moteur ne tourne pas. | ||||
| Ass. démarr. indisp. Béq. lat. déployée. | ||||
![]() | est affiché. | Hill Start Control non activable (61) | ||
| Ass. démarrage indisp. Moteur ne tourne pas. | ||||
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Surchauffe des freins! | Température du frein trop élevée (61) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Température des freins critique! | Température du frein critique (62) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Régulateur de vitesse actif en panne | Défaut du régulateur de vitesse (62) |
![]() | Système audio trop chaud niv. 3 | Température du système audio trop élevée (63) |
40 AFFICHAGES
Témoins de Texte d'affichage Signification contrôle et voyants d'alerte

Système audio Tension forte !
Tension du système audio trop élevée (→ 63)

Réserve du réservoir atteinte.
Réserve d'essence atteinte (63)

L'indicateur de port clignote.
rap-Rapport non enregistré (→ 64)

clignote en vert.
Feux de détresse activés (→ 64)

clignote en vert.

est affiché en
blanc. Service à échéance (→ 65)
Service à échéance !

est allumé en jaune.

est affiché en
jaune. Dépassement de l'échéance d'entretien (→ 65)
Échéance service dépas- sée !
Température extérieure
La température extérieure est indiquée dans la barre d'état l'écran TFT.
Lorsque le véhicule est à l'a la chaleur du moteur peut t ser la mesure de la tempér ture ambiante. Si l'influence la chaleur du moteur est tro grande, des tirets apparaissen provisoirement sur le visuel à place de la valeur.

AVERTISSEMENT
Risque de verglas également au-dessus de env. 3 °C
Risgue d'accident
Si la température extérieure a- de est basse, il existe un risque de verglas en particulier sur p les ponts et dans les zones ombragées de la chaussée. à la
- Rouler de façon prévoyante.

Lorsque la température
extérieure chute sous la valeur limite env. 3 °C, du glas risque de se former.
Lorsque la température passe pour la première fois sous la valeur limite, l'indicateur de température extérieure se met à clignoter avec le pictogramme du cristal de glace, dans la barre d'état l'écran TFT.
Télécommande radio
en dehors de la zone de réception

est allumé en jaune.

Télécommande radio hors portée. Nouvel allumage du moteur im- possible.
Cause possible :
La communication entre la clé radiocommandée et l'électronique du moteur est perturbée.
- Contrôler la pile de la clé radiocommandée.
- Remplacer la pile de la clé radiocommandée (73).
- Utiliser la clé de rechange pour le reste du trajet.
- La pile de la clé radiocommandée est vide, la clé de
Avertissement température extérieure

est affiché.
Cause possible :

La température exté- rieure mesurée sur la o est inférieure à :
env. 3 °C
42 AFFICHAGES
change n'est pas disponible (→72).
- Si la boîte de dialogue ch control apparaît pendant le trajet, veuillez garder votre calme. Le trajet peut être poursuivi, le moteur ne s'arête pas.
- Faire remplacer la clé radiocommandée défectueuse par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaillance Keyless Ride

est allumé en jaune.

Keyless Ride en panne ! Ne pas
arrêter le moteur. Redémarrage moteur potentiel. impossible.
Cause possible :
Le boîtier électronique Keyless
Ride a diagnostiqué un défau de communication.
- Ne pas arrêter le moteur. Se rendre le plus rapidement possible dans un atelier spécialisé, de préférence un concessionna BMW Motorrad.
»Le démarrage du moteur Keyless Ride n'est plus possible.
» L'alarme antivol DWA ne peut plus être activée.
Remplacer la pile de la clé radiocommandée
eck- est allumé en jaune.


Pile télécommande radio faible. Fonc- nement restreint.
Remplacer la pile.
Cause possible :
- La pile de la clé radiocommandée ne possède plus sa pleine capacité. La durée de fonctionnement de la clé radiocommandée est limitée dans le temps.
- Remplacer la pile de la clé radiocommandée (73).
Tension du réseau de bord trop faible

est affiché en jaune.

Tension réseau de bord faible. Couper sommateurs non nécessres.
La tension du réseau de bord est trop faible. Si le pilote poursuit le trajet, l'électronique du véhicule décharge la batterie.
Cause possible :
Consommateurs à consommation électrique élevée, par ex. gilets chauffants, en marche, nombre trop importa de consommateurs allumés en même temps ou batterie défectueuse.

AVERTISSEMENT
Panne des systèmes du véhicule
Risque d'accident
- Ne pas poursuivre la route.
- Arrêter les consommateurs est critique. Si le pilote pour-qui ne sont pas nécessaires suit le trajet, l'électronique du ou les couper du réseau déhicule décharge la batterie. bord. Cause possible :
- Si le défaut persiste ou s'Consommateurs à consom-survient sans qu'un consommation électrique élevée, moteur ne soit branché, le par ex. gilets chauffants, en faire corriger le plus rapidementarche, nombre trop important ment possible par un atelie de consommateurs allumés spécialisé, de préférence paren même temps ou batterie un partenaire BMW Motorradéfectueuse.
Tension du réseau de bord critique

est allumé en jaune.

est affiché en jaune.

Tension réseau de bord critique ! Les consommateurs ont été coupés. Contrôler état batterie.
Arrêter les consommateurs qui ne sont pas nécessaires ou les couper du réseau de bord.
- Si le défaut persiste ou s'il survient sans qu'un consom-mateur ne soit branché, le faire corriger le plus rapide-ment possible par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad.
Tension de charge critique

clignote en jaune.
44 AFFICHAGES

est affiché en jaune.

Tension batterie critique ! Risque d'accident. Ne pas pour- suivre la route.

AVERTISSEMENT
Panne des systèmes du cule
Risque d'accident
- Ne pas poursuivre la route
La batterie ne se recharge Si le pilote poursuit le trajet, l'électronique du véhicule dé- charge la batterie.
Cause possible :
Alternateur ou entraînement d'alternateur défectueux.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Ampoule défectueuse

est allumé en jaune.

Le dispositif d'éclairage défectueux est affiché :

Feux de route défectueux !

Clignotant AV gauche défectueux ! et/ou
Clignotant AV droit défectueux !

Feux de croisement défectueux !

Feux de position AV défectueux !
avec feu de EO véhi- jour

Éclairage de jour défectueux !
e. avec phare supplémentaire

Phare supplémentaire gauche défec-ux ! et/ou Phare sup-mentaire droit défec-ux !

Feu AR défectueux !

Éclairage feu stop défectueux !

Clignotant AR gauche défectueux ! et/ou gnotant AR droit dé- tueux !

Éclaireur plaque im- matr. défectueux !
-Faire contrôler par un atelier spécialisé.

clignote en jaune.

Le dispositif d'éclairage défectueux est affiché
Commande d'éclairage défectueuse

Projecteur actif défectueux.

est allumé en jaune.

AVERTISSEMENT

Commande d'éclairage en panne !
Faire contrôler par un telier spécialisé.
Le véhicule n'est pas visibb dans le trafic routier du fa de la panne des dispositifs d'éclairage sur le véhicule Risque
- Remplacer les lampes défectueuses le plus rapide-ment possible. Adressez-vous à cet égard à un a lier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.

AVERTISSEMENT
Véhicule non détecté dans la circulation routière en raison de l'absence d'éclairage du véhicule
Risque lié à la sécurité • Faire éliminer le défaut dès que possible par un atel- lier spécialisé, de préfé- rence par un concession- naire BMW Motorrad.
Cause possible :
Dispositif d'éclairage défectueux.
- Repérer les dispositifs d'éclairage défectueux en effectuan un contrôle visuel.
- Faire remplacer intégralement ^a le dispositif d'éclairage à LE adressez-vous à cet égard à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaillance partielle ou totale de l'éclairage de véhicule.
Cause possible : La commande d'éclairage a diagnostiqué un défaut de communication.
Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
46 AFFICHAGES
Pile de l'alarme antivol faible uniquement à la fin du Pre-avec alarme antivol (DWA) Ride-Check.

Capacité batterie DWA faible. Pas de restriction. Prenez rendez-vous dans un atelier spécialisé.

Ce message d'erreur d'affiche brièvement uniquement à la fin du Pre-Ride-Check.
Cause possible :
La pile de l'alarme antivol ne
possède plus sa pleine capa-
cité. Quand la batterie de la
moto est débranchée, la durée de fonctionnement du disposi-
tif d'alarme antivol est limitée
dans le temps en fonction capacité résiduelle de la pile
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence
avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
La pile de l'alarme antivol est vide. Elle ne possède plus une capacité suffisante. Le dispositif d'alarme antivol n'est plus opérationnel quand la batterie de la moto est débranchée.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaillance DWA
avec alarme antivol (DVA)

DWA en panne. Faire contrôler par un ier spécialisé.
de la Cause possible :
Le boîtier électronique DWA e- a diagnostiqué un défaut de communication.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence e avec un concessionnaire
BMW Motorrad.
Pile de l'alarme antivol vide -avec alarme antivol (DWA)

Batterie DWA déchargée. Aucune alarme autarcique. Prenez ren- dez-vous dans un atelier spécialisé.
» L'alarme antivol DWA ne peut plus être activée ou désactivée.
» Fausse alerte possible.

Ce message d'erreur d'affiche brièvement
Contrôle électronique du niveau d'huile
Cause possible :

Le contrôle électronique du niveau d'huile évalue Le capteur électronique du niveau d'huile a décelé que le niveau d'huile moteur était trop niveau d'huile dans le moteu avec OK ou Low!
pas. Lors du prochain ravitaillement en carburant, contrôler le niveau d'huile moteur au niveau Les conditions suivantes de la jauge de niveau d'huile doivent être remplies pour contrôle électronique du ni Contrôler le niveau d'huile aymoteur (195).
d'huile :
Si le niveau d'huile est trop
-Le moteur tourne au moinsbas :
10 secondes au ralenti.
• Faire l'appoint d'huile moteur
-Le moteur est à sa tempérê197).
ture de service.
-Frein non actionné.
-Le véhicule est en position droite sur un sol plan.
-La béquille latérale est rentrée ou le véhicule est sur la bé- quille centrale.
Si la mesure est incomplète si les conditions mentionnées ne sont pas remplies, aucune évaluation du niveau d'huile n'est possible. Des tirets (--) sont affichés à la place message.
Niveau d'huile moteur trop bas
Température du moteur élevée

est allumé en jaune.

Temp. moteur élevée ! Rouler à allure modérée pour refroidir le moteur.

ATTENTION
Conduite avec un moteur du surchauffé
Dégât moteur
- Observer impérativement les mesures mentionnées ci-dessous.

est allumé en jaune.

Niveau d'huile mo- teur Contrôler le niveau d'huile moteur.
48 AFFICHAGES
Cause possible :
Le niveau de liquide de dissement est trop bas.
Moteur surchauffé
refroi- est allumé en rouge.
- Contrôler le niveau de liquide refroidissement (202).
Si le niveau du liquide de froidissement est trop bas
de Surchauffe moteur ! S'arrêter avec pru-
dence et couper le mo- teur.
- Faire remplir le niveau de quide de refroidissement et faire vérifier le système de quide de refroidissement par un garage spécialisé, de préférence un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
La température du liquide de refroidissement est trop élevé
ATTENTION !
Conduite avec un moteur ésurchauffé
Dégât moteur
- Observer impérativement les mesures mentionnées ci-dessous.
- Si possible, rouler dans la Le niveau de liquide de refroi-plage de charge partielle dissement est trop bas.
refroidir le moteur. - Dans les bouchons, couper le de refroidissement ( 202). moteur mais laisser le contact le niveau du liquide de repour que le ventilateur de froidissement est trop bas : froidissement puisse tourner. • Faire remplir le niveau de li-
- Si la température du liquide quide de refroidissement et de refroidissement est sou-faire vérifier le système de li-vent trop élevée, faire recherquide de refroidissement par cher la cause du défaut par un garage spécialisé, de pré-un atelier spécialisé, de préférence un concessionnaire rence par un concessionnaire BMW Motorrad. BMW Motorrad.
Cause possible :
Le moteur est surchauffé.
- S'arrêter avec précaution couper le moteur jusqu'à qu'il ait refroidi.
- Si le moteur surchauffe souvent, faire éliminer le défaut dès que possible un atelier spécialisé, de rence par un concession BMW Motorrad.
Dysfonctionnement moteur

est allumé.

Moteur ! Faire contrôler par un atelier spécialisé.
Cause possible :
Le système de gestion du m teur a diagnostiqué un défaut qui a des répercussions sur rejets polluants.
- Faire éliminer le défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
» Il est possible de poursuivrge route, l'émission de polluant, est supérieure aux valeurs consigne.
Dysfonctionnement moteur grave

clignote en rouge.

clignote.

Défaut grave syst. de gestion mot. Suite traj. sous re- stric. Endomm. poss. Faire contrôler par atelier.
Cause possible :
Le système de gestion du moteur a diagnostiqué un défaut qui peut entraîner un endommagement du système d'échappement.
• Faire éliminer le défaut dès mo ut que possible par un atelier s spécialisé, de préférence les par un concessionnaire r BMW Motorrad.
Vous pouvez continuer à rou- eler, mais ce n'est pas recom- mandé.
Système de gestion du f moteur en panne
de

est allumé en jaune.

est allumé.
50 AFFICHAGES

Aucune communication avc syst. gest. moteur. Plusieurs sys. affectés. Roulez pru- demment jusqu. prochain atelier spéc.
Cause possible : La communication avec le système de gestion du moteur défaillante.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Moteur en mode de secours

est allumé en jaune.

Défaut syst. de gestion du moteur.
Pours. mod. voy. poss. Roulez prudemment jus- qu'au proch. atelier.

AVERTISSEMENT
Comportement inhabituel du atelier. véhicule lors du fonctionnement du moteur en mode de secours
Risque d'accident
- Éviter les fortes accéléra-tions et manœuvres de dé-passement.
Cause possible :
Le boîtier électronique moteur a diagnostiqué un défaut. Dans des cas exceptionnels, le moteur cale et ne peut plus démarrer. Sinon, le moteur passe en mode de fonctionnement dégradé.
- Il est possible de poursuivre la route, mais la puissance du moteur risque de ne pas être disponible de façon habituelle.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaut grave dans le système de gestion du moteur

clignote en rouge.

Défaut grave syst. de gestion mot.
Suite traj. sous re- stric. Endomm. poss. Faire contrôler par
atelier.

AVERTISSEMENT
Endommagement du moteur en mode de secours
Risque d'accident
- Rouler lentement, éviter les fortes accélérations et manœuvres de dépassement.
- Si possible, faire dépanner le véhicule et faire corri- ger le défaut par un ate- lier spécialisé, de préfé- rence par un concession- naire BMW Motorrad.
Cause possible :
Le boîtier électronique moteu a diagnostiqué une avarie gr qui peut entraîner des conséquences graves. Le moteur en mode dégradé.
- Vous pouvez continuer à roler, mais ce n'est pas recommandé.
- Éviter autant que possible plages de charge et de régime élevées.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Pression de gonflage des pneus
Les pressions de gonflage des pneus peuvent être affichées non seulement sur le tableau de menus MON VÉHICULE et les messages CC, mais aussi sur le tableau PRESS. GON-FLAGE PNEUS :

text_image
km/h 245 km ROAD PRESS. GONFLAGE PNEUS Rivel 2.5 bar Rivel 2.9 bar 0.0 bar Cagn 2.5 bar Cagn 2.9 bar +26°C aveLes valeurs de gauche est concernent la roue avant et celles de droite la roue arrière
qu- La différence de pression est omr indiquée par l'intermédiaire des pressions de gonflage des les pheus de consigne et réelle.
Juste après la mise du contact seuls des pointillés sont affi-
Schés. Le transfert des valeurs de pression des pneus commence seulement après le premier dépassement de vitesse minimale suivante :
52 AFFICHAGES

Le capteur RDC n'est pas actif
min. 30 km/h (C'est uniquement une fois que le vé passe en dessous de la tesse minimale que le cap RDC envoie son signal au hicule.)

Les pressions de gon- flage sont affichées sur l'écran TFT après ajustemen en fonction de la températ et se réfèrent toujours à température de l'air présent dans le pneu suivante :
20 ℃

Si la pression de gonflage des pneus se trouve en dehors de la tolérance admis- sible, le voyant d'alerte général cule chignote en rouge.
Pour des informations complémentaires concernant le contrôle de la pression des pneus BMW Motorrad, voir le chapitre La technologie en détail (185).
tuPession de gonflage dans la lazone limite de la tolérance t admissible

est allumé en jaune.

est affiché en jaune.

Pression pneus diff. de valeur consigne.
Contrôler la pression des pneus.
Cause possible :
La pression de gonflage des pneus mesurée est dans la

Si, en plus, le pictogramme du pneumatique jaune ou rouge est affiché, s'agit d'un avertissement. La différence de pression est mise en évidence par un d'exclamation de la même couleur.
Cause possible : La pression de gonflage des pneus mesurée est dans la seone limite de la tolérance ad- itenissible.

Si la valeur concernée zone limite de la tolérance ad-situe dans la zone limitenissible.
de la tolérance admissible, le Corriger la pression de gon- voyant général d'alerte s'allumeflage des pneus.
en plus en jaune.
- Avant de régler la pression de gonflage des pneus, tenir compte des informations relatives à la compensation de la température et au réglage de
la pression de gonflage dans le chapitre La technologie en détail (→ 186).
» Les pressions de gonflage pneus sont indiquées ici :
-Au dos du livret de bord
-Combiné d'instruments dans la vue PRESS. GONFLAGE PNEUS
- Panneau sur le bras de fourche gauche
Pression de gonflage des pneus en dehors de la tolérance admissible

clignote en rouge.

est affiché en rouge.

Pression pneus diff. de valeur consigne.
Arrêter véh. immédiat. ! Contrôler la pression des pneus.

Contr. press. pneus. Perte de
pression. Arrêter véh. immédiat. ! Contrôler la pression des pneus.

AVERTISSEMENT
Pression de gonflage des pneus en dehors de la tolé- rance admissible.
Risques d'accident, détérioration de la tenue de route du véhicule.
- Adapter le style de conduite.
Cause possible :
La pression de gonflage des pneus mesurée est hors tolérance admissible.
- Vérifier l'absence de dommage sur les pneus et leur aptitude à rouler.
Si le pneu peut encore être lisé :
- Corriger la pression de gon- flage du pneu à la prochaine occasion.
- Avant de régler la pression de gonflage des pneus, tenir compte des informations relatives à la compensation de la température et au réglage de la pression de gonflage dans le chapitre La technologie en détail (186).
»Les pressions de gonflage des pneus sont indiquées ici :
-Au dos du livret de bord
-Combiné d'instruments dans la vue PRESS. GONFLAGE PNEUS
54 AFFICHAGES
- Panneau sur le bras de fourche gauche
- Faire contrôler les pneus parférence par un concession-un atelier spécialisé, de préféaire BMW Motorrad.
- Faire éliminer le défaut par un atelier spécialisé, de pré-
arférence par un concession- éféraire BMW Motorrad.
rence par un concessionnaire
BMW Motorrad.
En cas de doute sur l'aptitu rouler des pneus :
• Ne pas poursuivre la route.
- Contacter le service de dépannage.
Dysfonctionnement de la transmission

" _ _ _ "
Cause possible :
Le véhicule n'a pas atteint vitesse minimale (185).

Le capteur RDC n'est pas actif
min. 30 km/h (C'est uniquement une fois que le véhic passe en dessous de la vi-tesse minimale que le capte RDC envoie son signal au hicule.)
- Observer l'affichage RDC à des vitesses plus élevées. On'est que lorsque le voyant d'alerte général s'allume aussi qu'il s'agit d'un dysfonctionnement permanent. Dans ce cas :
e Cause possible :
La liaison radio avec les cap- de a teurs RDC est en dérange- ment. Cause possible : pré- sence d'installations radiotech- niques à proximité, parasitant la liaison entre le boîtier électro- nique RDC et les capteurs.
- Observer l'affichage RDC dans un autre environnement. Ce n'est que lorsque le voyant d'alerte général s'allume aussi laqu'il s'agit d'un dysfonctionnement permanent. Dans ce cas :
- Faire éliminer le défaut par un atelier spécialisé, de pré-e-férence par un concession-culaire BMW Motorrad.
Capteur défectueux ou erreur eur système
vě-

est allumé en jaune.

" _ _ "
Cause possible :
Des roues dépourvues de teurs RDC sont montées.
- Équiper le jeu de roues des capteurs RDC.
Cause possible :
Un ou deux capteurs RDC défaillants ou il existe un sur le système.
- Faire éliminer le défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaillance du contrôle de pression des pneus (RDC)

est allumé en jaune.

Contrôle pression pneus en panne !
Fonctionnement restreint. Faire contrôler par un atelier spécialisé.
Cause possible :
Le boîtier électronique RDC a diagnostiqué un défaut de communication.
- Prendre contact avec un at lier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
» Avertissements relatifs à la pression de gonflage des pneus non disponibles.
Batterie du capteur de câpression de gonflage des pneus faible
avec est allumé en jaune.

Pile capteurs RDC faible Fonctionne- restreint. Faire rôler par un atelier cialisé.
sont ment défaut

Ce message d'erreur d'affiche brièvement uniquement à la fin du Pre-Ride-Check.
la
Cause possible :
La pile du capteur de pression de gonflage des pneus ne possède plus sa capacité totale. La fonctionnement du capteur de pression de gonflage des pneus n'est encore garanti que pendant une période limitée.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Capteur de chute défectueux

Capteur de chute défectueux. Faire contrôler par un atelier spécialisé.
56 AFFICHAGES
Cause possible :
Le capteur de chute ne tionne pas.
Cause possible :
fonl'appel d'urgence ne peut pas s'établir automatiquement ou
• Prendre contact avec un atévia BMW.
lier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
- Tenir compte des informations sur l'utilisation de l'appel d'urgence intelligent à partir de la page (74).
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Moto tombée

Démarrage du moteur impossible. Redresser la moto. Couper/ mettre le contact. Démarrer le moteur.
Cause possible :
Le capteur de chute a déte une chute et coupé le mote
Fonction d'appel d'urgence défaillante
avec appel d'urgence intelligent ^EO
- Relever le véhicule et vérifier est allumé en jaune. qu'il n'est pas endommagé.
- Couper le contact puis le mettre, ou désactiver l'interrupteur d'arrêt d'urgence et réenclencher.
er est allumé en jaune.
Fonction d'appel d'urgence disponible de façon limitée
-avec appel d'urgence intelligent EO

est allumé en jaune.

Appel d'urgence in- telligent limité.
Si le problème persiste, faire contrôler dans un garage.
re Panne de l'appel d'urgence intel- ligent. Convenez d'un rendez-vous avec un atelier spécialisé.
Cause possible :
Le boîtier électronique du système d'appel d'urgence a diagnostiqué un défaut. La fonction d'appel d'urgence est défaillante.
- Tenir compte du fait que l'appel d'urgence ne peut pas être lancé.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence
avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Surveillance de béquille latérale défectueuse

est allumé en jaune.

Surveill. béquille latérale défect.
Suite traj. poss. Arrêt mot. en stationnem.! Faire contrôler par atelier.
Cause possible :
Contacteur de béquille latérale ou câblage en dommagé
Le moteur est arrêté lorsque la vitesse passe en dessous de la vitesse minimale. Le trajet ne peut pas être pour suivi.
min. 5 km/h
- Prendre contact avec un atlier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Autodiagnostic ABS non terminé

clignote.
Cause possible :

Autodiagnostic de l'ABS non terminé
La fonction ABS n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas été achevé. (Pour permettre la vérification des capteurs de pression des pneus, la moto doit atteindre une vitesse minimale avec le moteur en marche : min. 5 km/h)
- Démarrer lentement. Tenir compte du fait que la fonctie ABS n'est pas disponible tant que l'autodiagnostic n'est pas terminé.
Défaut ABS

est allumé en jaune.

est allumé.

ABS restreint dis- ponible ! Poursuite mod. poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique ABS a détecté un défaut. Le frein intégral partiel est en panne. La fonction ABS est disponible de façon limitée.
58 AFFICHAGES
- Il est possible de poursuivre un message d'erreur ABS Pro sa route. Tenir compte des (178).
informations plus détaillées sur des situations particulières susceptibles d'entraîner des messages d'erreur ABS (178).
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Intervention de l'DTC

clignote rapidement.
ABS Pro en panne

est allumé en jaune.

est allumé.

ABS Pro en panne! Poursuite mod. poss.
Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier. Cause possible :
Le boîtier électronique ABS a détecté un défaut. La font tion ABS Pro n'est pas disp
nible. La fonction ABS est t jours disponible. L'ABS aide uniquement en cas de freina lors d'un déplacement en lig droite.
- Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des informations plus détaillées sur les situations particulières susceptibles de conduire à
Cause possible :
L'DTC a détecté une instabilité sur la roue arrière et réduit le couple.
Le voyant de contrôle et d'alerte clignote plus longtemps que la durée de l'intervention de l'DTC. De ce fait, le pilote reçoit un signal optique sur la régulation effectuée, également après la situation de conduite critique.
- Il est possible de poursuivre Pro sa route. Rouler de façon pré-voyante.
Autodiagnostic DTC non terminé
age clignote lentement.


Cause possible :

Autodiagnostic DTC non terminé
La fonction DTC n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas été achevé. (Pour permettre la vérification des capteurs de press des pneus, la moto doit a teindre une vitesse minimal avec le moteur en marche min. 5 km/h)
- Démarrer lentement. N'ou- Le bliez pas que la fonction dé n'est pas disponible tant que l'autodiagnostic n'est pas terminé.
DTC désactivé

est allumé.

Off!

Contrôle de traction désactivé.
Cause possible :
Le système DTC a été tivé par le pilote.
- Démarrer et arrêter la fonction DTC (85).
Fonction DTC disponible de façon limitée

est allumé en jaune.

est allumé.

Contrôle de traction limité ! Poursuite poss. Roulez pru- ment jusqu'au proch. lier.
Cause possible :
Le boîtier électronique DTC a détecté un défaut.

ATTENTION
Endommage de composants
Endommagement de capteurs p. ex. avec dysfonctionne- ments conséquents
-
Ne pas transporter d'objets sous la selle pilote ou passager.
• Assurer l'outillage de bord. -
Ne pas endommager le cap- ateur de taux de rotation.
• Veuillez noter que la fonction DTC et la régulation du couple de frein moteur ne sont disponibles que de façon restreinte.
- Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des informations complémentaires
60 AFFICHAGES
sur les situations susceptibles de générer l'affichage d'un défaut DTC 181).
Veuillez noter que la fonction DTC et la régulation du couple de frein moteur ne sont pas disponibles.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des informations complémentaires sur les situations susceptibles de générer l'affichage d'un défaut DTC 📄 181).
Défaut DTC

est allumé en jaune.

est allumé.

Contrôle de traction en panne ! Poursuite mod. poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique DTC détecté un défaut.

ATTENTION
Endommage de composants
Endommagement de capteurs p. ex. avec dysfonctionne- ments conséquents
- Ne pas transporter d'objets sous la selle pilote ou pa ger.
• Assurer l'outillage de bord.
- Ne pas endommager le capteur de taux de rotation.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaut D-ESA

est allumé en jaune.

Réglage jambe de suspension défect.!
Pours. mod. voy. poss. Roulez prudemment jus- qu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique ESA a détecté un défaut. Dans cet état, l'amortissement de la moto est très dur et elle s'avère inconfortable, particulièrement sur les chaussées en mauvais état.
- Faire éliminer le défaut dès p-que possible par un atelier spécialisé, de préférence
par un concessionnaire
BMW Motorrad.
Hill Start Control activé

est affiché en vert.
Cause possible :
L'assistant Hill Start Control (→188) a été activé par le lote.
• Désactiver l'assistant Hill Sta
Control.
- Utiliser I'Hill Start Control F (→92).
Hill Start Control désactivé automatiquement

clignote en jaune.
Ass. démarrage indisp.
Moteur ne tourne pas.
Ass. démarr. indisp.
Béq. lat. déployée.
Cause possible :
L'Hill Start Control a été auto- matiquement désactivé.
• Rabattre la béquille latérale.
» L'Hill Start Control fonctionne uniquement lorsque la bé-quille latérale est rabattue.
- Mettre le moteur en marche.
» L'Hill Start Control ne fonctionne que lorsque le moteur tourne.
Hill Start Control non activable

est affiché.
Ass. démarrage indisp.
Moteur ne tourne pas.
Cause possible :
L'Hill Start Control a été automatiquement désactivé.
•Rabattre la béquille latérale.
»L'Hill Start Control fonctionne
pro uniquement lorsque la bé-
quille latérale est rabattue.
• Mettre le moteur en marche.
»L'Hill Start Control ne fonctionne que lorsque le moteur tourne.
Température du frein trop élevée

est allumé en jaune.

Surchauffe des freins ! Pour
le refroidissement, conduisez prudemment et de façon économique.
62 AFFICHAGES

DANGER
Conduite avec des freins surchauffés
Risques d'accident en cas d'panne des freins • Adapter le style de conduir • Éviter les freinages fréquents en utilisant le frein moteur.

DANGER
Conduite avec des freins surchauffés
de Risques d'accident en cas de panne des freins
teAdapter le style de conduite.
- Éviter les freinages fréquents en utilisant le frein moteur.

AVERTISSEMENT
Non-respect des intervalles de maintenance
Risque d'accident
- Tenir compte des intervalles de maintenance applicables pour les freins.

AVERTISSEMENT
Non-respect des intervalles de maintenance
Risque d'accident
- Tenir compte des intervalles de maintenance applicables pour les freins.
Température du frein critiqu

est allumé en jaune.

Température des freins critique !
Pour le refroidissement, conduisez prudemment et de façon économique.
Cause possible :
La température des freins se situe dans une plage critique.
- Une poursuite du trajet modérée est possible jusqu'à ce que le voyant d'alerte s'éteigne.
Défaut du régulateur de vitesse

est allumé en jaune.

Régulateur de vi- tesse actif en panne
Poursuite du trajet possible. Rendez-vous
dans un garage pour un contrôle.
Cause possible : Le boîtier électronique a dé- tecté un défaut.
Tension du système audio trop élevée

Système audio Ten- sion forte ! Le sys- e audio va être mis en
- À noter que la régulation deuraine.
vitesse n'est pas disponible. Cause possible : - Il est possible de poursuivrée boîtier électronique du sys-sa route. Faire éliminer le tème audio a diagnostiqué une faut dès que possible par tension trop élevée.
atelier spécialisé, de préfé- • Faire éliminer le défaut dès rence par un concessionnaire que possible par un atelier BMW Motorrad. spécialisé, de préférence
Température du système audio, trop élevée par un concessionnaire BMW Motorrad.
Température du système audio trop élevée

Système audio trop chaud niv. 3 Le sys- e audio va s'arrêter.
Réserve d'essence atteinte

Réserve du réservoir atteinte. Aller pro-La température du boîtier élecainement dans une sta-tronique du système audio est-on-service. trop élevée. Le système audio est arrêté.
Cause possible :
Le boîtier électronique du système audio a diagnostiqué un température trop élevée.
- Protéger la moto d'un enso leillement direct.
- Si le défaut persiste, faire en miner le défaut dès que possible par un atelier spécialisé de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

AVERTISSEMENT
Fonctionnement irrégulier du moteur ou coupure du moteur par manque de car- burant
Risque d'accident, endommagement du catalyseur - Ne pas rouler jusqu'à ce qu os- le réservoir d'essence soit sé, vide.
64 AFFICHAGES
Cause possible : -Si le capteur de la boîte de Le réservoir d'essence contientvitesses est complètement encore au maximum la réserverprogrammé, l'assistant de d'essence.

Quantité de réserve d'essence
env. 4 l
• Ravitailler en carburant (167).
changement de rapports Pro fonctionne de la façon décrite (187).
- Si le processus de programmation échoue, faire éliminer le défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Rapport non enregistré
-avec assistant de changement de rapport Pro Fe
Feux de détresse activés

L'indicateur de rapport clignote.

clignote en vert.
Cause possible :
-avec assistant de changement de rapport Pro

clignote en vert.
Le capteur de la boîte de v tesses n'est pas complètement enregistré.
Cause possible :
Vì- Les feux de détresse ont été nt activés par le pilote.
- Feux de détresse ( 81).
- Enclencher le point mort N et laisser le moteur tourner à l'arrêt pendant au moins 10 secondes pour enregistre le point mort.
Affichage service
• Passer tous les rapports avec jaune en plus de l'affichage de la commande d'embrayage et date et de la distance par-conduire respectivement pen-courue.
dant au moins 10 secondes lorsque l'échéance du service avec le rapport enclenché. est dépassée, un message CC
» L'indicateur de rapport cessejaune est affiché. En outre, les de clignoter une fois le caffichages de service, du ren- teur de la boîte de vitessez-vous de service et du ki-programmé avec succès. lométrage restant à parcourir
sont affichés sur les écrans Dépassement de l'échéance menu MON VÉHICULE et BE-d'entretien
SOIN DE MAINTENANCE avec des points d'exclamation.

est allumé en jaune.

Si l'affichage du service apparaît déjà plus d'un

est affiché en jaune.
mois avant la date du serv faut de nouveau régler la d enregistrée. Cette situation peut survenir lorsque la bat- terie a été débranchée.
ice, il Échéance service dépas- date see ! Faire effectuer le service par un atelier.
Cause possible :
Service à échéance

est affiché en blanc.
La révision est en retard du des performances du véhicule ou de la date.
Service à échéance ! Faire effectuer le service par un atelier.
- Faire réaliser la révision par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad.
Cause possible : Le service est arrivé à éo car le kilométrage requis à parcouru ou la date est e
» La sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du vér éance cule restent acquises.
- Faire réaliser la révision par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad.
»La valeur du véhicule est ain échue. préservée.
» La sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du véhicule restent acquises.
» La valeur du véhicule est ainsi préservée.
UTILISATION
04
ALLUMAGE 68
COUPE-CIRCUIT 74
APPEL D'URGENCE INTELLIGENT 74
ÉCLAIRAGE 77
Le témoin de contrôle la télécommande radio clignote tant que la télécommande radio est recherchée. Il s'éteint dès que la télécommande radio ou la clé de change est détectée.
Il reste allumé un cours inst si la télécommande radio ou la clé de rechange n'est pa détectée.
Vous recevez une clé radio-commandée ainsi qu'une clé de rechange. Si vous perdez une clé, veuillez suivre les instructions concernant l'antidémarrage électronique (EWS) (71).
L'allumage, le bouchon de ré-servoir, le verrouillage centralisé et l'alarme antivol sont activés avec la clé centrale. Serrure de selle, bacs de rangement et valises peuvent être actionnés manuellement.

Si la portée de la clé radiocommandée est dé- passée (par exemple dans la valise ou le topcase), le véhicule ne peut pas démarrer et le ver-rouillage centralisé ne peut pas être verrouillé/déverrouillé.
Si la portée est dépassée, le
contact est coupé au bout d'environ 90 secondes, le verrouillage centralisé n'est pas de verrouillé.
Il est recommandé de conserver la clé radiocommandée directement sur soi (par exemple dans la poche du blouson) et, re-en alternative, de prendre la clé de rechange avec soi.

text_image
s Ride Portée de la télécom- mande radio Keyless env. 1 mBloquer l'antivol de direction Condition préalable
Le guidon est braqué à gauche et la clé radiocommandée est dans la zone de réception.

text_image
POWER ON OFF 1
ATTENTION
Braquage incorrect du gui- don lors de l'arrêt sur la quille latérale
Endommagement des com- posants par chute
- Sur un sol plan, toujours quer le guidon à gauche pour verrouiller l'antivol de direction.
Mettre le contact Condition préalable
La télécommande radio est dans la zone de réception.

text_image
PONE ON OFF 1 bé-• L'activation du contact peut se faire de deux façons.
Variante 1 :
bAppuyer brièvement sur la touche 1.
»Le feu de position et tous l circuits fonctionnels sont en marche.
- Maintenir la touche 1 enfon-
cée.
» L'antivol de direction se ver- rouille de façon audible.
» Contact d'allumage, éclairage et tous circuits fonctionnels désactivés. - Appuyer brièvement sur la touche 1 pour déverrouiller l'antivol de direction.
-avec verrouillage centralse
» L'éclairage du sol s'éteint.
avec feu de jour
»Le feu de jour est allumé.
-avec phare supplémentaire
» Les projecteurs supplémentaires à LED sont allumés.
» Le Pre-Ride-Check est réalisé.
(→158)
» L'autodiagnostic ABS est en cours. (→ 159)
» L'autodiagnostic DTC est en cours. (→ 159)
70 UTILISATION
Variante 2 :
• L'antivol de direction est bloqué, maintenir la touche 1 enfoncée.
» L'antivol de direction se dé-verrouille.
»Le feu de position et tous les circuits fonctionnels sont alimentés.
-avec verrouillage centralise
» L'éclairage du sol s'éteint.
-avec feu de jour
» Le feu de jour est allumé. -avec phare supplémentaire
»Les projecteurs supplémentaires à LED sont allumés.
» Le Pre-Ride-Check est réalisé. (→158)
» L'autodiagnostic ABS est en cours. (→ 159)
» L'autodiagnostic DTC est en cours. (→ 159)
Couper le contact Condition préalable
La télécommande radio est dans la zone de réception.

text_image
lo- 1 les• La désactivation du contact peut se faire de deux façons.
Variante 1 :
- Appuyer brièvement sur la touche 1.
» Lorsque le contact est coupé, le combiné d'instruments reste encore allumé pendant un bref instant et indique les messages d'erreur éventuellement existants.
» La bulle descend dans la position finale inférieure.
-avec verrouillage centralisé
» L'éclairage du sol s'allume brièvement.
»Antivol de direction non blo- qué.
» Il se peut que la durée de fonctionnement des accessoires soit limitée dans le temps.
» Recharge de la batterie possible par le biais de la prise de courant située dans le poste de conduite.
Variante 2 :
électronique moteur autorise
- Braquer le guidon vers la gauche.
le démarrage du moteur.
- Maintenir la touche 1 enfon- cée.

Si une autre clé est accro
pénnement de l'électronique peut être entravé, empêchant d'autorisation de démarrage du moteur. L'avertissement avec le symbole de clé apparaît sur l'écran multifonction.
» Lorsque le contact est cou le combiné d'instruments reste encore allumé pendant un bref instant et indique messages d'erreur éventuellement existants.
» La bulle descend dans la tion finale inférieure.
Postjours garder la clé de réserve séparément de la clé ce trale.
-avec verrouillage centralisé
» L'éclairage du sol s'allume brièvement.
» Antivol de direction bloqué.
» Il se peut que la durée fonctionnement des accessoires soit limitée dans le temps.
» Recharge de la batterie possible par le biais de la de courant située dans le poste de conduite.
Si vous perdez une clé radio-commandée, vous pouvez la faire bloquer par votre concessionnaire BMW Motorrad.
Pour cela, vous devez apporter toutes les autres clés de la moto.
Une télécommande radio blo- nise quée ne permet plus de metti en marche le moteur, une télé commande radio bloquée peut toutefois être réactivée.
Antidémarrage électronique EWS
Des clés de rechange sont
L'électronique de la moto dédisponibles uniquement termine les données enregis-auprès d'un concessionnaire trées dans la clé radiocomm BMW Motorrad. Celui-ci est dée via une antenne annulaire de contrôler votre légiti-Ce n'est qu'à partir du moment, car les télécommandes où la clé radiocommandée radio du véhicule font partie c été reconnue comme étant système de sécurité.
« autorisée » que le boîtier
72 UTILISATION
Perte de la télécommande radio, la clé de rechange
disponible
Condition préalable
La clé de rechange est dispoDémarrer le moteur ( 157).
nible.
» Le Pre-Ride-Check est effec- estué.
-La clé a été détectée.
-Le moteur peut être démarré.
odDémarrer le moteur ( 157).
La pile de la clé
radiocommandée est vide, la clé de rechange n'est pas
édisponible
- Immobiliser la moto sur un surface plane et stable.
• En cas de perte de la c
nez compte des remarques concernant l'antidémarrage électronique (EWS) 71).
- Si vous perdez la clé centrale lors de la conduite, la moto peut être démarrée en utilisant la clé de rechange.
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

- Tenir la clé de rechange au-dessus de l'antenne annulaire 2.

- Tenir la clé radiocommandée 1 au-dessus de l'antenne annulaire 2.
Période pendant laquelle le démarrage du moteur doit avoir lieu. Ensuite, un nouveau déverrouillage doit être effectué.
30 s
Période pendant laquelle le démarrage du moteu doit avoir lieu. Ensuite, un nouveau déverrouillage doit être effectué.
30 s
» Le Pre-Ride-Check est effectué.
-La clé a été détectée.
-Le moteur peut être démarré.
• Démarrer le moteur ( 157).
Remplacer la pile de la cléRemplacer la pile. radiocommandée
Si la clé radiocommandée ne réagit pas à une pression longue ou courte sur la touch
- La pile de la clé radiocommandée ne possède plus sa pleine capacité.

Pile télécommande radio faible. Fonctionnement restreint. Remplacer la pile.

DANGER
Ingestion d'une pile
Risque de blessure ou danger de mort
- Une clé de contact contient une pile bouton. Les piles ou piles boutons peuvent être avalées et causer des blessures graves, voire mortelles, dans les deux heures qui suivent, par exemple en provoquant des brûlures internes ou chimiques.
• Garder les clés de contact les piles hors de portée de enfants.
- En cas de doute concernant l'ingestion d'une pile ou pile bouton ou sa présence dans une partie quelconque du p corps, demander immédia-tement une aide médicale.

text_image
2 3 1• Appuyer sur le bouton 1.
» Le panneton s'ouvre.
• Pousser le couvercle de pile vers le haut.
• Déposer la batterie 3.
- Éliminer l'ancienne pile conformément aux dispositions légales, ne pas la jeter dans les ordures ménagères.

ATTENTION
Piles inappropriées ou mal insérées
- Utiliser une pile répondant et aux spécifications.
• Faire attention à la bonne polarité en mettant la pile e n't place.
insérer une pile neuve avec l pôle positif vers le haut.
74 UTILISATION

Type de batterie
Pour clé radiocommandée Keyless Ride
CR 2032
- Poser le couvercle de pile
»Le témoin de contrôle sur combiné d'instruments cli-gnote.
» La clé radiocommandée est de nouveau opérationnelle.
COUPE-CIRCUIT

Action sur le coupe-circuit en roulant
Risque de chute par blocag de la roue arrière
- Ne pas actionner l'interrupteur d'arrêt d'urgence en roulant.
Le moteur peut être arrêté rapidement et simplement à l'aide du coupe-circuit.

text_image
2. le A STOP BA Moteur coupé
B Position de marche
APPEL D'URGENCE INTELLIGENT
-avec appel d'urgence intelligent ^EO
Appel d'urgence via BMW
Appuyer sur la touche SOS uni- quement en cas d'urgence. Il peut arriver que l'appel d'ur- gence ne puisse pas passer, pour des raisons techniques liées à de mauvaises condi- tions, par ex. dans les zones blanches, c.à.d. sans réception
gdes ondes radio.
Lors d'un appel d'urgence, la position du véhicule, la langue sélectionnée et les données éventuelles de l'accident sont transmises à BMW→(12).
Dans des conditions défavo-
rables, le transfert des données Appel d'urgence manuel peut être limité ou retardé. Condition préalable
peut en résulter un retard dans urgence survient. La moto le traitement de l'appel d'urest arrêtée. L'allumage est mis. gence.
Même si aucun appel d'urgence n'est possible via BMW, il peut arriver qu'un appel d'urgence soit transmis à un numéro des secours public. Ceci dépend, entre autres, du réseau de téléphone mobile et des prescriptions nationales.

text_image
1 W, d'ur- u- eci 2Langue pour l'appel d'urgence Relever l'élément de recouvre-En fonction du marché pour ment 1.
lequel un véhicule a été pro-Appuyer brièvement sur la duit, une langue lui est asso-touche SOS 2.
ciée. C'est dans cette langue que le BMW Call Center s'e prime.

Un changement de langue pour l'appel d'urgence ne peut être réalis que par le concessionnaire BMW Motorrad. Cette langue associée au véhicule est différente de celle des messages définie par le pi pour l'écran multifonctions.

text_image
km/h 245 km ROAD N SOS APPEL, URG, ds 9 s. Annul. av. lg appui touche SOS. +26°CLe temps requis jusqu'à trans- mission de l'appel d'urgence est affiché. Pendant ce laps de temps, une interruption de l'app- pel d'urgence reste possible en appuyant longuement sur le bouton SOS.
• Actionner le coupe-circuit pour arrêter le moteur.
76 UTILISATION
• Retirer le casque.
»Une fois le timer écoulé, communication téléphonique avec le BMW Call Center établie.

text_image
kmH 245 km ROAD N SOS APPEL D'URGENCE En communic. av. Centrale. +26°CLa connexion a été établie.

text_image
4 3• Transmettre les informations destinées au service de sauvetage en utilisant le micro-phone 3 et le haut-parleur
Appel d'urgence en cas de uchute légère
- Une chute légère ou une collieston a été détectée.
» Un signal acoustique retentit.

text_image
km/h 245 km ROAD N SOS APPEL URG. ds 9 s. Annul. av. lg appui touche SOS. +26°CLe temps requis jusqu'à trans- mission de l'appel d'urgence est affiché. Pendant ce laps de temps, une interruption de l'ap- pel d'urgence reste possible en appuyant longuement sur le bouton SOS.
• Si possible, retirer le casque et couper le moteur.
»Une fois le timer écoulé, une communication téléphonique avec le BMW Call Center est établie.
Appel d'urgence automatique
Après la mise de l'allumage, l'appel d'urgence intelligent est activé automatiquement et réagit en cas de chute.

text_image
km/h 245 km ROAD N SOS APPEL D'URGENCE En communic. av. Centrale. +26°CLa connexion a été établie.
ÉCLAIRAGE
Feu de position
Le feu de position s'allume au tomatiquement à la mise du contact d'allumage.

Les feux de position sollicitent la batterie, allumer le contact uniquement pendant une durée limitée.

• Relever l'élément de recouvre-
ment 1.
• Transmettre les informations destinées au service de sauvetage en utilisant le micro-phone 3 et le haut-parleur
Appel d'urgence en cas de chute grave
- Une chute ou une collision grave a été détectée.
» L'appel d'urgence est passé automatiquement sans aucun temporisation.
Allumer le feu de croisement
• Mettre le contact ( 69).
• Démarrer le moteur ( 157).

text_image
1 e-• Alternative : contact enclenché, tirer le commutateur 1.

Les feux de croisement sollicitent la batterie.
Lorsque le moteur ne tourne pas, n'allumer les feux de croisement que pendant une durée limitée.
78 UTILISATION
Feu de route et appel de phare
- Mettre le contact ( 69).

text_image
1 型D 型D 型D- Pour allumer le feu de ro pousser le commutateur 1 vers l'avant.
- Pour actionner l'appel de phare, tirer le commutateur vers l'arrière.
Le feu de route peut au être allumé quand le mo teur est arrêté.
Les feux de route sollicitent la batterie. Lorsque
le moteur ne tourne pas, n'a lumer les feux de route que pendant une durée limitée.
Éclairage d'accompagnement
• Couper le contact ( 70).

text_image
1 3D 3D 3D- Dès que le contact est coupé, tirer le commutateur 1 vers l'arrière et le tenir jusqu'à ce que l'éclairage jusqu'au pas de la porte s'allume.
» L'éclairage du véhicule s'al-lume pendant une minute et s'éteint ensuite automatiquement.
—Cette fonction peut être utili- aussi see, par exemple, après l'im- o-mobilisation du véhicule pour éclairer le chemin jusqu'à la
porte de la maison.
Éclairage du sol
e-avec verrouillage centralisé
L'éclairage du sol s'allume brièvement après avoir coupé le contact ou désactivé l'alarme antivol avec la clé radiocommandée.
Feu de stationnement
• Couper le contact ( 70).

- Immédiatement après avoir coupé l'allumage, presser le bouton 1 vers la gauche le maintenir actionné, jusqu'l'activation du feu de stationement.
- Mettre le contact et le col à nouveau pour désactiver feu de stationnement.
Projecteur additionnel
-avec phare supplémentaire
Condition préalable
Les feux de croisement doivent être allumés.

Les projecteurs supplémentaires sont homologués en projecteurs anti-brouillard et ne doivent être utilisés que si les conditions météo sont mauvaises. Respecter le code de la route cifique à chaque pays.

- Pour allumer le projecteur additionnel, appuyer sur la touche 1.

Pour éteindre le projecteur additionnel, appuyer une nouvelle fois sur la touche 1.
Feux de jour manuels te avec feu de jour
Condition préalable
Le dispositif automatique des feux de jour est désactivé.

AVERTISSEMENT
Allumage du feu de jour dans l'obscurité.
Risque d'accident
- Ne pas utiliser le feu de jc dans l'obscurité.

Comparativement au feu de croisement, le feu de jour est mieux perçu par les usagers circulant en sens in-
80 UTILISATION
verse. La visibilité est ainsi améliorée dans la journée.
• Démarrer le moteur ( 157)
- Dans le menu Réglages, Réglages du véhicule, Eclairage, désactiver la fonction Feux de jour auto..

text_image
1- Appuyer sur la touche 1 allumer les feux de jour. est allumé.

»Le feu de croisement, le fe de position avant et le pro jecteur supplémentaire sont éteints.
- Dans l'obscurité ou les tunnels : appuyer de nouveau sur la touche 1 pour couper les feux de jour et allumer les feux de croisement et le feu de position avant. Les projecteurs supplémentaires seront alors rallumés.
Si le feu de route est allumé alors que le feu
de jour l'est aussi, ce dernier s'éteint au bout de 2 secondes et le feu de route, le feu de croisement et, le cas échéant, le phare supplémentaire s'allument.
Si les feux de route sont éteints, les feux diurnes ne seront pas automatiquement réallumés mais devront l'être manuellement, en cas de besoin.
Feux de jour automatiques
-avec feu de jour

AVERTISSEMENT
Les feux de jour automa- tiques ne remplacent pas la perception personnelle des eu conditions de luminosité
Risque d'accident
- Désactiver les feux de jour automatiques dans de mauvaises conditions d'éclairage.

AVERTISSEMENT
Allumage du feu de jour dans l'obscurité.
Risque d'accident
- Ne pas utiliser le feu de dans l'obscurité.
nels). En cas de luminosité ambiante suffisante, les feux de jour seront rallumés.

est allumé.
Feux de détresse
• Mettre le contact ( 69).
Comparativement au feu de croisement, le feu jour est mieux perçu par l usagers circulant en sens in verse. La visibilité est ainsi améliorée dans la journée.
Les feux de détresse sol- licitent la batterie. N'allu- mer les feux de détresse que pendant un temps limité.
Le passage entre le feu diurne et le feu de croisement, y compris le feu de position avant, peut être automatique.
- Mettre le contact ( 69).
- Ouvrir le menu Réglages, puis sélectionner Réglages du véhicule.
- Sélectionner l'option de mer Eclairage et activer Feux de jour auto..

est affiché.

- Pour activer les feux de détresse, appuyer sur la touche 1.
»Le contact peut être coupé. • Pour éteindre les feux de détresse, mettre le contact et appuyer à nouveau sur touche 1.
defignotants
- Mettre le contact ( 69). feux Ouvrir le menu Réglages, ag- Réglages du véhicule, nt puis sélectionner l'option de menu Eclairage.
» Si la luminosité ambiante cend en-dessous d'une certaine valeur alors que les de jour automatiques sont tivés, les feux de croisement seront automatiquement allumés (p. ex. dans des tu
82 UTILISATION
- Activer ou désactiver Cli- gnotant confort.

- Pousser la touche 1 vers la gauche ou vers la droite pour activer les clignotants.
»Lorsque le clignotant confort est allumé, le clignotant s'éteint automatiquement une fois la distance en fonction la vitesse atteinte.
• Alternative : Appuyer sur la touche 1 pour désactiver les clignotants.
-avec alarme antivol (DWA)
Activation
• Mettre le contact ( 69).
- Adapter la DWA ( 84).
• Couper le contact ( 70).
»Si l'alarme antivol DWA est activée, une activation automatique de l'alarme antivol sera déclenchée après la cœ pure du contact.
» L'activation a besoin d'env. 30 secondes.
» Les clignotants s'allument deux fois.
» Le signal de confirmation re-tentit deux fois (s'il est pro-grammé).
» Le DWA est activé.
-avec verrouillage centralisé

text_image
our 1• Couper le contact ( 70).
• Actionner deux fois la
touche 1 de la télécommande
es radio.
Tenez compte des autres fonctions de la télécom-
mande pour le verrouillage centralisé.
» L'activation nécessite 30 secondes.
» Les clignotants s'allument deux fois.
» Le signal de confirmation re-tentit deux fois (s'il est pro-grammé).
» Le signal de confirmation re-tentit deux fois (s'il est pro-grammé).
»Le DWA est activé.

quement signal sonore, pas d'allumage des clignotants).
Lorsque la batterie de la DWA est déchargée, toutes les fonctions sont maintenues, seul le déclenchement de l'alarme en cas de coupure de la batterie de bord n'est plus possible.
- Pour désactiver le capteur La durée de l'alarme est d'inclinaison (par ex. lorsque d'environ 26 secondes. Un la moto est transportée sur signal d'alarme retentit et les un train et que de forts mouhotants clignotent pendant vements pourraient déclen- l'alarme. Le type du signal cher une alarme), actionner de d'alarme peut être configuré nouveau la touche 1 pendant par un concessionnaire la phase d'activation. BMW Motorrad.
» Les clignotants s'allument trois fois. -avec verrouillage centralise
» La tonalité de confirmation retentit trois fois (si programmé).
» Le capteur d'inclinaison est désactivé.
Signal d'alarme
L'alarme DWA peut être dé- clenchée par :
-Capteur d'inclinaison Une alarme qui s'est déclen-
-Essai d'activation avec une clée peut à tout moment de contact non autorisée. être arrêtée en actionnant
-Coupure de l'alarme antivol la touche 2 de la clé radio-DWA de la batterie du vébommandée, sans désactiver cule (la batterie DWA repréladarme DWA.
Une alarme qui s'est déclen-
àlée peut à tout moment
être arrêtée en actionnant
la touche 2 de la clé radio-
bommandée, sans désactiver
ladarme DWA.
la touche 2 de la clé radio-
bommandée, sans désactiver
ladarme DWA.
l'alimentation électrique - uni-

Si une alarme a été déclench avec verrouillage centralisé en l'absence du pilote, elle est signalée à la mise du contact
par une tonalité d'alarme unique. Ensuite, le témoin de contrôle dans le combiné d'instruments signale la raison de l'alarme pendant une minute.

Signaux d'éclairage au témoin
de contrôle :
-Clignotement 1x : capteur d'inclinaison 1
-Clignotement 2x : capteur d'inclinaison 2
-Clignotement 3x : contact misensuite le contact n'est pas avec une clé radiocommandées, alors la fonction d'alarme non autorisée est automatiquement réactivée
-Clignotement 4x : coupure au bout d'env. 30 secondes de l'alarme antivol DWA dedans la mesure où Activa-batterie du véhicule tion automatique est ac-
-Clignotement 5x : capteur d'inclinaison 3
Désactivation
• Mettre le contact ( 69).
» Les clignotants s'allument une fois. »
»Le signal de confirmation re tentit une fois (s'il est pro-grammé).
» La DWA est désactivée.
• Actionner une fois la touche 1 de la télécommande radio.
Si la fonction d'alarme est désactivée par le biais de la clé radiocommandée et
quisensuite le contact n'est pas écis, alors la fonction d'alarme est automatiquement réactivée
au bout d'env. 30 secondes dans la mesure où Activation automatique est activé.
» Les clignotants s'allument une fois.
» L'éclairage du sol s'allume brièvement.
» Le signal de confirmation re-tentit une fois (s'il est pro-grammé).
» La DWA est désactivée.
Adapter la DWA
• Mettre le contact ( 69).
- Ouvrir le menu Réglages, Réglages du véhicule,
puis sélectionner l'option de CONTRÔLE DYNAMIQUE DE menu Alarme antivol DWALA TRACTION (DTC)
» Les modifications suivantes sont possibles :
-Adapter la Signal alarme
-Activer et désactiver Cap-
teur d'inclinaison
-Activer et désactiver Bip de confirmation
-Activer et désactiver Activation automatique
Possibilités de réglage
Signal alarme : régler la tonalité d'alarme croissante et décroissante, ou intermittente.
Démarrer et arrêter la fonction DTC
• Mettre le contact ( 69).
- Ouvrir le menu Réglages, e Assist, puis sélectionner l'option de menu DTC.
- Désactiver la fonction DTC pour arrêter le Contrôle dynamique de la traction DTC un seule fois jusqu'à la prochaine mise du contact.

Capteur d'inclinaison : • activer le capteur d'inclinaison, afin de surveiller l'inclinaison véhicule. L'alarme antivol DWA réagit par exemple en cas d
vol de roue ou de remorquage. s'éteint, le voyant de

Désactiver le capteur d'in- contrôle et d'alerte clinaison pour le transport DTC se met à clignoter si du véhicule pour éviter un deutodiagnostic n'est pas clenchement de la DWA. terminé.
Bip de confirmation : to- nalité d'alarme de confirmation après activation/désactivation de l'alarme antivol DWA, en plus de l'allumage des cligno- tants.
Activation automatique : activation automatique de la fonction d'alarme à la coupure du contact.
- Pour plus d'informations relatives au contrôle dynamique de la traction (DTC), voir le chapitre La technologie en détail (→ 180).
RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE DU CHÂSSIS (D-ESA)
Possibilités de réglage du Dynamic ESA
Le réglage électronique du châssis Dynamic ESA peut adapter automatiquement votre moto à la charge.
Pour de plus amples informations concernant le Dynamic ESA voir chapitre L technologie en détail ( 183)
Réglage de l'amortissement
• Mettre le contact ( 69).
- Ouvrir le menu Réglages, Assist, puis sélectionner l'option de menu Amortissement.
- Sélectionner le réglage de l'amortissement souhaité.

L'amortissement ne peut pas être réglé en roula

Le réglage de l'amortissement est également
maintenu après la coupure contact.
Réglage du chargement
• Démarrer le moteur ( 157).-DYNAMIC : conduite dyna-
- Ouvrir le menu Réglages, mique sur chaussée sèche. Assist, puis sélectionner l'option de menu Charge-ment.
- Sélectionner le réglage du chargement souhaité.

Le réglage du chargement est également maintenu s la coupure du contact.

La charge ne peut pas être réglée en roulant.
Le message suivant est émis lorsqu'aucun réglage n'est possible : Action impossible. Moteur doit tourner.
Le message suivant est émis à lorsqu'aucun réglage de la 'charge n'est possible en raison d'une vitesse trop élevée : Action impossible. Vitesse trop haute.
\_MODE DE CONDUITE Usage
Pour votre moto, BMW Motorrad a élaboré des scénarios d'utilisation parmi lesquels vous pouvez sélectionner celui qui convient à votre situation :
-RAIN : conduite sur chaussée du mouillée.
-ROAD : conduite sur chaussée sèche.
Chacun de ces scénarios per tuelle 3. L'aide 4 indique le met de disposer de la com bombre de modes de conduite naison optimale entre carac- disponibles.
téristique moteur, réglage du châssis et régulation DTC.

Vous trouverez de plus amples informations sur les modes de conduite sélectionnables au chapitre La technologie en détail.

Régler le mode de conduite
- Mettre le contact ( 69).

• Actionner la touche 1.

text_image
245 km ROAD ROAD km/h 3 4Le mode de conduite actif passe en arrière-plan et est fiché dans la fenêtre context-
• Actionner la touche 1 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le mode de conduite souhaité soit affiché.
»À l'arrêt du véhicule, le mode de conduite sélectionné est activé au bout d'env. 2 secondes.
» L'activation du nouveau mode de conduite en cours de rou s'effectue sous les conditions suivantes :
-La poignée des gaz se trouv en position roue libre.
-Le frein n'est pas actionné.
-Le régulateur de vitesse est désactivé.
»Le mode de conduite réglé avec les adaptations correspondantes du DTC est
2 conservé également après coupure du contact.
88 UTILISATION
RÉGULATEUR DE VITESSE
Affichage lors du réglage (informations de limite de vitesse non actives)

text_image
km/h 120 km/h 120Le symbole 1 pour le régulateur de vitesse est affiché dans la vue Pure Ride et o la barre d'état supérieure.
Affichage lors du réglage (informations de limite de vitesse actives)

text_image
120 km/h 120 120 km/h 120 5 6 7 8Mise en marche du régulateur de vitesse

AVERTISSEMENT
Utilisation de la régulation de la vitesse lorsque l'état de la chaussée est défavor- able
Risque de chute
- Ne pas utiliser la régulation de la vitesse lorsque l'état de la chaussée est défavorable, par ex. en cas de neige, verglas, forte pluie, conduite en tout-terrain ou dans chaussée glissante.
- Ne pas utiliser la régulation de la vitesse lorsque la route est très sinueuse.

• Pousser le commutateur 1
Le symbole 1 pour le régu- vers la droite.
lateur de vitesse est affiché » La commande de la touche 2 dans la vue Pure Ride et dans est déverrouillée.
la barre d'état supérieure.
Mémoriser la vitesse

text_image
1 BET RES OFFION- Pousser brièvement la touche 1 vers l'avant.
Plage de réglage du gulateur de vitesse (e fonction du rapport) 15...220 km/h

est affiché.
» La vitesse momentanée est maintenue et mémorisée.
Accélération

Selon l'unité réglée pour la vitesse dans le combiné d'instruments, la vitesse est augmentée ou réduite en km/h ou mph.

• Pousser brièvement la touche 1 vers l'avant.
» La vitesse augmente de
1 km/h ou 1 mph à chaque
actionnement de la touche.
- Maintenir la touche 1 action-née vers l'avant.
» La vitesse est augmentée par pas de 10 km/h ou 5 mph
»Lorsque la touche 1 n'est pli actionnée, la vitesse atteinte est maintenue et mémorisée.
Décélération

Selon l'unité réglée pour la vitesse dans le com-d'instruments, la vitesse augmentée ou réduite en ou mph.
90 UTILISATION

Rappel de la vitesse précédente

- Pousser la touche 1 brièvement vers l'arrière.
» La vitesse diminue de 1 km/Abpuyer brièvement sur la ou 1 mph à chaque actionteuche 1 vers l'arrière pour ment de la touche. rappeler la vitesse mémorisée. - Maintenir la touche 1 action née vers l'arrière.
» La vitesse est réduite par de 10 km/h ou 5 mph.
»Lorsque la touche 1 n'est actionnée, la vitesse atteinte est maintenue et mémorisée
Le fait d'accélérer ne désactive pas le régulateur de vitesse. Lorsque la poignée des gaz est relâchée, la vitesse
plus uniquement réduite jusqu'à la valeur mémorisée, même si une réduction plus importante
Désactivation du régulateur de vitesse
de la vitesse est souhaitée.
• Actionner les freins ou la poignée des gaz (ramener les gaz au-delà de la position de base) pour désactiver le régulateur de vitesse.


Lorsque l'embrayage est activé plus de 1,5 seconde, la régulation de la vi- tesse est désactivée.
» Un message s'affiche sur l'écran.
Extinction du régulateur de vitesse

- Pousser le commutateur 1 vers la gauche.
» Le système est désactivé.

s'éteint.
» La touche 2 est bloquée.
ASSISTANT DE DÉMARRAGE EN CÔTE
Régler l'Hill Start Control P
- Mettre le contact ( 69).
- Ouvrir le menu Réglages, Assist, puis sélectionner l'option de menu HSC Pro.
- Pour activer le Hill Start Control Pro manuel, sélectioner Manuel.
» Hill Start Control Pro peut de être activé en actionnant énergiquement le levier de frein la main ou la pédale de frein.
- Pour désactiver l'Hill Start Control Pro, sélectionner Off.
» L'Hill Start Control Pro est désactivé.
- Pour activer l'Hill Start Contro Pro automatique, sélectionner Auto.
»Hill Start Control Pro peut être activé en actionnant énergiquement le levier de frein main ou la pédale de frein.
» En cas d'actionnement des freins pendant environ une seconde suivant l'arrêt du véhicule et si l'inclinaison de la pente est d'au moins 3 %, Hill Start Control Pro est aut matiquement activé.
»Le réglage sélectionné est également maintenu après la coupure du contact.

text_image
1 H 0 km/h 1 H 0 km/hLe symbole 1 de l'assistant de
démarrage est affiché dans la parre d'état supérieure et dans la à vue Pure Ride. n.
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
92 UTILISATION
Utiliser l'Hill Start Control Condition préalable
Le véhicule est debout et moteur tourne.

ATTENTION
Panne de l'assistant de dé marrage
Risque d'accident
- Immobiliser le véhicule en freinant manuellement.
Prie pédale de frein et relâcher rapidement.
le Sinon, actionner le frein pendant environ une seconde suivant l'arrêt du véhicule, si l'inclinaison de la pente est d'au moins 3 %.

est affiché en vert.
» L'Hill Start Control Pro est activé.
• Pour désactiver le Hill Start

L'assistant de démarrage
Hill Start Control Pro
e Control Pro, actionner de estnouveau le levier de frein à main 1 ou la pédale de frein.
uniquement un système de
confort facilitant le démar-
rage en côte. Il ne doit donc
pas être confondu avec un fixée avec le levier de frein, la de stationnement électroméca-fonction Hill Start Control auto-nique. Matique est désactivée pour les

Si la fonction Hill Start
Control Pro a été désac-
fremé avec le levier de frein, la fonction Hill Start Control automatique est désactivée pour les

Sur des pentes de plus
de 40 %, l'assistant de
démarrage Hill Start Control
Pro ne doit pas être utilisé.

est affiché en blanc.
• Sinon, démarrer en enclen- chant le 1er ou 2e rapport.

l'Hill Start Control Pro est
automatiquement désactivé.

est masqué après desserrage complet du frein.
» L'Hill Start Control Pro est désactivé.
• Informations plus détaillées Pour le Hill Start Control Pro,
• Actionner énergiquement le levier de frein à main 1
voir chapitre "La technologie Activation de l'assistance de en détail" 188) marche arrière
ASSISTANCE DE MARCHE ARRIÈRE
Conditions préalables
Pour pouvoir utiliser l'assistance de marche arrière, les conditions préalables suivantes doivent être remplies :
-La moto est debout.
-Le moteur tourne.
-Frein actionné.
-La boîte de vitesses se tro
au point mort.
-La béquille latérale est rentrée.
-L'embrayage n'est pas ouver
Il est conseillé de rouler en marche arrière sans passager.
Dans une pente, l'assistance de marche arrière ne peut pas garantir une fonction de retenue comme c'est le cas lorsqu'un rapport est engagé.
En cas de côtes trop abruptes, il n'est pas possible d'utiliser l'assistance de marche arrière.

text_image
1 9 10 R 2 RPM v 1000 10 2 %• Actionner la touche 1.
» L'indicateur de rapport 2
passe de N à R.
» L'assistance de marche arrière
. peut être utilisée dès que l'a fichage R ne clignote plus.
Utilisation de l'assistance de marche arrière

text_image
de ga- ue m otes, r
Côte pour l'assistance de marche arrière
max 7 %
• Relâcher le frein.
- Pour rouler en marche arrière, maintenir enfoncée la touche du démarreur 1.
94 UTILISATION
Interruption automatique
VERROUILLAGE CENTRALISÉ
La marche arrière s'interrompt automatiquement :
-avec verrouillage centralisé
-en cas de côte trop abrupte Verrouillage
-en cas d'obstacle
-en cas de surchauffe du teur de marche arrière
-en cas de sortie de la béquille latérale
-en cas d'actionnement du frein
R clignote sur l'affichage en cas d'interruption de la marche arrière.

text_image
mo-1 équille 2Mettre le contact et appuyer sur la touche 1.
Désactivation de l'assistance de marche arrière

text_image
1 R 9 10 R 2 RPM x 1000• Actionner la touche 1.
» L'indicateur de rapport passe de R à N.
Une télécommande spécifique pour le verrouillage centralisé et l'alarme antivol n'est fournie que sur les véhicules sans Keyless Ride.
• Alternative : actionner la touche 2 de la clé radiocommandée.
» Les bacs de rangement et les valises sont verrouillés.

est affiché.
Déverrouillage

- Mettre le contact et appuyquer la décharge de la batteri sur la touche 1. en conduite à bas régimes. Si
• Alternative : actionner la la batterie est insuffisamment touche 2 de la clé radioc chargée, les poignées chauffandée.
» Les bacs de rangement et maintenir la capacité de dévalises sont déverrouillés. massage.
» L'éclairage du sol s'allume brièvement.
» Les serrures qui étaient de verrouillées manuellement doivent également être déverrouillées manuellement.
équer la décharge de la batteri en conduite à bas régimes. Si
la batterie est insuffisamment chargée, les poignées chauffantes sont coupées afin de
maintenir la capacité de dé- marrage.
• Démarrer le moteur ( 157).
• Ouvrir le menu Réglages, jà Chauffage, puis sélectionner l'option de menu Poignées chauffantes.
Déverrouillage de secours
S'il n'est plus possible d'ouv le verrouillage centralisé, la v lise et les bacs de rangeme peuvent être ouverts manuelle ment avec la clé de contact
• Déposer la valise ( 100).
• Ouvrir la valise ( 99).
- Utiliser le fourre-tout (102).
CHAUFFAGE
Se servir des poignées chauffantes
Les poignées chauffantes ne sont actives que si le moteur tourne.
La consommation de courant accrue par les poignées chauffantes peut provo-

text_image
3Les poignées disposent de cinc niveaux de chauffage. Le cinquième niveau sert à chauffer rapidement les poignées, puis
96 UTILISATION
le chauffage doit être comm sur l'un des niveaux inférieur
- Sélectionner le niveau de chauffage souhaité.

text_image
3 1 2 BMLe niveau de chauffage sélectionné 1 et le symbole de gnée chauffante 2 sont affici à l'écran.

text_image
3La selle pilote peut être chauffée sur cinq niveaux. Le cinquième niveau sert au réchauffement rapide de la selle ; ensuite, il faut de nouveau commuter sur le premier niveau. • Selectionner le niveau de hauffage souhaité.
Commander le chauffage de selle du pilote

Le chauffage de la selle n'est actif que si le me tourne.
• Démarrer le moteur ( 157)
- Ouvrir le menu Réglages, Chauffage, puis sélectionner l'option de menu Sell chauffante.

text_image
2 1 2 BMLe niveau de chauffage sélectionné 1 et le symbole de chauffage de selle 2 sont affichés à l'écran.
Commander le chauffage de selle du passager

Le chauffage de la selle n'est actif que si le mo-tourne.
• Démarrer le moteur ( 157).- Commutateur 4 actionné en deux points : puissance de chauffage élevée.

- Sélectionner à l'aide du commutateur 1 le niveau chauffage souhaité.

text_image
2 3 4
text_image
1 2 1 BM deLe niveau de chauffage sélectionné 1 et le symbole de chauffage de selle 2 sont affichés à l'écran.
AILETTE DÉFLECTRICE
La selle passager peut être chauffée selon deux niveaux. Le deuxième niveau sert à chauffer rapidement la selle, puis il est conseillé de revenir au premier niveau.

1 Ailette déflectrice
-Commutateur 2 en position médiane : chauffage désactivé.
-Commutateur 3 actionné en un point : puissance de chauffage faible.
98
UTILISATION

AVERTISSEMENT
Réglage des ailettes déflectrices pendant la conduite.
Risque d'accident
• Régler l'ailette déflectrice lorsque la moto est à
L'ouverture et la fermeture ailettes déflectrices permet d'adapter le flux de vent namique au pilote.

Lorsque le véhicule roule à des vitesses élevées avec les ailettes déflectrices ouvertes, des turbulences au niveau du casque peuvent in- fluencer de manière négative le confort de conduite.
BMW Motorrad recommande des fermer les ailettes déflec- trices avant de rouler à des vi- tesses élevées.

A Ailettes déflectrices fermées : protection élevée contre le vent et intempéries, confort de conduite maximal.
B Ailettes déflectrices ouvertes : flux de vent dynamique important sur le conducteur, effet de refroidissement accru en cas de températures extérieures élevées.
SELLE PILOTE
Dépose de la selle pilote

• Déverrouiller la serrure de les selle 1 avec la clé de véhicule et soulever la selle pilote par l'arrière.

- Débrancher la connexion 2 • Engager la selle pilote avec chauffage de selle et retirer le la fixations 3 dans les tam- selle pilote. pons caoutchouc 4 à gauche
- Poser la selle côté revêtement à droite.
sur une surface propre.
Pose de la selle pilote

• Fermer la connexion 2 du chauffage de siège.
- Poser la selle pilote par l'arrière et l'enfoncer dans le ve rouillage.
VALISE
Ouvrir la valise
-avec verrouillage centralse
- Ouvrir le verrouillage centralisé si nécessaire.

- Tourner la clé dans la serrure de la valise en position du point.
100 UTILISATION

- Pousser le barillet 1 vers bas.
»Le levier de déverrouillage sort.
• Tirer le levier de déver- Dépos rouillage à fond vers le haut et ouvrir le couvercle de valise.
Fermer la valise

- Tirer le levier de déver-rouillage 2 complètement vers le haut.
- Fermer le couvercle de va-lise et appuyer dessus. Faire attention à ne pas coincer ni écraser le contenu.
La valise peut également être fermée lorsque la serrure se trouve en position LOCK. Dans ce cas, s'assurer que la clé de contact ne se trouve pas dans la valise.
- Presser le levier de déver-rouillage 2 vers le bas, jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
• Tourner la clé dans la serrure de la valise en position LOCK, puis la retirer.
Déposer la valise

text_image
aut et e. RELEASE! COG- Tourner la clé dans la serrure de la valise en position RE-LEASE.
» La poignée de transport sort.

- Tirer la poignée de transport 3 vers le haut jusqu'butée.
» La valise est déverrouillée peut être enlevée.
• Abaisser la poignée 3 jusqu'à l'ence qu'elle se bloque.
• Tourner la clé dans la serrure et de la valise en position LOC1 puis la retirer.
Poser la valise
- Relever la poignée de port jusqu'en butée.

- Mettre la valise en place les fixations 4.
Charge utile maximale et yitesse maximale
Tenir compte de la charge uti et de la vitesse maximales. Les valeurs suivantes s'appliquent à la combinaison décrite ici :
| gée\Vitesse de pointe pourtrajets avec valise char- | |
| max 180 km/h | |
| dans Charge utile par valise | |
| max 10 kg |
102 UTILISATION
BACS DE RANGEMENT Utiliser le fourre-tout

ATTENTION
Températures élevées, spécialement en été, dans les fourre-tout
Endommagement des objets logés dedans, en particulier appareils électroniques tels que des téléphones portables
- En été, ne laisser aucun jet sensible à la chaleur le bac de rangement.
• Se renseigner auprès du bricant sur les éventuelles restrictions d'utilisation et tenir compte.

ATTENTION
Vibrations pendant la conduite
Endommagement des télé- phones portables placés dans le bac de rangement
• S'assurer que le téléphone
portable placé dans le bac
de rangement test adapté
une utilisation sur une mot
Se renseigner à ce sujet après du fabricant sur les trictions d'utilisation et en tenir compte.
-avec verrouillage centralise
- Ouvrir le verrouillage centralisé si nécessaire.

ob Tourner la clé dans la serrure dans du fourre-tout dans la position du point.
fa-Pour ouvrir la trappe, appuyer sur le barillet de serrure dé-en-verrouillé.
- La description vaut également pour le fourre-tout sur le côté droit.
Utilisation du bac de rangement avec fonction de charge
s i Le bac de rangement avec fonction de charge peut uniquement être ouvert orque la bulle se trouve en position finale supérieure.
toRégler la bulle ( 148).

• Appuyer sur la touche 1 ouvrir la trappe 2 dans de la flèche.
• Fermer la trappe 2 en poussant fermement dans verrouillage.

Le bac de rangement fonction de charge ne peut pas être verrouillé.

ATTENTION
Températures élevées, spécialement en été, dans les fourre-tout
Endommagement des objets logés dedans, en particulier appareils électroniques tels que des téléphones portables
- En été, ne laisser aucun jet sensible à la chaleur le bac de rangement.
- Se renseigner auprès du fabricant sur les éventuelles restrictions d'utilisation et en tenir compte.
- En été, ne laisser aucun obje sensible à la chaleur dans le bac de rangement avec fonction de charge.
Ventilation
Pour assurer une circulation suffisante de l'air, le bac de rangement est ventilé à partir d'une température de 30 °C. et ventilateur se coupe à nouveau sens dès que la température à l'intérieur du bac de rangement est inférieure à 25 °C.
Charger le smartphone Condition préalable
Le contact est mis.
- Ouvrir le bac de rangement avec fonction de charge.

d'Rebattre l'étrier de fixation 1 vers le haut.
104 UTILISATION

la prise de charge USB-C 3veret le bas.
le déposer, écran orienté dans fermer la trappe 2.
le sens de la marche dans Le smartphone est fixé.
bac de rangement avec fonc-
tion de charge.

BMW Motorrad recommande d'utiliser le câble
USB BMW Motorrad pour recharger des smartphones dans le bac de rangement.
Les câbles de recharge courants peuvent ne pas avec suffisamment de place dans le bac de rangement et être endommagés.
Indications concernant l'utilisation
Le bac de rangement convient pour les smartphones dont les dimensions ne dépassent pas 158 mm x 78 mm x 10 mm. Pour les petits téléphones portables qui ne peuvent éventuellement pas être maintenus par la fixation, BMW Motorrad recommande l'utilisation de la poche pour smartphone BMW Motorrad.
Courant de charge
Il s'agit d'une prise de charge USB-C de 5 V qui fournit un courant de charge de 1,5 A maximum (puissance de charge maximale 7,5 W).
Désactivation automatique
La prise de charge USB-C est automatiquement désactivée dans les conditions suivantes :
—Lorsque la tension de batterie est trop faible, afin de conserver la capacité de démarrage du véhicule.
-En cas de dépassement de la capacité de charge maximale indiquée dans les caractéristiques techniques.
-Pendant le démarrage.
ÉCRAN TFT
05
REMARQUES GÉNÉRALES 108
PRINCIPE 109
VUE PURE RIDE 115
ÉCRAN PARTAGÉ 117
RÉGLAGES GÉNÉRAUX 117
BLUETOOTH 119
WIFI 122
MON VÉHICULE 123
ORDINATEUR DE BORD 126
NAVIGATION 127
MÉDIA 130
TÉLÉPHONE 131
TOUCHES DE FAVORIS 132
AFFICHAGE DE LA VERSION DU LOGICIEL 133
AFFICHAGE DES INFORMATIONS DE LICENCE
108 ÉCRAN TFT
REMARQUES GÉNÉRALES Avertissements

AVERTISSEMENT
Utilisation du smartphone pendant la conduite
Risque d'accident
- Respecter le code de la route en vigueur.
- Ne pas utiliser de smartphone pendant la conduite. Sont exceptées les applications sans commande telles que la téléphonie via un mains libres.

AVERTISSEMENT
Distraction due aux conditions de circulation et per de contrôle
Risques d'accident par l'utilisation des systèmes d'information intégrés et des appareils de communications pendant la conduite
- Utilisez ces systèmes ou à pareils uniquement si les conditions de circulation le permettent.
- Si besoin, s'arrêter et utili le système ou l'appareil à l'arrêt.
Fonctions Connectivity
Les fonctions Connectivity en- globent les thématiques Média, Téléphonie et Navigation. Les fonctions Connectivity peuvent être utilisées lorsque l'écran TFT est relié à un périphérique mobile et un casque ( 120). Plus d'informations sur les fonctions Connectivity sur : bmw-motorrad.com/connecti- vity

Si le réservoir de carburant se trouve entre le périphérique mobile et l'écran TFT, il est possible que la connexion Bluetooth soit limitée. BMW Motorrad recommande de conserver le périphérique mobile au-dessus du réservoir de carburant (par ex. dans la poche de veste).

En fonction du périphérique mobile, il est pos-que l'étendue des fonc-Connectivity soit limitée.
aApplication BMW Motorrad Connected
L'application BMW Motorrad Connected permet de récupé- rer les informations sur l'utili- sation et le véhicule. Pour pou- voir utiliser certaines fonctions, comme la navigation, l'appli- cation doit être installée sur le
périphérique et être reliée à l'écran TFT. L'application sert à lancer le guidage et à a ter la navigation. En plus de connexion Bluetooth, la fonction WLAN doit être activée le périphérique mobile.

Sur certains périphériques mobiles, par ex. avec système d'exploitation iOS, il faut sélectionner l'application BMW Motorrad Connected avant utilisation.
Actualité
Des modifications de l'écran TFT peuvent avoir lieu après clôture de la rédaction. Des différences éventuelles peuvent ainsi exister entre ce livret bord et votre véhicule. Des informations actualisées sont mises à disposition sous [bmw-motorrad.com/service.
PRINCIPE
Éléments de commande

text_image
e la sur 1 2La commande de tous les contenus de l'écran se fait via le Multi-Controller Multi-Controller 1 et la touche basculante à retour MENU 2. Selon le contexte, différentes fonctions sont possibles.
Fonctions du Multi-Controller de Faire pivoter le Multi- Controller vers le haut :
-Déplacer le curseur vers le haut dans les listes.
-Procéder aux réglages.
-Augmenter le volume sonore.
Faire pivoter le Multi-Controller vers le bas :
-Déplacer le curseur vers le bas dans les listes.
-Procéder aux réglages.
-Réduire le volume sonore.
110 ÉCRAN TFT
Basculer le Multi-Controller vers la gauche :
Fonctions de la touche basculante à retour MENU
-Déclencher la fonction selon réponse de la commande.

Les indications de guidage sont affichées
-Déclencher la fonction vers gauche ou par retour.
dans une boîte de dialogue, si le menu Navigation n'est
—Une fois les réglages terminés, revenir à l'affichage du menu.
pas sélectionné. L'utilisation de la touche basculante à re-tour MENU est provisoirement
-Dans l'affichage du menu : restreinte.
déplacer un niveau de hiérage chie vers le haut.
Pousser MENU brièvement vers le haut :
-Dans le menu Mon véhi-cule : avancer d'un tableau de menu.
-Dans l'affichage du menu : déplacer un niveau de hiérarchie vers le haut.
-Dans la vue Pure Ride : r nir à l'écran partagé précé- dent.
reve Dans la vue Pure Ride : mo- difier l'affichage pour la ligne d'état info pilote.
Basculer le Multi-Controller vers la droite :
Pousser MENU longuement vers le haut :
-Déclencher la fonction selon réponse de la commande.
- Dans l'affichage du menu : ouvrir la vue Pure Ride.
-Confirmer la sélection.
-Confirmer les réglages.
Pousser MENU brièvement vers le bas :
-Parcourir une étape de menu.
Déplacer un niveau de hiérarchie vers le bas.
-Utiliser un défilement vers l droite dans les listes.
-Aucune fonction lorsque le niveau de hiérarchie le plus bas est atteint.
-Dans le menu Mon véhicule : avancer d'un tableau de menu.
Pousser MENU longuement vers le bas :
-Revenir dans le dernier menu appelé, après qu'un changement de menu ait été exécuté
par appui long sur la touch indications d'utilisation 3 : il basculante à retour MENU.
Indications d'utilisation dans le menu principal

text_image
1 2 245 km ROAD N Mon véhicule Radio +24Des indications d'utilisation permettent de savoir si des interactions sont possibles et lesquelles.

text_image
4 km Road N 5 3 Réglages Teléfono +24Signification des indications d'utilisation :
-Indications d'utilisation 1 : l'extrémité gauche est atteinte.
-Indications d'utilisation 2 : il est possible de faire défiler vers la droite.
-Indications d'utilisation 4 : il est possible de faire défiler vers la gauche.
-Indications d'utilisation 5 : l'extrémité droite est atteinte.
Indications d'utilisation dans les sous-menus
Outre les indications d'utilisation dans le menu principal, d'autres indications d'utilisation sont disponibles dans les sous-menus.

text_image
CONTENU BARRE D'ETAT Niv. rempl. réservoir Kilométrage total Compteur journalier 1 Compteur journalier 2 Consommation 1 +24%Signification des indications d'utilisation :
-Indications d'utilisation 1 : l'affichage actuel se trouve dans un menu hiérarchique. La présence d'un seul caractère indique un seul niveau c il sous-menu. La présence de deux caractères indique deux niveaux de sous-menus. La couleur du caractère en ques-
112 ÉCRAN TFT
tion change en fonction de Exemples pour la
possibilité ou non de revenitéásactivation et l'activation :
au niveau supérieur.
-Le symbole 1 indique que la
-Indications d'utilisation 2 : unfonction est activée.
autre niveau de sous-menu -Le symbole 2 indique que la peut être consulté. fonction est désactivée.
-Indications d'utilisation 3 : -Le symbole 3 indique que la toutes les entrées ne peuvent fonction peut être désactivée.
pas être affichées en même Le symbole 4 indique que la temps. fonction peut être activée.
Afficher Pure Ride
Sélectionner le menu
- Appuyer longtemps sur le haut de la touche basculante à retour MENU.
Activer et désactiver les fonctions

text_image
1 km/h << Alarme antivol DWA Signal alarme: Capteur d'inclinaison 2 km/h << Alarme antivol DWA Signal alarme: Capteur d'inclinaison 3 OFF 4 m ONCertaines options de menu sont précédées d'une case. case indique si la fonction activée ou désactivée. Les sym- Média boles d'action après les options Téléphone de menu représentent ce qui Réglages
passe en cas de basculement Pousser plusieurs fois briè-bref du Multi-Controller vers la yement le Multi-Controller 1 droite. vers la droite jusqu'à ce que

text_image
te à 1 2• Afficher Pure Ride ( 112).
• Pousser brièvement la touche 2 vers le bas.
Les menus suivants peuvent être sélectionnés :
-Mon véhicule
LaRadio
-estNavigation
Média
Téléphone
ui Réglages
Pousser plusieurs fois briè- gement le Multi-Controller
vers la droite jusqu'à ce que
l'option de menu souhaitée Confirmer la sélection
soit marquée.
- Pousser brièvement la touche 2 vers le bas.
Déplacer le curseur dans les listes

- Sélectionner le menu (112).
- Pour déplacer le curseur vers pousser longuement vers le le bas dans les listes, faire bas la touche basculante à pivoter le Multi-Controller 1 retour MENU. vers le bas jusqu'à ce que »Le dernier menu utilisé est s l'entrée souhaitée soit mar- lectionné. La dernière entrée quée. marquée est sélectionnée.
- Pour déplacer le curseur vers le bas dans les listes, faire pivoter le Multi-Controller 1c vers le haut jusqu'à ce que l'entrée souhaitée soit mar- quée.

- Sélectionner l'entrée souhaitée.
- Pousser le Multi-Controller 1 brièvement vers la droite.
Ouvrir le menu précédemment utilisé
• Dans l'affichage Pure Ride :
ers pousser longuement vers le e bas la touche basculante à retour MENU.
»Le dernier menu utilisé est sélectionné. La dernière entrée marquée est sélectionnée.
Changer l'affichage de la lign d'état info pilote Condition préalable
La moto est arrêtée. La vue Pure Ride est affichée.
- Mettre le contact ( 69). »Toutes les informations nécessaires pour le fonctionnement sur la voie publique sont mises à disposition par l'ordinateur de bord (par ex. TRIP 1) et l'ordinateur de
114 ÉCRAN TFT
voyage (p. ex. TRIP 2) sur l'écran TFT. Les informations peuvent être affichées dans barre d'état supérieure.
- Sélectionner la barre d'état supérieure (114).

Consommation 2 (moyenne)

Temps de conduite 1

Temps de conduite 2

text_image
1 2 245 km ROAD
Pause 1

Pause 2

Vitesse 1 (moyenne)

Vitesse 2 (moyenne)
- Appuyer longuement sur la touche 1 pour afficher la Pure Ride.
- Appuyer brièvement sur la touche 1 pour sélectionner la valeur dans la barre d supérieure 2.

Pression de gonflage

Niv. rempl. réservoir

Autonomie
Les valeurs suivantes peuvent être affichées :

Kilométrage total

Compteur journalier 1

Compteur journalier 2

Consommation 1 (moyenne)
Sélectionner la barre d'état supérieure
• Afficher le menu Réglages, Affichage, Cont. barre d'état.
- Activer les affichages souhaités.
» Dans la ligne d'état info pilote, le pilote peut passer dans la barre d'état supérieure. En l'absence d'affichages sélectionnés, seule l'autonomie est affichée.
Procéder aux réglages

- Sélectionner le menu de ré glage souhaité et confirmer.
• Tourner le Multi-Controller 1 vers le bas jusqu'à ce que réglage souhaité soit marque - En présence d'indications d'utilisation, basculer le Mult Controller 1 vers la droite.
- En l'absence d'indications 1 d'utilisation, basculer le Multi2 Controller 1 vers la gauche3
» Le réglage est enregistré.
Activer ou désactiver Speed Limit Info
Condition préalable
Le véhicule est relié à un phérique mobile compatible. L'application Connected de BMW Motorrad est installée sur le périphérique mobile.
- Speed Limit Info affiche la vitesse maximale actuellement autorisée si celle-ci e communiquée par l'éditeur
matériel cartographique du système de navigation.
• Afficher le menu Réglages, Affichage.
• Speed Limit Info Activer ou désactiver.
VUE PURE RIDE
Compte-tours

text_image
1 150 km/1 ROAD 2 3 5 7 8 9 10 +24℃ 5 4 BMW AD 61 Échelle
Régimes inférieurs
Régimes supérieurs / plage rouge
4 Aiguille
5 Aiguille rattrapante
6 Unité pour affichage du péri-régime :
1000 tours par minute

La plage de régimes rouge change en fonction la température de liquide ( idissement :
Plus le moteur est froid, plus ségime à partir duquel la plag de régimes rouge commence est faible.
116 ÉCRAN TFT
Plus le moteur est chaud, plus l'autonomie s'affiche avec le régime à partir duquel la un avertissement lorsque la plage de régimes rouge com-réserve de carburant est at- mence est élevé. teinte.
Une fois la température de service atteinte, l'affichage de la plage de régimes rouge change plus.
Autonomie

text_image
1 245 km ROAD km/h 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 -24°C NL'autonomie 1 indique la distance qui peut encore être courue avec la quantité restante de carburant. Le calcul s'effectue à partir de la consommation moyenne et de la quantité de carburant. -Si la moto est placée sur béquille latérale, il n'est pas possible de déterminer correctement la quantité de ca burant en raison de la position inclinée. Pour cette raison, l'autonomie ne peut être re-calculée que si la béquille latérale est rentrée.
-Une fois le plein de carburant effectué, l'autonomie est re-calculée à condition que le volume de carburant soit supérieur à celui de la réserve. - L'autonomie déterminée est une valeur approximative.
Recommandation de passage au rapport supérieur

text_image
2 245 km ROAD S 9 10 S BMW MOTORPAD 1 s- par- > BMW MOTORPADLa recommandation de passage au rapport supérieur dans la vue Pure Ride 1 ou dans la barre d'état 2 signale le meilleur moment en matière d'économie de carburant pour passer le rapport supérieur.
ÉCRAN PARTAGÉ
Activer l'écran partagé et sélectionner l'affichage

• Afficher Pure Ride ( 112).
• Pousser brièvement le Multi-
Controller 1 vers la droite ou vers la gauche aussi so vent que nécessaire jusqu'à que l'affichage souhaité appa raisse.
• Alternative : Pousser longue-ment le Multi-Controller 1 vers la droite pour revenir dernier affichage sélectionné dans l'écran partagé.
Les affichages suivants être sélectionnés :
-ORDINATEUR DE BORD
-ORDI. DE VOYAGE
-Navigation
-MEDIA
-avec système audio Selon la source audio née, MEDIA ou RADIO être affichés.
» L'affichage sélectionné est également maintenu après la coupure du contact.
Désactivation de l'écran partagé

• Afficher Pure Ride ( 112).
• Pousser brièvement le Multi-
Controller 1 autant de fois
aque nécessaire vers la gauche
jusqu'à ce que l'écran partagé
- soit masqué.
• Alternative : Pousser longue-
ment le Multi-Controller 1
vers la gauche.
RÉGLAGES GÉNÉRAUX
Régler le volume sonore
- Connexion du casque du pilote et du casque passager (121).
- Augmenter le volume sonore faire pivoter le Multi-Control-ler vers le haut.
• Réduire le volume sonore : faire pivoter le Multi-Controller vers le bas.
118 ÉCRAN TFT
- Mettre en sourdine : faire Réglage des unités de mesure
voter complètement le Multi-Controller vers le bas.
- Afficher le menu Réglages, Réglages système, Unités.
Réglage de la date
- Mettre le contact ( 69).
Il est possible de paramétrer
les unités de mesure suivantes :
- Sélectionner le menu Ré-glages, Réglages sys-tème, Date et heure, Ré-gler la date.
-Pression
-Température
-Vitesse
-Consommation
• Régler Jour, Mois et Année.
• Confirmer le réglage.
Réglage de la langue
Réglage du format de la date
• Afficher le menu Réglages, Réglages système, Date et heure, Format date.
Afficher le menu Réglages,
Réglages système, Langue.
- Sélectionner le réglage souhaité.
Les langues suivantes peuvent être réglées :
- Confirmer le réglage.
-Allemand
-Anglais (Grande-Bretagne)
-Anglais (États-Unis)
Réglage de la montre
- Mettre le contact ( 69).
-Espagnol
- Sélectionner le menu Réglages, Réglages système, Date et heure, Régler l'heure.
-Français
-Italien
-Néerlandais
-Polonais
• Régler Heure et Minute.
-Portugais (Brésil)
-Portugais (Portugal)
Réglage du format de l'heureTurc
- Afficher le menu Réglages, -Roumain Réglages système, Date et heure, Format horaire. - Russe - Ukrainien - Thai
- Sélectionner le réglage sou- haité. - Confirmer le réglage. - Chinois - Japonais - Coréen
Réglage de la luminosité
• Afficher le menu Réglages
Affichage, Luminosité.
• Régler la luminosité.
» La luminosité de l'écran est réduite à la valeur réglée lorsque la luminosité ambiante tombe en dessous d'un niveau défini.
Réinitialisation de tous les réglages
- Tous les réglages du menulicence (Industrial, Scientific Réglages peuvent être réiné and Medical Band), entre tialisés aux réglages usine. 2,402...2,480 GHz. Ils peuvent
- Afficher le menu Réglages être utilisés dans le monde
- Sélectionner Réinitialiser tous et confirmer. entier sans homologation. Bien que le Bluetooth soit
licence (Industrial, Scientific and Medical Band), entre 2,402...2,480 GHz. Ils peuvent
être utilisés dans le monde entier sans homologation.
Les réglages des menus suivants ont été réinitialisés :
-Réglages du véhicule
-Réglages système
-Connexions
-Affichage
- Informations
» Les connexions Bluetooth existantes ne sont pas sup primées.
BLUETOOTH
Technologie de liaison par ondes radio en zone proche
Bluetooth désigne une technologie de liaison par ondes radio en zone proche. Les périphériques Bluetooth émettent en tant que Short Range Devices (appareils de courte portée) dans la bande ISM exempte de
Bien que le Bluetooth soit conçu pour établir des
connexions sur de courtes distances de la manière
la plus fiable possible, des perturbations sont possibles
comme dans toutes les tech- nologies radio. Les connexions
peuvent être perturbées ou interrompues brièvement, voire
même totalement perdues. En particulier lorsque plusieurs
appareils fonctionnent dans un réseau Bluetooth, un
fonctionnement sans faille ne peut pas être garanti dans
toutes les situations.
120 ÉCRAN TFT
Sources parasites possibles les conditions suivantes soient
-Interférences des mâts de transmission et autres.
satisfaites :
-La fonction Bluetooth de l'ap-
-Appareils avec standard Blue tooth mal installé.
e-pareil doit être activée
-L'appareil doit être visible
-Autres appareils compatibles Bluetooth se trouvant à pr mité.
pour les autres
-Blindage par des métaux ou le corps.
- Les autres appareils compatibles Bluetooth qui ne
ou doivent pas être connectés doivent être éteints (par exemple téléphones mobiles et systèmes de navigation).
Pairing
Avant que deux appareils
Bluetooth puissent établir une connexion entre eux, ils doivent d'abord s'être reconnus. Cette procédure détection mutuelle est ap
Veuillez consulter le manuel d'utilisation de votre système de communication pour deconnaître les mesures à elée prendre.
« Pairing » (appariement).
périphériques déjà détectés sont mémorisés de sorte que l'appariement ne doit être » réalisé qu'une seule fois lors premier contact.
Exécution du pairing
• Afficher le menu Réglages, ne Connexions.
» Le menu CONNEXIONS per- s du met de configurer, gérer et supprimer les connexions
Bluetooth. Les connexions Bluetooth suivantes sont affi-chées :

système d'exploitation iOS, il faut sélectionner l'application
BMW Motorrad Connected avant utilisation.
-App. mobile
-Casque pilote
-Casque passa.
Au cours du couplage, l'écra TFT recherche la présence d'autres appareils compatibles
Bluetooth dans sa zone de réception. Pour qu'un périphérique soit détecté, il faut que
Le statut de connexion pour les périphériques mobiles est affiché.
Connexion du périphérique mobile
téléphone sont transmises automatiquement au véhicule.
- Exécution du pairing ( 120).Données du téléphone
- Activer la fonction Bluetooth (132)
du périphérique mobile (voir » Si le répertoire téléphonique la notice d'utilisation du périne s'affiche pas, rechercher phérique mobile). une aide dans le tableau des - Sélectionner App. mobile et anomalies au chapitre Ca- confirmer.
- caractéristiques techniques.
- Sélectionner Nouvel app. (237) mobile et confirmer. »Si la
Les périphériques mobiles sont ne fonctionne pas comme recherchés. prévu, rechercher une aide dans le tableau des anomalies

clignote pendant le cou- plage dans la barre d'é au chapitre Caractéristiques at techniques. (→ 236)
inférieure.
Connexion du casque du spilote et du casque passager
Les appareils mobiles visibles sont affichés.
• Exécution du pairing ( 120).
- Sélectionner et confirmer le périphérique mobile.
- Sélectionner Casque pilote ou Casque passa.
- Suivre les instructions du p phérique mobile.
éjet confirmer.
- Confirmer la correspondance des codes.
- Faire apparaître le système de communication du casque.
» La connexion est établie et l'état de connexion actualisé.
- Sélectionner Nouveau - casque pilote ou Nou- - veau casque passager et
» Si la connexion n'est pas établie, rechercher une aide dans le tableau des anoma
confirmer. Les casques sont recherchés.
au chapitre Caractéristiques techniques. (235)
clignote pendant le cou- plage dans la barre d'état
» Selon le périphérique mobile inférieure. en question, les données du Les casg
inférieure. Les casques visibles sont affi- chés.
122 ÉCRAN TFT
- Sélectionner et confirmer le fonctions, la fonction WLAN casque. doit être activée sur le télé-
» La connexion est établie etphone portable. Pour de plus l'état de connexion actualisé amples informations sur l'ac-
»Si la connexion n'est pas tivation de la fonction WLAN, établie, rechercher une aide consulter le manuel d'utilisation dans le tableau des anomalies du téléphone portable.
au chapitre Caractéristiques Selon les conditions locales, techniques. (→ 235) par ex. en présence d'un grand
»Si la connexion Bluetooth nombre de réseaux WLAN, il ne fonctionne pas comme peut y avoir temporairement prévu, rechercher une aide des limitations et des coupures dans le tableau des anomalies de connexion.
au chapitre Caractéristiques techniques. (→ 236)
Suppression des connexions
- Afficher le menu Réglages, Connexions.
- Sélectionner Effacer les connexions.
- Pour supprimer individuellement une connexion, la sélectionner et confirmer.
- Pour supprimer toutes les connexions, sélectionner Effacer toutes connexions et confirmer.
WIFI
Connexion WLAN
Une connexion WLAN est utilisée pour transférer la vue cartographique d'un téléphone portable sur l'écran TFT. Pour pouvoir utiliser l'ensemble des
MON VÉHICULE
IMAGE DE DÉMARRAGE

text_image
1 2 km/h MON VÉHICULE 245 km ROAD 2903 km Service! 22°C 245 km > OK 12.0 V 2.5 bar 2.9 bar +24 - BMW MOTORRAD 7 61 Affichage du contrôle CC 9 Pression de gonflage des Affichage (→32) pneus avant (51)
2 Température du liquide de refroidissement (47)
3 Autonomie (116)
4 Totalisateur kilométrique
5 Affichage Service (64)
6 Pression de gonflage des pneus arrière (51)
7 Tension du réseau de bord (→ 214)
8 Niveau d'huile moteur (47)
124 ÉCRAN TFT
Indications d'utilisation

text_image
km/h ORDI. DE VOYAGE Candate 5:20 h Pause 00:23 h TRP Actual 45.6 km Total 567 km +24°C 1 2 1 ROAD N dep. 12.08.2020 Autonomie 245 km Viterza 95 km Remmation 16.4 km-Indications d'utilisation 1 : « glet qui indique dans quelle mesure il est possible de défiler vers la gauche ou la droite.
-Indications d'utilisation 2 : glet qui affiche la position panneau de menu actuel.
Naviguer dans les écrans menu

- Sélectionner le menu Mon véhicule.
- Pour faire défiler vers la droite, pousser brièvement le Multi-Controller 1 vers la droite.
- Pour faire défiler vers la droite, pousser brièvement le Multi-Controller 1 vers la gauche.
Le menu Mon véhicule comprend les écrans suivants :
-MON VÉHICULE
-ORDINATEUR DE BORD
-ORDI. DE VOYAGE
-PRESS. GONFLAGE PNEUS
on BESOIN DE MAINTENANCE
e-MESSAGE CHECK-CONTROL
faire cas échéant)
Pour plus d'informations concernant les messages
o CC, consulter le chapitre Affichages (→ 32).
Les messages CC sont de ajoutés de façon dynamique comme onglets supplémentaires sur les panneaux de menu dans le menu Mon véhicule.
Ordinateur de bord et ordinateur de voyage
Les écrans de menu ORDINA-TEUR DE BORD et ORDI. DE VOYAGE affichent les données du véhicule et de conduite, telles que les valeurs moyennes.
Échéance de service

text_image
km/h 245 km ROAD BESOIN DE MAINTENANCE Date 05.06.2020 Kilom, restant 9000 km +26°CSi le prochain service arrive à échéance dans moins d'un mois, ou si le service arrive à échéance dans moins de 1000 km, un message CC blanc est affiché.
126 ÉCRAN TFT
ORDINATEUR DE BORD
Sélection de l'ordinateur de bord
- Sélectionner le menu Mon véhicule.
- Défiler vers la droite jusqu' ce que l'écran de menu O DINATEUR DE BORD soit affi ché.
» L'ordinateur de bord peut également être affiché sur l'écran partagé. - Activer l'écran partagé et sélectionner l'affichage (117).
Réinitialisation de l'ordinateur de bord
- Sélection de l'ordinateur de bord (126).
- Appuyer sur le bas de la touche basculante à retour MENU.
- Sélectionner Remise à zéro totale ou Remise à zéro individuelle et confirmer. Les valeurs suivantes peuvent être réinitialisées individuellement :

Pause

Durée

Trip

Vitesse

Conso.
Sélection de l'ordinateur de bord de voyage
- Sélection de l'ordinateur de bord (126).
- Défiler vers la droite jusqu'à ce que l'écran de menu ORDI. DE VOYAGE soit affiché.
» L'ordinateur de bord de r voyage peut également être affiché sur l'écran partagé.
- Activer l'écran partagé et sélectionner l'affichage (117).
Réinitialisation de l'ordinateur de bord de voyage
- Sélection de l'ordinateur de bord de voyage ( 126).
- Appuyer sur le bas de la touche basculante à retour MENU.
- Sélectionner Remise à zéro auto. ou Tout remettre à zéro et confirmer.
»Lorsque Remise à zéro auto. est sélectionné, l'ordinateur de bord est réinitialisé automatiquement après au
moins 6 heures après la pure du contact et si la changé.
NAVIGATION
Avertissements

AVERTISSEMENT
Utilisation du smartphone pendant la conduite
Risque d'accident
- Respecter le code de la route en vigueur.
- Ne pas utiliser de smart-phone pendant la conduite.
Sont exceptées les applications sans commande telles que la téléphonie via un mains libres.
COU-

AVERTISSEMENT
Distraction due aux conditions de circulation et perte de contrôle
Risques d'accident par l'utilisation des systèmes d'information intégrés et des appareils de communications pendant la conduite
- Utilisez ces systèmes ou appareils uniquement si les conditions de circulation le permettent.
- Si besoin, s'arrêter et utiliser le système ou l'appareil à l'arrêt.
kit
Condition préalable
Le véhicule est relié à un périphérique mobile compatible via Bluetooth.
L'application BMW Motorrad Connected est installée sur le périphérique mobile relié.

Sur certains périphériques mobiles, par ex. avec système d'exploitation iOS, il faut sélectionner l'application BMW Motorrad Connected avant utilisation.
128 ÉCRAN TFT
Affichage de la vue cartographique
Condition préalable
La fonction WLAN est activée sur le périphérique mol connecté par Bluetooth.
- Connexion du périphérique mobile (121).
• Ouvrir l'application BMW Motorrad Connected. - Sélectionner le menu Navigation.

Si la vue NAVIGATION est
sélectionnée dans l'écran Sélection de la destination gé et que le menu NAYT dans les favoris
GATION est affiché simultanément, la vue écran partagé automatiquement fermée et la navigation est affichée sur l'itégralité de l'écran TFT.
• Le menu FAVORIS affiche est toutes les destinations mé- a morisées dans les favoris de n'application Connected App BMW Motorrad. Il n'est pas
Saisir l'adresse de destination possible de créer de nouveaux
- Connexion du périphérique mobile (121).
- Ouvrir l'application BMW Motorrad Connected lancer le guidage.
- Sélectionner le menu Navigation.
» Le guidage actif est affichés Saisie de destinations
-Si la fonction WLAN n'est activée sur le périphérique mobile, le guidage est affis sous forme de flèches.
»Si le guidage actif ne s'af-carte. fiche pas, rechercher une aide
dans le tableau des anomalies au chapitre Caractéristiques techniques. (→ 237)
Sélection de la destination ilés dans les dernières destinations
- Afficher le menu Navigation, Dernières destinations.
- Sélectionner la destination et confirmer.
- Sélectionner Lancer le guidage.
Sélection de la destination dans les favoris
• Le menu FAVORIS affiche est toutes les destinations mé- a morisées dans les favoris de in'application Connected App BMW Motorrad. Il n'est pas
on possible de créer de nouveaux favoris sur l'écran TFT.
- Afficher le menu Navigation, Favoris.
• Sélectionner la destination et confirmer. - Sélectionner Lancer le guidage.
ÉSaisie de destinations
particulières
- Les destinations particulières, ché comme des sites touristiques, peuvent être affichées sur la
- carte.
»Si le guidage actif ne s'af-carte. fiche pas, rechercher une aide
- Afficher le menu Navigation, POIs.
Les positions suivantes peuvent Duvrir le menu Navigation, être sélectionnées : Réglages, puis sélectionner
-Position actuelle
Réglages, puis sélectionner
-A destination
l'option de menu Info iti-néraire.
-Le long de l'itinéraire ll est possible de choisir entre - Choisir à quel endroit recher les options suivantes : cher les destinations particu-Destination lières.
- Point de passage
Sélectionner par exemple le point d'intérêt suivant : - Sélectionner l'option souhaitée.
-Station-service
» La distance et la durée restantes sont affichées. - Sélectionner et confirmer la destination particulière.
- Sélectionner Lancer le guidage et confirmer.
- Afficher le menu Navigation, Nouvelle destination.
Il est possible de choisir parr les destinations suivantes : - Afficher le menu Navigation, Critères de l'iti néraire.
-Dernières destinations -Favoris
Les critères suivants peuvent -POIs être sélectionnés : • Sélect
-Type d'itinéraire
-Contournements - Sélectionner le Type d'iti néraire souhaité.
- Sélectionner la destination parmi l'une des trois catégories de destinations.
- Activer ou désactiver le Contournements souhaité.
- Sélectionner Editer le guidage dans l'entrée cible.
- Sélectionner Ajouter un point de passage pour
Le nombre de contournementsajouter la destination choi-activés est affiché entre parense comme point de passage.
thèses. - Sélectionner Lancer le guidage pour écraser la destination actuelle.
Afficher les informations sur l'itinéraire
Modifier le guidage
Définition des critères d'itinéraire
130 ÉCRAN TFT
Fin du guidage
• Afficher le menu Navigation, Guidance actif.
• Sélectionner Arrêter le guidage et confirmer.
Activation ou désactivation des annonces vocales
- Connexion du casque du pilote et du casque passager (121).
• La navigation peut être annoncée par une voix de sy thèse. Il suffit pour cela d'ver Annonces vocales.
• Afficher le menu Navigation, Guidance actif. - Activer ou désactiver An- nonces vocales.
Répétition de la dernière annonce vocale
• Afficher le menu Navigation, Guidage actif.
- Sélectionner Annonce vo-
cale actuelle et confir-
mer.
MÉDIA
Condition préalable
Le véhicule est relié à un sélectionner le menu context-phérique mobile et un casquetuel : Pousser la touche 2 vers compatibles. le bas.
- Sélectionner le menu Média.
BMW Motorrad re- yn- 'acti- le volume sonore pour les médias et les conversations sur le périphérique mobile au maximum, avant de prendre la route.
• Régler le volume sonore (117).
- Sélectionner le prochain titre dans le lecteur : Basculer brièvement le Multi-Control-ler 1 vers la droite.
- Sélectionner le dernier titre ou le début du titre actuel dans le lecteur : Basculer brièvement le Multi-Controller 1 vers la gauche.
pÉlectionner le menu context-
uetuel : Pousser la touche 2 vers le bas.

En fonction du périphérique mobile, il est pos-
sible que l'étendue des fonc-chapitre Caractéristiques tions Connectivity soit limitée. techniques. (→ 237)
» Les fonctions suivantes peuvent être utilisées dans menu contextuel :
-Lecture ou Pause.
- Pour la recherche et la lephérique mobile et un casque ture, sélectionner la catégorie compatibles.
Lecture actuelle, Tous les interprètes, Tous les albums ou Tous les titres.
-Sélectionner Listes de lecture.
Les réglages suivants peuvent être effectués dans le sous-menu Réglages audio :
-Activer ou désactiver Lecture aléatoire.
-Répétition : Sélectionner Off, Marche (titre actuel) Tous.
-avec système audio
-Sélectionner Appareil
-avec système audio
-Sélectionner Profil audio.
-avec système audio
-Régler l'alarme antivol Éga-liseur.
» Si la liste de lecture ne s'affiche pas sur l'écran TFT, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au
TÉLÉPHONE le
Condition préalable
Le véhicule est relié à un pé
phérique mobile et un casque compatibles.
Téléphoner

- Sélectionner le menu Télé- phone.

Un pop-up apparaît en cas d'appel entrant.
- Prendre un appel : Basculer le Multi-Controller 1 vers la droite.
- Rejeter un appel : Basculer le Multi-Controller 1 vers la gauche.
• Terminer la communication : Basculer le Multi-Controller 1 vers la gauche.
132 ÉCRAN TFT
Mise en sourdine
En cas de conversations actives, il est possible de coupe le microphone dans le casque.
Conversations avec plusieurs participants
Un second appel peut être pris pendant une conversation. Le premier appel est mis en attente. Le nombre d'appels actifs est affiché dans le menu Téléphone. Le pilote peut permuter entre deux appels. Des
Données du téléphone
Selon le périphérique mobile en question, après pairing (120), les données du téléphone sont transmises automatiquement au véhicule. Répertoire téléphonique : liste des contacts mémorisés dans le périphérique mobile
Liste d'appels : liste des appels effectués avec le périphérique mobile Favoris : liste des favoris mémorisés dans le périphérique mobile
TOUCHES DE FAVORIS
Commander les touches de per favoris

Des fonctions individuelles peuvent être affectées aux touches de favoris.
• Légère pression sur une touche.
» La fonction affectée est affi-
chée sur l'écran TFT.
- Pression ferme sur une touche.
» La fonction affectée est exécutée.
Affecter les fonctions
- Dans le menu Réglages, Réglages système, sélectionner Touche de favoris.
- Sélectionner la touche de favori souhaitée de Touche de favoris 1 à Touche de favoris 4.
- Sélectionner la fonction souhaitée ou Non attribué (e).
» La fonction est affectée à la touche de favori correspondante.
AFFICHAGE DE LA VERSION DU LOGICIEL
• Afficher le menu Réglages, Informations, Version du logiciel.
AFFICHAGE DES INFORMA- TIONS DE LICENCE
• Afficher le menu Réglages, Informations, Licences.
SYSTÈME AUDIO
06
RADIO 136
RÉGLAGES AUDIO 139
LECTEUR 141
RADIO PAR SATELLITES (SDARS) 141
RÉCEPTION HD RADIO 143
LECTURE AUDIO PAR LE CASQUE 144
136 SYSTÈME AUDIO
RADIO
Démarrage
• Mettre le contact ( 69).

Le menu de l'autoradio est disponible peu de temps après avoir mis le contact.
Allumer et éteindre l'autoradio
• Ouvrir le menu Radio et ver ou désactiver Radio.
»Si l'autoradio est éteint, Radio éteinte apparaît dans la barre d'état inférieure.
Sélectionner la source
-sans export Canada
• Sélectionner le menu Sourc
Sélectionner Liste des favoris, AM, FM ou DAB (non disponible dans certains pay
-avec export Canada
- Sélectionner le menu Source.
Sélectionner Liste des favoris, AM, FM ou SiriusXM.
Pour la gamme d'ondes AM et FM, il existe l'option HD Radio (éventuellement non disponible).
Sélectionner la station
-sans export Canada
- Sélectionner la source (136).
- Sélectionner le menu Station FM.

Il existe pour chaque source sélectionnable un Expéditeur correspon-
acti- -avec export Canada
- Sélectionner la source (136).
- Sélectionner le menu Station FM.

Il existe pour chaque source sélectionnable un u Expéditeur correspon-

Dans le cas de stations HD Radio, il est possible sélectionner les sous-pro- ames par l'intermédiaire de cla. liste des stations.
(1)
4 et a-
-
[Non-Text]

text_image
A 1 BDans le cas de stations HD Radio, il est possible de sélectionner les sous-programmes au sein d'une gamme de fréquences.
• Tourner le Multi-Controller 1 dans le sens A ou B pour courir les stations.
- Pousser le Multi-Controller vers la droite pour sélectionner la station souhaitée.

text_image
I ur par- 1 n-Sélectionner la fréquence
-sans export Canada
- Ouvrir le menu Source, ou FM.
- Dans le menu Options AM ou Options FM, passer par l'option de menu Recherche pour sélectionner le réglage Fréquence.
• Passer au lecteur.
-avec export Canada
- Ouvrir le menu Source, ou FM.
- Dans le menu Options AM» La station sélectionnée pré-ou Options FM, passer par cédemment apparaît dans la l'option de menu Recherche diste des favoris. pour sélectionner le réglage Fréquence.
• Passer au lecteur.
- Pousser le Multi-Controller 1 vers la gauche ou vers la droite pour régler la Mfréquence souhaitée via la bande de fréquences.
Mémoriser la station
• Sélectionner une station ou ne une fréquence dans la bande de fréquences.
- Pousser brièvement la touche basculante à retour MENU vers le bas.
M Sélectionner l'option de menu Ajouter aux favoris.
» La station sélectionnée pré- r cédemment apparaît dans la ndiste des favoris.
138 SYSTÈME AUDIO

text_image
A 1 BLes favoris peuvent être ajoutés de deux manières différentes :
Variante 1
- Sélectionner la station (136).
- Sélectionner l'option de menu Ajouter aux favoris.
» La station sélectionnée pré-cédemment apparaît dans la liste des favoris.
- Basculer le Multi-Controller dans le sens A ou dans l' sens B pour sélectionner l'é placement mémoire souhaité.
• Pousser le Multi-Controller em- vers la droite.
» L'affectation actuelle de l'emplacement mémoire s'affiche.
La station sélectionnée a été enregistrée comme favori.
» Si une station est déjà mé morisée sur l'emplacement mémoire sélectionné, un me sage apparaît. Il est possibl de choisir entre les possibi tés suivantes :
éVariante 2
- Sélectionner la station es(→136).
- Choisir Annuler pour ne enregistrer la station sélectionnée.
lePousser à nouveau le Multi- li-Controller vers la droite.
- Choisir écraser l'emplacement mémoire. Enregistrer pour mé-
» La liste des favoris apparaît.
Pousser à nouveau le Multi-Controller vers la droite.
» La station sélectionnée a été enregistrée comme favori.
» La vue revient automatiquement à la liste des stations.
» La liste des stations s'ouvre nouveau.
Supprimer la liste des favoris Condition préalable
Liste des favoris
Il existe une liste de favoris sé avec au moins une entrée.
Des stations ou fréquences sé avec au moins une entrée. lectionnées peuvent être ajoutées aux favoris. Il est possible Sélectionner Supprimer la d'enregistrer jusqu'à 20 favoris liste des favoris en bas au total. de la liste des favoris.
» Un dialogue apparaît.
• Confirmer la suppression.
» La liste des favoris est supprimée.
RÉGLAGES AUDIO
Haut-parleurs et Bluetooth
La sortie son du système audio passe soit par les haut-parleurs de la moto, soit par un appare
de lecture connecté par Blue-Tourner le Multi-Controller 1 tooth, soit par le casque. Au dans le sens A pour augmer cas où la fonction Bluetooth ter le volume.
n'est pas disponible ou pas proposée (dépend des pays), seule une restitution sonore les haut-parleurs est possible.
• Tourner le Multi-Controller 1 dans le sens B pour réduire volume.
»Le volume sonore est réglé automatiquement pour le pé-
Si un système de communicariphérique sélectionné.
tion BMW Motorrad compatible Bluetooth 2.0 ou supérieur est
connecté, le volume peut être
réglé avec le Multi-Controller (144). Si les périphériques
connectés ne sont pas compatibles Bluetooth 2.0 ou supérieur, le volume ne peut
être réglé avec le Multi-Cont ler.
Sélectionner le périphérique
Ouvrir le menu Média, Ré- glages audio, puis sélec- tionner l'option de menu Ap- pareil.
Les réglages suivants sont possibles :
Haut-parleurs : haut-par- leur sélectionné pour la lec- ture audio.
-Casque : casque ou autre périphérique compatible Bluetooth sélectionné pour la lecture audio.
»Le réglage standard est Haut-parleurs.
140 SYSTÈME AUDIO
Sélectionner le profil sonore-Réglage du volume
- Ouvrir le menu Radio, Réglages audio, puis sélectionner l'option de menu Profil audio.
» Les réglages suivants sont possibles :
-Bass-Boost
-Treble-Boost
-Voice
-Studio
-Balanced
»Le réglage standard est Bass-Boost. Tous les prot sonores n'ont d'effet que lorsque Haut-parleurs est sélectionné.
»Pour une expérience sonore optimale sans casque, sélectionner le profil sonore Studio. Tous les autres profils sonores sont optimisés pour une lecture avec casque.
Adapter le réglage de la tonalité
- Ouvrir le menu Radio, Réglages audio, puis sélectionner l'option de ment Égaliseur.
» Les réglages suivants sont possibles :
-Aiguës : réduire (-1...-5) ou amplifier (+1...+5) les aigus
-Basses : réduire (-1...-5) ou amplifier (+1...+5) les graves
: désactiver l'adaptation automatique du volume à la vitesse du véhicule (1) ou sélectionner le niveau (2...4).
- Sélectionner l'option de menu souhaitée, effectuer le réglage et quitter le menu.
» Les réglages de la tonalité n'ont d'effet que lorsque Haut-parleurs est sélectionné comme périphérique.
Volume sonore et vitesse
Le système audio peut adapter automatiquement le volume sonore en fonction de la vitesse du véhicule. L'augmentation du volume sonore en fonction de la vitesse peut se faire sur quatre niveaux. Le niveau 4 correspond à l'augmentation la plus importante. Le niveau 1 désactive l'augmentation.
L'adaptation automatique du volume fonctionne uniquement lorsque Haut-parleurs est sélectionné comme périphérique.
LECTEUR
Affichage à l'écran
La vue sur l'écran TFT perm avec export Canada d'afficher les informations suivantes (en fonction du pays)
-Source sélectionnée (136).
-Station (→ 136).
- Fréquence
-Artiste
-Titre
-Bande de fréquences
Modifier la station ou la fréquence
Condition préalable
La sélection d'une fréquence est uniquement possible dans la gamme d'ondes AM ou F et Fréquence doit être sélectionné dans les options.
- Sélectionner la source (136).
- Pousser le Multi-Controller vers la droite ou vers la gauche pour sélectionner la station ou la fréquence souhaitée.
RADIO PAR SATELLITES (S-DARS)
mavec export Canada
Disponibilité
"Les fonctions décrites dans ce chapitre sur la réception de la radio par satellites ne sont proposées que dans les pays où réception de "SiriusXM" est possible.
Abonner la station
Pour pouvoir écouter une station, il faut tout d'abord s'y abonner. L'abonnement à une station peut engendrer des coûts qui ne sont pas pris en charge par BMW Motorrad.
Vous pouvez obtenir des informations sur les stations disponibles sur le site siriusxm.com.
L'activation d'une station se fait par téléphone en appelant le 1-888-539-7474. Le code Radio ID est également nécessaire.

Pour pouvoir modifier la fréquence, il faut choisir dans le menu Options AM Options FM l'option de men Fréquence.
Afficher des informations
L'entrée de liste suivante apparaît sous Radio, Informations SiriusXM :
Si l'intensité du signal est suffisante, SiriusXM Aucun signal. est affiché.
Sélectionner la catégorie et canal
- Pour modifier la catégorie, ouvrir le menu Stations SiriusXM et sélectionner Catégorie.
» Les sélections suivantes sont disponibles :
-Toutes les catégories : affiche toutes les stations abonnées
-Catégorie : par ex. rock
-Stations non souscrites : affiche toutes les stations non abonnées - Sélectionner la station souhaitée.

text_image
A 1 B• Tourner le Multi-Controller 1 de dans la direction A ou dans la direction B pour sélectionner
la station souhaitée dans la catégorie choisie.
Mémoriser la station
in-Sélectionner la catégorie et le canal (142).
- Pousser le Multi-Controller vers la droite pour sélectionner une station.
- Pousser à nouveau le Multi-Controller vers la droite et sélectionner Ajouter aux favoris.
» La liste des favoris s'ouvre.

text_image
A 1 B- Tourner le Multi-Controller 1 dans le sens A ou dans le sens B pour sélectionner l'emplacement mémoire souhaité. » L'affectation actuelle de l'emplacement mémoire s'affiche. » Si une station est déjà mé-morisée sur l'emplacement mémoire sélectionné, un mes-sage apparaît. Il est possible de choisir entre les possibili-tés suivantes :
- Choisir Annuler pour ne pasriusXM Station non enregistrer la station sélec-abonnée.
tionnée. - Choisir Enregistrer pour écraser l'emplacement mémoire.
» La liste de favoris se ferme automatiquement et revient a
la vue précédente.
Appel d'une station mémorisée
Condition préalable
Sélectionner Liste des favoris comme Source.
- Sélectionner l'option de men Liste des favoris.
» La liste des favoris est aff chée.
- Pousser le Multi-Controller vers la droite pour sélectionner la station souhaitée.
Messages système
Dans certaines circonstances, les messages suivants sont chés :
SiriusXM Abonnement mis à jour.
Mise à jour de l'abonnement en cours.
RÉCEPTION HD RADIO
-avec export Canada
La puissance de réception des stations HD Radio peut varier selon l'endroit. Si le signal numérique n'est pas assez puis-ant, le système passe automatiquement au signal analogique.
- peut y avoir une courte interruption pendant la commutation. Si la source AM est sélectionnée, la qualité sonore perçue après la commutation est nettement moins bonne.
Dès que le signal numérique est à nouveau disponible, le affi- système revient automatique- ment à la station HD Radio.
144 SYSTÈME AUDIO
LECTURE AUDIO PAR LE CASQUE
Casque connecté

Casque pilote connecté avec le système de communication BMW Motorrad conforme au standard Bluetooth 2.0 :
-Le volume sonore des écouteurs du casque peut être réglé directement par le Multi-Controller Multi-Controller 1.
-Toute modification du volume sonore à l'intérieur du casque entraîne une indication correspondante sur l'écran.
Le volume sonore du casque 2 ne peut pas être réglé par le Multi-Controller.
RÉGLAGE
07
RÉTROVISEURS 148
BULLE 148
SELLE PILOTE 149
EMBRAYAGE 149
FREIN 150
148 RÉGLAGE
RÉTROVISEURS
Régler les rétroviseurs

- Amener le rétroviseur dans position souhaitée en exerçant une légère pression s le bord.
BULLE
Régler la bulle
• Mettre le contact ( 69).
»Au démarrage, la bulle se place automatiquement dans sa dernière position avant coupure du contact.

• Actionner la partie inférieure de la touche 1 pour abaisser la bulle.
• Couper le contact ( 70).
» La bulle descend automatiquement dans la position finale inférieure.
• Assurer le dégagement de la bulle.
La bulle ne descend pas automatiquement dans la position finale inférieure :
• Mettre le contact ( 69).
•Amener la bulle en position finale supérieure ou inférieure avec la touche 1.
• Couper le contact ( 70).
» La plage de réglage de la bulle est calibrée.
» La bulle ne réagit pas à l'actionnement de la touche 1.
• Adressez-vous à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire
BMW Motorrad.
Si une bulle non agréée par
BMW Motorrad est montée, un parfait fonctionnement de la protection antipincement n'est pas assuré.
- Dans ce cas : assurer le dégagement de la bulle avant de couper le contact.
- Actionner la partie supérieure ^CO de la touche 1 pour lever la bulle.
SELLE PILOTE
Régler la hauteur de la selle
- Dépose de la selle pilote (→98).

- Tirer le verrouillage 1 vers l'arrière et retirer la plaque de réglage 2.

- Insérer la plaque de réglage dans la position souhaitée dans les fixations 3, puis la presser dans le verrouillage 1. - Pose de la selle pilote (99
EMBRAYAGE
Régler le levier d'embrayage
! AVERTISSEMENT
Positionnement modifié du réservoir de liquide d'em-brayage
Air dans le système d'em-brayage
- Ne pas tourner les éléments de commande du guidon.
• Tourner la plaque de réglage
en position L pour atteindre la hauteur de selle la plus basse.
• Tourner la plaque de réglage
en position H pour atteindre la hauteur de selle la plus
haute.
se. AVERTISSEMENT
Réglage du levier d'em- brayage pendant la conduite
Risque d'accident
- Régler le levier d'embrayage avec la moto à l'arrêt.
150 RÉGLAGE

Réglage du levier de frein en roulant
Risque d'accident
- Régler le levier de frein uniquement lorsque la moto est à l'arrêt.
- Tourner la molette de réglage 1 dans la position souhaitée.

Il est plus facile de tourner la molette de réglage si vous poussez en même temps la manette d'embrayage en avant.
» Possibilités de réglage :
-Position 1 : plus petite dis- Tourner la molette de re- tance entre la poignée de guriage 1 dans la position sou- don et le levier d'embrayage haitée.
-Position 4 : plus grande dis- ll est plus facile de tourner tance entre la poignée de gui- la molette de réglage si don et le levier d'embrayage vous poussez en même temps

text_image
turner i ps 1• Tourner la molette de ré- glage 1 dans la position sou- haitée.
lis- Il est plus facile de tourner gui- la molette de réglage si vous poussez en même temps
la manette de frein en avant.
FREIN
Régler le levier de frein

AVERTISSEMENT
Position modifiée du réservoir de liquide de frein
Air dans le système de freinage
- Ne pas trop trouver le com- modo.
» Possibilités de réglage :
-Position 1 : plus petite distance entre la poignée de guidon et le levier de frein à main
-Position 4 : plus grande distance entre la poignée de guidon et le levier de frein à main
CONDUITE
08
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 154
VÉRIFICATION RÉGULIÈRE 157
DÉMARRAGE 157
RODAGE 160
CHANGEMENT DE RAPPORT 161
FREINAGE 162
IMMOBILISER LA MOTO 165
RAVITAILLER EN CARBURANT 166
ARRIMER LA MOTO POUR LE TRANSPORT 171
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Équipement du pilote
Ne roulez jamais sans avoir vêtu la bonne tenue ! Portez toujours
-Casque
-Combinaison
-Gants
-Bottes
Même pour les petits trajets et quelle que soit la saison. Votre concessionnaire
BMW Motorrad se fera un plaisir de vous conseiller et vous proposer la bonne tenue pour chaque usage.

ATTENTION
Utilisation de matières ris- quant de déteindre (jeans, par exemple) sur la selle
Altération de la couleur de selle
- Éviter le contact avec des matières risquant de dé-teindre.

AVERTISSEMENT
Happement de vêtements
zamples, bagages ou sangles par des pièces en rotation non recouvertes du véhicule (roues, arbre de transmission)
Risque d'accident
- Veiller à ce que des vêtements amples ne puissent pas être happés par des pièces en rotation non recouvertes du véhicule.
de Maintenir les bagages et e sangles à distance des pièces en rotation non recouvertes du véhicule.
Équilibrer correctement la charge

AVERTISSEMENT
Stabilité dynamique dégradée par surcharge et mauvaise répartition du chargement
Risque de chute
- Ne pas dépasser le poids total admissible et respecter les consignes de charge-ment.
- Bien répartir la charge entre la gauche et la droite.
- Placer les objets lourds en bas et à l'intérieur.
- Respecter la charge utile et vitesse maximales avec valise voir aussi chapitre Command (101).

AVERTISSEMENT
Inhalation de vapeurs no- cives
Atteinte à la santé
- Ne pas inhaler les vapeurs de consommables et matières plastiques.
- Utiliser le véhicule unique- ement à l'air libre.
Vitesse
Différents facteurs peuvent in- tières plastiques.
fluer négativement le compor-• Utiliser le véhicule uniquement de la moto à grande ment à l'air libre.
vitesse :
-Chargement mal réparti
-Carénage desserré
-Pression de gonflage des pneus insuffisante
-Pneus en mauvais état
-Etc.
Risque d'asphyxie
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone incolore, inodore, ma très toxique.
Risque de brûlure

ATTENTION
Échauffement important du moteur et du système d'échappement en utilisation
Risque de brûlure
- Après l'arrêt du véhicule, veiller à ce que personnes ni aucun objet ne touche le moteur ou le système d'échappement.

AVERTISSEMENT
Gaz d'échappement nocifs
Risque d'asphyxie
- Ne pas inhaler les gaz d'échappement.
- Ne pas laisser tourner le moteur dans des locaux fermés.

AVERTISSEMENT
Ouverture de l'obturateur radiateur
Risque de brûlure
- Ne pas ouvrir l'obturateur radiateur à chaud.
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement uniquement dans le vase d'expansion et faire l'appoint si nécessaire.

ATTENTION
duCarburant imbrûlé dans le catalyseur
Endommagement du cataly- deur
- Respecter les points mentionnés pour protéger le catalyseur.
Risque de surchauffe
Catalyseur
Il existe un risque de surchaune et de dommage si de l'essence non brûlée parvient au cataly- seur suite à des ratés de ci bustion.
Tenir compte des consignes suivantes :
-Ne pas rouler jusqu'à ce que le réservoir de carburant soit vide.
-Ne pas laisser tourner le moteur avec un embout de bougie débranché.
-Arrêter immédiatement le moteur en cas de ratés de combustion.
-Faire le plein uniquement avec du carburant sans plomb.
-Respecter impérativement les périodicités d'entretien prévues.

ATTENTION
Fonctionnement prolongé du moteur à l'arrêt
Surchauffe dû à un refroidissement insuffisant, incendie dans des cas extrêmes
- Ne pas faire tourner le moteur inutilement à l'arrêt.
• Partir immédiatement après ue it le démarrage.
Manipulation

ATTENTION
Manipulations sur la moto (par exemple boîtier électronique moteur, papillons, embrayage)
Endommagement des com- posants concernés, panne o fonctions de sécurité, extin tion de la garantie
- Ne pas effectuer de manipu(→199).
lations.
-Contrôler que les valises et I bagages sont correctement fixés.
Tous les 3 pleins d'essence
-Contrôler le niveau d'huile moteur (→ 195).
-Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein avant
es(→198).
-Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein arrière
pu(→199).
-Contrôler le niveau de liquide de frein à l'avant (200).
-Contrôler le niveau de liquide de frein à l'arrière ( 201).
VÉRIFICATION RÉGULIÈRE
Suivre la check-list
Utilisez la check-list suivante pour contrôler votre moto à intervalles réguliers.
Avant chaque trajet
-Contrôler le fonctionnement du système de freinage (197).
-Contrôler le fonctionnement de l'éclairage et de la sig- sation.
-Contrôler le fonctionnement de l'embrayage (202).
-Contrôler la profondeur de sculpture des pneus (→204).
-Contrôler la pression de flage des pneus (203).
DÉMARRAGE
Démarrer le moteur
- Mettre le contact ( 69).
» Le Pre-Ride-Check est réalisé. (→158)
» L'autodiagnostic ABS est en cours. (→ 159)
» L'autodiagnostic DTC est en nali-cours. (→ 159)
- Engager le point mort ou tir l'embrayage si un rapport est engagé.
Il est impossible de faire démarrer la moto lorsque la béquille latérale est sortie gon-et qu'une vitesse est engagée. Si vous démarrez la moto au point mort et engagez ensuite
158 CONDUITE
un rapport alors que la bequille Ride-Check
latérale est déployée, le moté après avoir mis le contact cale. d'allumage, le combiné
- Au démarrage à froid et à d'instruments exécute un test basses températures : tirer des voyants de contrôle et l'embrayage et actionner légeré la alerte par l'intermédiaire de rement la poignée d'accélérage que l'on appelle le « Pre-teur. Ride-Check ». Le test est

Après avoir mis le contact d'allumage, le combiné
d'instruments exécute un test des voyants de contrôle et d'alerte par l'intermédiaire de ce que l'on appelle le « Pre-Ride-Check ». Le test est interrompu si le moteur est démarré avant la fin du test.
Phase 1
Tous les voyants de contrôle et d'alerte sont allumés.
Après un arrêt prolongé du véhicule, une animation apparaît lors du démarrage du système.
Phase 2
Le voyant d'alerte général passe du rouge au jaune.
• Actionner le bouton du démarreur 1.

Si la tension de la batterie est insuffisante, le de-
marrage est automatiquement interrompu. Avant toute nouvelle tentative de démarrage, charger la batterie ou dema der une aide au démarrage.
Vous trouverez de plus amp détails dans le chapitre Entr tien, à la rubrique Aide au marriage.
» Le moteur démarre.
»Si le moteur ne démarre le tableau des anomalies fournir une aide.→ ( 234)
Phase 3
Tous les témoins de contrôle et voyants d'alerte allumés s'éteignent l'un après l'autre, dans l'ordre inverse de leur allumage.
les voyant d'alerte des gaz d'échappement s'éteint seule- dé-ment au bout de 15 secondes.
Si l'un des témoins de contrôle et voyants d'alerte n'a pas été pas allumé :
• Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence
par un concessionnaire BMW Motorrad.
Autodiagnostic ABS
La disponibilité du système BMW Motorrad Integral ABS Pro est contrôlée au cours l'autodiagnostic. L'autodiagnostic démarre automatiquement une fois le contact mis.
Phase 1
» Contrôle à l'arrêt des comp- sants système aptes au dia- nostic.

clignote.
Phase 2
» Vérification des capteurs de vitesse de roue au démarra

clignote.
Autodiagnostic ABS terminé
» Le témoin de contrôle et voyant d'alerte de l'ABS s'éteint.

Autodiagnostic de l'ABS non terminé
La fonction ABS n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas été achevé. (Pour permettre la vérification des capteurs de pression des pneus, la moto doit atteindre une vitesse minimale avec le moteur en marche : min. 5 km/h)
Si- un défaut ABS est signalé à la fin de l'autodiagnostic de l'ABS :
- Il est possible de poursuivre sa route. Noter que ni la fo tion ABS ni la fonction inté- grale ne sont disponibles.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Autodiagnostic DTC
La disponibilité du BMW Motorrad DTC est contrôlée par l'autodiagnostic. L'autodiagnostic s'exécute automatiquement une fois le contact mis.
160 CONDUITE
Phase 1
» Vérification des composants diagnosticables du système l'arrêt.

clignote lentement.
Phase 2
» Vérification des composants diagnosticables du système au démarrage.

clignote lentement.
Si un défaut DTC est signalé à la fin de l'autodiagnostic DTC :
à Il est possible de poursuivre sa route. Important : la fonction DTC n'est pas disponible ou seulement de façon restreinte.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Autodiagnostic DTC terminé RODAGE
» Le symbole DTC n'est plus affiché.
- Faire attention à l'indication de tous les témoins de contrôle et voyants d'alerte.

Autodiagnostic DTC non terminé
La fonction DTC n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas été achevé. (Pour permettre la vérification des capteurs de pressi des pneus, la moto doit a teindre une vitesse minimale avec le moteur en marche min. 5 km/h)
Moteur
- Jusqu'à la première révision de rodage, varier souvent les plages de charge et de régime, éviter les longs trajets à régime constant.
- Choisir des trajets sinueux et légèrement vallonnés, et éviter autant que possible les autoroutes.
- Respecter les régimes de ro-dage.

Régime de rodage
<5000 min (Kilométrage 0...300 km)
<6500 min ^1 (Kilométrage 300...1000 km)
pas de pleine charge (Kilométrage 0...1000 km)
- Respecter le kilométrage à l'issue duquel la première vision de rodage doit être fectuée.

Exécution du contrôle de rodage
500...1200 km
Plaquettes de frein
Les plaquettes de frein neuves doivent être rodées avant qu'elles n'atteignent leur coefficient de friction optimal.
Il est possible de compenser la réduction de l'efficacité de
freins en appuyant un peu fermement sur la manette frein.

AVERTISSEMENT
Nouvelles plaquettes de frein
Allongement de la distance de freinage, risque d'accide
- Freiner plus tôt.
Pneus
ré-! AVERTISSEMENT ef-
Perte d'adhérence des pneus neufs sur chaussée humide et en cas d'inclinai-son extrême
Risque d'accident
- Conduire de manière prévoyante et éviter les inclinai-sons extrêmes du véhicule.
CHANGEMENT DE RAPPORT
avec assistant de changement de rapport Pro
Assistant de changement de fapports Pro
Vous trouverez de plus amples informations sur l'assistant de changement de rapports Pro dans le chapitre « La technologie en détail ».
- L'enclenchement des rapports t s'effectue comme d'habitude, via la force du pied sur le vier de sélection.
» Un capteur de l'arbre de cor
Les pneus neufs ont une surmande détecte le souhait de face lisse. Il est donc nécess-passage de rapport et active saire de les roder à vitesse l'assistant de changement de dérée en faisant varier l'incli-rapports.
naison de la moto. Les pneusors de la conduite à vitesse doivent être rodés avant d'offrconstante dans des petits rap une adhérence parfaite. ports avec régimes élevés, le
ports avec régimes élevés, le passage à un rapport supé-
162 CONDUITE
rieur sans actionnement de l'embrayage peut conduite à des réactions de changement de charge trop fortes. Dans ces situations de conduite, BMW Motorrad recommande de passer au rapport supérieur uniquement en actionnant l'embrayage. L'utilisation de l'assistant de changement de rapports devrait être évi dans la plage du limiteur d'vitesse.
»Aucune assistance de changement de rapport n'a lieu d'les situations suivantes :
-Embrayage actionné.
-Levier de vitesses pas dans position d'origine.
-Lors du passage à un rap supérieur avec papillon ferm (décélération) ou en décélé-rant.
-Lors d'un passage à un ra port inférieur avec papillon ouvert ou en accélérant.
- Pour pouvoir effectuer un autre changement de rapport avec l'assistant de changement de rapports, le levier sélection doit être totalement détendu après le changement de rapport.
FREINAGE
Comment arriver à la distance de freinage la plus courte ?
Lors d'un freinage, la répartition dynamique de la charge entre la roue avant et la roue arrière se modifie. Plus le freinage est puissant, plus la charge appliquée sur la roue avant est élevée. Plus la charge appliquée sur la roue est élevée, plus la force de freinage transmise peut être grande.
Pour arriver à la distance de dans freinage la plus courte, le frein avant doit être actionné rapidement en augmentant progressivement l'effort exercé.
Cela permet d'exploiter de ma- port nière optimale l'augmentation dynamique de la charge sur la roue avant. L'embrayage
devrait également être actionné ap- simultanément. Dans le cas des nombreux « freinages en force », au cours desquels la pression de freinage doit être établie le plus rapidement possible et avec le maximum de
de force, la répartition dynamique de la charge n'arrive pas à suivre l'augmentation de la décélération et la force de freinage n'est pas entièrement transmise à la chaussée.
Le blocage de la roue avant estuite dans les cols empêché par le BMW Motorrad Integral ABS.

AVERTISSEMENT
Levage de la roue arrière cas de freinage puissant
Risque de chute
- En cas de freinage puissant surchauffe.
il faut s'attendre à ce que • Alationner le frein avant et régulation ABS ne soit pas utiliser le frein moteur.
toujours en mesure d'em- pêcher le levage de la rou arrière.
Freinage d'urgence
En cas de freinage puissant à des vitesses supérieures à 50 km/h, les usagers de la route qui suivent sont avertis en plus par un clignotement pide des feux de stop.
Si la vitesse est alors réduite
par le freinage à moins de 15 km/h, les feux de détresse!
s'allument. Les feux de détresse s'éteignent à nouveau automatiquement à partir d'une vitesse de 20 km/h.

AVERTISSEMENT
Freinage exclusivement avec le frein arrière lors des des centes de col.
Perte de l'efficacité des freins. Détérioration des freins par

DANGER
Conduite avec des freins surchauffés
Risques d'accident en cas de panne des freins
- Adapter le style de conduite.
- Éviter les freinages fré- êquents en utilisant le frein moteur.

AVERTISSEMENT
Non-respect des intervalles de maintenance
'Risque d'accident
- Tenir compte des intervalles de maintenance applicables pour les freins.
164 CONDUITE
Freins humides et encrassésABS Pro
L'humidité et les salissures sur Limites physiques les disques de frein et les quettes de frein conduisent à une détérioration de l'effet de freinage.
Situations dans lesquelles le freinage risque d'être retardé ou dégradé :
-En cas de conduites par temps de pluie et en cas présence de flaques d'eau.
-Après un lavage de la mo
-En cas de conduites sur routes salées.
—Après des travaux sur les freins, du fait de dépôts d'huile ou de graisse.
-En cas de conduites sur chaussées encrassées ou sur terrain non stabilisés.

AVERTISSEMENT
Effet de freinage dégradé par l'humidité et la saleté
Risque d'accident
- Sécher / décrasser les freins en actionnant les freins ; les nettoyer le cas échéant.
- Freiner prématurément, jus- qu'à ce que l'effet de frei- nage complet soit de nou- veau disponible.

AVERTISSEMENT
Freinage en courbe
Risque de chute malgré l'ABS Pro
- Un style de conduite adapté est toujours de la responsabilité du pilote.
• Ne pas limiter les options de sécurité complémentaires o par une conduite à risques.
L'ABS Pro est disponible dans tous les modes.
Impossibilité d'exclure les chutes
Bien que l'ABS Pro constitue pour le pilote une aide précieuse et un plus important en matière de sécurité au freinage en position inclinée, il ne peut en aucun cas repousser les limites de la physique. Ces limites peuvent toujours être dépassées en cas d'erreur ins de jugement ou de faute de les conduite. Dans ce cas, la chute peut être la conséquence ultime.
Utilisation sur voies publiques
Sur route ouverte, l'ABS Pro rend le pilotage de la motore core plus sûr. Lorsque le p doit freiner dans les virages pour éviter des obstacles in tendus, l'ABS Pro empêche roues de se bloquer et de ser, dans le cadre des limit de la physique.

ATTENTION
Charge de la béquille laté- lote rale avec un poids supplé- mentaire
Endommagement des com- posants par la chute glis-
• Ne pas s'asseoir sur le véhicule lorsqu'il est sur la bé-quille latérale.

L'ABS Pro n'a pas été
conçu pour améliorer les performances de freinage en position inclinée.
IMMOBILISER LA MOTO
Béquille latérale
• Couper le moteur.

ATTENTION
Mauvais état du sol dans zone de la béquille
Endommagement des com- posants par la chute
- Faire attention à ce que sol soit plan et stable da la zone de la béquille.
Sortir la béquille latérale et mettre la moto en appui.
- Si l'inclinaison de la chaussée le permet, braquer le guidon vers la gauche.
- En côte, placer la moto dans le sens de la montée et enger le 1er rapport.
Béquille centrale
• Couper le moteur.

ATTENTION
Mauvais état du sol dans la le zone de la béquille
Endommagement des com- posants par la chute
- Faire attention à ce que le sol soit plan et stable dans la zone de la béquille.

ATTENTION
Repli de la béquille centrale en cas de mouvem brusques
Dommage des composants en cas de renversement
- Ne pas s'asseoir sur la n lorsque la béquille centrale est déployée.

ATTENTION
Plein de carburant plombé Endommagement du cataly- seur
- Ne pas faire le plein avec du carburant plombé ni avec otdu carburant contenant des additifs métalliques (par exemple manganèse ou fer).
- Sortir la béquille centrale et Respecter la teneur maximale mettre la moto sur la béquille. éthanol du carburant.
- En côte, placer la moto le sens de la montée et ger le 1er rapport.
RAVITAILLER EN CARBURANT
Qualité de carburant Condition préalable
ans Des additifs pour car-enga-burant nettoient l'injection du carburant et la zone de combustion. En cas de ravitaillement avec des carburants de basse qualité ou d'immobilisations prolongées du véhicule, il est recommandé d'utiliser
Pour une consommation opti-des additifs pour carburant. male de carburant, le carburant vous pourrez obtenir des in-doit être sans soufre ou affirmations plus détaillées au-pauvre en soufre que possibérés de votre concessionnaire BMW Motorrad.

Qualité de carburant recommandée

Super sans plomb (max 15 % d'éthanol, E15)

95 ROZ/RON 90 AKI

Qualité de carburant ternative

Sans plomb normal (légères restrictions de puissance et de consommation) (max 15 % d'éthanol, E10/E15) 91 ROZ/RON 87 AKI
» Tenir compte des symboles suivants figurant sur le bou- chon de réservoir et au niv de la pompe à carburant :


Procédure de remplissage réservoir
Condition préalable
L'antivol de direction est déver- rouillé.
al-

AVERTISSEMENT
Le carburant est facilement inflammable
Risque d'incendie et d'explosion
- Ne pas fumer et ne pas ap procher de flamme nue de la moto lors de toutes les terventions sur le réservoir d'essence.

AVERTISSEMENT
Fuite de carburant par effet de dilatation thermique en cas de remplissage excessif du réservoir de carburant
Risque de chute
- Ne pas trop remplir le réservevoir d'essence.

ATTENTION
Contact du carburant sur les surfaces en matière plastique
Endommagement des sur- faces (perdent leur éclat ou deviennent mates)
- Nettoyer immédiatement les surfaces en matière plastique après contact avec le carburant.
168 CONDUITE
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
• Couper le contact ( 70).

Après la coupure du contact, il est possible d'ouvrir le bouchon de réservo durant la temporisation définie même sans télécommande ra- dio dans la zone de réception

Temps d'inertie avant ouverture du bouchon réservoir
2 min
» L'ouverture du bouchon de réservoir peut se faire de façons :
-Pendant la durée de postfonctionnement.
- Après la durée de postfonctionnement.
Procédure de remplissage du réservoir Condition préalable
L'antivol de direction est déve rouillé.

AVERTISSEMENT
Le carburant est facilement inflammable
Risque d'incendie et d'explo- voir sion
- Ne pas fumer et ne pas approcher de flamme nue de la moto lors de toutes les interventions sur le réservoir d'essence.

AVERTISSEMENT
Fuite de carburant par effet de dilatation thermique en cas de remplissage excessif nc- du réservoir de carburant
Risque de chute
- Ne pas trop remplir le réservoir d'essence.

ATTENTION
Contact du carburant sur les surfaces en matière plastique
Endommagement des sur- faces (perdent leur éclat ou deviennent mates)
- Nettoyer immédiatement les surfaces en matière plastique après contact avec le carburant.
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
• Couper le contact (70).

Après la coupure du contact, il est possible d'ouvrir le bouchon de réservoir durant la temporisation définie même sans télécommande radio dans la zone de réception.

text_image
1 voir e -
Temps d'inertie avant ouverture du bouchon réservoir
2 min
» L'ouverture du bouchon de réservoir peut se faire de façons :
-Pendant la durée de postitionnement.
- Après la durée de postfonctionnement.
Variante 1
Condition préalable
Pendant la durée de postfonctionnement
• Tirer l'attache 1 du bouchon de réservoir lentement vers le haut.
»Bouchon de réservoir déver-rouillé.
- Ouvrir complètement le bou-
chon de réservoir.
Variante 2
Condition préalable
Après la temporisation
• Mettre la télécommande radio en réception.
• Tirer lentement la patte 1 ve le haut.
Le témoin de contrôle de la télécommande radio clignote tant que la télécommande radio est recherchée.
- Tirer à nouveau l'attache 1 c bouchon de réservoir lente-ment vers le haut.
» Bouchon de réservoir déver-rouillé. - Ouvrir complètement le bou- chon de réservoir.
170 CONDUITE

| Quantité de réserve d'essence |
| env. 4 l |
- Appuyer fortement sur le bouchon du réservoir de carburant.
» Le bouchon de réservoir s'en-clenche de façon audible.
- Faire le plein de carburant, » Le bouchon de réservoir se selon la qualité indiquée, au verrouille automatiquement maximum jusqu'au bord infé-après la temporisation. rieur de la tubulure de rem Le bouchon de réservoir emplissage. boîté se verrouille immédiate-
Si le plein est fait aprèsment au blocage de l'antivol que le niveau de carburant de direction ou à la mise du est descendu sous la réserve, contact.
la quantité totale de carbu- Ouverture du bouchon de rant doit être supérieure à léservoir
réserve pour que le nouveau niveau soit détecté et que le impossible d'ouvrir le bouchon de réservoir.
voyant de réserve s'eteigne. • Faire éliminer le défaut dès Le "volume utilisable de carburant" indiqué dans les caractéristiques techniques est le volume de carburant dBMW Motorrad.
peut être ajouté une fois le ré- servoir de carburant vidé aupa- ravant, donc si le moteur a calé par manque de carburant.
![]() | Quantité utile de carbrant |
| env. | 26,5 l |

text_image
1 2• Déposer les vis 1.
- Retirez le déverrouillage de secours 2.
» Bouchon de réservoir déver-
rouillé.
- Ouvrir complètement le bou chon de réservoir.
• Ravitailler en carburant (168).
- Fermeture du déverrouillage de secours du bouchon de réservoir (171).

- Mettre le déverrouillage de secours 2 en place.
- Poser les vis 1.
ARRIMER LA MOTO POUR LE TRANSPORT
- Protéger des rayures tous les composants sur lesquels passent les sangles de fixation en utilisant par exemple du ruban adhésif ou des chiffons doux.
Fermeture du déverrouillage de secours du bouchon de réservoir
Condition préalable
Le bouchon de réservoir est rabattu.
172 CONDUITE

Basculement latéral du véhi cule au béquillage
Endommagement des com- posants par la chute
- Caler le véhicule pour l'em pêcher de basculer latéralement, de préférence avec l'aide d'une deuxième personne.

ATTENTION
-Pose incorrecte des sangles de fixation des bagages
Endommagement des conduites de frein, des câbles,
des paliers et des garnitures
- Poser les sangles soigneusement.
• Protéger les composants peints de toute rayure avec des chiffons.
•Amener la moto sur la surface
de transport sans la poser • Passer les sangles à gauche et la béquille centrale ou la be- droite à travers le guidage quille latérale. de roue avant et les tendre
• Protéger la moto contre toutvers le bas.
basculement avec l'aide d'une seconde personne.

- Fixer les sangles de fixation à l'arrière, de chaque côté du cadre arrière, et les tendre.
- Ne pas tirer les sangles par dessus les repose-pieds.
- Tendre uniformément toutes les sangles, jusqu'à obtenir une forte compression des ressorts de suspension du véhicule.
LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
09
REMARQUES GÉNÉRALES 176 SYSTÈME ANTIBLOCAGE (ABS) 176 CONTRÔLE DYNAMIQUE DE LA TRACTION (DTC) 180 RÉGULATION DU COUPLE DE FREIN MOTEUR 182 RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE DU CHÂSSIS 183 MODE DE CONDUITE 183 CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS (RDC) 185 ASSISTANT DE CHANGEMENT DE RAPPORTS 187 ASSISTANT DE DÉMARRAGE EN CÔTE 188 FEU DE VIRAGE ADAPTATIF 189
176 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
REMARQUES GÉNÉRALES
De plus amples informations sur les questions techniques sont mises à disposition so bmw-motorrad.com/technik.
SYSTÈME ANTIBLOCAGE (ABS)
Frein semi-intégral
Votre moto est équipée d'un frein semi-intégral. Avec ce système de freinage, la ma-nette du frein à main commande simultanément le frein avant et le frein arrière. La dale de frein n'agit que sur roue arrière.
Pendant le freinage, le système BMW Motorrad Integral ABS adapte la répartition de la force de freinage entre le freins de roue avant et arrêt la charge de la moto.

ATTENTION
Essai de burn-out malgré fonction intégrale
Endommagement du frein arrière et de l'embrayage - Ne réaliser aucun burn.
Comment fonctionne l'Integral ABS ?
La force de freinage maximale transmissible à la chaussée dépend entre autres de l'adhérence de la chaussée. Le gravier, la glace, la neige ou encore une chaussée humide offrent une adhérence bien plus mauvaise que l'asphalte sec et propre. Moins l'adhérence est bonne, plus la distance de freinage s'allonge.
Si la force de freinage maxi-male transmissible est dépas- sé par une augmentation de la pression de freinage exercée par le pilote, les roues com- mencent à se bloquer, la moto n'est plus stable sur sa trajec- toire et peut chuter. Avant que cette situation ne survienne, PABS ^à sera activé et la pression de freinage sera adaptée de manière optimale à la force de freinage maximale transmissible. Les roues continuent ainsi de tourner et la stabilité dynamique est conservée indépendamment de l'état de la chaussée.
Que se passe-t-il en cas Comment le système d'inégalités de la chaussée BMW Motorrad Integral ABS Les ondulations et les irréguest-il perceptible pour le larités de la chaussée peuventé ?
entraîner une brève perte de Si, suite aux circonstances décontact entre les pneus et faites ci-dessus, le système chaussée, au point que la fABS doit réduire la force de de freinage transmissible peutreinage, alors des vibrations être nulle. Lors d'un freinages sont perceptibles au niveau du dans cette situation, l'ABS levier de frein à main.
doit réduire la pression de Lorsque le levier de frein à freinage de façon à préserver main est actionné, la pression la stabilité directionnelle de la freinage est également ap-moto au moment où le contactée au niveau de la roue avec la chaussée se rétablit.rière par le biais de la foncti A ce moment, le système intégrale. Si la pédale de frein BMW Motorrad Integral ABS est seulement actionnée après doit se baser sur des valeucela, la pression de freinage de résistance au frottement déjà appliquée est perceptible extrêmement basses (gravier, plus tôt sous forme de contre glace, neige), afin que les repression que si la pédale de continuent de tourner dans frein est actionnée avant ou e tous les cas et que la stabiliténe temps que le levier de de marche soit garantie. Après in à main.
analyse des conditions réelles le système règle la pression freinage optimale.
'Soulèvement de la roue de arrière
En cas d'accélérations très fortes et rapides, il peut éventuellement se produire que l'ABS BMW Motorrad Integral ne puisse pas empêcher le levage de la roue arrière. Un r-tournement de la moto peut alors se produire.
178 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL

AVERTISSEMENT
Levage de la roue arrière cas de freinage puissant
Risque de chute
- En cas de freinage puissant il faut s'attendre à ce que la
régulation ABS ne soit pas Situa
toujours en mesure d'em- pêcher le levage de la rot arrière.
Le système n'est pas optimisé pour les exigences spéciales telles que celles qui doivent être satisfaites lors des conditions extrêmes de la compétition en tout-terrain ou sur cir-
nt cuit. e la Situations particulières
Pour détecter la tendance au blocage des roues, l'électronique compare notamment les vitesses de rotation des roues avant et arrière. Si des valeurs non plausibles sont dé-
Comment est conçu l'ABS Integral de BMW Motorrad
L'ABS BMW Motorrad assure, tectées sur un laps de temps dans le cadre des limites dessez long, la fonction ABS est physique, la stabilité du véhicoupée pour des raisons de cule sur tous types de terrain sécurité et un défaut ABS est À partir d'une vitesse supérieure à km/h, le min. 4 L BMW Motorrad ABS peut a rer la stabilité dynamique da le cadre des limites de la sique, quelle que soit la n de la chaussée. Aux faibles tesses, le BMW Motorrad A ne peut pas fournir une a tance optimale quelle que s la nature de la chaussée d de sa conception.
signalé. Il est nécessaire que l'aytodiagnostic soit terminé
m/n pour qu'il y ait affichage d'un ssu-message Check-Control.
outs les problèmes survenant phy- le BMW Motorind Into
sur le BMW Motorrad Inté- ture gral ABS, des états inhabitu VI-
peuvent aussi conduire à l'affi- chage d'un message d'erreur.
Conditions d'utilisation
jinkabituelles :
-Échauffement du moteur sur béquille centrale ou auxiliaire, au point mort ou avec un rapport engagé.
-Blocage prolongé de la roue arrière par le frein moteur, p.
ex. dans les descentes sur meuble.
sol

AVERTISSEMENT
En cas d'affichage d'un mes- sage de défaut dans l'une o situations précitées, la fonc- tion ABS peut à nouveau êt activée en coupant puis en mettant le contact.
Quel rôle une maintenance régulière peut-elle jouer ?
Freinage en courbe
des Risques d'accident malgré l'ABS
Un style de conduite adapté relève toujours du domaine de responsabilité du pilote.
- Ne pas restreindre la fonction de sécurité supplémentaire par une conduite à risque.

AVERTISSEMENT
Système de freinage pas tretenu régulièrement.
Risque d'accident
- Afin de s'assurer que le tème ABS se trouve dans état de maintenance optimal, il convient de respect impérativement les intervalles d'inspection.
Évolution de l'ABS vers l'ABS Pro
Jusqu'à présent, l'ABS de BMW Motorrad apportait un très haut niveau de sécurité lors du freinage en ligne droit désormais, l'ABS Pro offre encore davantage de sécurité, cette fois lors des freinages dans les virages. L'ABS Pro empêche le blocage des roues, même en cas d'action rapide sur les freins. En particulier lors des freinages soudains, ABS Pro réduit les brusques tout variations des forces ressenties au guidon et donc le risque cabrage de la moto.
Réserves de sécurité
L'ABS BMW Motorrad Integral ne doit pas inciter à conduite imprudente comptant sur des distances de freinag plus courtes. Il s'agit avant d'une réserve de sécurité pour les situations d'urgence.
180 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
Mise en action de l'ABS
Techniquement, l'ABS Pro adapte l'intervention de l'ABS l'angle d'inclinaison de la mo en fonction de la situation de roulage du moment. L'inclinaison de la moto est calculée à partir des signaux de vitesse de roulis et de lacet ainsi que d'accélération transversale.
Plus l'inclinaison augmente, plus le gradient de la press de freinage est limité au début du freinage de sorte qu' montée en pression se fait lentement. De plus, la modulation de la pression au moment de la mise en action de l'est plus régulière.
Avantages pour le pilote
Pour le pilote, les avantages l'ABS Pro sont la sensibilité la réponse ainsi que le hauveau de stabilité de la motre freinage et en roulage, assoc à une décélération optimale, compris dans les virages.
CONTRÔLE DYNAMIQUE DE LA TRACTION (DTC)
Comment fonctionne le oto cothrôle de motricité ?
Le contrôle de motricité compare les vitesses circonférentielles de la roue avant et de la roue arrière. A partir de la différence de vitesse, le système détermine le glissement et, par conséquent, les réserves de stabilité au niveau de la roue sion arrière. En cas de dépassement d'une limite de glissement, leue la couple moteur est adapté par plus la gestion moteur.
Le système DTC de BMW Motorrad est un système d'assistance conçu pour le pilote et la conduite sur routes publiques. Notamment dans ladezone limite de la physique dynamique, le pilote a une grande influence sur les possibilités de régulation du déC (déport du poids dans les virages, chargement desserré).
Le système n'est pas optimisé pour les exigences spéciales telles que celles qui doivent être satisfaites lors des conditions extrêmes de la compétition en tout-terrain ou sur circuit. Dans de tels cas, le
BMW Motorrad DTC peut coupé.

AVERTISSEMENT
Conduite risquée
Risques d'accident malgré le DTC
- Un style de conduite adap relève toujours du domaine de responsabilité du pilote.
- Ne pas limiter les options sécurité complémentaires par une conduite à risques
Situations particulières
Conformément aux lois de physique, l'augmentation de être les valeurs d'inclinaison ne sont pas plausibles durant un laps de temps assez long, une valeur de remplacement est alors utilisée pour l'inclinaison ou alors la fonction DTC est le désactivée. Dans de tels cas, il défaut DTC est signalé. Il est apte nécessaire que l'autodiagnos- tic soit terminé pour qu'il y a affichage d'un message Check- Control.
Les états de conduite inhabituels suivants peuvent provoquer une coupure automatique du contrôle de la tract BMW Motorrad.
l'inclinaison restreint davantage la capacité d'accélération. L'ac
Conditions d'utilisation Înhabituelles :
célération peut en conséquence Conduite sur roue arrière (w-est réduite en sortie de virages, peeling) pendant une durée très serrés. prolongée.
Pour pouvoir détecter un pa-Patinage sur place de la roue tinage ou un dérapage de la arrière avec le frein avant roue arrière, le système DTC serré (burn-out).
compare entre autres les vi- Montée en température du tesses de rotation de la roue moteur sur la béquille cent- avant et de la roue arrière et trale, au point mort ou avec prend en compte l'inclinaison un rapport engagé. de la moto.
182 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
RÉGULATION DU COUPLE DE FREIN MOTEUR
Comment fonctionne la
régulation du couple de frein av moteur ?
La régulation du couple de frein moteur a pour tâche ter de façon fiable les états instables causés par un couple d'inertie excessif au niveau la roue arrière. Selon l'état la chaussée et la dynamique de conduite, un couple d'ine tie excessif peut provoquer forte augmentation du patinage sur la roue arrière et nuire stabilité de marche. La régul tion du couple de frein moteur
limite un patinage trop élevé sur la roue arrière à un pa nage sûr en fonction du mo de conduite.
la régulation du couple de frein moteur compare les vitesses circonférentielles de la roue avant et de la roue arrière, calculées à partir de la vitesse et du rayon des roues. La diffé- rençe de vitesse permet à la regulation du couple de frein moteur de déterminer le pati- nage et la réserve de stabilité de correspondante au niveau de la de roue arrière.
Si le patinage dépasse la vafleur limite correspondante, le une couple moteur est augmenté ge par une légère ouverture des papillons. Le patinage est ré- àuit et le véhicule stabilisé.
teur
Effet de la régulation du coupule de frein moteur
oden mode de conduite RAIN et ROAD : stabilité maximale.
-En mode de conduite DYNAMIC : intervention réduite par rapport aux modes de conduite RAIN et ROAD.
Causes d'un patinage excessi
sur la roue arrière :
-Décélération sur chaussée à faible coefficient de frottement (par ex. : feuilles mouillées).
-Broutage de la roue arrière lors du rétrogradage.
-Freinage brusque en conduite sportive.
Tout comme le contrôle de la traction BMW Motorrad DTC,
RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE DU CHÂSSIS
le fonctionnement correct du système.
Compensation de la position Possibilités de réglage de conduite Modes d'amortissement
Le réglage électronique du châssis Dynamic ESA peut adapter automatiquement votre moto à la charge. Si réglage du ressort est réglé Auto, le pilote n'a pas bes de s'occuper du réglage de charge utile.
-Road : amortissement pour trajets confortables sur route -Dynamic : amortissement pour trajets sur route dyna- siques

BMW Motorrad recommande le réglage du
Reglages de la charge
-Min : réglage minimal du res sort (convient uniquement pour l'aide à la montée)
- Auto : compensation de la position de conduite avec réglage automatique du ressort et de l'amortissement la(réglage du châssis recom-emandé)
sis Auto.
Lors du démarrage et pendant la conduite, le système surveille le débattement de suspension de la roue arrière et corrige le réglage du res
de telle sorte que la positie de conduite correcte se règ
L'amortissement s'adapte également automatiquement à la charge.
Le Dynamic ESA détecte les mouvements du châssis par biais de capteurs d'assiette
réagit en adaptant les vannes ROAD d'amortissement. Le châssis -DYNAMIC est ainsi adapté à la nature et à la qualité de la chaussée.
Le Dynamic ESA se calibre à intervalles réguliers afin d'assurer
MODE DE CONDUITE
Sélection
Les modes de conduite suivants peuvent être sélectionnés pour adapter la moto à l'état
de la chaussée et aux sensations de conduite souhaitées : eRAIN
ES ROAD -DYNAMIC
184 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
Il existe pour chacun de ces se fait plus tard qu'en mode modes de conduite un réglage de conduite RAIN. Un pati-approprié pour le système DTage de la roue arrière est la régulation du couple d'inertivité autant que possible. du moteur et l'admission des Les modes de conduite RAIN gaz. et ROAD permettent d'évi-
Le Dynamic ESA peut être ré-avant.
glé indépendamment du mode En n
de conduite sélectionné.
Le DTC peut être désactivé dans tous les modes de conduite. Les explications suivantes se rapportent toujours aux systèmes de régulation de la dynamique conduite activés.
En mode de conduite
DYNAMIC, l'intervention du
DTC se fait plus tard qu'en
mode de conduite RAIN et
sur chaussée sèche. Sur
chaussées difficiles, il est
de impossible de garantir une
stabilité optimale.
Admission des gaz
-En mode de conduite admission des gaz en cœur.
-En mode de conduite ROA admission des gaz optimale.
-En mode de conduite
DYNAMIC : admission des directe.
Commutation
Les modes de conduite
.peuvent être modifiés lorsque
le contact est mis. Une com-
mutation pendant la conduite
est possible avec les conditions
préalables suivantes :
-Aucun couple d'entraînement
sur la roue arrière.
-Pas de pression de freinage
c dans le système de freinage.
Contrôle de la traction DTC
-En mode de conduite RAIN _D :
stabilité maximale sur chaus- sée humide. L'accélération
peut être réduite sur chaussée sèche.
-En mode de conduite ROAD :
haute stabilité sur chaussée
sèche. L'intervention du DTC
Pour une commutation pendant
'la conduite, il convient de pro-
céder aux étapes suivantes :
-Couper la poignée des gazAvant la première réception
-Ne pas actionner le levier de la pression de gonflage de frein. pneus, l'écran affiche « -- »
-Désactiver le régulateur de pour chaque pneu. Après l'im-vitesse.
mobilisation de la moto, les
Le mode de conduite souhaite capteurs transmettent encore est tout d'abord présélectionné les valeurs mesurées pendant quelque temps.
La commutation s'effectue
seulement lorsque les système concernés se trouvent à l'état requis.
Le menu de sélection disparaitin. 15 min
seulement sur le visuel après la commutation du mode de conduite. EN présence d'un boîtier électronique RDC, un message de défaut est généré si les roues ne sont pas équipées de capteurs. CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PENTUS (RDC)
CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS (RDC)
Fonction
Les pneus sont pourvus d'un capteur mesurant la température de l'air et la pression gonflage, et envoyant ces c nées au boîtier électronique.
Les capteurs sont équipés d' régulateur centrifuge qui va- lide la transmission des valeu mesurées dès que la vitesse minimale est dépassée pour première fois.

Vitesse minimale pour transmission des valeurs de mesure de RDC :
min. 30 km/h

es Durée de transmission t des valeurs mesurées après arrêt du véhicule :
anitin. 15 min
En présence d'un boîtier électronique RDC, un message de défaut est généré si les roues ne sont pas équipées de capteurs.
Plages de pression des pneus
Le boîtier électronique RDC distingue trois plages de pres- sions de gonflage adaptées au de vehicule :
Pression de gonflage à l'intérieur de la tolérance admis-sible.
-Pression de gonflage dans leurs la zone limite de la tolérance ,admissible.
-Pression de gonflage à l'extérieur de la tolérance admis-lasible.
186 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
Compensation thermique
Adaptation de la pression de
La pression de gonflage desgonflage des pneus
pneus dépend de la tempéra Comparez la valeur RDC qui ture : elle croît lorsque la apparaît sur l'écran avec la vapérature des pneus augmenteleur figurant au dos du livret de et diminue lorsque la tempébord. La différence entre les rature des pneus descend. Laleux valeurs doit être compen- température des pneus dépensée avec l'appareil de contrôle de la température ambiante, de pression des pneus d'une ainsi que du style de conduitation-service.
et de la durée du trajet.

Les pressions de gon- flage sont affichées sur l'écran TFT après ajustement en fonction de la température et se réfèrent toujours à la température de l'air présent dans le pneu suivante :
20 ℃
Les appareils de contrôle de la pression de gonflage mis à disposition par les stations service ne procèdent pas à compensation de température la pression de gonflage mes rée dépend de la température du pneu. De ce fait, les va affichées ne correspondent généralement pas aux valeurs d'apparaissent sur l'écran.

Exemple
Selon la notice d'utilisation, le pression de gonflage doit être la suivante :
2,5 bar
La valeur suivante est affichée sur l'écran TFT :
2,3 bar
Il manque donc :
-0,2 bar
la'appareil de contrôle de la station-service indique :
2,4 bar
Pour atteindre la pression de leurage adéquate, augmenter la pression jusqu'à la valeur suivante :
2,6 bar
ASSISTANT DE CHANGEMENT DE RAPPORTS
-Le temps de changement est réduit par rapport au changement de rapport avec actionnement de l'embrayage.
-avec assistant de changement de rapport Pro
Assistant de changement de rapports Pro
Pour détecter un souhait de passage de rapport, le pilote doit actionner le levier de sélection jusqu'alors inactif de manière normale à rapide dans la direction souhaitée en luttant contre l'action du ressort accumulateur pour un passage déterminé et le maintenir jus- qu'à la fin du changement de rapport. Il n'est pas nécessaire d'exercer une force supplémentaire pendant le changement de rapport. Après un changement de rapport, le levier de
Votre véhicule est équipé de l'assistant de changement de rapport initialement développé pour la compétition et adapt pour une utilisation dans le maine du tourisme. Il permet de passer au rapport supérie et inférieur sans actionnement de l'embrayage ou du papillo dans presque toutes les plag de charge et de régime.
Avantages
-70-80 % de tous les charsélection doit être totalement gements de rapport pour unéchargé pour pouvoir effectrajet peuvent être effectuéstuer un autre changement de sans embrayage. rapport à l'aide de l'assistant
-Moins de mouvement entre de changement de rapport Propilote et passager grâce au pour les changements de rap-pauses plus courtes des chaorts avec l'assistant, la force gements de rapport. exercée (position de la poignée
—Dans les accélérations, le pdes gaz) avant et pendant le pillon ne doit pas être ferohangement de rapport doit
- Dans les décélérations et le rester constante. Toute mo-rétrogradations (papillon fer-dification de la position de la mé) une adaptation du réginoignée des gaz pendant le est effectuée par un double changement de rapport peut débrayage.
entraîner une interruption de la fonction et/ou un changement
188 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
dans un mauvais rapport. Les changements de rapport avec actionnement de l'embrayage se font sans l'aide de l'assist de changement de rapport.
ASSISTANT DE DÉMARRAGE IN CÔTE
onction de l'assistant de cant émarrage en côte
L'assistant de démarrage en côte Hill Start Control Pro em- péche un recul incontrôlé du véhicule en pente par une in- tervention ciblée sur le système de freinage ABS semi-intégral, ce, sans que le pilote ne soit Passage au rapport inférieur côte Hill Start Control Pro em-Le passage à un rapport inféche un recul incontrôlé du rieur est assisté jusqu'au m' véhicule en pente par une in-ment où le régime maximatervention ciblée sur le système dans la vitesse ciblée est de freinage ABS semi-intégral, teint. Cela évite un surrégime ce, sans que le pilote ne soit
| Régime maximal |
| max 8500 min |
Passage à un rapport supérieur
-Le passage à un rapport périeur est assisté jusqu'au moment où le régime de lenti est atteint dans le r port ciblé.
-Le régime ne peut donc chuter sous le ralenti.

text_image
Régime de ralenti 900±50 min⁻¹ (Moteur chaud)contraint d'actionner en permanence le levier de frein. Si l'Hill Start Control Pro est activé, la pression dans le système de freinage arrière est générée, si bien que la moto reste immobilisée sur un plan incliné.
su- La pression de freinage dans le système de freinage dépend de ra- pente.
Influence de la pression de freinage sur le comportement pas au démarrage
-Si la moto est arrêtée sur une pente faible, seule une pression de freinage faible est établie. Le relâchement des freins au démarrage s'effectue rapidement. Ceci permet un démarrage plus en douceur. Un actionnement supplémentaire de la poignée des gaz est à peine nécessaire.
-Si la moto est arrêtée sur Control Pro auxquels le pilote pente importante, une hautedoit prêter attention :
pression de freinage est gé-
nérée. Le relâchement des
freins au démarrage dure un
peu plus longtemps. Le dé-
marrage nécessite un couple
plus élevé, ce qui requiert
actionnement supplémentaire
de la poignée des gaz.
À-coup d'avertissement au freinage
-Le frein est brièvement relâ- ché et immédiatement réac- tivé.
-Un à-coup se fait ressentir.
-Le système de freinage ABS
semi-intégral régule une vi- tesse d'env. 3 km/h.
Comportement à adopter en
cas de dérive ou de patinage du véhicule
ge pilote doit freiner le véhicule manuellement.
-Si le véhicule roule alors qu' l'Hill Start Control Pro est tivé, la pression de freinage augmente.
Après deux minutes, ou en cas d'actionnement des freins, l'Hill Start Control Pro est complètement désactivé.
-Si la roue arrière patine, le
frein est de nouveau relâché après env. env. 1 m. Cela
empêche ainsi, par ex., que la moto ne glisse sur la
avec la roue arrière bloquée.
Lorsque le contact est coupé, la pression de
maintien se dissipe immédiatement, et sans à-coup de freinage.
Relâchement du frein à l'anFEU DE VIRAGE ADAPTATIF du moteur Comment fonctionne
Lorsque le moteur est arrêté'éclairage de virage au moyen du coupe-circuit adaptatif ?
que la béquille latérale est dé-dispositif obscurcissant ployée, l'Hill Start Control Promonté de série dans le
est désactivé.
phare se compose de deux
Outre les voyants de contrôle réflecteurs qui font office de et d'alerte, les comportement deux de croisement par LED.
suivant sont des symptômes Des capteurs d'assiette sur la la désactivation de l'Hill Start suspension avant et arrière
fournissent des données pour
190 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
le réglage permanent de la portée des phares. Grâce à la compensation du tangage, le phare éclaire toujours la zone préréglée optimale lors de la conduite en ligne droite, quelles que soient les conditions de conduite et de chargement. Avec l'éclairage de virage adaptatif, le dispositif obscurcissant pivote en outre sur un axe en fonction de l'inclinaison et compense l'angle de roulis du véhicule. L'angle de rotation est de 70° (± 35°).
La fonction feux de croisement bénéficie ainsi, en plus de la compensation du tangage, d'une compensation de l'inclinaison. Les deux mouvements se superposent, ce qui entraîne un éclairage dans le virage. Il en résulte un éclairage nettement amélioré de la chaussée dans les virages et, ainsi une énorme augmentation du niveau de sécurité active.
MAINTENANCE
10
REMARQUES GÉNÉRALES 194
OUTILLAGE DE BORD 194
BÉQUILLE DE ROUE AVANT 195
HUILE MOTEUR 195
SYSTÈME DE FREINAGE 197
EMBRAYAGE 202
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 202
PNEUS 203
JANTES 204
ROUES 205
DISPOSITIFS D'ÉCLAIRAGE 212
AIDE AU DÉMARRAGE 212
BATTERIE 213
FUSIBLES 217
PRISE DE DIAGNOSTIC
194 MAINTENANCE
REMARQUES GÉNÉRALES
Le chapitre « Maintenance » décrit des opérations de contrôle et de remplacement des pièces d'usure pouvant être facilement réalisées.
Si des couples de serrage si cifiques doivent être respectés,
ceux-ci sont également men- tionnés. Vous trouverez une
liste de tous les couples de ser-
rage requis dans le chapitre « Caractéristiques techniques ».
Vis microenrobées
Le microenrobage est un frein filet chimique. Pour cela, une colle est utilisée pour créer une connexion solide entre la vis et
l'écrou ou le composant. Les ^1 vis microenrobées ne peuvent donc être utilisées qu'une seule fois. 2
Après la dépose, il faut éliminer toute trace de colle du file-tage intérieur. Pour la repose, il faut utiliser une nouvelle vis microenrobée. Avant la dépose, s'assurer de disposer d'un outil approprié pour nettoyer le file-tage et d'une vis de rechange.
En cas de réalisation incorrecte, la fonction de freinage de la vis peut ne pas être assurée, ce qui vous met en danger !
L'exécution de certains de ces travaux exige des outils spéciaux ainsi que des connaissances techniques approfondies. En cas de doute, adressez-vous à un atelier spécialisé, de préférence à votre concessionnaire BMW Motorrad.
OUTILLAGE DE BORD

Embout plat et clé Torx T25
Manche de tournevis
Clé Torx T25/T30
T25 sur la branche courte, T30 sur la branche longue
BÉQUILLE DE ROUE AVANT
Monter la béquille de roue avant

ATTENTION
Utilisation de la béquille de roue avant BMW Motorrad sans béquille centrale ou auxiliaire supplémentaire
Dommage des composants en cas de renversement
- Avant de soulever la moto avec la béquille de roue
avant BMW Motorrad, placer la moto sur la béquille centrale ou une béquille auxiliaire.
instructions de la béquille de roue avant.
BMW Motorrad propose pour chaque véhicule une béquille de montage adaptée. Votre concessionnaire
BMW Motorrad se fera un plaisir de vous aider à choisi la béquille de montage appropriée.
HUILE MOTEUR
Contrôler le niveau d'huile moteur

AVERTISSEMENT
Niveau d'huile moteur trop bas
Risques d'accident dus au blocage du moteur
Faire attention à ce que le niveau d'huile moteur soit le correct.

- Vous trouverez la description du montage correct dans les
196 MAINTENANCE

ATTENTION
Interprétation erronée du volume d'huile, car le niveau d'huile dépend de la tem- pérature (le niveau d'huile monte avec la température)
Dégât moteur
- Contrôler le niveau d'huile uniquement après une conduite prolongée ou quand le moteur est cha

text_image
bau 1- Déposer la jauge de niveau d'huile 1 et nettoyer avec un chiffon sec.
- Mettre la moto à température d'huile dans l'orifice de remplissage d'huile, sans toutefois la visser. de service sur la béquille centrale en veillant à ce que le soir
soit plan et stable. • Retirer la jauge de niveau • Laisser tourner le moteur au d'huile et en relever le niveau.
ralenti, jusqu'à ce que le venti- lateur démarre, puis le laisser tourner pendant une minute supplémentaire.
- Couper le moteur et attendre environ une minute, pour que l'huile puisse se rassembler.
- Nettoyer la zone de l'orifice de remplissage d'huile.

text_image
MIN MAX
Niveau de consigne d'huile moteur
Entre les repères MIN et MAX (Moteur à température de service)

Quantité d'appoint huile moteur
max 0,5 l (Différence entre MIN et MAX)
Si le niveau d'huile se situe dessous du repère MIN :
• Faire l'appoint d'huile moteur (197).
Si le niveau d'huile se situe dessus du repère MAX :
- Faire corriger le niveau d'huile qu'au niveau de consigne. par un atelier spécialisé, de Contrôler le niveau d'huile préférence par un concession moteur (195).
naire BMW Motorrad.
- Remettre la jauge de niveau d'huile en place.

ATTENTION
Utilisation d'une quantité insuffisante ou excessive d'huile moteur
Dégât moteur
• Faire attention à ce que le niveau d'huile moteur soit correct.
• Ajouter de l'huile moteur jus-
u'au niveau de consigne.
• Contrôler le niveau d'huile on moteur (195).
- Remettre la jauge de niveau d'huile 1 en place.
SYSTÈME DE FREINAGE
Faire l'appoint d'huile moteu contrôle du fonctionnement
- Immobiliser la moto sur undes freins
• Nettoyer la zone de l'orifice et stable.
de remplissage.

- Sortir la jauge de niveau d'huile 1.
- Placer la moto sur un sol p
• Actionner la manette du frein à main.
»Un point dur doit être nettement perceptible.
•Actionner la pédale de frein.
» Un point dur doit être nettement perceptible.
Si aucun point de résistance n'est nettement sensible :
198 MAINTENANCE

ATTENTION
Opération non conforme sur le système de freinage
Risque de dégradation de la fiabilité du système de frei- nage
- Confier à des spécialistes tous les opérations concernant le système de freinage
- Faire contrôler les freins par un atelier spécialisé, de préfrence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein avant
- Immobiliser la moto sur unè surface plane et stable.

- Effectuer un contrôle visuel de l'épaisseur de plaquette frein gauche et droite. Sens
d'observation : entre gui- dage de roue avant et sup d'étrier de frein en direction des plaquettes de frein 1.

Limite d'usure des pla- quettes de frein avant
min. 1,0 mm (Uniquement féarniture de friction sans plaque support. Les repères d'usure (rainures) doivent être nettement visibles.)
Si les repères d'usure ne sont e plus nettement visibles :

AVERTISSEMENT
Épaisseur de garniture inférieure à la valeur minimale
Effet de freinage plus faible, endommagement du frein
- Pour garantir la fiabilité du système de freinage, ne pas utiliser les plaquettes dont l'épaisseur est inférieure à la valeur minimale.
• Faire remplacer les plaquettes de frein par un atelier oport spécialisé, de préférence
par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein arrière
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

• Vérifier l'épaisseur des plaquettes de frein par un contrôle visuel. Sens d'observation : par le bas les plaquettes de frein 1.

Limite d'usure des pla- quettes de frein arrière
min. 1,0 mm (Uniquement garniture de friction sans plaque support. Les témoins d'usure (rainures) ne doivent pas être atteints.)
Si le témoin d'usure n'est plus nettement visible : sur

AVERTISSEMENT
Épaisseur de garniture inférieure à la valeur minimale Effet de freinage plus faible, endommagement du frein
- Pour garantir la fiabilité du système de freinage, ne pas utiliser les plaquettes dont l'épaisseur est inférieure à la valeur minimale.
- Faire remplacer les plaquettes de frein par un atelier spécialisé, de préférence
200 MAINTENANCE
par un concessionnaire
BMW Motorrad.
Contrôler le niveau du liquide de frein avant

AVERTISSEMENT
Quantité de liquide de frein insuffisante ou liquide de frein contaminé dans le ré-servoir de liquide de frein Réduction significative de la puissance de freinage due à la présence d'air, d'impuretés ou d'eau dans le système freinage
- Adapter immédiatement la conduite jusqu'à ce que le défaut soit éliminé.
- Contrôler régulièrement le niveau de liquide de frein.
- Nettoyer le couvercle du réservoir de liquide de frein avant l'ouvrir.
- Utiliser uniquement du liquide de frein provenant d'un flacon scellé.
- Placer la moto sur la béqu centrale en veillant à ce qu sol soit plan et stable.
- Mettre le guidon en ligne droite.

text_image
ide in 1Relever le niveau du liquide de frein sur le réservoir de liquide de frein avant 1.
Le niveau du liquide de frein baisse dans le réser- deir sous l'effet de l'usure des plaquettes de frein.

text_image
é- MIN
Niveau du liquide de frein avant
Liquide de frein, DOT4 Le niveau du liquide de frein ne doit pas descendre en dessous du repère MIN. (Ré-servoir de liquide de frein à l'horizontale, moto en position droite et guidon en position rectiligne.)
Si le niveau du liquide de fPlacer la moto sur la béquille descend en dessous du niveaentrale en veillant à ce que autorisé : sol soit plan et stable.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler le niveau du liquide de frein à l'arrière

text_image
1 ide
AVERTISSEMENT
Quantité de liquide de frein insuffisante ou liquide de frein contaminé dans le réservoir de liquide de frein Réduction significative de la voi puissance de freinage due à la présence d'air, d'impuretés ou d'eau dans le système de freinage
- Adapter immédiatement la conduite jusqu'à ce que le défaut soit éliminé.
- Contrôler régulièrement le niveau de liquide de frein.
- Nettoyer le couvercle du ré- servoir de liquide de frein avant l'ouvrir.
- Utiliser uniquement du liquide de frein provenant d'un flacon scellé.
• Relever le niveau du liquide de frein sur le réservoir de liquide de frein arrière 1.
Le niveau du liquide de frein baisse dans le réservoir sous l'effet de l'usure des plaquettes de frein.

Niveau du liquide de frein arrière
Liquide de frein, DOT4
202 MAINTENANCE

Niveau du liquide de frein arrière
Le niveau du liquide de ne doit pas descendre en dessous du repère MIN. (servoir de liquide de frein l'horizontale, moto en position droite.)
Si le niveau du liquide de frein descend en dessous du niveau autorisé :
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
EMBRAYAGE
Contrôler le fonctionnement de l'embrayage
• Actionner la manette d'embrayage.
» Un point dur doit être nettement perceptible.
Si aucun point de résistance sensible n'est perceptible :
- Faire vérifier l'embrayage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
frem Contrôler le niveau de liquide de refroidissement
Ré-Immobiliser la moto sur une à surface plane et stable.
• Laisser refroidir le moteur.

text_image
rein 1• Relever le niveau de liquide de refroidissement sur le vase d'expansion 1.

Niveau de consigne du liquide de refroidisse-
Entre repère MIN et MAX le vase d'expansion (Moteur froid)
sur
Si le niveau de liquide de Contrôler la pression de froidissement descend en desgonflage des pneus
sous du niveau autorisé :
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
PNEUS
Recommendation de pneus
Des pneus de certaines marques ont été testés pour chaque taille par BMW Motorrad et classés conformes à la sécurité routière. Pour les autres marques de pneus, BMW Motorrad ne peut pas évaluer leur convenance et ne peut par conséquent pas se porter garant pour la sécurité de conduite.
BMW Motorrad recommande uniquement l'utilisation de pneus qui ont été testés p BMW Motorrad.
Vous obtiendrez des informations détaillées auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad ou sur le site Internet
Contrôler la pression de gonflage des pneus

AVERTISSEMENT
Pression de gonflage incorrecte
Dégradation de la tenue de route de la moto, réduction de la durée de vie des pneu
• Vérifier la pression correcte des pneus.

AVERTISSEMENT
Ouverture spontanée d'obus de valve montés verticale-ment à grande vitesse
Perte soudaine de la pression de gonflage des pneus
- Utiliser des capuchons de valve avec bague d'étanchéité en caoutchouc et bien les serrer.
- Immobiliser la moto sur une par surface plane et stable.
- Contrôler la pression de gon- flage des pneus en se référa aux données suivantes.

Avant de régler la pression de gonflage des pneus, tenir compte des informations relatives à la compensation de la température et au réglage de
204 MAINTENANCE
la pression de gonflage dans le chapitre La technologie en détail.

Pression de gonflage des pneus avant
2,9 bar (Sur pneu à froid)

Pression de gonflage des pneus arrière
2,9 bar (Sur pneu à froid)
Si la pression de gonflage pneus est insuffisante :
• Corriger la pression de gor flage des pneus.
Contrôler la profondeur de sculpture des pneus

AVERTISSEMENT
Conduite avec des pneus très usés
Risque d'accident par dégradation du comportement routier
- Si nécessaire, remplacer les pneus avant d'atteindre la profondeur minimale de sculpture spécifiée par la législation.
- Placer la moto sur un sol et stable.
Mesurer la profondeur de sculpture des pneus dans les rainures principales comportant des témoins d'usure.

Chaque pneu est équipé de repères d'usure inté- grés dans les rainures principales de la sculpture. Si le profil du pneu atteint le niveau de ces repères, le pneu est entièrement usé. Les positions de des ces repères sont repérées sur le flanc du pneu, par exemple par les lettres TI, TWI ou par une flèche.
Si la profondeur de sculpture minimale est atteinte :
- Remplacer le pneu concerné.
JANTES
Contrôle des jantes
- Placer la moto sur un sol plan et stable.
• Vérifier par un contrôle visuel si les jantes présentent des zones défectueuses. - Faire contrôler et remplacer le cas échéant les jantes endommagées par un atelier spécialisé, de préférence par plan partenaire BMW Motorrad.
ROUES
Influence de la taille des roues sur les systèmes de régulationépose de la roue avant
du châssis
tronique aux nouvelles tailles de
pneus. roues
Répose de la roue avant
- Placer la moto sur la béquille
La taille des roues joue un centrale en veillant à ce que essentiel pour les systèmes de sol soit plan et stable.
régulation du châssis ABS et DTC. Notamment le diamètre et la largeur des roues sont enregistrées comme base pour tous les calculs nécessaires dans le boîtier électronique. Le fait de remplacer les roues de série par des roues de taille dif- férente peut avoir des consé- quences néfastes sur le com portement de régulation de systèmes.

text_image
2 en- 1 e de dif-Déposer les vis 1 à gauche cas droite.
• Retirer le garde-boue avant 2
vers l'avant.
Les anneaux de capteur né- cessaires à la détection de la vitesse de roue ne doivent pas non plus être remplacées sous peine de ne plus être compatibles avec les systèmes de régulation présents sur le véhicule.
Si vous voulez monter d'autres roues sur votre moto, parlez-en d'abord avec un atelier spéc lisé, de préférence un concessionnaire BMW Motorrad. II e nécessaire dans certains cas devoir adapter les données e registrées dans le boîtier élec

text_image
pas bus pa- res-en 1 2 3 4•Retirer le câble du capteur de vitesse de roue du clip s maintien 1 et retirer le serre de cables 2.
'Enlever la vis 3 et retirer le 'capteur de vitesse de roue c l'alésage.
206 MAINTENANCE
- Enlever les vis de fixation des étriers de frein gauche droit.

- Repousser légèrement les garnitures de frein 1 contre le disque de frein 2 par mouvements de rotation de l'étrier de frein 3.

ATTENTION
Utilisation d'objets durs ou à angles vifs à proximité composants
- Ne pas rayer les composants, les maroufler ou les recouvrir au besoin.
- Masquer avec du ruban adhésif les zones de la jante risquant d'être rayées au cours de la dépose des étriers de frein.
4

ATTENTION
Compression involontaire des plaquettes de frein
Endommagement des com- posants à l'application de l'étrier de frein ou à l'écarte- ment des plaquettes de frein
- Ne pas actionner le frein lorsque l'étrier de frein est détaché.
• Dégager avec précaution les étriers des disques de frein en les tirant vers l'arrière et vers l'extérieur.
- Soulever la moto à l'avant jusqu'à ce que la roue avant tourne librement. Utiliser une béquille de roue avant appropriée pour soulever la moteur.
• Monter la béquille de roue avant (195).

text_image
hé- ris- rs de- Dévisser la vis de blocage d'axe droite 2.
• Extraire l'axe de roue 1 en soutenant la roue avant.
- Déposer la roue avant et faire sortir du guidage de roue avant en roulant vers l'avant.
Pose de la roue avant

AVERTISSEMENT
Utilisation d'une roue ne correspondant pas à la série
Anomalies de fonctionnement lors des régulations de l'ABS et du DTC
• Veuillez tenir compte des indications sur l'influence de la taille des roues sur l'systèmes de régulation du châssis ABS et DTC figurant au début de ce chapitre.

ATTENTION
Montage de la roue avant dans le sens de rotation contraire
Risque d'accident
- Respecter les flèche indiquant le sens de rotation su le pneu ou la jante.
- Faire rouler la roue avant jus - qu'au niveau du guidage de roue avant.

text_image
S les ant 1 2• Lubrifier l'axe de roue 1.

ATTENTION
Serrage des vis à un couple de serrage incorrect Op
Endommagement ou desserrage des vis
- Faire impérativement contrôler les couples de serrage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

Lubrifiant
Optimoly TA
208 MAINTENANCE

AVERTISSEMENT
Pose incorrecte de l'axe de roue
Desserrage de la roue avant
- Après la fixation des étriers de frein et la détente de la fourche de suspension, serrer l'axe de roue et le blocage d'axe au couple de serrage prescrit.
- Positionner les étriers de frein gauche et droit sur les disques de frein.

text_image
1 2 3 4 lo- ser-- Soulever la roue avant et monter l'axe de roue 1 en respectant le couple prescrit.
- Poser les vis de fixation 4 à gauche et à droite et les serrer au couple prescrit.
Axe de roue dans douif filetée (support de roue)
M24 × 1,5
50 Nm
Etrier de frein avant sur porte-moyeu M8 x 30 - 10.9 28 Nm
- Serrer la vis de blocage l'axe droite 2 au couple crit.
de Enlever le ruban adhésif de la presante.
Vis de serrage de l'axe de roue sur le porte- moyeu M8 x 30 19 Nm
! AVERTISSEMENT
Plaquettes de frein pas au contact du disque de frein
Risque d'accident lié au retard de l'effet de freinage.
• Enlever la béquille de roue avant.
- S'assurer de l'absence de retard de l'action de freinage avant le début de la conduite.
• Actionner plusieurs fois le frein afin d'amener les plaquettes au contact du disq

text_image
Protège-roue avant sur support de roue 2 Nm de- Insérer le câble du capteur vitesse de roue dans le cl maintien 1 et poser le se câbles 2.
Déposer la roue arrière - Mettre la moto sur la béquill centrale en veillant à ce que - sol soit plan et stable. - puis - Déposer la valise ( 100).
- Insérer le capteur de vites de roue dans le logement mettre en place la vis 3.
| Capteur de vitesse de roue au niveau du guidage de roue avant/de l'étrier de frein arrière |
| M5 x 10 - 10.9 |
| Frein-filet : microcapsulé |
| 4,6 Nm |

text_image
1 2 Tier
• Déposer les vis 1 à gauche à droite.
• Déposer le support de plaque d'immatriculation 2.
• Engager le premier rapport.
- Placer le garde-boue avant 2 et monter les vis 1 à gauche et à droite.
Protège-roue avant sur support de roue |
| M6 x 16 |
| Frein-filet : microcapsulé |
210 MAINTENANCE

Système d'échappement chaud
Risque de brûlure
- Ne pas toucher le système d'échappement chaud.
• Dévisser et retirer les vis la roue arrière tout en ten la roue.
- Sortir la roue arrière en la
sant rouler vers l'arrière.
Poser la roue arrière

AVERTISSEMENT
Utilisation d'une roue ne correspondant pas à la série
Anomalies de fonctionnement lors des régulations de l'ABS et du DTC
• Veuillez tenir compte des indications sur l'influence de la taille des roues sur les systèmes de régulation du châssis ABS et DTC figurant au début de ce chapitre.

ATTENTION
Serrage des vis à un couple déai-serrage incorrect
Endommagement ou desserrage des vis
- Faire impérativement contrôler les couples de serrage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

ATTENTION
Montage de la roue arrièr dans le sens inverse du de rotation
Risque d'accident
- Tenir compte des flèches sens de rotation sur le ou la jante.
| Roue arrière sur bride de roue |
| Ordre de serrage : serrer sensix |
| M10 x 1,25 x 40 |
| 60 Nm |
de

- Nettoyer les surfaces d'appui du moyeu de roue 1 centrage sur moyeu 2.
- Faire rouler la roue arrière jusque contre le support de roue arrière et la poser.

- Poser les vis 1 et serrer en diagonale au couple prescrit.

text_image
pneu 1 2 3 3 4- Placer le support de plaque d'immatriculation 1 et accrocher les ergots de fixation 2 dans les évidements 3 du et le porté-bagages arrière 4.

- Poser le support de plaque d'immatriculation 2 avec les visser 1 côté gauche et côté droit.
212 MAINTENANCE

Support de plaque d'im matriculation sur portebagages arrière
Frein-filet : M, mécanique
2 Nm (2. Couple de serrag
0° (Angle de serrage supplémentaire)
- Poser la valise ( 101).
DISPOSITIFS D'ÉCLAIRAGE
Remplacer le dispositif d'éclairage à LED

AVERTISSEMENT
Le véhicule n'est pas visible dans le trafic routier du fa de la panne des dispositifs d'éclairage sur le véhicule Risque
- Remplacer les lampes défectueuses le plus rapide-ment possible. Adressez-vous à cet égard à un a lier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
faillant, merci de vous adresser à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
AIDE AU DÉMARRAGE

ATTENTION
Contact avec des pièces sous tension du système d'allumage lorsque le moteur est en marche Choc électrique
- Ne pas toucher les pièces du système d'allumage lorsque le moteur est en marche.

ATTENTION
Courant trop fort au dé- marrage de la moto à partir d'une batterie externe at Brûlure du câble ou dom- mages dans l'électronique e de bord
- Ne pas démarrer la moto avec une aide extérieure en passant par la prise de courant, mais exclusivement par des bornes de la batterie.
Tous les dispositifs d'éclairage du véhicule fonctionnent avec des LED. La durée de vie dispositifs d'éclairage à LED est supérieure à la durée de vie du véhicule. Lorsqu'un dispositif d'éclairage à LED est dé-

ATTENTION
Contact entre les pinces p laires du câble de démarrage et le véhicule
Risque de court-circuit
- Utiliser des câbles de dé-marrage dont les pinces p laires sont totalement iso-lées.

ATTENTION
Démarrage avec une aide extérieure à une tension périeure à 12 V
Endommagement de l'électronique de bord
• La batterie de la moto fonissant le courant doit pré senter une tension de 12
- Pour l'aide au démarrage, pas séparer la batterie du seau de bord.
- Dépose de la selle pilote (→98).
- Faire tourner le moteur du L'entretien, la charge et le sto véhicule donneur pendant lackage corrects de la batterie procédure de démarrage par accroissent sa durée de vie câbles. et conditionnent tout recours
-
Relier d'abord la borne positive de la batterie décharge-vous devez tenir compte des la borne positive de la battenants suivants pour obtenir de dépannage avec le câblène durée de vie élevée de l'de démarrage rouge. batterie :
•Pose de la selle pilote ( 99
du L'entretien, la charge et le sto lackage corrects de la batterie paaccroissent sa durée de vie et conditionnent tout recours
éventuel en garantie.
éousà devez tenir compte des preints suivants pour obtenir
une durée de vie élevée de l batterie : -
Relier ensuite la borne négative de la batterie de dépannage à la borne négative de la batterie déchargée avec le câble de démarrage noir, en commençant par la batterie de dépannage.
• Démarrer le moteur du po-véhicule dont la batterie est déchargée en procédant de la manière habituelle. En cas d'échec, effectuer une nouvelle tentative de démarrage seulement au bout de quelques minutes pour su-ménager le démarreur et la batterie du véhicule donneur. -
Laisser tourner les deux moteurs quelques minutes avant pour-de débrancher.
• Débrancher d'abord le câble de dépannage du pôle négatif puis du pôle positif.
BATTERIE
Consignes d'entretien
214 MAINTENANCE
-Maintenir la surface de la terie propre et sèche.
-Ne pas ouvrir la batterie.
-Ne pas rajouter d'eau.
- Pour charger la batterie, respecter impérativement les instructions des pages suivantes,
-Ne pas placer la batterie en bas.

ATTENTION
Décharge de la batterie reliée par l'électronique de bord (montre par exemple)
Décharge complète de la batterie, d'où l'exclusion de la garantie
- En cas d'immobilisation de plus de 4 semaines : raccé der un chargeur de maintiels sur la batterie.

BMW Motorrad a développé un appareil de maintien de charge spécialement conçu pour l'électronique de votre moto. Cet appareil vous permet de maintenir la charge de votre batterie branchée, même lors de paus prolongées. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre concessionnaire BMW Motorrad.
Recharger la batterie à l'état connecté

ATTENTION
Charge de la batterie reliée au véhicule, au niveau des bornes de batterie
Endommagement de l'électronique de bord
- Déconnecter la batterie avant d'effectuer la charge sur les bornes de la batterie.

ATTENTION
Chargement d'une batterie complètement déchargée via une prise ou une prise de courant additionnelle
Endommagement de l'électronique du véhicule
- Toujours charger une batterie complètement déchargée (tension de batterie inférieure à 12 V, contact enclenché, témoins de contrôle et écran multifonctions éteints) directement aux pôles de la ses batterie débranchée.

ATTENTION
Chargeurs inappropriés branchés sur une prise
Endommagement du char- geur et de l'électronique du véhicule
- Utiliser des chargeurs BMW adaptés. Le chargeur adapté est disponible chez votre concessionnaire BMW Motorrad.
Charger la batterie débranchée

ATTENTION
Charge de la batterie reliée au véhicule, au niveau des bornes de batterie
Endommagement de l'électronique de bord
• Déconnecter la batterie avant d'effectuer la charge sur les bornes de la batterie
- Charger la batterie connec- • Déconnexion de la batterie de tée par le biais de la prise de moto ( 216). courant qui se trouve dans • Charger la batterie à l'aide poste de conduite. d'un chargeur approprié.

L'électronique de la moto détecte la charge com-
Observer la notice d'utilisation du chargeur.
plète de la batterie. Dans ce cas, la prise de bord est courée. Une fois la charge terminée, débrancher les cosses du chargeur des pôles de la bat
- Observer la notice d'utilisation du chargeur.

En cas d'immobilisation prolongée, la batterie doit rechargée à intervalles ré- rs. Suivez pour cela lesignes de traitement de batterie. La batterie doit entièrement rechargée : toute remise en service.

Si vous ne pouvez pas charger la batterie par
l'intermédiaire de la prise de courant, il se peut que le geur utilisé ne soit pas ada au circuit électronique de vo moto. Dans ce cas, charger
esConnecter la batterie à la moto 📄 (216).
216 MAINTENANCE
Déconnexion de la batterie connecter la batterie à la la moto moto
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
• Dépose de la selle pilote (98).

Débranchement incorrect de la batterie
Risque de court-circuit
• Respecter chement.
l'ordre de
débra
- Brancher d'abord le câble positif de batterie 2.
- Brancher ensuite le câble du
n-pôle négatif de la batterie 1. - Pose de la selle pilote ( 99).
- Brancher d'abord le câble positif de batterie 2.
- Brancher ensuite le câble du
n-pôle négatif de la batterie 1. -
Pose de la selle pilote ( 99).
-
Déposer d'abord le câble du pôle négatif de la batterie - avec alarme antivol (DWA)
- Ensuite, déposer le sitif de batterie 2.
-avec alarme antivol (DWA) - Désactiver l'alarme antivol.
-avec alarme antivol (DWA) - Désactiver l'alarme antivol.
Déposer la batterie
• Couper le contact.
• Déconnexion de la batterie de la moto (216).
• Couper le contact.

ATTENTION
La batterie n'est pas raccordée correctement
Risque de court-circuit
• Respecter l'ordre de pose.

text_image
Support de batterie sur porte-bagages arrière M5 x 10 3 Nm- Connector la batterie à la moto (→ 216).
-avec alarme antivol (DWA)
• Déposer les vis 1 et retirer l'étrier de fixation 2.
- Extraire la batterie par le haut118). en faisant levier. Si elle ne Réglage sort pas facilement, la faire
basculer tout en la tirant faciliter son extraction.
•Activer l'alarme antivol.
• Réglage de la montre haut 118).
Réglage de la date ( 118).
FUSIBLES
Poser la batterie
- Placer la batterie dans le Dépose compartiment, borne plus à (→98). gauche, vu dans le sens de la marche.

Remplacement des fusibles
- Couper le contact. - Dépose de la selle pilote (98).

text_image
1 2- Appuyer des deux côtés sur verrouillage 1.
• Débrancher la boîte à fusibles 2.
- Mettre l'étrier de fixation place et insérer les vis
1.
218 MAINTENANCE

ATTENTION
Shuntage de fusibles défectueux
Risque de court-circuit et d'incendie
- Ne shunter aucun fusible défectueux.
- Remplacer les fusibles défectueux par des fusibles neufs.
- Remplacer tout fusible défec2 tueux selon le plan d'occupation. 3

En cas de défaut fréquent sur les fusibles, faire vé- rifier le système électrique par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad.
- Remettre la boîte à fusibles 2 en place. Veiller à ce que le verrouillage 1 s'enclenche des deux côtés.
- Pose de la selle pilote ( 99).
Affectation des fusibles

text_image
1 2 31 40 A
Fusible principal
7,5 A
RDC, boîtier de capteur
3 10 A
Combiné d'instruments, contacteur d'allumage, DWA, relais coupe-circuit, prise OBD
Fusible pour système audio

Fusible pour système audio
PRISE DE DIAGNOSTIC
Détacher la prise de diagnostic

ATTENTION
Procédure incorrecte lors du débranchement de la prise de diagnostic pour le système de diagnostic embarqué
Dysfonctionnements du véhicule
• La prise de diagnostic ne doit être débranchée que pendant l'entretien BMW Motorrad par un atelier spécialisé ou toute autre personne autorisée.
- Confier les travaux à un sonnel dûment formé.
- Respecter les prescriptions du constructeur.
- Dépose de la selle pilote (→98).

text_image
2 1 3 u• Appuyer sur les ver-rouillages 1.
• Détacher la prise de diagnostic 2 du cadre de selle 3.
» L'interface vers le système d'information et de diagnostic peut être raccordée à la pris de diagnostic 2.
Fixer la prise de diagnostic
• Débrancher l'interface du système d'information et de diagnostic.

text_image
1 2 3- Insérer la prise de diagnostic 2 dans le cadre de selle
» Les verrouillages 1 s'en-clenchent. - Pose de la selle pilote ( 99
ACCESSOIRES
11
REMARQUES GÉNÉRALES 222
PRISES DE COURANT 222
REMARQUES GÉNÉRALES

ATTENTION
Utilisation de produits d'autres marques
Risque
• BMW Motorrad n'est pas
mesure de juger si chaque
produit d'une autre marque
peut ou non être utilisé
sur un véhicule BMW sans
risques pour la sécurité.
Ce jugement n'est pas
non plus possible même
si un agrément officiel a
été accordé pour le pays
considéré. De tels tests
ne peuvent pas toujours
tenir compte de l'ensemble
des conditions de mise
œuvre sur les véhicules
BMW et s'avèrent donc
partie insuffisants.
- Utilisez exclusivement les pièces et accessoires qui ont été homologués par BMW pour votre véhicule.
sabilité pour les pièces et accessoires non homologués, de quelque nature que ce soit.
Veuillez tenir compte des dispositions légales lors de toutes modifications. Référez-vous
au code de la route en vigueur
dans votre pays.
eVotre concessionnaire
BMW Motorrad vous fournit
des conseils qualifiés lors du
schoix de pièces, accessoires et
autres produits d'origine BMW.
Plus d'informations concernant
les accessoires sur :
bmw-motorrad.com/equip-
[men]
PRISES DE COURANT
Raccordement d'appareils
électriques
—Les appareils raccordés aux
en prises ne peuvent être mis en
service que si le contact est
mis.
Pose des câbles
-Les câbles entre les prises de
courant et les équipements
La sécurité, le fonctionnement annexes doivent être posés et la compatibilité des pièces de manière à ne pas gêner le et accessoires ont été minu- conducteur.
tieusement contrôlés par BMWLa pose des câbles ne doit
BMW assume par conséquent pas restreindre le braquage
la responsabilité du produit. du guidon et le comporte-
BMW décline toute respon- ment de la moto.
-Les câbles ne doivent pas être coincés.
Désactivation automatique
-Les prises sont automatiquement désactivées pendant le démarrage.
- Pour soulager le réseau de bord, les prises électriques sont coupées 60 secondes après la coupure du contact. Il est possible que les appareils supplémentaires à faible consommation électrique ne soient pas détectés par le système électronique du véhicule. Dans ces cas-là, les prises seront désactivées peu de temps après la coupure du contact.

Coupure automatique des prises après la du contact
cou-
max 15 min
-En cas de tension de batterie insuffisante, les prises sont désactivées afin de préserver la capacité de démarrage de la moto.
-En cas de dépassement de la capacité de charge maximale indiquée dans les caractéristiques techniques, les prises sont désactivées.
ENTRETIEN
12
PRODUITS D'ENTRETIEN 226
LAVAGE DE LA MOTO 226
NETTOYAGE DES PIÈCES SENSIBLES DE LA MOTO 228
ENTRETIEN DE LA PEINTURE 229
CONSERVATION 230
IMMOBILISER LA MOTO 230
METTRE EN SERVICE LA MOTO 230
PRODUITS D'ENTRETIEN
BMW Motorrad recommande d'utiliser les produits de nettoyage et d'entretien que vous pouvez vous procurer auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad. Les produits BMW Care Products sont contrôlés en fonction de leur compatibilité avec les matériaux, testés en laboratoire et lors d'essais pratiques et offrent une protection optima aux matériaux mis en œuvre sur votre véhicule.

ATTENTION
Utilisation d'un produit de nettoyage et d'entretien in-approprié
Endommagement de pièces du véhicule
- Ne pas utiliser de solvants tels que diluants nitrés, produit de nettoyage à froid, carburant, etc. ni de produits de nettoyage contenant de l'alcool.

ATTENTION
Utilisation d'un produit de nettoyage fortement acide ou fortement alcalin
Endommagement de pièces du véhicule
- Respecter le rapport de di- lution noté sur l'emballage des produits de nettoyage. - Ne pas utiliser de produit de nettoyage fortement acide ou fortement alcalin.
LAVAGE DE LA MOTO
BMW Motorrad recommande de détremper les insectes et les traces tenaces sur les pièces peintes avec un détachant BMW pour insectes avant le lavage de la moto, puis de laver.
Pour empêcher toute formation de taches, ne pas laver la moto en plein soleil ou juste après une exposition prolongée aux rayons du soleil.
Éliminer régulièrement les en- crassements des fourches.
Notamment au cours de la saison froide, laver la moto plus fréquemment.
Pour éliminer le sel d'épan-dage, nettoyer le véhicule et les éléments rapportés éventuels à
l'eau froide immédiatement à fin du trajet.

Après des trajets sous pluie, dans un environnement très humide ou après avoir lavé le véhicule, de la condensation peut se former à l'intérieur du phare. Cela provoquer temporairement de la buée sur le phare. Si de midité s'accumule de manière durable dans le phare, adress sez-vous à un atelier spécial de préférence à un partenaires BMW Motorrad.

AVERTISSEMENT
Disques et plaquettes de frein humides après lavage du véhicule, après passage dans des flaques ou en de pluie
Effet de freinage dégradé, risque d'accident
- Freiner à temps jusqu'à ce que les disques et plaquettes de frein soient secs.

ATTENTION
la
Amplification de l'effet du sel par l'eau chaude
Corrosion
- Pour éliminer le sel de déneigement, utiliser uniquement de l'eau froide.

ATTENTION
Endommagements dus à la se, forte pression d'eau des net-é toyeurs haute pression ou appareils à jet de vapeur
Corrosion ou court-circuit, endommagements des auto-collants, des joints, sur le système de freinage hydraulique, sur l'équipement électrique et la selle
• Utiliser les nettoyeurs haute pression ou à jet de vapeur avec précaution.
228 ENTRETIEN
NETTOYAGE DES PIÈCES SENSIBLES DE LA MOTO
Matières plastiques

ATTENTION
Utilisation d'un nettoyant inapproprié
Endommagement des surface en plastique
• N'utiliser aucun produit de nettoyage contenant de l'alcool, des solvants ou abras
- Ne pas utiliser d'éponges destinées à l'élimination des insectes ou d'éponges à surface dure.
Écran TFT
Nettoyer l'écran TFT à l'eau chaude avec un produit vais- selle. Essuyer ensuite avec un chiffon propre, par exemple du papier de ménage.
Chrome
Les éléments chromés doivent être nettoyés soigneusement avec beaucoup d'eau et le nettoyant pour moto de la gamme d'entretien BMW Motorrad
Câre Products. Cela en particulier en cas de contact avec du sel de déneigement.
Si vous souhaitez appliquer un traitement supplémentaire, utili-
Nettoyer les pièces en plas-sez une pâte à polir pour métal tique à l'eau avec une émulsion Motorrad.
d'entretien BMW pour plastiques. Cela concerne en p culier :
-Bulles et déflecteurs
-Verres diffuseurs en matière plastique
-Verre protecteur du combiné d'instruments
-Pièces noires non peintes
Radiateur
Nettoyer le radiateur à inter- valles réguliers pour empêcher toute surchauffe du moteur qui serait due à un refroidissement jinsuffisant. Utiliser par exemple un tuyau d'arrosage de jardin avec une faible pression.

Détrempez les saletés tenaces et les insectes écra-
sés en appliquant un chiffon humide.

ATTENTION
Déformation des ailettes de radiateur
Endommagement des ailettes de radiateur
- Veiller à ne pas déformer les ailettes du radiateur au cours du nettoyage.
Caoutchouc
Traiter les pièces en caoutchouc à l'eau ou en utilisait le produit d'entretien pour cloutchouc BMW.

ATTENTION
Utilisation de sprays au si- licone pour l'entretien des joints en caoutchouc
Endommagement des joints en caoutchouc
- Ne pas utiliser d'aérosols silicone ni de produits d'entretien contenant du silicone
relles (par ex. résines végétales ou grains de pollen).
Éliminer toutefois immédia- tement les substances par- ticulièrement agressives car elles risquent de provoquer une altération ou une déco- loration de la peinture. Parmi ces substances, citons le carbu- rant, l'huile, la graisse, le liquic de frein ainsi que les déjec- tions d'oiseaux. L'utilisation d'un nettoyant BMW Motorrad, puis d'un produit de lustrage BMW Motorrad est recom- mandée dans ces cas pour la conservation.
Les impuretés présentes à la surface de la peinture sont pa ticulièrement visibles après un lavage du véhicule. Éliminer immédiatement les impure- tés présentes sur les zones concernées avec de l'essence
de nettoyage ou de l'alcool à erûler appliqué(e) sur un chiff- fon propre ou un disque de coton. BMW Motorrad recom-
ENTRETIEN DE LA PEINTURE
Un lavage régulier du véhicule permet de prévenir les effets à long terme de substances déte-riorant la peinture, notamment lorsque le véhicule est utilisé dans des endroits exposés à mande d'éliminer les taches de goudron au moyen d'un produi antigoudron BMW. Appliquer ensuite le produit de conservation sur les zones concernées de la peinture. une forte pollution atmosphérique ou à des souillures natu-
230 ENTRETIEN

ATTENTION
Endommagement de la pein ture par la pâte à polir métal
Risque d'endommagement - Ne pas appliquer de pâte à polir pour métal sur les peintures et les peintures chromées.
CONSERVATION
Si l'eau ne déperle plus sur peinture, il faut prendre des mesures de conservation. BMW Motorrad recommande, pour la conservation de la ture, d'utiliser un produit de lustrage BMW Motorrad ou autre produit contenant de l'cire de carnauba ou des ci synthétiques.

Les peintures chromées ne doivent pas être conservées avec un vernis chromé.
Utiliser exclusivement les produits recommandés par BMW Motorrad.
IMMOBILISER LA MOTO
- Faire le plein du réservoir la moto.

Des additifs pour car- burant nettoient l'injec- du carburant et la zone de pustion. En cas de ravi- ment avec des carburants basse qualité ou d'immobili- ns prolongées du véhicule, st recommandé d'utiliser additifs pour carburant. pourrez obtenir des in- ations plus détaillées au- de votre concessionnaire / Motorrad.
• Nettoyer la moto.
• Déposer la batterie ( 216).
- Pulvériser un lubrifiant approprié sur les leviers de frein et pein-d'embrayage et sur la fixation de la béquille centrale et laté-un-rale.
- Traiter les pièces métalliques
res et chromées avec de la
graisse non acide (vaseline).
- Ranger la moto dans un local sec, de façon à délester les deux roues.
METTRE EN SERVICE LA MOTO
- Enlever le produit de protection extérieure.
- Nettoyer la moto.
Poser la batterie ( 217). - Suivre la liste de contrôle (157).
DONNÉES TECHNIQUES
13
TABLEAU DES ANOMALIES 234
VISSAGES 238
CARBURANT 240
HUILE MOTEUR 241
MOTEUR 241
EMBRAYAGE 242
BOÎTE DE VITESSES 242
TRANSMISSION FINALE 243
CADRE 244
CHÂSSIS 244
FREINAGE 245
ROUES ET PNEUS 245
SYSTÈME ÉLECTRIQUE 247
ALARME ANTIVOL 248
DIMENSIONS 248
POIDS 249
PERFORMANCES
234 DONNÉES TECHNIQUES
TABLEAU DES ANOMALIES
Le moteur ne démarre pas ou difficilement.
Cause Suppression
| La béquille latérale est dé- Rentrer la béquille latérale. ployée |
| Rapport engagé et embrayag de-ttre la boîte de vitesses au pas actionné point mort ou actionner l'em-brayage. |
| Réservoir d'essence vide Ravitailler en carburant (168). |
| Batterie déchargée Charger la batterie. |
| La protection contre les sur Laisser le démarreur refroidir chauffes du démarreur s'est environ 1 minute jusqu'à ce déclenchée. Le démarreur nequ'il soit à nouveau disponible. peut être actionné que pen-dant une durée limitée. |
La connexion Bluetooth n'est pas établie.
Cause Suppression
| Les étapes nécessaires au plage n'ont pas été réalisée | Ranseignez-vous dans la no-ice d'utilisation du système de communication sur les étapes nécessaires pour le couplage. |
| Malgré le couplage réussi, système de communication n'est pas connecté automati-quement. | Désactiver le système de com-munication du casque et réta-blir la connexion au bout d'un à deux minutes. |
| Trop d'appareils Bluetooth sont enregistrés dans le casque. | Effacer toutes les entrées de couplage dans le casque (voir la notice d'utilisation du sys-tème de communication). |
| D'autres véhicules avec des appareils compatibles Blue-tooth se trouvent à proximité. | Éviter le couplage simultané avec plusieurs véhicules. |
236 DONNÉES TECHNIQUES
La connexion Bluetooth est perturbée.
Cause Suppression
| La connexion Bluetooth avec Désactiver le mode d'écono-périphérique mobile est internie d'énergie. rompue. | |
| La connexion Bluetooth avec Désactiver le système de com-casque est interrompue. | munication du casque et réta-bir la connexion au bout d'uneà deux minutes. |
| Connexion Bluetooth interrom pue. | La température de l'écran TFT est trop élevée. Bluetooth est désactivé. La luminosité de l'écran TFT est diminuée. Évi-ter une exposition directe de l'écran TFT aux rayons du so-leil. Interrompre le trajet jus-qu'à ce que les composants aient refroidi. |
| Il n'est pas possible de ré-Désactiver le système de com-gler le volume sonore dans ménication du casque et réta-casque. | blir la connexion au bout d'uneà deux minutes. |
| Le volume sonore est trop Régler le volume sonore pour faible dans le casque. | les médias et les conversations sur le périphérique mobile au maximum. |
Le répertoire téléphonique ne s'affiche pas sur l'écran TFT.
Cause Suppression
| Le répertoire téléphonique pas encore été transmis véhicule. | nlaors du couplage sur le péri- euphérique mobile, confirmer le transfert des données télépho- niques (→ 132). |
| Les contacts ne sont pas affichés. | tous nombre d'entrées mémo- risables dans le répertoire téléphonique de l'écran TFT est limité. Réduire le nombre d'entrées du répertoire télé- phonique dans le périphérique mobile. |
Le guidage actif ne s'affiche pas sur l'écran TFT.
Cause Suppression
| La navigation depuis l'application BMW Motorradtion BMW Motorrad Connected est sélectionnèeted n'est pas transférée. avant le départ sur le périphérique mobile connecté. | |
| Il est impossible de lancer guidage. | Sécuriser la liaison des données du périphérique mobile et vérifier le support cartographique sur le périphérique mobile. |
La liste de lecture ne s'affiche pas sur l'écran TFT.
Cause Suppression
| Il y a trop de titres dans Réduinistele nombre de titres de lecture sur le périphériqdans la liste de lecture sur le mobile. | périphérique mobile. |
238 DONNÉES TECHNIQUES
VISSAGES
| Roue avant Valeur Valable | |
| Etrier de frein avant sur porte-moyeu | |
| M8 x 30 - 10.9 28 Nm | |
| Vis de serrage de l'axe de roue sur le porte-moyeu | |
| M8 x 30 19 Nm | |
| Axe de roue dans douille filetée (support de roue) | |
| M24 x 1,5 50 Nm | |
| Capteur de vitesse de roue au niveau du guidage de roue avant/de l'étrier de frein arrière | |
| M5 x 10 - 10.9, Rép6- Nm placer la vis microcapsulé | |
| Protège-roue avant sur support de roue | |
| M6 x 16, Remplacer 2 lNm vis microcapsulé | |
Roue arrière Valeur Valable
| Roue arrière sur bride de roue | ||
| M10 x 1,25 x 40 | Ordre de serrage : serrer en croix | |
| 60 Nm |
Support de plaque Valeur Valable d'immatriculation
| Support de plaque d'immatriculation sur porte-bagages arrière | ||
| M, mécanique | 2. Couple de serrage, 2 Nm | |
| Angle de serrage supplémentaire, 0° |
240 DONNÉES TECHNIQUES
CARBURANT
| Qualité de carburant recommandée | Super sans plomb (max 15 % d'éthanol, E15) 95 ROZ/RON 90 AKI |
| Qualité de carburant alternative | Sans plomb normal (lé-gères restrictions de puis-sance et de consomma-tion) (max 15 % d'étha-nol, E10/E15) 91 ROZ/RON 87 AKI |
| Quantité utile de carburant | env. 26,5 l |
| Quantité de réserve d'essence | env. 4 l |
| Consommation de carburant | env. 5,9 l/100 km, selon WMTC |
| -avec réduction de la puis-sance ^EO | -env. 6,2 l/100 km, selon WMTC |
| Émissions de CO2 | 137 g/km, selon WMTC |
| -avec réduction de la puis-sance ^EO | -143 g/km, selon WMTC |
| Norme antipollution EU5 | |
| -avec export Canada | TIER 2, mesuré selon FTP75 |
HUILE MOTEUR
| Quantité de remplissage d'huile moteur | env. 4,5 l, avec remplacement du filtre |
| Spécification SAE 5W-40, API SJ / JASO MA2, Les additifs (à base de molybdène par exemple) ne sont pas autorisés, car ils peuvent attaquer des composants du moteur ayant un revêtement spécial, BMW Motorrad recommande l'huile BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate. | |
| Quantité d'appoint huile moteur | -max 0,5 l, Différence entre MIN et MAX |
BMW recommends ADVANTEC ORIGINAL BMW ENGINE OIL
MOTEUR
| Emplacement du numéro de moteur | Au-dessus de la tubulure de remplissage d'huile |
| Type de moteur A40A16A | |
| Type de construction du moteur | Moteur 4 temps à 6 cylindres en ligne disposé transversalement au sens de la marche avec quatre soupapes par cylindre, deux arbres à cames en tête ; refroidissement par eau, injection électronique du carburant, boîte de vitesses à cassette à 6 rapports intégrée, lubrification par carter sec. |
| Cylindrée 1649 cm | 3 |
242 DONNÉES TECHNIQUES
| Alésage des cylindres 72,0 | mm |
| Course du piston 67,5 mm | |
| Rapport volumétrique 12,2:1 | |
| Puissance nominale 118 kW, au régime de : 6750 min ^1 | |
| -avec réduction de la puis-sance ^EO | -79 kW, au régime de : 5750 min ^1 |
| Couple 180 Nm, au régime de : 5250 min ^1 | |
| -avec réduction de la puis-sance ^EO | -160 Nm, au régime de : 4250 min ^1 |
| Régime maximal max 8500 | min ^-1 |
| Régime de ralenti 900 | ±50 min ^-1 , Moteur chaud |
EMBRAYAGE
Type d'embrayage Multidisque à bain d'huile
BOÎTE DE VITESSES
| Type de boîte de vitesses | Boîte de vitesses à 6 rapports à embrayage à crabots avec denture hélicoïdale |
| Démultiplication de la boîte vitesses | 1,617 (97:60 dents), Démulti-plication primaire1,258 (39:31 dents), Démulti-plication à l'entrée de boîte de vitesses1,941 (33:17 dents), 1er rap-port1,429 (30:21 dents), 2èmerapport1,148 (31:27 dents), 3èmerapport0,960 (24:25 dents), 4èmerapport0,806 (25:31 dents), 5èmerapport0,686 (24:35 dents), 6èmerapport0,913 (21:23 dents), Démulti-plication à la sortie de la boîde vitesses |
TRANSMISSION FINALE
| Type de transmission finale | Transmission par arbre avec couple conique |
| Rapport de démultiplication la transmission finale | 2e75 (33/12 dents) |
| Type de guidage de la rou arrière | Monobras arrière en fonte d'aluminium avec Paralever BMW Motorrad |
244 DONNÉES TECHNIQUES
CADRE
| Type de cadre Cadre à monopoutre en composé d'aluminium, avec moteur autoporteur | |
| Emplacement de la plaque constructeur | Porte-moyeu supérieur droit |
| Emplacement du numéro d'identification du véhicule | Partie arrière du cadre principal côté droit au-dessus du palier de bras oscillant, vu dans le sens de la marche |
CHÂSSIS
| Roue avant | |
| Type de guidage de la roue avant | BMW Motorrad Duolever |
| Type de suspension de roue avant | Jambe de suspension centrale avec ressort hélicoïdal |
| Course du ressort avant | 115 mm, sur la roue |
| Roue arrière | |
| Type de suspension arrière | Jambe de suspension centrale avec ressort hélicoïdal, amortissement en détente et précontrainte du ressort réglables |
| Débattement arrière 135 mm, sur la roue | |
FREINAGE
| Roue avant | |
| Type de frein avant Frein | à double disque, dia-mètre 320 mm, étrier fixe à 4 pistons |
| Matière des plaquettes de avant | férêral fritté |
| Épaisseur du disque de frein avant | 5,0 mm, État neuf min. 4,5 mm, Limite d'usure |
Roue arrière
| Type de frein arrière Frein | monodisque, diamètre320 mm, étrier flottant à 2 pistons |
| Matière des plaquettes de arrière | Déignique |
| Épaisseur du disque de frein arrière | 5,5 mm, État neufmin. 4,9 mm, Limite d'usure |
| Jeu à vide de la pédale frein | dein. 1 mm, entre piston et biellette de poussée |
ROUES ET PNEUS
| Appariement de pneus recommandé | Nous obtiendrez un ré-capitulatif des pneus actuellement agréés auprès de votre concession-naire BMW Motorrad. |
| Catégorie de vitesse des pneus avant/arrière | W, au moins nécessaire : 270 km/h |
246 DONNÉES TECHNIQUES
| Roue avant | |
| Type de roue avant Roue | coulée en aluminium |
| -avec Option 719 jantes føjante forgée en aluminium gées Classic | |
| Dimensions de la jante avant 3,50" x 17" | |
| Désignation du pneu avant | 120/70 ZR 17 |
| Indice de charge des pneusmini 58 avant | |
| Charge sur la roue avant a165 kg poids à vide | |
| Charge admissible sur la avant max 212 kg | |
| Balourd de roue avant admismax 5 g sible | |
| Roue arrière | |
| Type de roue arrière Roue | coulée en aluminium |
| -avec Option 719 jantes føjante forgée en aluminium gées Classic | |
| Dimensions de la jante arrière 6,00" x 17" | |
| Désignation du pneu arrière | 190/55 ZR 17 |
| Indice de charge des pneusmini 75 arrière | |
| Charge sur la roue arrière b69 kg poids à vide | |
| Charge admissible sur la romax 348 kg arrière | |
| Balourd de roue arrière admisax 5 g sible | |
| Pression de gonflage des pneus | |
| Pression de gonflage des pneus avant | 2,9 bar, Sur pneu à froid |
| Pression de gonflage des pneus arrière | 2,9 bar, Sur pneu à froid |
SYSTÈME ÉLECTRIQUE
| Capacité de charge électrique des prises de courant | max 10 A, toutes les prises courant au total |
| Batterie | |
| Type de batterie AGM, sans entretien | |
| Tension nominale de la batte2 V rie | |
| Capacité nominale de la batte-Ah rie | |
| Bougies | |
| Fabricant et désignation des NGK LMAR8AI-10 bougies d'allumage | |
| Dispositifs d'éclairage | |
| Tous les dispositifs d'éclairage LED | |
| Fusibles | |
| Fusible principal 40 A, Régulateur, relais coupe-circuit, BCL | |
| Fusible 1 7,5 A, Topcase, | RDC, boîtier de capteur |
| Fusible 2 10 A, Combiné | d'instruments, contacteur d'allumage, DWA, relais coupe-circuit, prise OBD |
| Fusible 3 15 A, Système | audio |
248 DONNÉES TECHNIQUES
ALARME ANTIVOL
| Alarme antivol | |
| Durée d'activation lors de mise en service | lenv. 30 s |
| Durée de l'alarme env. 26 | s |
| Durée d'activation entre deux alarmes | env. 15 s |
| Type de batterie (Pour clé diocommandée Keyless Ride) | GB- 2032 |
DIMENSIONS
| Longueur du véhicule 2324 | mm, au-dessus du porte-bagages |
| Hauteur du véhicule 1440... | 1600 mm, au-dessus de la bulle en cas de poids à vide selon la norme DIN |
| Largeur du véhicule 1000 | mm, avec rétroviseur et valise |
| Hauteur de la selle pilote | 810...830 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec selle pilote basse | 780...800 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| Arcade entrejambe pilote | 1830...1870 mm, sans pilote ; au poids à vide DIN |
| -avec selle pilote basse | 1775...1810 mm, sans pilote ; au poids à vide DIN |
POIDS
| Poids à vide du véhicule | 343 kg, Poids à vide selon DIN, en ordre de marche, ré-servoir plein à 90 %, sans équipement optionnel |
| Poids total autorisé 540 kg | |
| Charge utile maximale 197 kg | |
| Charge utile par valise max 10 kg | |
| Charge utile du topcase max 10 kg |
PERFORMANCES
| Vitesse maximale >200 km/h | |
| -avec réduction de la puis->200 km/hsanceEO | |
| Vitesse de pointe pour trajetax 180 km/havec valise chargée |
SERVICE
14
SIGNALEMENT DE DÉFAUTS IMPORTANTS POUR LA SÉCURITÉ 252
RECYCLAGE 253
BMW MOTORRAD SERVICE 253
HISTORIQUE DE SERVICE BMW MOTORRAD 254
BMW MOTORRAD PRESTATIONS DE MOBILITÉ 254
OPÉRATIONS D'ENTRETIEN 255
PLAN D'ENTRETIEN 256
CONTRÔLE RODAGE BMW MOTORRAD 257
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS 258
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS 270
SIGNALEMENT DE DÉFAUTS IMPORTANTS POUR LA SÉCU- RITÉ
-avec export Canada
Si vous pensez que votre moto présente un défaut qui pourra provoquer un accident, des blessures ou même des blessures mortelles, vous devez en informer immédiatement la NHTSA (National Highway Traffic Safety Administration) et également BMW of North America, LLC.
Si la NHTSA collecte d'autres réclamations de ce type, elle po engager des examens en conséquence. S'il devait s'avérer à ce occasion qu'un groupe de motos est concerné par un défaut compromettant la sécurité, la NHTSA peut exiger du constructeur une action de rappel et d'élimination du défaut. La NHTSA ne peut toutefois pas intervenir pour des problèmes individuels qui pourraient exister entre vous et votre concessionnaire ou BMW North America, LLC.
Afin de contacter la NHTSA, vous pouvez appeler gratuitement le service d'assistance téléphonique concernant la sécurité des véhicules (Vehicle Safety Hotline) au numéro 1-888-327-4236 (téléimprimeur TTY pour malentendants : 1-800-424-9153), consulter le site Internet http:// http:// www.safercar.gov ou écrire à Administrator, NHTSA, 400 Seventh Street, SW., Washington, DC 20590. Vous trouverez sur le site Internet http://www.safercar.gov d'autres informations sur le thème de la sécurité des véhicules.
Les clients canadiens qui désirent communiquer un défaut impliquant la sécurité à Transport Canada, Defect Investigations and Recalls, peuvent téléphoner au centre d'assistance au numéro 1-800-333-0510. Vous pouvez aussi vous procurer des informations supplémentaires sur la sécurité des véhicules automobiles dans Internet sous http://www.tc.gc.ca/roadsafety.
RECYCLAGE
-avec export France
Élimination du livret de

text_image
FR FRÉliminer ce livret de bord un conteneur prévu à cet
BMW MOTORRAD SERVICE
Grâce à son réseau de cor sionnaires couvrant l'ensemble du territoire, BMW Motorrad assure l'assistance pour vous votre moto dans plus de 1 pays du monde. Les conces sionnaires BMW Motorrad disposent des informations techniques et du savoir-faire technique requis pour exécut de manière fiable toutes les opérations d'entretien et de réparation sur votre BMW.
Vous trouverez le concession- naire BMW Motorrad le plus proche en consultant notre site
Internet [bmw-motorrad.com.

AVERTISSEMENT
L'exécution non conforme bord des travaux de maintenance et de réparation
Risques d'accident et dom- mages consécutifs
• BMW Motorrad vous recommande de confier les travaux à effectuer sur la moto à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
dans
effet.
Afin de s'assurer que votre BMW se trouve toujours dans un état optimal, BMW Motorra
vous recommande de respecter les intervalles d'entretien pré- vus pour votre moto.
Faites attester l'exécution de 00 tous les travaux d'entretien
et de réparation au chapitre « Service » de ce livret. L'attation d'un entretien régulièrement effectué est une condition incontournable pour une demande d'extension de garantie, après l'expiration de la garantie.
254 SERVICE
Vous pouvez vous renseigner auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad sur les contenus des Services BMW Motorrad.
Informations consignées
Les travaux de maintenance fectués sont consignés dans les justificatifs d'entretien. Les informations consignées consti tuent, à l'instar d'un carnet d'entretien, une preuve d'en- tretien régulier. Si une information est consi-du véhicule.
gnée dans le carnet d'entretien
électronique du véhicule, les données importantes relatives au service sont enregistrées dans les systèmes informatiques centralisés de BMW Munich.
Les données consignées dans le carnet d'entretien électronique sont également consultables par le nouveau propriétaire du véhicule en cas de changement de propriétaire. Un concessionnaire BMW Motorrad ou un atelier spécialisé peut consulter les données consignées dans le carnet d'entretien électronique.
Opposition
Concernant la période où le véhicule est sa propriété, le propriétaire du véhicule peut s'opposer à la consignation d'une information dans le car-net d'entretien électronique auprès d'un concessionnaire BMW Motorrad ou d'un atelier spécialisé, ainsi qu'à l'enregistrement des données dans le véhicule et à la transmission des données au constructeur automobile. Aucune information n'est alors saisie dans le carnet d'entretien électronique
BMW MOTORRAD PRESTA- TIONS DE MOBILITÉ
Avec les nouvelles motos BMW, vous êtes couverts par les di- Aorses prestations de mobilité BMW Motorrad en cas de panne (par exemple Service Mobile, dépannage, transport retour de la moto). Informez-vous auprès de votre concessionnaire BMW - Motorrad sur les prestations de mobilité proposées.
OPÉRATIONS D'ENTRETIEN
Contrôle BMW à la livraison
Le contrôle à la livraison e fectué par votre concession- naire BMW Motorrad avant qu'il ne vous remette la m
L'affichage Service sur l'écran multifonctions vous rappelle, on env. un mois ou 1000 km st ef- avant les valeurs enregistrées, l'imminence du rendez-vous de maintenance.
Contrôle de rodage BMW
Le contrôle de rodage BMW doit être effectué entre 500 km et 1200 km.
Vous trouverez de plus amples informations sur le service sous :
Le BMW Motorrad Service est effectué une fois par an. L'étendue du service peut varier en fonction de l'âge du véhicule et du kilométrage.
Votre concessionnaire BMW Motorrad vous confirme le service effectué et enregistre l'échéance du prochain service. Pour les pilotes qui effectuent un kilométrage annuel élevé, il peut être nécessaire, suivant les circonstances, de faire ef- fectuer le service avant la date indiquée. Dans de tels cas, une distance parcourue maximale correspondante est également consignée dans la confirmation de service. Si cette distance est parcourue avant le prochain rendez-vous de maintenance, une exécution anticipée du service doit avoir lieu.
Vous trouverez dans le plan d'entretien suivant les opérations de service nécessaires su n. votre véhicule.
PLAN D'ENTRETIEN
| 500 - 1200 km300 - 750 mls | 10 000 km6 000 mls | 20 000 km12 000 mls | 30 000 km18 000 mls | 40 000 km24 000 mls | 50 000 km30 000 mls | 60 000 km36 000 mls | 70 000 km42 000 mls | 80 000 km48 000 mls | 90 000 km54 000 mls | 100 000 km60 000 mls | 12 months | 24 months | |
| 1 | x | ||||||||||||
| 2 | x | ||||||||||||
| 3 | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x^a | ||
| 4 | x | x | x | x | x | ||||||||
| 5 | x | x | x | ||||||||||
| 6 | x | x | x | ||||||||||
| 7 | x | ||||||||||||
| 8 | x | x | x | x | x | x^b | |||||||
| 9 | x^c | x^d | |||||||||||
1 Contrôle rodage
BMW Motorrad (avec
vidange d'huile et
remplacement du filtre à
huile)
2 Opérations d'entretien
BMW Motorrad standard a
3 Vidanger l'huile du moteur et remplacer le filtre
4 Remplacer la cartouche b de filtre à air
5 Contrôler le jeu des sou-
papes
6 Remplacer toutes les bougies d'allumage
7 Contrôler le palier de ren-
voi sur le bras oscillant
8 Vidanger l'huile du couple conique arrière
9 Vidanger le liquide de
frein dans tout le système
a une fois par an ou tous
r les 10000 km (selon le
premier terme échu)
b tous les 2 ans ou tous les
20000 km (selon le pre-
mier terme échu)
c pour la première fois
- après un an, puis tous les
deux ans
CONTRÔLE RODAGE BMW MOTORRAD
Contrôle rodage BMW Motorrad
Vous trouverez ci-après la liste des opérations du contrôle BMW Motorrad. L'étendue de l'entretien effectivement nécess pour votre véhicule peut diverger.
-Activation de la date de service et de la distance restar courir
-Réalisation d'un test rapide avec le système de diagnostic Motorrad
-Vidange d'huile moteur avec filtre
-Vidanger l'huile du renvoi d'angle
-Contrôle du niveau de liquide du frein de roue avant
-Contrôle du niveau du liquide de frein arrière
-Contrôle du niveau de liquide de refroidissement
-Contrôle de la pression de gonflage et de la profondeur sculpture des pneus
-Contrôle de l'éclairage et du système de signalisation
-Contrôle de fonctionnement d'inhibition du démarrage du r teur
-Contrôle final et contrôle des caractéristiques inhérentes à sécurité routière
-Réalisation d'un test rapide avec le système de diagnostic Motorrad
-Confirmer le service BMW dans la documentation de bord
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS
Opérations d'entretien standard BMW Motorrad Service
La liste des opérations d'entretien standard BMW Motorrad Service est énoncée ci-dessous. L'étendue des opérations effectivement nécessitées pour votre véhicule peut diverger de cette liste.
-Réalisation d'un test véhicule avec le système de diagnostic BMW Motorrad
-Vidange du flexible d'eau de condensation
-Contrôle visuel des conduites de frein, flexibles de frein et ra cords
-Contrôle de l'usure des plaquettes et du disque de frein ava
-Contrôle du niveau de liquide de frein du frein de roue ava
-Contrôle de l'usure des plaquettes et du disque de frein arri
-Contrôle du niveau du liquide de frein arrière
-Contrôle visuel du système d'embrayage
-Contrôler le niveau de liquide de refroidissement
-Contrôle de la pression et de la profondeur de sculpture des pneus
-Contrôle de la mobilité de la béquille latérale
-Contrôler la mobilité de la béquille centrale
-Contrôle de l'éclairage et du système de signalisation
-Contrôle de fonctionnement inhibition du démarrage du moteur
-Contrôle final et contrôle de la sécurité routière
-Fixer la date d'entretien et le kilométrage restant à parcourir avec le système de diagnostic BMW Motorrad
-Contrôle du niveau de charge de la batterie
-Confirmation du service BMW Motorrad dans la documentation de bord
Contrôle à la livraison BMW Motorrad
réalisé
le
Cachet, signature
Contrôle rodage BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Remplacer l'élément de filtre à air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler le roulement à billes du renvoi sur
le bras oscillant (entretien)
Vidange d'huile dans le couple conique Lar- rière
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Remplacer l'élément de filtre à air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler le roulement à billes du renvoi sur
le bras oscillant (entretien)
Vidange d'huile dans le couple conique lar-
rière
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Remplacer l'élément de filtre à air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler le roulement à billes du renvoi sur
le bras oscillant (entretien)
Vidange d'huile dans le couple conique Lar- rière
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Remplacer l'élément de filtre à air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler le roulement à billes du renvoi sur
le bras oscillant (entretien)
Vidange d'huile dans le couple conique lar-
rière
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Remplacer l'élément de filtre à air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler le roulement à billes du renvoi sur
le bras oscillant (entretien)
Vidange d'huile dans le couple conique Lar- rière
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Remplacer l'élément de filtre à air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler le roulement à billes du renvoi sur
le bras oscillant (entretien)
Vidange d'huile dans le couple conique lar-
rière
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Remplacer l'élément de filtre à air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler le roulement à billes du renvoi sur
le bras oscillant (entretien)
Vidange d'huile dans le couple conique Lar- rière
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Remplacer l'élément de filtre à air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler le roulement à billes du renvoi sur
le bras oscillant (entretien)
Vidange d'huile dans le couple conique lar-
rière
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Remplacer l'élément de filtre à air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler le roulement à billes du renvoi sur
le bras oscillant (entretien)
Vidange d'huile dans le couple conique Lar- rière
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Remplacer l'élément de filtre à air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler le roulement à billes du renvoi sur
le bras oscillant (entretien)
Vidange d'huile dans le couple conique lar-
rière
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
270 SERVICE
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS
Ce tableau sert de certification de la réalisation de travaux d'e tretien et de réparation ainsi que du montage d'accessoires spéciaux et de la réalisation d'opérations spéciales.
| Travail réalisé au km Date | ||
Le soussigné, BMW AG, déclare queles types d'équipements dioélectriques sont à la directive 2014/53/UE. Le texte cor de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adre ternet suivante bmw-motorrad.com/certification
L'émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) L'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Informations sur l'exposition aux radiofréquences:
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations fixées par le Canada pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 centimètres entre le radiateur et votre corps. Cet émetteur ne doit pas être co-localisée ou opérant en conjonction avec autre antenne ou émetteur.
United States (USA)
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
ATTENTION FCC
Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Vietnam

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Abréviations et symboles, 4
ABS
Affichages, 57
Autodiagnostic, 159
La technologie en détail,
Témoins de contrôle, 57,
Affichage Service, 64
Ailette déflectrice
Commande, 97
Position sur le véhicule, 18
Alarme antivol
Commande, 82
Témoin, 25
Allumage
Position sur le véhicule,
Ampoule
Caractéristiques
techniques, 247
Remplacer le dispositif
d'éclairage à LED, 212
Témoins de contrôle, 44
Aperçus
Combiné d'instruments, 25
commodo droit, 23, 24
commodo gauche, 22
Côté droit de la moto, 19
Côté gauche de la moto,
Écran TFT, 29, 31
Mon véhicule, 123
sous la selle, 21
Témoins de contrôle et
voyants d'alerte, 28
Appel d'urgence
automatique en cas de
grave, 77
automatique en cas de
légère, 76
Élément de commande, 23
Langue, 75
Remarques, 12
Témoins de contrôle, 56
Assistance de marche
76 arrière, 93
^8 Élément de commande, 22
Assistant de changement de
rapport, 161, 187
Conduite, 161
La technologie en détail, 187
Rapport non enregistré, 64
Avertisseur sonore, 22
B
20 Bac de rangement avec
fonction de charge
Position sur le véhicule, 20
Bagages
Indications de charge, 154
Barre d'état en haut, 114
régler, 113
Batterie
Caractéristiques
techniques, 247
charger la batterie débran-
chée, 215
1 gonnecter à la moto, 216
Consignes d'entretien, 213
déconnecter de la moto, 216
déposer, 216
poser, 217
Position sur le véhicule, 21
recharger la batterie à l'état
chute connecté, 214
Témoins de contrôle, 42, 43
Réquille de roue avant
poser, 195
Bluetooth, 119
Appariement, 120
Casque, 144
Boîte de vitesses
Caractéristiques
techniques, 242
Bougies d'allumage
Caractéristiques
techniques, 247
Bulle
Élément de commande,
régler, 148
C
Cadre
Caractéristiques
techniques, 244
Capteur de chute
Témoin, 56
Caractéristiques techniques
Alarme antivol, 248
Ampoules, 247
Batterie, 247
Boîte de vitesses, 242
Bougies, 247
Cadre, 244
Carburant, 240
Châssis, 244
Dimensions, 248
Embrayage, 242
Freinage, 245
Huile moteur, 241
Moteur, 241
Poids, 249
Roues et pneus, 245
Système électrique, 247
Transmission finale, 243
Carburant
Caractéristiques
techniques, 240
faire le plein avec Keyless
Ride, 167, 168, 169
Orifice de remplissage, 20
Qualité de carburant, 166
Châssis
Caractéristiques
techniques, 244
22 Chauffage de selle
Commande, 95
Check-Control
Affichage, 32
Boîte de dialogue, 32
Clé radiocommandée
Remplacer la pile, 73
Témoins de contrôle, 41, 42
Clignotants
Commande, 81
Élément de commande, 22
Code, 68
Combiné d'instruments
Capteur de luminosité
ambiante, 25
Récapitulatif, 25
Commodo
Récapitulatif côté droit, 23,
24
Récapitulatif côté gauche, 22
Compte-tours
Compte-tours, 115
Confirmations des entre-
tiens, 258
Consignes de sécurité
pour freiner, 162
pour la conduite, 154
292 INDEX ALPHABÉTIQUE
Contrôle de la pression des
pneus RDC
Affichage, 51
Coupe-circuit, 23, 24
Commande, 74
Couples, 238
D
Démarrage, 157
Élément de commande, 23, 24
Dépannage avec câbles de
démarrage externe, 212
Déverrouillage de secours du
bouchon de réservoir, 170, 171
Dimensions
Caractéristiques
techniques, 248
Dispositif antidémarrage
Clé de réserve, 71
DTC, 85
Autodiagnostic, 159
La technologie en détail,
Témoins de contrôle, 58, 60
DWA
Caractéristiques
techniques, 248
Témoins de contrôle, 46
Voyants d'alerte, 46
E
Eclairage adaptatif de
virage, 189
Embrayage
Caractéristiques
techniques, 242
Contrôler le fonctionne-
ment, 202
Régler la manette, 149
Réservoir, 18
Entretien
Chrome, 228
Conservation, 230
Lavage de la moto, 226
Plan d'entretien, 256
Produits d'entretien, 226
remarques générales, 194
ESA
Commande, 86
La technologie en détail, 183
É
Éclairage
Appel de phares, 78
Éclairage d'accompagne-
ment, 78
59Eclairage du sol, 78
Élément de commande, 22
Feu de croisement, 77
Feu de position, 77
Feu de route, 78
Feu de stationnement, 79
feux de jour automatiques, 80
feux de jour manuels, 79
Éclairage d'accompagne-
ment, 78
Éclairage de jour
Élément de commande, 22
feux de jour automatiques, 80
feux de jour manuels, 79
Écran partagé, 117
activer, 117
désactiver, 117
Sélectionner l'affichage, 117
Écran TFT, 20, 25
Commande, 112, 113, 117
Élément de commande, 22
Récapitulatif, 29, 31
Sélectionner l'affichage, 109
F
Feux de détresse
Commande, 81
Élément de commande, 22
Fourre-tout
Commande, 102
Position sur le véhicule, 18, 19
Freins
ABS Pro, 164
Caractéristiques
techniques, 245
Consignes de sécurité, 162
Contrôle de fonctionnement, 197
Contrôler le fonctionnement, 197
L'ABS Pro en détail, 179
Régler la manette, 150
Fusibles
Caractéristiques
techniques, 247
Position sur le véhicule, 21
remplacer, 217
H
Haut-parleur
désactiver, 139
Relation avec Bluetooth, 139
Hill Start Control
désactivation automatique, 61
Hill Start Control, 91
non activable, 61
Témoins de contrôle et
voyants d'alerte, 61
Hill Start Control Pro, 188
Commande, 92
La technologie en détail, 188
Huile moteur
Appoint, 197
Caractéristiques
techniques, 241
Contrôle électronique du
niveau d'huile, 47
Contrôler le niveau de
remplissage, 195
Jauge de niveau d'huile, 19
Orifice de remplissage, 19
Voyant d'avertissement du
niveau d'huile moteur, 47
|
Immobilisation, 165
Information sur la limite de
vitesse, 115
Intervalles d'entretien, 255
K
Keyless Ride
Antidémarrage électronique
EWS, 71
Déverrouiller le bouchon de
réservoir, 167, 168, 169
La pile de la télécommande
radio est vide, 72
294 INDEX ALPHABÉTIQUE
Mettre le contact, 69
Perte de la télécommande
radio, 72
Témoins de contrôle, 41,
L
Liquide de frein
Contrôler le niveau de
remplissage arrière, 201
Contrôler le niveau de
remplissage avant, 200
Réservoir arrière, 19
Réservoir avant, 19
Liquide de refroidissement
Contrôler le niveau de
remplissage, 202
Jauge de niveau de
remplissage, 19
Liste de contrôle, 157
M
Média
Commande, 130
Menu
sélectionner, 112
Mode de conduite
Élément de commande, 23, 24
La technologie en détail, 1
régler, 86
Montre, 118
Moteur
Caractéristiques
techniques, 241
démarrer, 157
Témoins de contrôle, 49,
Voyants d'alerte, 49
Moto
arrimer, 171
Entretien, 224
42immobiliser, 165, 230
mettre en service, 230
nettoyer, 224
N
Navigation
Commande, 127
Numéro d'identification du véhicule
Position sur le véhicule, 19
O
Ordinateur de bord, 126
Outillage de bord
Contenu, 194
Position sur le véhicule, 21
P
Pairing, 120
Passage des vitesses
Recommandation de passage
au rapport supérieur, 116
Plaque constructeur
Position sur le véhicule, 19
Plaquettes de frein
Contrôle à l'arrière, 199
Contrôle à l'avant, 198
Rodage, 161
Pneus
Caractéristiques
techniques, 245
Contrôle de la profondeur de
sculpture, 204
^50 Contrôler la pression de
gonflage des pneus, 203
Contrôler la profondeur de sculpture, 203
Pressions de gonflage, 247 Recommendation, 203
Rodage, 161
Poids
Caractéristiques techniques, 249
Poignées chauffantes Commande, 95
Pre-Ride-Check, 158
Prestations de mobilité, 254
Prise de courant Consignes d'utilisation, 222
Position sur le véhicule, 19
Prise de diagnostic détacher, 219
fixer, 219
Position sur le véhicule, 21
Projecteur additionnel Commande, 79
Élément de commande, 22
Pure Ride
Récapitulatif, 29
R
Radio
Ajouter un favori, 138
Sélectionner la source, 136
Radio par satellites
Abonner la station, 141
Appel d'une station
mémorisée, 143
Disponibilité, 141
Intensité du signal, 142
Mémoriser la station, 142
Messages système, 143
Sélectionner la catégorie et le canal, 142
RDC
La technologie en détail, 185
Témoins de contrôle, 52, 53, 54, 55
Récapitulatif des témoins de contrôle, 34
Recyclage, 253
Réglages de tonalité, 140
Régulateur de vitesse Commande, 88
Élément de commande, 22
Voyant d'avertissement, 62
Régulation du couple de frein moteur, 182
Remplissage du réservoir avec Keyless Ride, 167, 168, 169
Qualité de carburant, 166
Réserve d'essence
Autonomie, 116
Témoins de contrôle, 63
Rétroviseurs régler, 14
Rodage, 160
Roues
Caractéristiques
techniques, 245
Contrôle des jantes, 204
Contrôler les jantes, 204
Dépose de la roue avant, 20
Déposer la roue arrière, 209
Modification de la taille, 205
Pose de la roue avant, 207
Poser la roue arrière, 210
296 INDEX ALPHABÉTIQUE
S
Selle
Déverrouillage, 18
Selle pilote
déposer, 98
poser, 98
Régler la hauteur de la
selle, 149
Service, 253
Historique de service, 254
Signalement de défauts im-
portants pour la sécurité,
Témoins de contrôle, 65
Système audio
activer et désactiver, 136
Voyant d'avertissement, 63
Système électrique
Caractéristiques
techniques, 247
Systèmes de communication
Casque, 144
T
Tableau des anomalies, 234
Téléphone
Commande, 131
Témoins de contrôle, 25
Récapitulatif, 28
Température ambiante, 41
Température du frein
Voyant d'avertissement, 61, 62
Température extérieure, 41
Température moteur, 47, 48
Tension du réseau de bord, 43
Touches des favoris, 132
Affecter les fonctions, 132
Position sur le véhicule, 20
Transmission finale
Caractéristiques
techniques, 243
V
Valeurs
Affichage, 32
Valises
Commande, 99
Verrouillage centralisé
Commande, 94
25Élément de commande, 23, 24
Volume sonore
Adaptation à la vitesse, 140
régler, 139
Voyant d'alerte dysfonctionne-
ment moteur, 49
Ampoule défectueuse, 44
Appel d'urgence, 56
Avertissement température
extérieure, 41
Béquille latérale, 57
Capteur de chute, 56
Commande d'éclairage
défectueuse, 45
Commande moteur, 49, 50
DTC, 58, 59, 60
DWA, 46
Électronique du moteur, 50
Hill Start Control, 61
Niveau d'huile moteur, 47
Rapport non enregistré, 64
RDC, 52, 53, 54, 55
Récapitulatif, 28
Régulateur de vitesse, 62
Réserve d'essence, 63
Service, 65
Système audio, 63
Température du frein, 61, 62
Température moteur, 47, 48
Tension du réseau de
bord, 42, 43
Voyant d'alerte dysfonctionne-
ment moteur, 49
W
WiFi, 122
Les illustrations et les textes peuvent différer selon l'équipement, les accessoires ou la version de votre véhicule en fonction du pays. Aucun droit ne peut en découler.
Les indications de dimensions, de poids, de consommation et de performances sont sou-mises aux tolérances usuelles. Sous réserve de modifications au niveau de la conception, de l'équipement et des accessoires.
Sous réserve d'erreurs.
© 2022 Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft 80788 Munich, Allemagne Toute reproduction, même partielle, est interdite sauf autorisation écrite du SAV BMW Motorrad.
Livret de bord d'origine, imprimé en Allemagne.
Données importantes pour le ravitaillement en carburant :
Carburant
| Qualité de carburant recommandée | E5 Super sans plomb (max 15 % d'éthanol, E15)E10 95 ROZ/RON90 AKI |
| Qualité de carburant alternative | E5 Sans plomb normal (légères restrictions de puissance et de consommation) (max 15 % d'éthanol, E10/E15)E10 91 ROZ/RON87 AKI |
| Quantité utile de carburant env. 26,5 l | |
| Quantité de réserve d'essence env. 4 l | |
| Pression de gonflage des pneus | |
| Pression de gonflage des pneus 2,9 bar, Sur pneu à froid avant | |
| Pression de gonflage des pneus 2,9 bar, Sur pneu à froid arrière | |
Vous trouverez de plus amples informations sur votre véhicule sur :
bmw-motorrad.com





































Protège-roue avant sur support de roue
Super sans plomb (max 15 % d'éthanol, E15)
95 ROZ/RON 90 AKI
Sans plomb normal (lé-gères restrictions de puis-sance et de consomma-tion) (max 15 % d'étha-nol, E10/E15)
91 ROZ/RON 87 AKI