R 1250 RT (2022) - Moto BMW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil R 1250 RT (2022) BMW au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Moteur | Moteur bicylindre à plat, 1254 cm³, refroidi par air et liquide |
| Puissance | 136 ch à 7750 tr/min |
| Couple | 143 Nm à 6250 tr/min |
| Transmission | Transmission par arbre, boîte de vitesses à 6 rapports |
| Poids | Weight: 279 kg (en ordre de marche) |
| Capacité du réservoir | 30 litres |
| Consommation de carburant | Environ 5,5 l/100 km |
| Système de freinage | Freins à disque avec ABS, freinage combiné |
| Suspension avant | Fourche télescopique inversée de 37 mm |
| Suspension arrière | Amortisseur avec réglage de précharge |
| Équipements de sécurité | ABS, contrôle de traction, éclairage LED |
| Ergonomie | Siège réglable en hauteur, guidon ajustable |
| Technologie | Tableau de bord numérique, connectivité Bluetooth |
| Entretien | Intervalles de maintenance recommandés tous les 10 000 km |
| Garantie | 2 ans, kilométrage illimité |
FOIRE AUX QUESTIONS - R 1250 RT (2022) BMW
Questions des utilisateurs sur R 1250 RT (2022) BMW
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice R 1250 RT (2022) - BMW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil R 1250 RT (2022) de la marque BMW.
MODE D'EMPLOI R 1250 RT (2022) BMW
Numéro d'identification du véhicule
Code couleur
Première immatriculation
N° d'immatriculation
Données du concessionnaire
Interlocuteur au service après-vente
Madame/Monsieur
N° de téléphone
Adresse du concessionnaire/Téléphone (cachet de la société)
VOTRE BMW.
Nous vous félicitons d'avoir porté votre choix sur un véhic BMW Motorrad et avons le plaisir de vous accueillir dans des pilotes BMW. Familiarisez-vous avec votre nouveau véhic afin d'être en mesure de vous déplacer en toute sécurité routes.
À propos de ce livret de bord
Lisez le livret de bord avant de démarrer votre nouvelle Vous y trouverez des indications importantes concernant l'uttion du véhicule qui vous permettront de profiter pleinemen avantages techniques de votre BMW.
Vous y trouverez également des informations sur l'entretien maintenance de façon à assurer la sécurité de fonctionnem la sécurité routière et une conservation optimale de la valeur votre véhicule.
Si vous étiez amené à vendre un jour votre BMW, pense mettre le livret de bord. Il fait partie intégrante de la m
Nous espérons que votre BMW vous donnera entière satisf et vous souhaitons bonne route
BMW Motorrad.
01 INDICATIONS GÉNÉ-RALES 2
Structure du document 4
Abréviations et sym- boles 4
Équipement 5
Données techniques 5
Actualité 6
Sources d'informations supplémentaires 6
Certificates et homologations 6
Mémoire de données 7
Système d'appel d'urgence intelligent 12
02 APERÇUS 16
Vue d'ensemble côté gauche 18
Vue d'ensemble côté droit 19
Vue générale du poste de conduite 20
Sous la selle pilote 21 Commodo gauche 22
Commodo droit 23
Commodo droit 24
Combiné d'instruments 25
03 AFFICHAGES 26
Témoins de contrôle et voyants d'alerte 28
Écran TFT dans la vue Pure Ride 29
Écran TFT dans la vue Menu 31
Témoins de contrôle 32
04 UTILISATION 68
Serrure de contact/antivol de direction 70
Contact avec Key- less Ride 71
Coupe-circuit 77
Appel d'urgence intelligent 77
Éclairage 80
Contrôle dynamique de la traction (DTC) 83
Réglage électronique du châssis (D-ESA) 84
Mode de conduite 85
Régulateur de vitesse 86
Régulateur de distance (ACC) 89
Assistant de démarrage en côte 96
Alarme antivol (DWA) 99
Chauffage 102
Vide-poches 104
Verrouillage centralisé 108
Valise 113
05 ÉCRAN TFT 116
Remarques générales 118
Principe 119
Vue Pure Ride 125
Écran partagé 127
Réglages généraux 128
Bluetooth 129
WiFi 132
Mon véhicule 133
Ordinateur de bord 136
Navigation 137
Média 140
Téléphone 141
Touches de favoris 142
Affichage de la ver- sion du logiciel 143
Affichage des infor- mations de licence
Selles 162
Précontrainte de res- sort 164
Amortissement 166
08 CONDUITE 168
Consignes de sécurité 170
Vérification régulière 173
Démarrage 174
Rodage 177
Passage des rapports 178
Freins 179
Immobilisation de la
moto 182
Ravitaillement 183
Arrimer la moto pour
le transport 188
06 SYSTÈME AUDIO 144
Radio 146
Réglages audio 149
Lecteur 151
Radio par satellites (SDARS) 151
Réception HD Radio 154
Lecture audio par le casque 154
07 RÉGLAGE 156
Rétroviseurs 158
Phare 158
Bulle 158
Embrayage 159
Frein 161
09 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL 192
Remarques générales 194
Système antiblocage (ABS) 194
Contrôle dynamique de la traction (DTC) 198
Régulation du couple de frein moteur 200
Régulateur de dis- tance (ACC) 201
Réglage électronique du châssis (D-ESA) 203
Mode de conduite 204
Dynamic Brake
Control 207
Contrôle de la pres- sion des pneus (RDC) 208
Assistant de change- ment de rapports 209
Assistant de démarrage en côte 211
ShiftCam 212
Feu de virage adapta- tif 213
10 MAINTENANCE 216
Remarques générales 218
Outillage de bord 218
Cache de la jambe de suspension 219
Béquille de roue avant 219
Huile moteur 220
Système de freinage 222
Embrayage 226
Liquide de refroidissement 227
Pneus 229
Jantes 230
Roues 230
Silencieux 238
Dispositifs d'éclairage 241
Aide au démarrage 242
Batterie 243
Fusibles 248
Prise de diagnostic 250
11 ACCESSOIRES 252
Remarques générales 254
Prises de courant 254
Topcase 255
Accessoires spéciaux 258
12 ENTRETIEN 260
Produits d'entretien 262
Lavage de la moto 262
Nettoyage des pièces sensibles de la moto 264
Entretien de la pein- ture 265
Conservation 266
Immobiliser la moto 266
Mettre en service la moto 267
13 DONNÉES TECHNIQUES 268
Tableau des anomalies 270
Vissages 275
Carburant 277
Huile moteur 278
Moteur 278
Embrayage 279
Boîte de vitesses 279
Système électrique 284
Alarme antivol 285
Dimensions 285
Poids 286
Performances 286
Radio 287
Haut-parleur (selon le véhicule) 287
14 SERVICE 288
Signalement de dé-
fauts importants pour
la sécurité 290
Recyclage 291
BMW Motorrad
Service 291
Historique de service
BMW Motorrad 292
Prestations de mobi-
lité BMW Motorrad 292
Opérations d'entre-
tien 293
Plan d'entretien 294
Contrôle rodage
BMW Motorrad 295
Confirmations des
entretiens 296
Confirmations des
entretiens 308
Certificat pour le
Keyless Ride 321
Certificat pour le
contrôle de la pres-
sion des pneus 325
Certificat pour le
combiné d'instru-
ments TFT 326
Certificat pour le ré-
gulateur de distance 330
INDEX ALPHABÉ-
TIQUE 336
ANNEXE 310
Declaration of
Conformity 311
Certificat l'antidémar-
rage électronique 314
Certificat pour la télé-
commande 317
INDICATIONS GÉNÉRALES
01
STRUCTURE DU DOCUMENT 4
ABRÉVIATIONS ET SYMBOLES 4
ÉQUIPEMENT 5
DONNÉES TECHNIQUES 5
ACTUALITÉ 6
SOURCES D'INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES 6
CERTIFICATS ET HOMOLOGATIONS 6
MÉMOIRE DE DONNÉES 7
SYSTÈME D'APPEL D'URGENCE INTELLIGENT 12
4 INDICATIONS GÉNÉRALES
STRUCTURE DU DOCUMENT
Nous avons attaché de l'importance à une bonne orientation au sein de ce livret
bord. Vous trouverez plus rapidement les thèmes spéciaux en consultant l'index alphabétique détaillé se situant à la de ce livret. Si vous voulez préalable obtenir une vue d'ensemble de votre véhicule, ren
dez-vous au chapitre 2. Le pitre Maintenance contient le récapitulatif de tous les trava de maintenance et de répara tion effectuées. La justification
de l'exécution des travaux de maintenance est une condition préalable à toute prestation fournie à titre commercial.
ABRÉVIATIONS ET SYM- BOLES

ATTENTION Danger de
risque faible. Une atti-
tude non préventive peut entraîner des blessures légères à moyennes.

AVERTISSEMENT
ger de risque moyen. Une
attitude non préventive peut entraîner des blessures graves, voire la mort.


DANGER Danger de
risque élevé. Une attitude préventive entraîne desures graves, voire la mort.
ATTENTION Remarques spéciales et précautions à
dre. Le non-respect peut jîner un endommagement véhicule ou de l'accessoire qu'une exclusion de ga-
Consignes particulières
permettant d'optimiser les
ations de commande, de rôle, de réglage et d'entre-
Instruction opératoire.
Résultat d'une action.
Renvoi à une page contenant des informations complémentaires.
Repère la fin d'une information relative à un accessoire ou à un équipement.
Couple de serrage.
Caractéristiques techniques.
VE Équipement spécifique à certains pays.
RDC Contrôle de la pression de gonflage des pneus.
EO Équipement optionnel. Les équipe- ments optionnels BMW Motorrad sont montés dès la production des véhicules.
ÉQUIPEMENT
Lors de l'achat de votre moto BMW Motorrad, vous avez choisi un modèle disposant d'un équipement personnalisé. Cette notice d'utilisation décrit les équipements optionnels (EO) et les accessoires spéciaux (AO) proposés par BMW. Vous comprendrez donc que cette notice décrit aussi des versions d'équipement que vous n'avez peut-être pas choisies. De même, des divergences spécifiques à certains pays son possibles par rapport à la mo représentée. Si votre moto dispose d'équipements qui ne sont pas décrits, vous trouverez leur description dans une notice séparée.
AO Accessoires spéciaux. Vous pouvez vous procurer les accessoires spéciaux BMW Motorrad auprès de votre partenaire BMW Motorrad et les faire monter en postéquipement.
ABS Système antiblocage.
ACC Régulateur de distance (Active Cruise Control).
ASC Contrôle automatique de stabilité.
D-ESA Réglage électronique du châssis.
DTC Contrôle dynamique de la traction.
DWA Alarme antivol.
EWS Antidémarrage électronique.
DONNÉES TECHNIQUES
Toutes les données de dimensions, de poids et de performances figurant dans la notice d'utilisation se réfèrent à la norme DIN (institut allemand de normalisation) et respectent ses tolérances.
6 INDICATIONS GÉNÉRALES
Les caractéristiques techniquesfaire preuve de compréhension et spécifications de cette noquant au fait qu'aucune réclatice d'utilisation servent de mation ne pourra découler des points de référence. Les dondonnées, illustrations et desnées spécifiques au véhicule criptions fournies.
peuvent en diverger, par ex. en
raison d'équipements optionnels sélectionnés, de la ver
SOURCES D'INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
de pays ou de méthodes de Partenaire BMW Motorrad
mesure spécifiques au pays. Votre partenaire
Pour obtenir des valeurs dé-BMW Motorrad se tient taillées, veuillez consulter les à tout moment à votre documents d'homologation, lesdisposition pour répondre à vos demander auprès de votre pœstions.
tenaire BMW Motorrad, d'un autre Partenaire Après-vente qualifié ou d'un atelier spéci lisé. Les données figurant dans les documents du véhicule ont toujours priorité sur les données figurant dans la présen notice d'utilisation.
Internet
La notice d'utilisation de votre véhicule, le livret de bord et la n'otice de montage relatifs aux accessoires possibles ainsi que les informations générales concernant
BMW Motorrad (technique, par ex.) figurent sous
bmw-motorrad.com/manuals.
ACTUALITÉ
Le niveau élevé de sécurité de qualité des motos BMW garanti par un perfectionnement permanent en matière conception, d'équipement et d'accessoires. Des différences éventuelles peuvent ainsi exist ter entre ce livret de bord votre véhicule. BMW Motorraç n'est pas non plus en mes d'exclure toute erreur. C'est pourquoi nous vous prions de
CERTIFICATS ET HOMOLOGATIONS
de Les certificats relatifs au véhicule et les homologations officielles concernant les accessoires possibles sont à disposition sur le site
bmw-motorrad.com/certifica-
tion.
MÉMOIRE DE DONNÉES Généralités
Des boîtiers électroniques sont montés dans le véhicule. Les boîtiers électroniques traitent des données qu'ils reçoivent par ex. des capteurs du véhicule, génèrent eux-mêmes ou échangent entre eux. CerLes utilisateurs de véhicule tains boîtiers électroniques disposent, conformément au sont nécessaires pour le fondroit applicable en matière tionnement sûr du véhicule de protection des données, ou servent d'assistance pour de certains droits vis-à-vis du la conduite (par ex. systèmes constructeur du véhicule ou de d'assistance). En outre, les boîentreprise qui collecte et traité tiers électroniques assurent des données personnelles.
fonctions de confort ou d'infles utilisateurs de véhicule divertissement. disposent d'un droit à l'infor- Les informations relatives mation gratuit et complet vis- aux données enregistrées ou à-vis d'entreprises qui enre- échangées peuvent être obte-gistrent des données person- nues auprès du constructeur nelles concernant l'utilisateur du véhicule, par ex. par une du véhicule.
brochure séparée.
Titulaire
Chaque véhicule est pourvu d'un numéro d'identification unique. Selon le pays concer le propriétaire du véhicule peut être identifié à l'aide numéro d'identification du véhicule, de la plaque d'im- des informations sur la nature matriculation et des autorités des données personnelles encompétentes. De plus, il existéregistrées, à quelles fins elles d'autres possibilités permettant seront utilisées et d'où celles-
de déterminer le conducteur ou le propriétaire du véhicule à partir des données relevées n t dans le véhicule, par ex. par s'intermédiaire du compte ConnectedDrive utilisé.
-Droits en matière de protection des données
Les utilisateurs de véhicule disposent, conformément au droit applicable en matière de protection des données, de certains droits vis-à-vis du constructeur du véhicule ou de l'entreprise qui collecte et trait les données personnelles.
floes utilisateurs de véhicule disposent d'un droit à l'information gratuit et complet vis-à-vis d'entreprises qui enregistrent des données personnelles concernant l'utilisateur du véhicule.
Ces entreprises peuvent être les suivantes :
-Constructeur du véhicule -Réparateurs agréés qualifiés -Ateliers spécialisés
-Fournisseurs de services
8 INDICATIONS GÉNÉRALES
ci proviennent. Pour demande embarqué (OBD) prescrite par ces informations, l'utilisateur la loi dans le véhicule.
devra justifier de son statut _de
propriétaire du véhicule et de son identité.
Le droit de renseignement re couvre également les informations concernant les données qui ont été transmises à d'autres entreprises ou instances.
La politique de confidentialité respectivement applicable est disponible sur la page Intern du constructeur du véhicule.
Cette politique de confidentialité comprend des informations concernant le droit de suppression ou de rectification des données. Le constru
teur du véhicule met également à disposition ses données de
contact sur Internet et celles responsable chargé de la protection des données.
Le propriétaire du véhicule peut également faire lire les données enregistrées dans le véhicule, le cas échéant, titre payant chez un partenai
BMW Motorrad ou un autre parateur agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
La lecture des données du hicule s'effectue par l'intermédiaire de la prise de diagno
Exigences légales concernant e la divulgation de données
Le constructeur du véhicule est, dans le cadre du droit en vigueur, tenu de mettre à disposition des autorités les données enregistrées dans son entreprise. La mise à disposition de
données dans la mesure re- quise a lieu de manière indivi- duelle, par ex. en vue d'élucider et une infraction.
Les pouvoirs publics sont auto- risés, dans le cadre du droit en vigueur, à consulter des don- nées enregistrées dans le véhi- çule dans des cas particuliers.
Données de fonctionnement dans le véhicule
Les boîtiers électroniques traitent des données pour le fonctionnement du véhicule.
Ceci comprend, entre autres : -Messages d'état du véhicule et de ses composants, par ex. à vitesse de roue/circonféren- tielle de roue, décélération de ré- mouvement
^1 Conditions ambiantes, par ex. température
Les données traitées sont elles- mêmes uniquement traitées
dans le véhicule et sont des Informations concernant les données volatiles. Les données événements endommageant ne sont pas enregistrées en le véhicule dehors de la durée de fonctionnement.
Les composants électroniques (par ex. boîtiers électroniques comprennent des composants destinés à l'enregistrement d'informations techniques. Des informations concernant l'état du véhicule, la sollicitation de composants, les événements ou défauts peuvent être enregistrées temporairement ou d' façon permanente.
Ces informations renseignent en général sur l'état d'un d'posant, module, système ou sur les conditions ambiantes, par ex. :
- Conditions de fonctionnement de composants du système, par ex. niveaux de remplissage, pression de gonflage des pneus
-Dysfonctionnements et défauts de composants importants du système (par ex. éclairage et freins)
- Réactions du véhicule dans des situations de conduite spéciales, par ex. lors de tervention de systèmes de régulation dynamique
Les données sont nécessaires à l'exécution de fonctions des boîtiers électroniques. En outre, ces données permettent au constructeur du véhicule de reconnaître et d'éliminer les dysfonctionnements ainsi que d'optimiser les fonctions du véhicule.
La majeure partie de ces données sont volatiles et ne sont traitées que dans le véhicule lui-même. Une moindre partie des données est enregistrée selon les circonstances dans des mémoires d'événements et de défauts.
Si des prestations de service doivent être réalisées, par ex. des réparations, processus de maintenance, cas de garantie et mesures d'assurance qualité, ces informations techniques peuvent être lues depuis le véhicule à l'aide du numéro d'identification du véhicule.
La lecture des informations peut être effectuée par un pa- tenaire BMW Motorrad ou un l'in-autre réparateur agréé qualifié ou bien un atelier spécialisé. Pour la lecture, la prise de d
10 INDICATIONS GÉNÉRALES
nostic embarqué (OBD) pres-Saisie et transmission de crite par la loi dans le véhicule données dans le véhicule est utilisée. Généralités
Les données sont collectées, En fonction de l'équipement, traitées et utilisées par les les réglages confort et les ré-treprises concernées du ré-glages personnalisés dans le seau de concessionnaires. Les véhicule peuvent être enregis-données archivent les états très, modifiés ou réinitialisés à techniques du véhicule, faci-tout moment.
litent la recherche des défautseci comprend, entre autres : et contribuent au respect des Réglages de la position de la obligations de garantie et à bulle
l'amélioration de la garantie. -Réglages du châssis
De plus, le constructeur est soumis à des obligations de surveillance des produits résultant de la loi sur la responsabilité des produits. En vue de l'accomplissement de ces
obligations, le constructeur du véhicule requiert des données techniques du véhicule. Les
données du véhicule peuvent également être utilisées pour contrôler les droits du client la garantie légale et à la g tie constructeur.
Les mémoires des défauts et des événements dans le vé- hicule peuvent être réinitialisées dans le cadre d'une réparation ou d'opérations de maintenance chez un partenair BMW Motorrad, un autre ré-parateur agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Les données peuvent éventuellement être transférées dans le système d'infodivertissement et bon-de communication du véhicule, par ex. via un smartphone.
Selon l'équipement en question, les données concernées sont les suivantes :
-Données multimédias, telles que la musique à restituer
-Répertoire d'adresses pour a une utilisation en relation avec garan- un système de communica- tion ou un système de naviga- tion intégré
—Destinations enregistrées
- Données concernant l'utilisation de services Internet. Ces données peuvent être enregistrées localement dans le véhicule ou se trouvent sur un appareil relié au véhicule,
par ex. un smartphone, une que la navigation ou la lecture clé USB ou un lecteur MP3 musicale.
Si un enregistrement de cese type de traitement des données est effectué dans autres données est défini par véhicule, celles-ci peuvent être fournisseur de l'app concernée supprimées à tout moment utilisée. Le nombre de réglages Une transmission de ces données à des tiers a lieu exclusivement sur souhait personnel possibles dépend de l'app et du système d'exploitation du periphérique mobile. dans le cadre de l'utilisation Services services en ligne. Cela déper Généralités
des réglages sélectionnés lors Si le véhicule dispose d'une de l'utilisation des services. connexion aux réseaux mobiles.
Intégration de périphériques mobiles
En fonction de l'équipement, les périphériques mobiles reli au véhicule (par ex. smartphones) peuvent être commandé via les éléments de command du véhicule.
Dans ce cas, l'image et le son du périphérique mobile peuvent être émis via le système multimédia. Dans le même temps, certaines informations sont transmises au périphérique mobile. Selon le type de liaison, ceci compre par ex., les données de pos et d'autres informations générales sur le véhicule. Ce permet une utilisation optima d'apps sélectionnées, telles
celle-ci permet l'échange de données entre le véhicule et d'autres systèmes. La connexion aux réseaux mobiles est possible via une unité emettrice et réceptrice propre au véhicule ou via des péri-de-phériques mobiles personnels (par ex. smartphones). Cette connexion aux réseaux mobiles permet l'utilisation de fonctions dites en ligne. Parmi elles, citons les services en ligne et les apps mises à disposition par le constructeur ou par d'autres fournisseurs.
Services du constructeur automobile
Dans le cas des services en ligne du constructeur du véhicule, les fonctions concernées sont décrites dans la do-
12 INDICATIONS GÉNÉRALES
cumentation pertinente (no- du fournisseur concerné. Le tice d'utilisation, site Internet constructeur du véhicule n'a au-du constructeur). Les informa-cune influence sur les contenus tions importantes en matière qui sont échangés au cours de de droit de protection des donne utilisation. Les informa-nées y sont également indi-tions concernant le type et le quées. Les données person- but de la collecte de données nelles peuvent être utilisées ainsi que l'utilisation de don-pour la fourniture de services-nées personnelles dans le cadre en ligne. L'échange des don-de services de tiers peuvent nées a lieu via une connexière examinées par le fournis-sécurisée, par ex. au moyen seur de services concerné. des systèmes informatiques du
constructeur du véhicule prévus SYSTEME D'APPEL D'UR- à cet effet. GENCE INTELLIGENT
La collecte, le traitement et -avec appel d'urgence intelli-l'utilisation de données per-gent ^EO
sonnelles découlant de la mise.
à disposition de services s'ef-
fectue exclusivement sur la base d'une autorisation légale
d'un accord contractuel ou p consentement. Il est égale-
ment possible de faire active ou désactiver l'ensemble de connexion de données. Excep-
tion faite des fonctions pres- crites par la loi.
Principe
Le système d'appel d'urgence intelligent permet l'émission d'appels d'urgence manuels ou par automatiques, par ex. en cas d'accident.
Les appels d'urgence sont ré- ceptionnés par une centrale d'appels d'urgence mandatée par le constructeur automobile.
Pour de plus amples informa-
Services d'autres fournisseurs- tions concernant le fonction-
Lors de l'utilisation de ser- nement du système d'appel vices en ligne d'autres fournis-urgence intelligent et ses seurs, ces services sont sou-fonctions, voir chapitre « Uti-mis à la responsabilité ainsi lisation » (77).
qu'aux conditions de protection des données et d'utilisation
Cadre juridique
Le traitement des données intelligent traite les données sonnelles via le système d'après caractère personnel unique-pel d'urgence intelligent cor-ment en cas d'accord du pro-respond aux prescriptions suipriétaire du véhicule.
vantes :
-Protection des données à intelligent et les autres services ractère personnel : directive à valeur ajoutée ne peuvent 95/46/CE du Parlement eur traiter des données à carac-péen et du Conseil. tère personnel que sur la base
-Protection des données à ractère personnel : directive 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil.
Le contrat ConnectedRide conclu pour cette fonction, ainsi que les lois, disposition et directives correspondantes du Parlement et du Conseil européens constituent le cadi juridique pour l'activation et fonctionnement du système d'appel d'urgence intelligent. Les dispositions et directives concernées réglementent la protection des personnes physiques lors du traitement de
données à caractère personnel Le traitement des données à caractère personnel via le sy tème d'appel d'urgence intel- ligent satisfait aux directives européennes de protection de données à caractère personnel
Le système d'appel d'urgence petelligent traite les données à caractère personnel uniquement en cas d'accord du propriétaire du véhicule.
Le système d'appel d'urgence atelligent et les autres services à valeur ajoutée ne peuvent traiter des données à carac- tère personnel que sur la base d'un consentement explicite de ca- la personne concernée par le traitement des données (pro- priétaire du véhicule, par ex.).
Carte SIM
Le système d'appel d'urgence intelligent fonctionne par téléphonie mobile au moyen de la carte SIM montée dans le véhicule. La carte SIM est enregistrée en permanence dans le réseau de téléphonie mobile afin de permettre un établissement rapide de la connexion. En cas d'urgence, les données sont envoyées au constructeur du véhicule.
Amélioration de la qualité
Les données transmises en cas d'urgence sont également utilisées par le constructeur du véhicule pour l'amélioration de la qualité du produit et des services.
14 INDICATIONS GÉNÉRALES
Détermination de la position lecture des données de journa- actuelle lisation a lieu en principe uni-La position du véhicule peut,quement sur ordonnance du sur la base des cellules de tribéral et n'est possible que phonie mobile, être déterminée les appareils correspondants exclusivement par le fournis- sont connectés directement au seur du réseau de téléphone véhicule.
mobile. Un lien entre le nu- Appel d'urgence automatique méro d'identification du véhi- le et le numéro de téléphone de la carte SIM intégrée n'est pas possible pour le fournis- seur d'accès au réseau. Seul le constructeur du véhicule peut établir un lien entre le numéro Le système est conçu de sorte qu'un appel d'urgence se dé- clenche automatiquement en cas d'accident d'une gravité dé- finie détecté par les capteurs du véhicule.
d'identification du véhicule et Informations envoyées le numéro de téléphone de carte SIM intégrée.
Données de journalisation appels d'urgence
Les données de journalisation des appels d'urgence se enregistrées dans une mémoire du véhicule. Les données de journalisation les planciennes sont régulièrement effacées. Les données de journalisation comprennent par et des informations concernant la date et l'endroit à partir quel un appel d'urgence a émis. Les données de journalisation peuvent, dans des cas exceptionnels, être lues à pa de la mémoire du véhicule.
En cas d'appel d'urgence via le système d'appel d'urgence intelligent, ce sont les mêmes informations que dans le cas du système d'appel d'urgence légal eCall qui sont transmises à la centrale d'appel d'urgence mandatée.
De plus, les informations sup- plémentaires suivantes sont en- voyées par le système d'appel ur- d'urgence intelligent à une cen- trale d'appel d'urgence man- datée par le constructeur auto- du- mobile et, éventuellement, au ete poste central de secours pu- blique :
-Données d'accident, par ex. centrale d'appel d'urgence sont celles du sens de l'impact conservés pendant 24 heures à tecté par les capteurs du dés fins d'assurance qualité.
hicule, afin de faciliter la planification opérationnelle des secouristes. Informations concernant les données à caractère personnel
- Données de contact, telles que le numéro de téléphone de la carte SIM intégrée ainsi que le numéro de téléphone du conducteur, par ex. si celui-ci est disponible, afin de permettre un contact rapide avec les personnes impliquées dans l'accident. Les données traitées dans le cadre de l'appel d'urgence intelligent sont exclusivement traitées pour l'exécution de l'appel d'urgence. Le construc- teur du véhicule communique dans le cadre de l'obligation légale une information concernant les données traitées par
Enregistrement des données lui ou encore enregistrées.
Les données concernant un appel d'urgence émis sont enregistrées dans le véhicule. Les données contiennent les informations concernant l'appel d'urgence, par ex. le lieu et l'heure de l'appel d'urgence. Les enregistrements sonores sont enregistrés auprès de la centrale d'appel d'urgence. Les enregistrements sonores du client sont enregistrés pendant 24 heures à des fins d'analyse des détails de l'appel d'urgence si cela s'avère nécessaire. Les enregistrements sonores sont ensuite effacés. Les enregistrements sonores du collaborateur de la
APERÇUS
02
VUE D'ENSEMBLE CÔTÉ GAUCHE 18
VUE D'ENSEMBLE CÔTÉ DROIT 19
VUE GÉNÉRALE DU POSTE DE CONDUITE 20
SOUS LA SELLE PILOTE 21
COMMODO GAUCHE 22
COMMODO DROIT 23
COMMODO DROIT 24
1 Réservoir de liquide d'em-8 brayage (→ 226)
2 Serrure de selle ( 162)
3 Chauffage de selle passager (→ 103)
4 Poignée de maintien pas-
sager
5 Prise de selle passager (→254)
6 Repose-pieds passager
7 Repose-pied pilote
Tableau de chargement (sur le bras de fourche gauche)
Tableau des pressions de gonflage des pneu- matiques (sur le bras de fourche gauche)
VUE D'ENSEMBLE CÔTÉ DROIT

text_image
1 2 3 4 5 61 Réservoir de liquide de 5 Derrière le couvre-batte-frein avant (224) rie :
2 Numéro d'identification Batterie (→ 243)
du véhicule (sur le roulement de tête de direction) Borne positive de démarrage externe (→ 242)
Plaque constructeur (sur le roulement de tête de Prise de diagnostic (→ 250))
direction) 6 Réservoir de liquide de 3 Témoin de niveau de li- frein arrière (derrière le liquide de refroidissement cache de jambe de sus- (derrière le flanc de caré- pension) (→225) (→227)
4 Orifice de remplissage d'huile (→ 220)
VUE GÉNÉRALE DU POSTE DE CONDUITE

1 Touches de favoris (→142)
2 Compartiment de stockage de gauche (104)
3 Serrure de contact/antivol de direction 🏠 70)
4 Compartiment de stockage de droite (105)
5 Prise de courant ( 254)
6 Orifice de remplissage du carburant (→ 184)
SOUS LA SELLE PILOTE

1 Fusibles (→248)
2 Outillage de bord (→218)
3 Outil de réglage de la précontrainte de ressort (165)
4 Réglage de la hauteur de la selle pilote ( 162)
22 APERÇUS
COMMODO GAUCHE

text_image
2 1 10 9 8 7 MENU OFF/ON 3 4 6 51 Feu de route et appel de phare (→ 80)
2 Régulateur de vitesse (→86)
3 Feux de détresse ( 83)
4 Réglage de la bulle (→158)
5 Projecteur additionnel (81)
6 Clignotants (83)
7 Avertisseur sonore
8 Touche basculante à re- tour MENU (119)
10 Régulateur de distance (ACC) (→ 93)
COMMODO DROIT
-avec appel d'urgence intelligent

1 Verrouillage centralisé (108)
2 Mode de conduite (85)
3 Coupe-circuit (77)
4 Bouton de démarreur
(→174)
5 Touche SOS
Appel d'urgence intelligent (→77)
24 APERÇUS
COMMODO DROIT
-sans appel d'urgence intelligent

text_image
1 2 STOP 3 41 Verrouillage centralisé (108)
2 Mode de conduite (85)
3 Coupe-circuit (77)
4 Bouton de démarreur (174)
1 Témoins de contrôle et voyants d'alerte 28)
2 Écran TFT → 29
3 Témoin
DWA (→ 100)
Keyless Ride (→ 71)
4 Photodiode (pour ajuster la luminosité de l'éclairage des instruments)
AFFICHAGES
03
TÉMOINS DE CONTRÔLE ET VOYANTS D'ALERTE 28 ÉCRAN TFT DANS LA VUE PURE RIDE 29 ÉCRAN TFT DANS LA VUE MENU 31 TÉMOINS DE CONTRÔLE 32
28 AFFICHAGES
TÉMOINS DE CONTRÔLE ET VOYANTS D'ALERTE

text_image
BMW MOTORRAD MAKE LIFE A RIDE BMW MOTORRAD1 Clignotant gauche (83)
2 Feu de route ( 80)
3 Voyant d'alerte général (→32)
4 Clignotant droit (→ 83)
5 Voyant d'alerte dysfonctionnement moteur (→50)
6 DTC (59)
7 ABS (58)
8 Feux de jour automatiques (→ 82)
9 Projecteur additionnel (81)
ÉCRAN TFT DANS LA VUE PURE RIDE

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 ORDINATEUR DE BORD 5:20 h 00:23 h 45.6 km 95 km/h 16.4 m 15:30 24°C BMW MOTORRAD BMW MOTORRAD 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 101 Compte-tours (→ 125)
2 Speed Limit Info (125)
3 Hill Start Control→(96)
4 Compteur de vitesse
5 Régulateur de distance ACC (→ 93)
6 Régulateur de vitesse
(→86)
7 Ligne d'état info pilote (123)
8 Mode de conduite (→85)
9 Écran partagé (127)
10 Montre (→ 128)
11 Statut de connexion (→131)
12 Recommandation de passage au rapport supérieur (127)
13 Indicateur de rapport
14 Indications d'utilisation (121)
15 Verrouillage centralisé (108)
16 Mise en sourdine (→128)
17 Chauffage (→ 102)
18 Feux de jour automatiques (→82)
30 AFFICHAGES
19 Avertissement tempéra-
ture extérieure (42)
20 Température extérieure
ÉCRAN TFT DANS LA VUE MENU

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 H km/h 245 km ROAD ORDINATEUR DE BORD 5:20 h 00:23 h TSB 45.6 km 95 km/h 16.4 18 Mon véhicule Radio +24°C 13mm 2 mm 4 BMW MOTORRAD 17 16 15 14 13 12 11 10 91 Hill Start Control→(96)
2 Compteur de vitesse
3 Régulateur de vitesse (86)
4 Régulateur de distance ACC (→ 93)
5 Ligne d'état info pilote (123)
6 Mode de conduite
(→85)
7 Indicateur de rapport
8 Écran partagé ( 127)
9 Montre (128)
10 Statut de connexion (131)
11 Indications d'utilisation (→121)
12 Verrouillage centralisé (108)
13 Mise en sourdine (128)
14 Chauffage (→ 102)
15 Feux de jour automatiques (→82)
16 Avertissement température extérieure (42)
17 Température extérieure
18 Zone de menu
32 AFFICHAGES
TÉMOINS DE CONTRÔLE
Affichage
Les avertissements sont visualisés par le voyant d'alerte g respondant.
Les avertissements sont représentés par les voyants d'alert généraux combinés à une bo de dialogue sur l'écran TFT. voyant d'alerte général s'allum en jaune ou en rouge selon gence de l'avertissement.

Le voyant d'alerte généra apparaît en fonction de l'avertissement le plus urgent. Vous trouverez un récapitulati des avertissements possibles sur les pages suivantes.

text_image
i CHECK OK F 22°C OK (1) 2.4 bar 26°C i MUN Mess. 1 F - - - - (1) bar +26°C i MUN VEH Mess. 1 Hot! Low! (1) 0.4 bar +26°CAffichage du contrôle CC
Les messages sur l'écran ont des représentations différentes. Différentes couleurs et différents symboles sont utilisés é fonction de la priorité :
-COCHE verte OK 1 : pas de message, valeurs optimales.
-Cercle blanc avec petit « i » 2 : information.
- Triangle de présignalisation jaune 3 : message d'avertissement, valeur non optimale. - Triangle de présignalisation rouge 3 : message d'avertissement, valeur critique.

text_image
i 4 CHECK OK 22°C OK (1) 2.4 bar -20 8 i MON Mess. 1 7 +26 °C 5 6 i MONVÉH Mess. 1 Hot! Low! (1) 0.4 bar +26°CAffichage des valeurs
Les symboles 4 ont différentes représentations. Différentes couleurs sont utilisées en fonction de l'évaluation. À la place de valeurs numériques 8 avec unités 7, des textes 6 sont aussi affichés :
Couleur du symbole
-Vert : (OK) la valeur actuelle + est optimale.
-Bleu : (Cold!) la tempéra- ture actuelle est trop basse. -Jaune : (Low!/High!) la va- leur actuelle est trop faible ou trop élevée.
-Rouge : (Hot!/High!) la température ou la valeur actuelle est trop élevée.
- Blanc : (---) il n'existe auc valeur valable. Des traits 5 sont affichés à la place de valeur.

L'évaluation de chaque valeur est parfois possible uniquement à partir d'curtain temps de conduite op d'une certaine vitesse. S'il est impossible d'afficher une valeur
mesurée en raison de conditions de mesure non remplie des traits sont affichés en de caractères de remplacement. Dans la mesure où a cune valeur mesurée n'est di
ponible, il n'y a aucune éva- tion sous la forme d'un syn bole de couleur.

text_image
ABS en panne ! Pours, mod. voy; poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.Boîte de dialogue check- control
Les messages sont émis sous la forme d'une boîte de dia- logue check-control 1.
-S'il existe plusieurs messages es check-control de priorité iden- guise tique, les messages changent dans l'ordre de leur apparition u- jusqu'à ce qu'ils soient acquit- is- tés.
Si le symbole 2 est représenté comme actif, il est possible d'acquitter en basculant le Multi-Controller vers la gauche.
-Les messages CC sont ajoutés de façon dynamique comme onglets supplémentaires aux pages dans le men Mon véhicule (121).
Tant que le défaut existe, le message peut être à nouveau consulté.
34 AFFICHAGES
Récapitulatif des témoins de contrôle
Témoins de Texte d'affichage Signification
contrôle et
voyants d'alerte

est affiché.
Avertissement
température exté-
rieure (→ 42)

est allumé en jaune.

Télécommande radio hors por- tée.
Télécommande
radio en dehors
de la zone de ré-
ception (→ 42)

est allumé en jaune.

Keyless Ride en panne !
Défaillance Key-
less Ride 43)

est allumé en jaune.

Pile télécommande radio faible.
Remplacer la
pile de la clé ra- diocommandée
(→43)

est affiché en jaune. Tension du ré- seau de bord trop

Tension réseau de bord faible.
faible (→ 43)

est allumé en jaune.

est affiché en jaune. Tension du ré- seau de bord cri-

Tension réseau de bord cri- tique !
tique (→ 44)

clignote en jaune.

est affiché en jaune Tension de charge critique

Tension batte-rie critique !
(→44)

est allumé en jaune.

Le dispositif d'éclai-Ampoule défec-rage défectueux esttueuse (→ 45) affiché.
Témoins de Texte d'affichage Signification contrôle et voyants d'alerte
![]() | clignote en jaune. | ![]() | Le dispositif d'éclai-Ampoule défec-rage défectueux esttueuse (→45) affiché. | |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Commande d'éclairage en panne ! | Commande d'éclairage défectueuse (→46) |
| i | Capacité batte-rie DWA faible. | Pile de l'alarme antivol faible (→47) | ||
![]() | [6x2x] | Batterie DWA déchargée. | Pile de l'alarme antivol vide (→47) | |
| Δ | DWA en panne. | Défaillance DWA (→47) | ||
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Niveau d'huile moteur. Contrôler le niveau d'huile moteur. | Niveau d'huile moteur trop bas (→48) |
| est allumé en jaune. | Δ | Temp. moteur élevée ! | Température du moteur élevée (→49) | |
![]() | est allumé en rouge. | ![]() | Surchauffe mo-teur ! | Moteur surchauffé (→49) |
| est allumé. | Δ | Moteur ! | Dysfonctionne-ment moteur (→50) | |
![]() | clignote en rouge. | ![]() | Défaut grave syst. de ges-tion mot. | Dysfonctionne-ment moteur grave (→50) |
36 AFFICHAGES
Témoins de Texte d'affichage Signification contrôle et voyants d'alerte

clignote.
Dysfonctionnement moteur grave (→ 50)

est allumé en jaune.

Aucune commu- nication avc syst. gest. mo- teur.
Système de gestion du moteur en panne (→ 51)

est allumé.

est allumé en jaune.

Défaut syst. de gestion du moteur.
Moteur en mode de secours (→51)

clignote en rouge.

Défaut grave syst. de gestion mot.
Défaut grave dans le système de gestion du mo- teur (→ 51)

est allumé en jaune.

est affiché en jaun
Pression de gon- flage dans la zone limite de la tolé- rance admissible (→53)

clignote en rouge.

est affiché en rouge.
Pression de gon- flage des pneus en dehors de la tolérance admis- sible (→ 54)

Pression pneus diff. de valeur consigne.

Contr. press. pneus. Perte de pression.

" _ _ _ "
Dysfonctionnement de la transmission (→ 55)
Témoins de Texte d'affichage Signification contrôle et voyants d'alerte
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | "----" | Capteur défectueux ou erreur système (→55) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Contrôle pression pneus en panne ! | Défaillance du contrôle de la pression des pneus (RDC) (→55) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Pile capteurs RDC faible. | Batterie du cap- teur de pres- sion de gonflage des pneus faible (→56) |
| [IMAGE] | Capteur de chute défec- tueux. | Capteur de chute défectueux (→56) | ||
![]() | ![]() | Démarrage du moteur impos- sible. | Moto tombée (→56) | |
| [IMAGE] | est allumé en jaune. | [IMAGE] | Appel d'urgence intelligent li- mité. | Fonction d'appel d'urgence dis- ponible de façon limitée (→57) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Panne de l'ap- pel d'urgence intelligent. | Fonction d'appel d'urgence dé- faillante (→57) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Surveill. bé- quille latérale défect. | Surveillance de béquille latérale défectueuse (→57) |
38 AFFICHAGES
Témoins de Texte d'affichage Signification contrôle et voyants d'alerte

clignote de manière irrégulière.
Autodiagnostic ABS non terminé (→58)

est allumé en jaune.

ABS restreint disponible !
Défaut ABS (→58)

est allumé.

est allumé en jaune.

ABS en panne !
ABS en panne (→58)

est allumé.

est allumé en jaune.

ABS Pro en panne !
ABS Pro en panne (→59)

est allumé.

clignote ra- pidement.
Intervention de l'DTC (→ 59)

clignote lentement.
Contrôle de traction désactivé.

est allumé en jaune.

Contrôle de traction limité !
Fonction DTC dis- ponible de façon limitée (→ 60)

est allumé.
Témoins de Texte d'affichage Signification contrôle et voyants d'alerte

est allumé en jaune.

Contrôle de traction en panne !
Défaut DTC (61)

est allumé.

est allumé en jaune.

Réglage jambe de suspension défect.!
Défaut D-ESA (61)

est affiché en vert.Hill Start Control activé (→ 62)

clignote en jaune. Hill Start Control désactivé auto- Ass. démarrage automatiquement indisp. Moteur ne tourne pas. Ass. démarr. indisp. Béq. lat. déployée.

est affiché. Hill Start Control non activable Ass. démarrage (62) indisp. Moteur ne tourne pas.

est allumé en jaune.

Température du frein trop élevée (63)

est allumé en jaune.

Température des freins critique !
Température du frein critique (→63)
40 AFFICHAGES
Témoins de Texte d'affichage Signification contrôle et voyants d'alerte

est allumé en jaune.

Régulateur de vitesse actif en panne.
Défaut du régulateur de vitesse (64)

est allumé en jaune.

Régulateur de distance tem- porair. hors service
Défaut temporaire du régulateur de distance (→ 64)

est allumé en jaune.

Régulateur de distance en panne.
Défaut du régulateur de distance (65)

Système audio trop chaud niv. 3.
Température du système audio trop élevée (65)

Système audio Tension forte !
Tension du système audio trop élevée (→ 65)

Réserve du réservoir atteinte.
Réserve d'essence atteinte (65)

L'indicateur de port clignote.
rap-Rapport non enregistré (→ 66)

clignote en vert.
Feux de détresse activés (→ 66)

clignote en vert.

est affiché en blanc. Service à échéance (→ 67) Service à échéance !
Témoins de Texte d'affichage Signification contrôle et voyants d'alerte

est allumé en jaune.

est affiché en jaune. Dépassement de l'échéance d'en- Échéance tretien (→ 67) service dépas- sée !
42 AFFICHAGES
Température extérieure
La température extérieure est indiquée dans la barre d'état l'écran TFT.
Lorsque le véhicule est à l'arr la chaleur du moteur peut fau ser la mesure de la tempéra- ture ambiante. Si l'influence de la chaleur du moteur est trop grande, des tirets apparaissent provisoirement sur le visuel à place de la valeur.

AVERTISSEMENT
Risque de verglas également au-dessus de env. 3 °C
Risque d'accident • Si la température extérieure ra- de op ont à la est basse, il existe un risque de verglas en particulier sur les ponts et dans les zones ombragées de la chaussée.
- Rouler de façon prévoyante.

Lorsque la température extérieure chute sous la valeur limite env. 3 °C, du glas risque de se former.
Lorsque la température passe pour la première fois sous la valeur limite, l'indicateur de température extérieure se met à clignoter avec le pictogramme du cristal de glace, dans la barre d'état l'écran TFT.
Avertissement température extérieure

est affiché.
Cause possible :

La température exté- rieure mesurée sur la moto est inférieure à :
env. 3 °C
Télécommande radio en dehors de la zone de réception
-avec Keyless Ride

est allumé en jaune.

Télécommande radio hors portée. Nouvel allumage du moteur im- possible.
Cause possible :
La communication entre la clé radiocommandée et l'électronique du moteur est perturbée.
- Contrôler la pile de la clé radiocommandée.
-avec Keyless Ride
- Remplacer la pile de la clé radiocommandée. (75)
- Utiliser la clé de rechange pour le reste du trajet.
-avec Keyless Ride
» Le démarrage du moteur Key-
- La pile de la clé radiocom-less Ride n'est plus possible. mandée est vide, la clé de L'alarme antivol DWA ne peut change n'est pas disponible. plus être activée.
(→75)
- Si la boîte de dialogue c control apparaît pendant le trajet, veuillez garder votre calme. Le trajet peut être poursuivi, le moteur ne s'a rête pas.
Remplacer la pile de la clé neck- radiocommandée
-avec Keyless Ride
- Faire remplacer la clé radio commandée défectueuse par un partenaire BMW Motorrag

est allumé en jaune.

Pile télécommande radio faible. Fonc-
tionnement restreint.
lemplacer la pile.
Défaillance Keyless Ride
-avec Keyless Ride

est allumé en jaune.

Keyless Ride en panne ! Ne pas arrêter le moteur.
Redémarrage moteur potentiel. impossible.
Cause possible :
Le boîtier électronique Keyless Ride a diagnostiqué un défau de communication.
- Ne pas arrêter le moteur. Se rendre le plus rapidement possible dans un atelier spécialisé, de préférence un concessionna BMW Motorrad.
Cause possible :
- La pile de la télécommande radio n'a plus sa pleine capa cité. Le fonctionnement de la télécommande radio n'est plus encore garanti que sur laps de temps limité.
- Remplacer la pile de la clé radiocommandée. (75)
Tension du réseau de bord trop faible

est affiché en jaune.

Tension réseau de bord faible. Couper sommateurs non nécessres.
La tension du réseau de bord est trop faible. Si le pilote poursuit le trajet, l'électronique
44 AFFICHAGES
du véhicule décharge la batterie.
Cause possible :
Consommateurs à consommation électrique élevée, par ex. gilets chauffants, en marche, nombre trop importa de consommateurs allumés en même temps ou batterie défectueuse.
- Arrêter les consommateurs véhicule décharge la batterie. qui ne sont pas nécessaires Cause possible :
ou les couper du réseau de consommateurs à consommation électrique élevée, bord.
- Si le défaut persiste ou s'ibar ex. gilets chauffants, en survient sans qu'un consom-marche, nombre trop important moteur ne soit branché, le de consommateurs allumés faire corriger le plus rapideen même temps ou batterie ment possible par un ateliedéfectueuse.
spécialisé, de préférence par • Arrêter les consommateurs un partenaire BMW Motorrad. qui ne sont pas nécessaires
Tension du réseau de bord critique

est allumé en jaune.

est affiché en jaune. Tension réseau de bord critique ! Les consommateurs ont été coupés. Contrôler état batterie.


AVERTISSEMENT
Panne des systèmes du véhicule
Risque d'accident
• Ne pas poursuivre la route.
La tension du réseau de bord est critique. Si le pilote poursuit le trajet, l'électronique du
véhicule décharge la batterie. sCause possible :
de consommateurs à consommation électrique élevée,
ibar ex. gilets chauffants, en marche, nombre trop important de consommateurs allumés en même temps ou batterie défectueuse.
ou les couper du réseau de bord.
- Si le défaut persiste ou s'il survient sans qu'un consommateur ne soit branché, le faire corriger le plus rapidement possible par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad.
Tension de charge critique

clignote en jaune.

est affiché en jaune.

Feux de route défectueux !

Tension batterie critique ! Risque

Clignotant AV gauche défectueux ! et/ou
d'accident. Ne pas pour- suivre la route.
Clignotant AV droit défectueux !

AVERTISSEMENT
Panne des systèmes du cule
vé

Feux de position AV défectueux !
Risque d'accident
-avec feu de jour
- Ne pas poursuivre la route.

Éclairage de jour défectueux !
La batterie ne se recharge
pas.
Si le pilote poursuit le trajet
pas. avec phare supplémentaire
l'électronique du véhicule dé- charge la batterie.

Phare supplémentaire gauche défec- ux ! et/ou Phare sup- mentaire droit défec- ux !
Cause possible :
Alternateur ou entraînement

Feu AR défectueux !
l'alternateur défectueux, batte-
rie défectueuse ou fusible du régulateur de l'alternateur grill

Éclairage feu stop défectueux !
• Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier
spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

Clignotant AR gauche défectueux ! et/ou
Clignotant AR droit défectueux !
Ampoule défectueuse

est allumé en jaune.

Éclaireur plaque im- matr. défectueux !

Le dispositif d'éclairage défectueux est affiché
-Faire contrôler par un atelier spécialisé.
46 AFFICHAGES

clignote en jaune.
-avec éclairage adaptatif de virage ^EO

Le dispositif d'éclairage défectueux est affiché :

Projecteur actif défectueux.
Commande d'éclairage défectueuse

est allumé en jaune.

Commande d'éclairage en panne !
Faire contrôler par un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT
Le véhicule n'est pas visibl dans le trafic routier du fa de la panne des dispositifs d'éclairage sur le véhicule Risque
- Remplacer les lampes défectueuses le plus rapide-ment possible. Adressez-vous à cet égard à un a lier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
Dispositif d'éclairage défectueux.
- Repérer les dispositifs d'éclairage défectueux en effectuant un contrôle visuel.
- Faire remplacer intégralement le dispositif d'éclairage à LE adressez-vous à cet égard à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.

AVERTISSEMENT
Véhicule non détecté dans la e circulation routière en raison ait de l'absence d'éclairage du véhicule
Risque lié à la sécurité • Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concession-naire BMW Motorrad.
Défaillance partielle ou totale de l'éclairage de véhicule. Cause possible :
La commande d'éclairage a diagnostiqué un défaut de communication.
Faire éliminer le défaut dès t que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Pile de l'alarme antivol faible uniquement à la fin du Pre-avec alarme antivol (DWA) Ride-Check.
i Capacité batterie DWA faible. Pas de restriction. Prenez rendez-vous dans un atelier spécialisé.
Ce message d'erreur d'affiche brièvement uniquement à la fin du Ride-Check.
Cause possible : La batterie du dispositif d'alarme antivol DWA ne possède plus toute sa capacité Quand la batterie de la mo est débranchée, la durée de fonctionnement du dispositif d'alarme antivol DWA est limitée dans le temps.
- Prendre contact avec un at lier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible : La batterie du dispositif d'alarme antivol DWA ne possède plus une capacité suffisante. Le dispositif d'alarme antivol DWA n'est plus opérationnel quand la batterie de la moto est débranchée.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaillance DWA
avec alarme antivol (DWA)
DWA en panne. Faire contrôler par un atelier spécialisé.
Cause possible :
Le boîtier électronique DWA a diagnostiqué un défaut de communication.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
»L'alarme antivol DWA ne peut plus être activée ou désactivée. »Fausse alerte possible.
Pile de l'alarme antivol vi -avec alarme antivol (DWA)
Batterie DWA déchargée. Aucune alarme autarcique. Prenez rendez-vous dans un atelier spécialisé.
Ce message d'erreur d'affiche brièvement
48 AFFICHAGES
Contrôle électronique du niveau d'huile
-) sont affichés à la place du message.

Le contrôle électronique du niveau d'huile évalue Niveau d'huile moteur trop bas
niveau d'huile dans le moteur avec OK ou Low!

est allumé en jaune.
Les conditions suivantes doivent être remplies pour le contrôle électronique du Niveau d'huile moteur. Contrôler le eau d'huile moteur. niveau d'huile et, si nécessaire, cause possible : plusieurs mesures sont nécessaires : Le capteur électronique de niveau d'huile a détecté que le

-Le pilote est assis sur le niéau d'huile moteur est bas. hicule et le véhicule a rouési le véhicule n'est pas en po-auparavant au moins à minsition droite sur un sol plan, le 10 km/h. message peut aussi apparaître
-Le moteur tourne au moinsavec un niveau d'huile correct. 20 secondes au ralenti. Au prochain ravitaillement :
-Le moteur est à sa tempérâ-Contrôler le niveau d'huile ture de service. moteur. (220)
-Le véhicule est en position Si le niveau d'huile est trop bas droite sur un sol plan. dans le regard :
-La béquille latérale est rentréfaire l'appoint d'huile moteur. et le véhicule n'est pas sur (1221) béquille centrale. Si le niveau de l'huile est co
-La jambe de suspension estect dans le regard : réglée en fonction de l'état• Contrôler si les conditions rechargement ou D-ESA est enquises pour le contrôle élec-mode chargement Auto. tronique du niveau d'huile
Si la mesure est incomplète ou si les conditions mentionnées ne sont pas remplies, aucune évaluation du niveau d'huile n'est possible. Des tirets (---sous du repère MAX :
- Prendre contact avec un atCause possible :
lier spécialisé, de préfé avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Température du moteur élevée

est allumé en jaune.

Temp. moteur élevée ! Rouler à allure modérée pour refroidir le moteur.

ATTENTION
Conduite avec un moteur surchauffé
Dégât moteur
- Observer impérativement les mesures mentionnées dessous.
Cause possible :
Le niveau de liquide de refroi- dissement est trop bas.
- Contrôler le niveau de liquide,
de refroidissement. ( 227)
Si le niveau du liquide de froidissement est trop bas :
- Faire remplir le niveau de liquide de refroidissement et faire vérifier le système de liquide de refroidissement par un garage spécialisé, de préférence un concessionnaire BMW Motorrad.
tCause possible :
La température du liquide de refroidissement est trop élevée.
- Si possible, rouler dans la plage de charge partielle pour refroidir le moteur.
- Si la température du liquide de refroidissement est souvent trop élevée, faire rechercher la cause du défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Moteur surchauffé

est allumé en rouge.

Surchauffe moteur ! S'arrêter avec prudence et couper le mo- ci- teur.

ATTENTION
Conduite avec un moteur surchauffé
Dégât moteur
- Observer impérativement re-les mesures mentionnées ci-dessous.
50 AFFICHAGES
Cause possible :
Cause possible :
Le niveau de liquide de refloé- système de gestion du mo- dissement est trop bas. teur a diagnostiqué un défaut
- Contrôler le niveau de liquidei a des répercussions sur les de refroidissement. (227) rejets polluants.
Si le niveau du liquide de réaire éliminer le défaut par froidissement est trop bas : un atelier spécialisé, de préfé-
- Faire remplir le niveau de licence par un concessionnaire guide de refroidissement et BMW Motorrad.
faire vérifier le système de » li- est possible de poursuivre la quide de refroidissement par route, l'émission de polluants un garage spécialisé, de pré-est supérieure aux valeurs de férence un concessionnaire consigne.
BMW Motorrad.
Cause possible :
Le moteur est surchauffé.
- S'arrêter avec précaution et couper le moteur jusqu'à qu'il ait refroidi.
- Si le moteur surchauffe souvent, faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préfrence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Dysfonctionnement moteur

est allumé.

Moteur ! Faire contrôler par un
atelier spécialisé.
Dysfonctionnement moteur grave

clignote en rouge.

clignote.

Défaut grave syst. de gestion mot.
par Suite traj. sous re- préfe- stric. Endomm. poss.
Faire contrôler par atelier.
Cause possible :
Le système de gestion du moteur a diagnostiqué un défaut qui peut entraîner un endommagement du système d'échappement.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence
par un concessionnaire BMW Motorrad.
» Vous pouvez continuer à rou-
ler, mais ce n'est pas recom-
mandé.
Système de gestion du moteur en panne

est allumé en jaune.

est allumé.
Aucune communication avc syst. gest.
moteur. Plusieurs sys. affectés. Roulez pru- demment jusqu. prochain atelier spéc.
Cause possible :
La communication avec le s tème de gestion du moteur défaillante.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

AVERTISSEMENT
Comportement inhabituel du véhicule lors du fonctionnement du moteur en mode d secours
Risque d'accident
- Éviter les fortes accéléra-tions et manœuvres de dé-passement.
Cause possible :
Le boîtier électronique moteur a diagnostiqué un défaut. Dans des cas exceptionnels, le moteur cale et ne peut plus démarrer. Sinon, le moteur passe en mode de fonctionnement dégradé.
sì est possible de poursuivre last route, mais la puissance d moteur risque de ne pas être disponible de façon habituelle.
Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire
BMW Motorrad.
Moteur en mode de secours

est allumé en jaune.
Défaut syst. de gestion du moteur.
Pours. mod. voy. poss. Roulez prudemment jus- qu'au proch. atelier.
Défaut grave dans le système de gestion du moteur

clignote en rouge.
Défaut grave syst. de gestion mot.
Suite traj. sous re-
52 AFFICHAGES
stric. Endomm. poss. Faire contrôler par atelier.

AVERTISSEMENT
Endommagement du moteur en mode de secours
Risque d'accident
- Rouler lentement, éviter les fortes accélérations et manœuvres de dépassement.
- Si possible, faire dépanner le véhicule et faire corri- ger le défaut par un ate- lier spécialisé, de préfé- rence par un concession- naire BMW Motorrad.
Cause possible :
Le boîtier électronique moteu a diagnostiqué une avarie gr qui peut entraîner des conséquences graves. Le moteur en mode dégradé.
- Vous pouvez continuer à roller, mais ce n'est pas recommandé.
- Éviter autant que possible plages de charge et de régime élevées.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Pression de gonflage des pneus
-avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
Les pressions de gonflage des pneus peuvent être affichées non seulement sur le tableau de menus MON VÉHICULE et les messages CC, mais aussi sur le tableau PRESS. GON-FLAGE PNEUS :

text_image
km/h 245 km ROAD PRESS. GONFLAGE PNEUS Réal 2.5 bar Réal 2.9 bar 0.0 bar Csgn 2.5 bar Csgn 2.9 bar +26°CLes valeurs de gauche concernent la roue avant et celles de droite la roue arrière.
La différence de pression est indiquée par l'intermédiaire des pressions de gonflage des pneus de consigne et réelle. Juste après la mise du contact, seuls des pointillés sont affichés. Le transfert des valeurs de pression des pneus commence seulement après le premier dépassement de vitesse minimale suivante :

Le capteur RDC n'est pas actif
min. 30 km/h (Le capteur RDC n'envoie son signal au véhicule qu'après le dépasse-ment de la vitesse minimale

Les pressions de gon- flage sont affichées sur l'écran TFT après ajustement en fonction de la température et se réfèrent toujours à la température de l'air présent dans le pneu suivante :
20 ℃
Pour des informations complémentaires concernant le contrôle de la pression des pneus BMW Motorrad, voir le chapitre La technologie en détail (→ 208).
Pression de gonflage dans la zone limite de la tolérance admissible

est allumé en jaune.

est affiché en jaune.

Pression pneus diff. de valeur consigne.

Si, en plus, le pictogramme du pneumatique jaune ou rouge est affiché, Qause possible : s'agit d'un avertissement. La La pression de gonflage des différence de pression est pneus mesurée est dans la mise en évidence par un pointe limite de la tolérance ad d'exclamation de la même missible.
couleur.
• Corriger la pression de gon- flage des pneus.

Si la valeur concernée se situe dans la zone limite de la tolérance admissible, le compte des informations rela- voyant général d'alerte s'allume tives à la compensation de la en plus en jaune. température et au réglage de

Si la pression de gonflage des pneus se trouve en dehors de la tolérance admis- sible, le voyant d'alerte général clignote en rouge. »Les pressions de gonflage des pneus sont indiquées ici :
54 AFFICHAGES
-Au dos du livret de bord
-Combiné d'instruments dans la vue PRESS. GONFLAGE PNEUS
- Panneau sur le bras de fourche gauche
Pression de gonflage des pneus en dehors de la tolérance admissible

clignote en rouge.

est affiché en rouge.

Pression pneus diff. de valeur consigne.
Arrêter véh. immédiat. ! Contrôler la pression des pneus.

Contr. press.
pneus. Perte de
pression. Arrêter véh. immédiat. ! Contrôler la pression des pneus.

AVERTISSEMENT
Pression de gonflage des pneus en dehors de la rance admissible.
Risques d'accident, détérioration de la tenue de route véhicule.
- Adapter le style de condu
Cause possible :
La pression de gonflage des pneus mesurée est hors tolérance admissible.
- Vérifier l'absence de dommage sur les pneus et leur aptitude à rouler.
Si le pneu peut encore être utilisé :
- Corriger la pression de gon- flage du pneu à la prochaine occasion.
- Avant de régler la pression de gonflage des pneus, tenir compte des informations relatives à la compensation de la température et au réglage de la pression de gonflage dans le chapitre La technologie en détail (→ 208).
» Les pressions de gonflage des pneus sont indiquées ici :
-Au dos du livret de bord -Combiné d'instruments dans la vue PRESS. GONFLAGE PNEUS
- Panneau sur le bras de fourche gauche
Faire contrôler les pneus par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad.
En cas de doute sur l'aptitude à ite fouler des pneus :
- Ne pas poursuivre la route.
- Contacter le service de dépannage.
Dysfonctionnement de la transmission

" _ _ "
Cause possible :
Le véhicule n'a pas atteint vitesse minimale (208).

Le capteur RDC n'est pas actif
min. 30 km/h (Le capteur RDC n'envoie son signal au véhicule qu'après le dépassement de la vitesse minimale
- Observer l'affichage RDC à des vitesses plus élevées. s'agit seulement d'un dé-rangement permanent si le
voyant général s'allume additionnellement. Dans ce cas :
- Faire éliminer le défaut par un atelier spécialisé, de prérence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
La liaison radio avec les ca teurs RDC est en dérange- ment. Cause possible : pré-
sence d'installations radiotechniques à proximité, parasitant
liaison entre le boîtier électronique RDC et les capteurs.
- Observer l'affichage RDC dans un autre environnement. Il s'agit seulement d'un dé-rangement permanent si le voyant général s'allume additionnellement. Dans ce cas :
- Faire éliminer le défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Capteur défectueux ou erreur système

est allumé en jaune.

" _ _ _ "
Cause possible :
Des roues dépourvues de cap- teurs RDC sont montées.
- Équiper le jeu de roues avec des capteurs RDC.
Cause possible :
ufé- ou deux capteurs RDC sor défaillants ou il existe un défa sur le système.
- Faire éliminer le défaut par un atelier spécialisé, de pré-férence par un concession-naire BMW Motorrad.
Défaillance du contrôle de la pression des pneus (RDC)
o- est allumé en jaune.
56 AFFICHAGES

Contrôle pression pneus en panne !
Fonctionnement restreint. Faire contrôler par un atelier spécialisé.
Cause possible : Le boîtier électronique RDC a diagnostiqué un défaut de communication.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
»Avertissements relatifs à la pression de gonflage des pneus non disponibles.
Batterie du capteur de pression de gonflage des pneus faible

est allumé en jaune.

Pile capteurs RDC faible. Fonction-ent restreint. Faire trôler par un atelier cialisé.

Ce message d'erreur d'affiche brièvement uniquement à la fin du Pre Ride-Check.
Cause possible :
La pile du capteur de pression de gonflage n'a plus sa pleine capacité. Le fonctionnement du contrôle de la pression de gonflage des pneus n'est plus garanti que sur une période limitée.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Capteur de chute défectueux

Capteur de chute défectueux. Faire trôler par un atelier cialisé.
Cause possible :
Le capteur de chute ne fonctionne pas.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Moto tombée

Démarrage du moteur impossible. Redres-la moto. Couper/tre le contact.
-Démarrer le moteur.
Cause possible :
Le capteur de chute a détecte défaillante
une chute et coupé le mote avec appel d'urgence intelli-
- Relever le véhicule et vérifiergent ^EO qu'il n'est pas endommagé.
- Couper le contact puis le mettre, ou désactiver l'interrupteur d'arrêt d'urgence et réenclencher.
Fonction d'appel d'urgence disponible de façon limitée
-avec appel d'urgence intelligent ^EO

est allumé en jaune.

Appel d'urgence in- telligent limité.
Si le problème persiste, faire contrôler dans un garage.
Cause possible :
L'appel d'urgence ne peut s'établir automatiquement ou via BMW.
- Tenir compte des informations sur l'utilisation de l'ap d'urgence intelligent à partir de la page (77).
- Prendre contact avec un at lier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Fonction d'appel d'urgence défaillante
e avec appel d'urgence intelli-

est allumé en jaune.

Panne de l'appel d'urgence intel-
ligent. Convenez d'un rendez-vous avec un atelier spécialisé.
Cause possible :
Le boîtier électronique du système d'appel d'urgence a diagnostiqué un défaut. La fonction d'appel d'urgence est défaillante.
- Tenir compte du fait que l'aj pel d'urgence ne peut pas être lancé.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence as avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Surveillance de béquille jatérale défectueuse

est allumé en jaune.

Surveill. béquille latérale défect.
Suite traj. poss. Arrêt mot. en stationnem.! Faire contrôler par atelier.
58 AFFICHAGES
Cause possible :

Contacteur de béquille latérale ou câblage en- magé
Le moteur est arrêté lorsque la vitesse passe en dessous de la vitesse minimale. Le trajet ne peut pas être pouï suivi.
min. 5 km/h
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Autodiagnostic ABS non terminé

clignote.
Cause possible :

Autodiagnostic ABS non terminé
L'ABS n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas été terminé. (La moto doivent atteindre une vitesse minimale pour permettre la vérification des capteurs de vitesse de roue : 5 km/h)
• Démarrer lentement. Tenir
compte du fait que la fonction ABS n'est pas disponible tant que l'autodiagnostic n'est pas terminé.
Défaut ABS

est allumé en jaune.

est allumé.

ABS restreint dis- ponible ! Poursuite mod. poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique ABS a détecté un défaut. Le frein intégral et la fonction Dynamic Brake Control ont fait défaillance. La fonction ABS est disponible avec des restrictions.
- Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des informations plus détaillées sur des situations particulières susceptibles d'entraîner des messages d'erreur ABS (196).
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
ABS en panne
ction est allumé en jaune.

est allumé.

ABS en panne ! Pour- suite mod. possible Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique ABS a détecté un défaut. La fonction ABS n'est pas disponible.
- Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des informations plus détaillées sur des situations particulières susceptibles d'entraîner des messages d'erreur ABS (196).
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
ABS Pro en panne

est allumé en jaune.

est allumé.

ABS Pro en panne! Poursuite mod. poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique ABS Pro a détecté un défaut. La fonction ABS Pro n'est pas disponible. La fonction ABS est par ailleurs disponible. L'ABS aide uniquement en cas de freinage lors d'un déplacement en ligne droite.
Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des informations plus détaillées sur les situations particulières susceptibles de conduire à un message d'erreur ABS Pro (196).
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Intervention de l'DTC

clignote rapidement.
Cause possible :
L'DTC a détecté une instabilité sur la roue arrière et réduit l couple.
Le voyant de contrôle et d'alerte clignote plus longtemps que la durée de l'intervention de l'DTC. De ce fait, le pilote reçoit un signal optique sur la régulation
60 AFFICHAGES
effectuée, également après la situation de conduite critique.

Contrôle de traction désactivé.
- Il est possible de poursuivr sa route. Rouler de façon voyante.
€ause possible :
Pré-système DTC a été désac- tivé par le pilote.
- Démarrer et arrêter la fonction DTC. (83)
Autodiagnostic DTC non terminé

clignote lentement.
Fonction DTC disponible de façon limitée
Cause possible :

Autodiagnostic DTC non terminé

est allumé en jaune.

est allumé.
La fonction DTC n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas été achevé. (Pour permettre la vérification des capteurs de vitesse de roue, la moto doit atteindre une vitesse minimale avec le moteur en marche : mi 5 km/h)

Contrôle de traction limité ! Poursuite
mod. poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible : Le boîtier électronique DTC a détecté un défaut.
- Démarrer lentement. N'oubliez pas que la fonction n'est pas disponible tant qu l'autodiagnostic n'est pas terminé.
DTC ATTENTION
DTC désactivé

est allumé.
Endommage de composants
Endommagement de capteurs p. ex. avec dysfonctionnements conséquents
- Ne pas transporter d'objets sous la selle pilote ou passager.
• Assurer l'outillage de bord.

Off!
- Ne pas endommager le capteur de taux de rotation.
- Veuillez noter que la fonction DTC et la régulation couple de frein moteur ne sont disponibles que de façon restreinte.
- Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des informations complémentaires sur les situations susceptibles de générer l'affichage d'un défaut DTC (199).
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaut DTC

est allumé en jaune.

est allumé.

Contrôle de traction en panne ! Poursuite mod. poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique DTC détecté un défaut.

ATTENTION
Endommage de composants
Endommagement de capteurs p. ex. avec dysfonctionne- ments conséquents
- Ne pas transporter d'objets sous la selle pilote ou passager.
• Assurer l'outillage de bord.
- Ne pas endommager le cap- teur de taux de rotation.
• Veuillez noter que la fonction DTC et la régulation du couple de frein moteur ne sont pas disponibles.
- Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des informations complémentaires sur les situations susceptibles de générer l'affichage d'un défaut DTC (199).
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaut D-ESA
-avec Dynamic ESA

est allumé en jaune.
62 AFFICHAGES

Réglage jambe de suspension défect.!
Pours. mod. voy. poss. Roulez prudemment jus- qu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique D-ESA a détecté un défaut. L'amor-
tissement et/ou un dérègle- ment des ressorts peuvent en être la cause. En mode
chargement Auto, une autre cause envisageable est un
fonctionnement de la fonction
d'équilibrage de la position de conduite. Dans cet état, l'am
tissement de la moto est éver tuellement très dur et s'avérêra
inconfortable, en particulier sur les chaussées en mauvais éta
Une autre possibilité envisageable est un réglage erroné du ressort.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Hill Start Control activé

est affiché en vert.
Cause possible :
L'assistant Hill Start Control (211) a été activé par le pilote.
- Désactiver l'assistant Hill Start Control.
• Utiliser le Hill Start Control. (→96)
Hill Start Control désactivé automatiquement
de clignote en jaune.
Ass. démarrage indisp.
Moteur ne tourne pas.
Ass. démarr. indisp.
Béq. lat. déployée.
Cause possible :
Le Hill Start Control a été automatiquement désactivé.
• Rabattre la béquille latérale.
Le Hill Start Control fonctionne uniquement lorsque la béquille latérale est rabattue.
- Mettre le moteur en marche.
»Le Hill Start Control ne fonctionne que lorsque le moteur tourne.
Hill Start Control non activable

est affiché.
Ass. démarrage indisp.
Moteur ne tourne pas.
Cause possible :
Le Hill Start Control a été matiquement désactivé.
• Rabattre la béquille latérale.
» Le Hill Start Control fonctionne uniquement lorsque la béquille latérale est rabattue.
- Mettre le moteur en marche.
» Le Hill Start Control ne font tionne que lorsque le moteur tourne.
auto-AVERTISSEMENT
Non-respect des intervalles de maintenance
Risque d'accident
- Tenir compte des intervalles de maintenance applicables pour les freins.
Température du frein critique eur est allumé en jaune.
Température du frein trop élevée

est allumé en jaune.

Surchauffe des freins ! Pour
le refroidissement, conduisez prudemment et de façon économique.

DANGER
Conduite avec des freins surchauffés
Risques d'accident en cas panne des freins
- Adapter le style de conduite.
- Éviter les freinages fréquents en utilisant le frein moteur.

Température des freins critique !
Pour le refroidissement, conduisez prudemment et de façon économique.

DANGER
Conduite avec des freins surchauffés
Risques d'accident en cas de panne des freins
- Adapter le style de conduite.
- Éviter les freinages fré- e quents en utilisant le frein moteur.
64 AFFICHAGES

AVERTISSEMENT
Non-respect des intervalles de maintenance
Risque d'accident
- Tenir compte des intervalles de maintenance applicables pour les freins.
faut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaut temporaire du régulateur de distance
-avec Active Cruise Control

est allumé en jaune.
Cause possible :
La température des freins se situe dans une plage critique
- Une poursuite du trajet modérée est possible jusqu'à ce que le voyant d'alerte s'éteigne.
Régulateur de distance temporair.
hors service Vérifier àe bon fonctionnement du capteur radar avant.
Défaut du régulateur de vitesse

est allumé en jaune.

Régulateur de vi- tesse actif en panne
Poursuite du trajet possible. Rendez-vous dans un garage pour un contrôle.
Cause possible :
Le boîtier électronique a dé- tecté un défaut.
- Noter que le régulateur de (→2 vitesse et le régulateur de distance (ACC) ne sont pas disponibles.
- Il est possible de poursuivre sa route. Faire éliminer le dé-
Cause possible :
Le fonctionnement du capteur radar est perturbé.
- Noter que le régulateur de distance (ACC) n'est temporairement pas disponible. Le régulateur de vitesse est toujours disponible. - Il est possible de poursuivre sa route. Contrôler le capteur radar. Éliminer les encrassements ou objets qui cachent le capteur radar.
- Tenir compte des instructions d'entretien et de nettoyage (265).
Défaut du régulateur de distance
-avec Active Cruise Control

est allumé en jaune.

Régulateur de distance en panne.
Faire contrôler par un atelier spécialisé.
Cause possible :
Le boîtier électronique a dé- tecté un défaut.
- Noter que le régulateur de distance (ACC) n'est pas disponible. Le régulateur de vitesse est toujours disponible
- Il est possible de poursuivr sa route. Faire éliminer le faut dès que possible par atelier spécialisé, de préférence par un concessionnair BMW Motorrad.
Température du système audio trop élevée

Système audio trop chaud niv. 3. Le
système audio va s'arrêter.
La température du boîtier élétronique du système audio et trop élevée. Le système audi est arrêté.
Cause possible :
Le boîtier électronique du système audio a diagnostiqué une température trop élevée.
- Protéger la moto d'un enso-leillement direct.
- Si le défaut persiste, faire éli miner le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Tension du système audio trop élevée

Système audio Ten- sion forte ! Le sys- e audio va être mis en rdine.
Cause possible :
L'un boîtier électronique du système audio a diagnostiqué une tension trop élevée.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Réserve d'essence atteinte

Réserve du réservoir atteinte. Aller pronement dans une sta- n-service.
66 AFFICHAGES

AVERTISSEMENT
Fonctionnement irrégulier du moteur ou coupure du moteur par manque de ca burant
Risque d'accident, endommagement du catalyseur
- Ne pas rouler jusqu'à ce le réservoir d'essence soit vide.
10 secondes pour enregistrer le point mort.
• Passer tous les rapports avec la commande d'embrayage et conduire respectivement pen- r- dant au moins 10 secondes avec le rapport enclenché.
» L'indicateur de rapport cesse de clignoter une fois le cap-queur de la boîte de vitesses programmé avec succès.
-Si le capteur de la boîte de vitesses est complètement
Cause possible :
Le réservoir d'essence contient programmé, l'assistant de encore au maximum la réserve changement de rapports Pro d'essence. fonctionne de la façon décrite (209).

Quantité de réserve d'essence
env. 4 l
- Si le processus de programmation échoue, faire éliminer le défaut par un atelier
• Procédure de remplissage réservoir. (→ 184)
du spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Rapport non enregistré
-avec assistant de changement Feux de détresse activés
de rapport Pro

L'indicateur de rapport clignote.

clignote en vert.

clignote en vert.
Cause possible :
Le capteur de la boîte de Cause possible : tesses n'est pas complètement. Les feux de détresse ont été enregistré. Activés par le pilote.
- Enclencher le point mort N • Feux de détresse. ( 83) et laisser le moteur tourner à l'arrêt pendant au moins
Affichage service
Cause possible :

Si l'échéance de service La service est arrivé à échéan été dépassée, le voyant car le kilométrage requis a été général d'alerte s'allume en parcouru ou la date est échue jaune en plus de l'affichage • Haire réaliser la révision la date et de la distance papar un atelier spécialisé, courue. de préférence par un
Lorsque l'échéance du service partenaire BMW Motorrad.
est dépassée, un message CC La sécurité de fonctionnement jaune est affiché. En outre, les et la sécurité routière du vér affichages de service, du ren-cule restent acquises.
dez-vous de service et du ki-La valeur du véhicule est ain lométrage restant à parcourir préservée.
sont affichés sur les écrans de
menu MON VÉHICULE et BE-
SOIN DE MAINTENANCE avec des points d'exclamation.
de Dépassement de l'échéance d'entretien

est allumé en jaune.

Si l'affichage du service apparaît déjà plus d'un

est affiché en jaune.
mois avant la date du service, il
faut de nouveau régler la date enregistrée. Cette situation peut suvenir lorsque la bat- écheance service depas- sée ! Faire effectuer le service par un atelier.
terie a été débranchée.
Service à échéance

est affiché en blanc.
Service à échéance ! Faire effectuer le service par un atelier.
Échéance service dépas- sée ! Faire effectuer le service par un atelier.
Cause possible :
La révision est en retard du des performances du véhicule ou de la date.
- Faire réaliser la révision par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad.
» La sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du vér cule restent acquises.
» La valeur du véhicule est ain préservée.
UTILISATION
04
SERRURE DE CONTACT/ANTIVOL DE DIRECTION 70
Vous recevez 2 clés du véhicule.
En cas de perte de la clé, tenez compte des remarques concernant l'antidémarrage électronique (EWS) 74). Les serrures suivantes sont tionnées avec la même clé
-Serrure de contact/antivol de direction
-Serrure de valide
-Serrure de compartiment de» stockage
-Bouchon du réservoir
-Serrure de selle
-avec topcase ^AO
-Topcase
Bloquer l'antivol de direction
• Braquer le guidon vers la gauche.

text_image
ni- tenez or-• Tourner la clé de contact en acposition 1 tout en bougeant : légèrement le guidon.
Contact d'allumage, éclairage et tous circuits fonctionnels désactivés.
» L'antivol de direction est blo- qué.
» La clé du véhicule peut être retirée.
Mettre le contact

text_image
n ON HOTEL BLOCK 1- Insérer la clé du véhicule dans la serrure de contact et d'an-tivol de direction et tourner la clé en position 1.
» Le feu de position et tous les circuits fonctionnels sont en marche.
» Le Pre-Ride-Check est réaliséavec feu de Four
(→175)
» L'autodiagnostic cours. (175)
ABS est
» L'autodiagnostic cours. (→ 176)
DTC est
Couper le contact

text_image
1 OFF IN IGNITURE• Tourner la clé du véhicule position 1.
» Lorsque le contact est cou le combiné d'instruments reste encore allumé pendant un bref instant et indique messages d'erreur éventuellement existants.
»Antivol de direction non blqué.
» Il se peut que la durée d'fonctionnement des accessoires soit limitée dans le temps.
» Charge possible par le biais tructions concernant l'antidé-de la prise de courant situérage électronique (EWS) dans le poste de conduite. (74).
» La clé du véhicule peut être contact, bouchon de réservoir retirée. et alarme antivol sont commandés avec la télécommande ra-
- Après la coupure du contact, le feu de jour s'éteint en ur court instant.
-avec phare supplémentaire
- Après la coupure du contact, les projecteurs additionnels à LED s'éteignent après un court instant.
CONTACT AVEC KEY- LESS RIDE
Clé de contact
-avec Keyless Ride
Le témoin de contrôle de la télécommande radio clignote tant que la télécommande radio est recherchée.
Il s'éteint dès que la télécommande radio ou la clé de rechange est détectée.
Il reste allumé un cours instan si la télécommande radio ou
la clé de rechange n'est pas détectée.
dous recevez une clé radio-commandée ainsi qu'une clé de rechange. Si vous perdez une clé, veuillez suivre les ins-
tructions concernant l'antidé- méarrage électronique (EWS) (74).
Contact, bouchon de réservoir et alarme antivol sont commandés avec la télécommande ra-
72 UTILISATION
dio. Serrure de selle, compartiment de stockage, topcase et valises peuvent être actionnés manuellement.

Si la portée de la clé ra diocommandée est dé- passée (par exemple dans la valise ou le topcase), le véhicule ne peut pas démarrer et le ver-rouillage centralisé ne peut pas être verrouillé/déverrouillé.
Si la portée est dépassée, contact est coupé au bout d'environ 90 secondes, le verrouillage centralisé n'est verrouillé.
Il est recommandé de conserver la clé radiocommandée directement sur soi (par exemp
dans la poche du blouson) en alternative, de prendre la de rechange avec soi.

Portée de la télécommande radio Keyless
Ride
env. 1 m
Bloquer l'antivol de direction
-avec Keyless Ride
Condition préalable
Le guidon est braqué à gauche. La télécommande radio est dans la zone de réception.

text_image
et ra- 1 ON OFF R•Maintenir la touche 1 enfon- pas cée.
le»L'antivol de direction se ver- rouille de façon audible.
» Contact d'allumage, éclairage et tous circuits fonctionnels désactivés.
• Appuyer brièvement sur la di-touche 1 pour déverrouiller l'antivol de direction.
Mettre le contact
-avéc Keyless Ride
Condition préalable
La télécommande radio est dans la zone de réception.

text_image
n 1 uche.• L'activation du contact peut se faire de deux façons.
Variante 1 :
- Appuyer brièvement sur la touche 1.
» Le feu de position et tous circuits fonctionnels sont en marche.
-avec feu de jour
» Le feu de jour est allumé.
-avec phare supplémentaire
» Les projecteurs supplémentaires à LED sont allumés.
» Le Pre-Ride-Check est réalisé. (→175)
» L'autodiagnostic ABS est en cours. (175)
» L'autodiagnostic DTC est en cours. (176)
Variante 2 :
• L'antivol de direction est qué, maintenir la touche enfoncée.
» L'antivol de direction se verrouille.
» Le feu de position et tous circuits fonctionnels sont alimentés.
-avec feu de jour
» Le feu de jour est allumé.
-avec phare supplémentaire
» Les projecteurs supplémentaires à LED sont allumés.
» Le Pre-Ride-Check est réaliste
(→175)
» L'autodiagnostic ABS est en cours. (175)
» L'autodiagnostic DTC est en cours. (176)
Couper le contact
-les avec Keyless Ride
Condition préalable
La télécommande radio est
dans la zone de réception.

text_image
é. 1 TOWE OFF OFF• La désactivation du contact peut se faire de deux façons
Variante 1 :
- Appuyer brièvement sur la
touche 1.
» La lumière s'éteint.
» L'antivol de direction n'est pas les bloqué.
Variante 2 :
• Braquer le guidon vers la
. gauche.
- Maintenir la touche 1 enfon-
cée.
» La lumière s'éteint.
éL'antivol de direction se ver-rouille.
广力云智慧零售收银系统
74 UTILISATION
Antidémarrage électronique EWS
est tenu de contrôler votre
légitimité, car les clés de
L'électronique de la moto décontact font partie du système termine les données enregis- de sécurité.
trées dans la clé centrale vie Perte de la télécommande une antenne annulaire. Ce n'est radio, la clé de rechange est qu'à partir du moment où la disponible
clé de contact est reconnue -avec Keyless Ride
"autorisée" que le boîtier élec-
tronique moteur autorise le de- Condition prealable
marrage du moteur. La clé de rechange est dispo-
Si une autre clé radiocom-
mandée est accrochée à• Immobiliser la moto sur une la clé radiocommandée utiliséesurface plane et stable.
pour le démarrage, l'électro- • Si vous perdez une clé, nique peut être « irritée » et mez tenir compte des pas autoriser le démarrage du remarques concernant moteur. l'antidémarrage électronique
Conservez toujours les clés diocommandées séparément l'une de l'autre.
- Si vous perdez une clé, et veuillez tenir compte des du remarques concernant l'antidémarrage électronique ra(EWS).
- Si vous perdez la clé centrale lors de la conduite, la moto peut être démarrée en utilisant la clé de rechange.
Si vous perdez une clé du v cule, vous pouvez la faire blo
quer par votre concessionnaire
BMW Motorrad. Pour cela, vous devez apporter toutes les autres clés de la moto.
Une clé de contact bloquée ne permet plus de démarrer le moteur, mais elle peut être réactivée.
Des clés de rechange sont disponibles uniquement auprès d'un concessionnaire BMW Motorrad. Celui-ci

text_image
e les 2 tre 1- Maintenir la clé de rechange 1 à gauche, en dessous de l'écran TFT 2.
| Période pendant laquelle le démarrage du moteur doit avoir lieu. Ensuite, un nouveau déverrouillage doit être effectué. | Période pendant laquelle le démarrage du moteur doit avoir lieu. Ensuite, un nouveau déverrouillage doit être effectué. |
| 30 s | 30 s |
» Le Pre-Ride-Check est effec» Le Pre-Ride-Check est effectué. tué.
-La clé a été détectée. -La clé a été détectée.
-Le moteur peut être démarrée moteur peut être démarré.
- Mettre le moteur en marcheMettre le moteur en marche.
(174)
(174)
La pile de la clé radiocommandée est vide, la clé de rechange n'est disponible
-avec Keyless Ride
- Immobiliser la moto sur surface plane et stable.

Remplacer la pile de la clé radiocommandée
pas avec Keyless Ride
Si la clé radiocommandée ne réagit pas à une pression unlongue ou courte sur la touch
• La pile de la clé radiocommandée ne possède plus sa pleine capacité.
Pile télécommande radio faible. Fonctionnement restreint. Remplacer la pile.
- Maintenir la clé radiocommandée 1 à gauche, en dessous de l'écran TFT 2.
76
UTILISATION

DANGER
Ingestion d'une pile
Risque de blessure ou danger de mort
- Une clé de contact contient une pile bouton. Les piles ou piles boutons peuvent être avalées et causer des blessures graves, voire mortelles, dans les deux heures qui suivent, par exemple en provoquant des brûlures internes ou chimiques.
• Garder les clés de contact les piles hors de portée d'enfants.
• En cas de doute concernant l'ingestion d'une pile ou pile bouton ou sa présence dans
une partie quelconque du corps, demander immédia-tement une aide médicale.
- Remplacer la pile.

• Appuyer sur le bouton 1.
» Le panneton s'ouvre.
- Pousser le couvercle de pile 2 vers le haut.
• Déposer la batterie 3.
Éliminer l'ancienne pile
conformément aux dispositions légales, ne pas la jeter dans les ordures ménagères.

ATTENTION
Spiles inappropriées ou mal insérées
• Utiliser une pile répondant les aux spécifications.
• Faire attention à la bonne
polarité en mettant la pile en place.
- Insérer une pile neuve avec le pôle positif vers le haut.

Type de batterie
Pour clé radiocommandée Keyless Ride
CR 2032
- Poser le couvercle de pile 2.
» Le témoin de contrôle sur le combiné d'instruments cli-gnote.
» La clé radiocommandée est de nouveau opérationnelle.
COUPE-CIRCUIT

A Moteur coupé
B Position de marche

AVERTISSEMENT
Action sur le coupe-circuit en roulant
Risque de chute par blocag de la roue arrière
- Ne pas actionner l'interrupteur d'arrêt d'urgence en roulant.
Le moteur peut être arrêté rapidement et simplement à l'aide du coupe-circuit.
APPEL D'URGENCE INTELLI- GENT
-avec appel d'urgence intelligent ^EO
Appel d'urgence via BMW
Appuyer sur la touche SOS ur -quement en cas d'urgence.
Il peut arriver que l'appel d'urgence ne puisse pas passer, pour des raisons techniques liées à de mauvaises conditions, par ex. dans les zones blanches, c.à.d. sans réception des ondes radio.
Lors d'un appel d'urgence, la position du véhicule, la langue sélectionnée et les données éventuelles de l'accident sont transmises à BMW→(12).
Dans des conditions défavorables, le transfert des données peut être limité ou retardé. Il peut en résulter un retard dar
78 UTILISATION
le traitement de l'appel d'urgence.
Même si aucun appel d'urgence n'est possible via BMW, il peut arriver qu'un appel d'urgence soit transmis à un numéro des secours public. Ceci dépend, entre autres, du réseau de téléphone mobile et des prescriptions nationales.
Langue pour l'appel d'urgence
Chaque véhicule est associé à une langue, en fonction du marché pour lequel il a été commercialisé. Le BMW Call Center communique dans cet langue.

Le changement de la langue pour l'appel d'urgence ne peut être effec que par le concessionnaire BMW Motorrad. Cette langue assignée au véhicule est différente des langues des messages choisies par le conducteur dans l'écran TFT.
Appel d'urgence manuel Condition préalable
Une urgence survient. La motActionner le coupe-circuit est arrêtée. L'allumage est mispour arrêter le moteur.

text_image
1 W, d'ur- u- eci• Relever l'élément de recouvre- ment 1.
• Appuyer brièvement sur la , touche SOS 2.

text_image
SOS APPEL URG. ds 9 s. Annul. av. lg appui touche SOS. +26°CLe temps requis jusqu'à trans- mission de l'appel d'urgence est affiché. Pendant ce laps de temps, une interruption de l'ap- pel d'urgence reste possible en appuyant longuement sur le bouton SOS.
Actionner le coupe-circuit nipour arrêter le moteur.
- Retirer le casque. » Une fois le timer écoulé, une communication téléphonique avec le BMW Call Center est établie.

text_image
km/h 245 km ROAD N SOS APPEL D'URGENCE En communic. av. Centrale. +26°CLa connexion a été établie.

text_image
km/h 245 km ROAD N SOS APPEL URG. ds 9 s. Annul. av. lg appui touche SOS. +26°C
• Transmettre les informations destinées au service de sauvetage en utilisant le microphone 3 et le haut-parleur
Appel d'urgence automatique
Après la mise de l'allumage, l'appel d'urgence intelligent es activé automatiquement et réagit en cas de chute.
Appel d'urgence en cas de chute légère
- Une chute légère ou une sion a été détectée.
» Un signal acoustique retentit.
Le temps requis jusqu'à trans- mission de l'appel d'urgence est affiché. Pendant ce laps de temps, une interruption de l'app- pel d'urgence reste possible en appuyant longuement sur le bouton SOS.
- Si possible, retirer le casque et couper le moteur. »Une fois le timer écoulé, une communication téléphonique avec le BMW Call Center est établie.

text_image
4. kraft 245 km ROAD N SOS APPEL D'URGENCE En communic. av. Centrale. +26°CLa connexion a été établie. colli-
80 UTILISATION

text_image
1 4 3• Relever l'élément de recouvre-
ment 1.
• Transmettre les informations destinées au service de sauvetage en utilisant le micro-phone 3 et le haut-parleur
Appel d'urgence en cas de chute grave
- Une chute ou une collision grave a été détectée.
» L'appel d'urgence est passé automatiquement sans aucune temporisation.
ÉCLAIRAGE
Feu de position
Le feu de position s'allume tomatiquement à la mise du contact.

Les feux de position sol citent la batterie, allumer le contact uniquement pendant une durée limitée.
Feu de croisement
• Mettre le contact.→ ( 70)
- Mettre le moteur en marche.
(174)

text_image
1 e- J-• Alternative : contact enclenché, tirer le commutateur 1.
Feu de route et appel de phare
• Mettre le contact.→ ( 70)

text_image
e 1 au-Pour allumer le feu de route, pousser le commutateur 1 vers l'avant.
• Pour actionner l'appel de phare, tirer le commutateur 1 vers l'arrière.

Le feu de route peut aussi être allumé quand le mo-est arrêté.
Éclairage d'accompagnement
• Couper le contact. ( 71)

text_image
1 3D 3D 3D
- Immédiatement après avoir coupé l'allumage, presser le bouton 1 vers la gauche et le maintenir actionné, jusqu'à l'activation du feu de stationnement.
- Dès que le contact est co tirer le commutateur 1 ver l'arrière et le tenir jusqu'à que l'éclairage jusqu'au pas de la porte s'allume.
» L'éclairage du véhicule s'allume pendant une minute s'éteint ensuite automatiquement.
—Cette fonction peut être ut sée, par exemple, après l'ir mobilisation du véhicule pour éclairer le chemin jusqu'à la porte de la maison.
Feu de stationnement
• Couper le contact ( 71)
- Mettre le contact et le coupé s à nouveau pour désactiver le feu de stationnement.
Projecteur additionnel
-avec phare supplémentaire
Condition préalable
Les feux de croisement doivent être allumés.
tili- Les projecteurs supplémentaires sont homologués en projecteurs anti-larouillard et ne doivent être utilisés que si les conditions météo sont mauvaises. Respecter le code de la route spécifique à chaque pays.
82 UTILISATION

- Pour allumer le projecteur additionnel, appuyer sur la touche 1.

est allumé.
- Pour éteindre le projecteur additionnel, appuyer une nouvelle fois sur la touche 1.
Feux de jour automatiques -avec feu de jour

AVERTISSEMENT
Les feux de jour automatiques ne remplacent pas perception personnelle des conditions de luminosité
Risque d'accident
• Désactiver les feux de jour automatiques dans de mauvaises conditions d'éclairage.

AVERTISSEMENT
Allumage du feu de jour dans l'obscurité.
Risque d'accident
- Ne pas utiliser le feu de jour dans l'obscurité.

Comparativement au feu de croisement, le feu de est mieux perçu par les ers circulant en sens in- e. La visibilité est ainsiiorée dans la journée.

Le passage entre le feu diurne et le feu de croient, y compris le feu de ion avant, peut être auto-que.
• Mettre le contact.→ ( 70)
- Ouvrir le menu Réglages, puis sélectionner Réglages du véhicule.
La Sélectionner l'option de menu Eclairage et activer Feux de jour auto..

est affiché.
» Si la luminosité ambiante descend en-dessous d'une certaine valeur alors que les feux de jour automatiques sont activés, les feux de croisement seront automatiquement allumés (p. ex. dans des tun-
nels). En cas de luminosité • Activer ou désactiver Cli-ambiante suffisante, les feux gnotant confort.
de jour seront rallumés.

est allumé.
Feux de détresse
• Mettre le contact.→ ( 70)
Les feux de détresse sol- licitent la batterie. N'allu- mer les feux de détresse que pendant un temps limité.

- Pour activer les feux de détresse, appuyer sur la touche 1.
» Le contact peut être coupé - Pour éteindre les feux de détresse, mettre le contact et appuyer à nouveau sur touche 1.
Clignotants
• Mettre le contact. ( 70)
- Ouvrir le menu Réglages, Réglages du véhicule, puis sélectionner l'option de menu Eclairage.

- Pousser la touche 1 vers la gauche ou vers la droite pou activer les clignotants.
»Lorsque le clignotant confort est allumé, le clignotant s'éteint automatiquement une fois la distance en fonction « la vitesse atteinte.
• Alternative : Appuyer sur la touche 1 pour désactiver les clignotants.
CONTRÔLE DYNAMIQUE DE ÉLA TRACTION (DTC)
Démarrer et arrêter la fonction DTC
•Mettre le contact.→ ( 70)
- Ouvrir le menu Réglages, Assist, puis sélectionner l'option de menu DTC.
• Désactiver la fonction DTC pour arrêter le Contrôle dynamique de la traction DTC un
84 UTILISATION
seule fois jusqu'à la procha mise du contact.

est allumé.
- Activer la fonction DTC pour l'option de menu Amortis-mettre en marche le contrôle sement.
dynamique de la traction Alternative : Couper le contact et le remettre.

s'éteint, le voyant de contrôle et d'alerte
DTC se met à clignoter si l'autodiagnostic n'est pas terminé.
- Pour plus d'informations relatives au contrôle dynamique
de la traction (DTC), voir chapitre La technologie en détail (→ 198).
RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE DU CHÂSSIS (D-ESA)
-avec Dynamic ESA
Possibilités de réglage du Dynamic ESA
Le réglage électronique du châssis Dynamic ESA peut adapter automatiquement votre moto à la charge.
Informations plus détaillées sur le Dynamic ESA, voir ch'pître La technologie en détaig (203).
Réglage de l'amortissement
• Mettre le contact.→ ( 70)
- Ouvrir le menu Réglages, Assist, puis sélectionner
DTSélectionner le réglage de l'amortissement souhaité.

L'amortissement ne peut pas être réglé en roulant.

Le réglage de l'amortissement est également tenu après la coupure du act.
Réglage du chargement
leMettre le moteur en marche. (174)
- Ouvrir le menu Réglages, Assist, puis sélectionner l'option de menu Charge-ment.
- Sélectionner le réglage du chargement souhaité.

Le réglage du chargement est également maintenu s la coupure du contact.

La charge ne peut pas être réglée en roulant.
Le message suivant est émis lorsqu'aucun réglage n'est possible : Action impossible.
Moteur doit tourner.
Le message suivant est émis lorsqu'aucun réglage de la
charge n'est possible en raisés vous trouverez de plus amples d'une vitesse trop élevée : informations sur les modes de Action impossible. conduite sélectionnables au Vitesse trop haute. chapitre La technologie en détail (→ 204).
MODE DE CONDUITE
Usage
Pour votre moto, BMW Motorrad a élaboré des scénarios d'utilisation parmi lesquels vous pouvez sélectionner celui qui convient à votre situation :
- ECO : conduite optimisée du point de vue autonomie.
-RAIN : conduite sur chaussée mouillée.
-ROAD : conduite sur chaussée Actionner la touche 1. sèche.
-avec modes de conduite Pro^EO
-DYNAMIC : conduite dynamique sur chaussée sèche.
Chacun de ces scénarios permet de disposer de la com maison optimale entre caractéristique moteur et régulation DTC.
-avec Dynamic ESA
Le réglage du châssis également au scénario tionné.
s'adap sélec-
ote
Le mode de conduite actif 2 passe en arrière-plan et est af fiché dans la fenêtre contextuelle 3. L'aide 4 indique le ote nombre de modes de conduite disponibles.

Mise en marche du régulateur de vitesse
Condition préalable
Le DTC est activé et l'ABS est actif.

AVERTISSEMENT
• Actionner la touche 1 autant de fois que nécessair jusqu'à ce que le mode dede la vitesse lorsque l'état conduite souhaité soit affichéde la chaussée est défavo-»À l'arrêt du véhicule, le m de conduite sélectionné est activé au bout d'env. deux secondes.
» L'activation du nouveau mode de conduite en cours de ro s'effectue sous les conditions suivantes :
-La poignée des gaz se trou en position roue libre.
-Le frein n'est pas actionné.
»Le mode de conduite réglé avec les adaptations correspondantes du DTC est conservé également après coupure du contact.
Utilisation de la régulation
Risque de chute
- Ne pas utiliser la régulation de la vitesse lorsque l'état de la chaussée est défavorable, par ex. en cas de neige, verglas, forte pluie, conduite en tout-terrain ou chaussée glissante.
- Ne pas utiliser la régulation de la vitesse lorsque la route est très sinueuse.

- Pousser le commutateur 1 vers la droite.
» La commande de la touche 2 est déverrouillée.
Mémoriser la vitesse

text_image
1 BET RES OFF/ON- Pousser brièvement la touche 1 vers l'avant.

La régulation de la vitesse peut également activer freins.
| Plage de réglage du gulateur de vitesse (e fonction du rapport) |
| 15...220 km/h |

est affiché.
» La vitesse momentanée est maintenue et mémorisée.

- Pousser brièvement la touche 1 vers l'avant. » La vitesse augmente de 1 km/h ou 1 mph à chaque actionnement de la touche. - Maintenir la touche 1 action-se-née vers l'avant.
"La vitesse est augmentée par pas de 10 km/h ou 5 mph "Lorsque la touche 1 n'est plé actionnée, la vitesse atteinte est maintenue et mémorisée.
Décélération

Selon l'unité réglée pour la vitesse dans le com-d'instruments, la vitesse augmentée ou réduite en ou mph.
Accélération

Selon l'unité réglée pour la vitesse dans le combiné d'instruments, la vitesse est augmentée ou réduite en km/h ou mph.
88 UTILISATION

Désactivation automatique
Le régulateur de vitesse est automatiquement désactivé dans les situations suivantes :
-Lorsque le régime passe endessous du régime minimal (protection contre le calage).
-En cas de conduite à régime maximal après plusieurs secondes.
-En cas d'interventions de km/h l'ABS ou du DTC.
En cas d'erreur système.
- Pousser la touche 1 brièvement vers l'arrière.
»La vitesse diminue de 1 km ou 1 mph à chaque action ment de la touche. - Maintenir la touche 1 action née vers l'arrière.
» La vitesse est réduite par de 10 km/h ou 5 mph.
»Lorsque la touche 1 n'est p actionnée, la vitesse atteinte est maintenue et mémorisée.
Si le régulateur de vitesse a été automatiquement désactivé, un message apparaît à l'écran.
Rappel de la vitesse précédente
Désactivation du régulateur de vitesse
• Actionner les freins ou la poignée des gaz (ramener les gaz au-delà de la position de base) pour désactiver le régulateur de vitesse.
Lorsque l'embrayage est activé plus de 1,5 seconde, la régulation de la tesse est désactivée.
» Un message s'affiche sur l'écran.

text_image
e. poi- DE gu- SET RES OFF/ON- Appuyer brièvement sur la touche 1 vers l'arrière pour rappeler la vitesse mémorisée.
Le fait d'accélérer ne désactive pas le régulateur de vitesse. Lorsque la poignée des gaz est relâchée, la vitesse est uniquement réduite jusqu'à
la valeur mémorisée, même Les réglages suivants sont une réduction plus importante possibles pour le comporte-de la vitesse est souhaitée. ment à l'accélération et à la

est affiché.
Extinction du régulateur de vitesse

text_image
2 BET RES OFF/ON 1- Pousser le commutateur 1 vers la gauche.
» Le système est désactivé.

s'éteint.
» La touche 2 est bloquée.
Configuration du caractère de la régulation de la vitesse
• Mettre le contact ( 70)
- Ouvrir le menu Réglages, Assist, puis sélectionner l'option de menu Régulation de vitesse.
- Sélectionner l'option de menu Caractéristique ACC.
- Sélectionner le réglage souhaité.
-Confortable: accélération et décélération équilibrées du véhicule.
-Dynamique: accélération et décélération plus prononcées pour un style de conduite plus dynamique.
RÉGULATEUR DE DISTANCE (ACC)
-avec Active Cruise Control
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
L'ACC ne dégage pas de propre responsabilité
Risque d'accident par une mauvaise évaluation du système
• L'ACC est un système d'ai à la conduite et non un tème de sécurité. La responsabilité concernant l'évaluation correcte de la visibilité et des conditions de circulation et l'intervention appropriée incombe au conducteur.
- Respecter les limitations de vitesse prescrites.
- Ne jamais conduire sans mains !

AVERTISSEMENT
L'ACC ne peut pas réagir à tous les objets et dans toutes les conditions de circulation
Risque d'accident
• L'ACC réagit uniquement
deaux véhicules qui précèdent. syGela signifie que les pié- tons, animaux ou véhicules à l'arrêt ou arrivant en sens in- verse ne sont pas détectés. Les cyclistes ne peuvent pas être détectés de manière fiable.
- Un véhicule qui se rabat ne peut être utilisés comme objet de régulation qu'après un contrôle de plausibilité dans le radar. Cela peut entraîner un freinage tardif et puissant ou l'absence de freinage.
- Observer la circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
ACC ne fonctionne pas dans certaines situations
Risque d'accident en l'absence de freinage et de demande de prise en charge
- Le champ de vision du radar doit être dégagé pour la détection d'objets. La détection d'objets est limitée en cas de forte pluie, de brouillard ou de neige, ainsi que lorsque les capteurs radar sont encrassés ou recouverts.
- La détection d'objets peut être perturbée par des influence environnementales telles que de fortes réflexions et des interférences électromagnétiques.
- Après un accident, une collision ou un renversement du véhicule, la position de montage du capteur radar doit être contrôlée.
- Observer la circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
tous les objets et toutes les conditions de circulation
Risque d'accident
- Dans certaines circonstances, l'ACC peut ne pas détecter correctement certains objets ou des conditions de circulation complexes et risque donc de ne pas avertir ni décélérer ou d'avertir ou décélérer de manière inappropriée. Vous devez par exemple freiner vous-même lorsque vous vous approchez d'un accident, de véhicules qui se trouvent à un feu de circulation ou d'u embouteillage.
- La détection d'objets peut par exemple être limitée en cas de trafic transversal, de tracé de la voie si-nueux ou irrégulier, ainsi que lorsque des véhicules circulent sur une voie décalée ou de manière irrégulière sur une voie.
- Observer la circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
L'ACC ne peut pas détecter ou détecter correctement

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT
L'ACC n'est pas en mesure L'ACC peut perdre des ob-de compenser des diffé- jets détectés
rences de vitesse trop éle-Risque d'accident
vées
Risque d'accident
• L'ACC ne peut pas réaliser de freinages d'urgence. La décélération et l'initiation de la décélération sont limitées.
- Les grandes différences de tervenir activement dans les vitesse, par. ex. lors de l'apsituations correspondantes.
- Observer la circulation et in-
tervenir activement dans les
psituations correspondantes.
proche rapide d'un camion
ou du déboîtement d'un
autre véhicule sur la propre
voie, ne peuvent pas être
compensées par le système.
- En cas de survivage de la plage de réglage de l'ACC,
des objets peuvent être dé- tecté de manière tardive en raison de la vitesse élevée. faut donc faire preuve d'une plus grande prudence.
- Observer la circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
- Lorsque l'ACC ignore à tord un objet détecté, le véhicule accélère à la vitesse définie. Cela peut par exemple être le cas dans les virages.

AVERTISSEMENT
L'ACC peut ne pas freiner suffisamment à grande vi-tesse
Risque d'accident • Le régulateur de virage ré- duit la vitesse lorsque le régulateur de distance est activé et que l'inclinaison est trop importante. Lors- qu'un véhicule est détecté, la décélération appropriée en position inclinée est établie plus lentement.
- Choisir une vitesse suffisamment basse.

ATTENTION
L'ACC peut détecter certains objets ou conditions de circulation de manière erronée
Risque de blessure dû à une intervention de freinage inat-tendue
- Avec certains objets ou da des conditions de circulation complexes, l'ACC peut avenir ou freiner sans raison. Une voie rétrécie (chantier) ou des objets volants (par ex. des ballons ou sa en plastique) peuvent par exemple entraîner un avertissement ou une décélération de la part de l'ACC.
- Observer la circulation et tervenir activement dans les situations correspondantes.

Lors de conduites dans d'autres pays, respecter
les dispositions en vigueur dans le pays concernant l'utilisation de capteurs radar. Si l'ACC ne dispose pas de licence radar pour un certain pays et que les dispositions en vigueur dans ce pays le requièrent, le capteur radar doit être déconnecté.
Commutation entre régulation de la vitesse et ACC
- Tenir compte des consignes de sécurité (90). - Mettre le contact (70)

AVERTISSEMENT
Assistance réduite lors du passage à la régulation d'vitesse
Risque d'accident
- Contrairement à l'ACC, régulation de la vitesse ne réagit pas à la circulation qui précède mais régule la vitesse mémorisée.
- Observer la circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
• Afficher le menu Réglages, Assist, sélectionner Régulation de vitesse.
- Activer ou désactiver Acti-ver ACC.
94 UTILISATION

• Ou appuyer longuement sur touche 1.
» Le système commute entre régulation de la vitesse et ACC.
- Tenir compte de la désactivation automatique (88).
• Informations plus détaillées sur le régulateur de distance (ACC), voir chapitre La technologie en détail (201).
Utiliser l'ACC
Condition préalable
L'Activer ACC est activé.
- Tenir compte des consignes de sécurité 🏠 (90).
- Mettre le régulateur de vitesse en marche. ( 86) Affi

est affiché en gris.
• Mémoriser la vitesse. ( 87)

En cas de vitesse supérieure à la plage
de réglage 30...160 km/h, le
160 km/h régule jusqu'à la vitesse maximale.

- Pour activer : Appuyer brièvement sur la touche 1.
» La fonction ACC est activée. » La distance réglée est brièvement affichée à l'écran. - Pour désactiver : commuter ce sur la régulation de la vitesse ou désactiver la régulation de la vitesse.
- Tenir compte de la désactivation automatique (88).
- Informations plus détaillées sur le régulateur de distance (ACC), voir chapitre La technologie en détail (201).
Affichages sur l'écran TFT
Pendant le fonctionnement de l'ACC, les symboles sui-
vants peuvent être affichés sur l'écran TFT :
Témoins de contrôle
» Aucun objet n'est détecté :

est affiché en vert.
» Un objet est détecté :

est affiché en vert.
» Le pilote reprend la main en ouvrant la poignée des gaz :

est affiché en vert.
Voyants d'alerte
» La régulation ACC a été pée par le système :

est affiché en rouge.
» Une situation dangereuse a été détectée et ne peut être évitée.

clignote en rouge.
Un voyant d'alerte apparaît l'écran TFT :
- Intervenir activement pour éviter un danger éventuel.
Réglage de la distance

- Appuyer brièvement sur la touche 1. » La distance réglée est brièvement affichée à l'écran.
COU-

AVERTISSEMENT
La distance sélectionnée est trop faible pour la situation de conduite
Parisisque d'accident
- Adapter la distance aux conditions de circulation et météorologiques.
- Respecter la distance de sé- sur curité prescrite.
- Appuyer brièvement sur la touche 1 jusqu'à ce que la distance souhaitée soit affi-chée.
» Les réglages suivants sont possibles :

Distance courte
96
UTILISATION

Distance moyenne

Longue distance
Utiliser le Hill Start Control Condition préalable
Le véhicule est debout et le moteur tourne.
»Lorsque l'ACC détecte un jet devant le véhicule, cela signalé par une voiture dans le symbole affiché.
»Le réglage de la distance également maintenu après coupure du contact.
ASSISTANT DE DÉMARRAGE EN CÔTE
Activer et désactiver le Hill Start Control
• Mettre le contact.→ ( 70)
- Ouvrir le menu Réglages, Assist, puis activer ou désactiver l'option de menu Hill Start Control.

text_image
1 H km/h 1 H km/hLe symbole 1 de l'assistant démarrage est affiché dans barre d'état supérieure et d la vue Pure Ride.
ob-! ATTENTION est
nsPanne de l'assistant de dé- marrage
esisque d'accident a • Immobiliser le véhicule en freinant manuellement.
L'assistant de démarrage Hill Start Control est un système de confort pour démarrer facilement dans les côtes et il ne doit donc pas être confondu avec un frein de parking.

• Actionner énergiquement le levier de frein à main 1 ou la pédale de frein et relâcher dépidement.
la est affiché en vert.
» Le Hill Start Control est activé.
- Pour désactiver le Hill Start Control, actionner nouveau le levier de frein la pédale de frein.

s'éteint.
- Sinon, démarrer en enclen- chant le 1er ou 2e rappo

Lors du démarrage, l'Hill Start Control est matiquement désactivé.

est masqué après desser rage complet du frein.
» L'Hill Start Control est désarique.
tivé.
- Pour de plus amples informations concernant le Hill Start Control, voir chapitre La technologie en détail (→ 211).
Utiliser le
Hill Start Control Pro
-avec modes de conduite Pro ^EO
Condition préalable
Le véhicule est debout et le moteur tourne.

ATTENTION
de Panne de l'assistant de dé- 1 ou marrage
Risque d'accident
- Immobiliser le véhicule en freinant manuellement.

L'assistant de démarrage Hill Start Control Pro est uniquement un système de confort facilitant le démarrage en côte. Il ne doit donc pas être confondu avec un fre de stationnement électroméca-

Sur des pentes de plus de 40 %, l'assistant de arrage Hill Start Control ne doit pas être utilisé.

- Actionner énergiquement le levier de frein à main 1 ou la pédale de frein et relâche rapidement. - Sinon, actionner le frein pendant environ une seconde suivant l'arrêt du véhicule, si l'ir
98 UTILISATION
clinaison de la pente est moins 3 %.

est affiché en vert.
Régler l'Hill Start Control Pro
-avec modes de conduite Pro ^EO
- Mettre le contact. ( 70)
»Le Hill Start Control Pro activé.
- Pour désactiver le Hill Start Control Pro, actionner de nouveau le de frein 1 ou la pédale frein.
estOuvrir le menu Réglages, Assist, puis sélectionner l'option de menu HSC Pro.
- Pour désactiver l'Hill Start vie Control Pro, sélectionner Off. de L'Hill Start Control Pro est désactivé.

Si la fonction Hill Start • Pour activer le Hill Start Control Pro a été désac-Control Pro manuel, sélection-avec le levier de frein, ner Manuel.
fonction Hill Start Control a matique est désactivée pour prochains 4 m.

est affiché en blanc.
Hill Start Control Pro peut être activé en actionnant énergiquement le levier de frein à main ou la pédale de frein.
- Pour activer l'Hill Start Control Pro automatique, sélectionner Auto.
- Sinon, démarrer en enclen- chant le 1er ou 2e rappo
»Hill Start Control Pro peut être activé en actionnant énergiquement le levier de frein à main ou la pédale de frein.

Lors du démarrage, l'Hill Start Control Pro est
automatiquement désactivé.

est masqué après desser- rage complet du frein.
En cas d'actionnement des freins pendant environ une seconde suivant l'arrêt du véhicule et si l'inclinaison de la pente est d'au moins 3 %, le Hill Start Control Pro est automatiquement activé.
» L'Hill Start Control Pro est désactivé.
- Pour de plus amples informations concernant le Hill Start Control Pro, voir le c-pitre La technologie en dét (211)
Je réglage sélectionné est également maintenu après la coupure du contact.
-avec alarme antivol (DVA)
Activation
- Mettre le contact. ( 70)
- Adapter la DWA. ( 101)
• Couper le contact. ( 71)
» Si l'alarme antivol DWA est deux fois.
activée, une activation automatique de l'alarme antivol sera déclenchée après la c pure du contact.
» L'activation a besoin d'env.
30 secondes.
» Les clignotants s'allument deux fois.
» Le signal de confirmation re-tentit deux fois (s'il est pro-grammé).
» Le DWA est activé.
-avec verrouillage centralisé ou
-avec Keyless Ride

• Couper le contact.→ ( 71)
- Appuyer deux fois sur la trois touche 1 de la clé centrale ou de la télécommande radio.
Tenez compte des autres fonctions de la télécommande pour le verrouillage centralisé.
» L'activation nécessite 30 secondes.
» Les clignotants s'allument
t deux fois.
»Le signal de confirmation re-
tentit deux fois (s'il est pro-
grammé).
» Le DWA est activé.

text_image
re- ro-- Pour désactiver le capteur d'inclinaison (par ex. lorsque la moto est transportée sur train et que les forts mouvements pourraient déclencher une alarme), appuyer à nouveau sur la touche 1 de la lécommande radio ou de la clé radiocommandée pendant la phase d'activation.
» Les clignotants s'allument trois fois.
100 UTILISATION
» La tonalité de confirmation par un concessionnaire retentit trois fois (si program BMW Motorrad. mé).
» Le capteur d'inclinaison est désactivé.
-avec verrouillage centralise ou
-avec Keyless Ride
Signal d'alarme
L'alarme DWA peut être dé- clenchée par :
-Capteur d'inclinaison
-Essai d'activation avec une clé de contact non autorisée.
-Coupure de l'alarme antivol DWA de la batterie du véhicule (la batterie DWA reprend
l'alimentation électrique - u quement signal sonore, pas d'allumage des clignotants).

text_image
2 clé hi- end 2L est possible d'interrompre à tout moment une alarme déclenchée en appuyant sur la touche 2 de la clé centrale ou Lorsque la clé radiocom- mandée se trouve dans de la télécommande radio sans desactiver la DWA.

zone de réception, une alarme déclenchée par le capteur d'in-clinaison est inhibée. Si une alarme a été déclenchée en l'absence du pilote, elle est signalée à la mise du contact Lorsque la batterie de la DWA par une tonalité d'alarme est déchargée, toutes les fonç unique. Ensuite, le témoin tions sont maintenues, seul le de contrôle dans le combiné déclenchement de l'alarme en d'instruments signale la raison cas de coupure de la batterie de l'alarme pendant une de bord n'est plus possible. minute.
La durée de l'alarme est d'environ 26 secondes. Un Signaux d'éclairage au témoin de contrôle :
signal d'alarme retentit et les ^5 Clignotement 1x : capteur d'inclinaison 1
clignotants clignotent pendant l'alarme. Le type du signal d'alarme peut être configuré
101
-Clignotement 2x : capteur qu'ensuite le contact n'est pas d'inclinaison 2 mis, alors la fonction d'alarme
-Clignotement 3x : contact nats automatiquement réactivée avec une clé non autoriséeau bout d'env. 30 secondes
-Clignotement 4x : coupure dans la mesure où Activa- de l'alarme antivol DWA de tian automatique est ac- batterie du véhicule tivé.
-Clignotement 5x : capteur »Les clignotants s'allument une d'inclinaison 3 fois.
Désactivation
• Mettre le contact.→ ( 70)
» Les clignotants s'allument fois.
» Le signal de confirmation tentit une fois (s'il est grammé).
» La DWA est désactivée.
-avec verrouillage centralisé ou
-avec Keyless Ride

• Appuyer une fois sur la
touche 1 de la télécommande ou de la clé radiocommandée.
qu'ensuite le contact n'est pas mis, alors la fonction d'alarme
nats automatiquement réactivée
eau bout d'env. 30 secondes
dans la mesure où Activa-
tion automatique est ac-
tivé.
» Les clignotants s'allument une fois.
»Le signal de confirmation re-tentit une fois (s'il est pro-grammé).
» La DWA est désactivée.
rAdapter la DWA
o-Mettre le contact.→ ( 70)
- Ouvrir le menu Réglages, Réglages du véhicule, puis sélectionner l'option de menu Alarme antivol DWA.
» Les modifications suivantes sont possibles :
-Adapter la Signal alarme:
-Activer et désactiver Cap-
teur d'inclinaison
-Activer et désactiver Bip de confirmation
-Activer et désactiver Activation automatique
Possibilités de réglage
Signal alarme: régler la to- nde nalité d'alarme croissante et décroissante, ou intermittente. est
Capteur d'inclinaison :activer le capteur d'inclinaison,et afin de surveiller l'inclinaison du

Si la fonction d'alarme désactivée par le biais
de la clé radiocommandée
102 UTILISATION
véhicule. L'alarme antivol DWA Mettre le moteur en marche. réagit par exemple en cas dé174)
vol de roue ou de remorquagouvrir le menu Réglages,

Désactiver le capteur d'in-Chauffage, puis sélectionner clinaison pour le transport l'option de menu Poignées du véhicule pour éviter un de chauffantes. clenchement de la DWA.
Bip de confirmation : to- nalité d'alarme de confirmatio après activation/désactivation de l'alarme antivol DWA, en plus de l'allumage des cligno tants.
Activation automatique : activation automatique de la fonction d'alarme à la coupules poignées disposent de cinq du contact. niveaux de chauffage. Le cin-

text_image
3CHAUFFAGE
Se servir des poignées chauffantes

Les poignées chauffantes ne sont actives que si moteur tourne.

La consommation de cou rant accrue par les poignées chauffantes peut provoquer la décharge de la batt en conduite à bas régimes. la batterie est insuffisamment chargée, les poignées chauffantes sont coupées afin de maintenir la capacité de démarrage.
les poignées disposent de cinq niveaux de chauffage. Le cinquième niveau sert à chauffer rapidement les poignées, puis le chauffage doit être commuté sur l'un des niveaux inférieurs.
- Sélectionner le niveau de chauffage souhaité.

text_image
3 Si 1 2 BMLe niveau de chauffage sélectionné 1 et le symbole de poi-
gnée chauffante 2 sont affic à l'écran.
Commander le chauffage de selle du pilote
-avec chauffage de 50lle

Le chauffage de la selle n'est actif que si le m teur tourne.
- Mettre le moteur en march (174)
- Ouvrir le menu Réglages, Chauffage, puis sélectionner l'option de menu Sell chauffante.

text_image
3La selle pilote peut être chauffée sur cinq niveaux. Le cinquième niveau sert au réchauffement rapide de la selle ; ensuite, il faut de nouveau commuter sur le premier niveau.
- Sélectionner le niveau de chauffage souhaité.

text_image
2 1 2 BMLe niveau de chauffage sélectionné 1 et le symbole de chauffage de selle 2 sont affichés à l'écran.
Commander le chauffage de selle du passager
-avec chauffage de selle

Le chauffage de la selle n'est actif que si le mo-tourne.
- Mettre le moteur en marche. (174)

text_image
auf- un- uf- en- m- 1- Sélectionner à l'aide du commutateur 1 le niveau de chauffage souhaité.
104 UTILISATION

text_image
2 3 4La selle passager peut être chauffée selon deux niveaux. Le deuxième niveau sert à chauffer rapidement la selle, puis il est conseillé de reve au premier niveau.
-Commutateur 2 en position médiane : chauffage désactivé.
-Commutateur 3 actionné en un point : puissance de ch fage faible.
-Commutateur 4 actionné en deux points : puissance de chauffage élevée.

text_image
1 2 1 BMLe niveau de chauffage sélectionné 1 et le symbole de
chauffage de selle 2 sont affi- chés à l'écran.
VIDE-POCHES
Utilisation du fourre-tout gauche

ATTENTION
Températures élevées, spécialement en été, dans les fourre-tout
Endommagement des objets logés dedans, en particulier appareils électroniques tels que des téléphones portables
- En été, ne laisser aucun objet sensible à la chaleur dans le bac de rangement.
• Se renseigner auprès du fab- aur- bricant sur les éventuelles restrictions d'utilisation et en tenir compte.

ATTENTION
Vibrations pendant la conduite
Endommagement des télé- phones portables placés dans le bac de rangement
• S'assurer que le téléphone portable placé dans le bac de rangement test adapté une utilisation sur une mot Se renseigner à ce sujet après du fabricant sur les trictions d'utilisation et en tenir compte.
-avec verrouillage centralise
- Pour ouvrir le couvercle, ser le barillet de serrure verrouillé vers le bas.

- Verrouiller ou déverrouiller la serrure 1 du fourre-tout avec la clé de contact.
- Pour ouvrir le couvercle, presser le barillet de serrure dé-verrouillé vers le bas.
Utilisation du fourre-tout droit
-avec téléphonie confort avec raccordement étendu de smartphone ^EO

ATTENTION
Températures élevées, spécialement en été, dans les fourre-tout
a Endommagement des objets o logés dedans, en particulier au-appareils électroniques tels res-que des téléphones portables
- En été, ne laisser aucun objet sensible à la chaleur dans le bac de rangement.
Se renseigner auprès du fa- ébricant sur les éventuelles restrictions d'utilisation et en tenir compte.
106 UTILISATION

ATTENTION
Vibrations pendant la conduite
Endommagement des télé- phones portables placés dans le bac de rangement
• S'assurer que le téléphone portable placé dans le bac de rangement test adapté à une utilisation sur une moto. Se renseigner à ce sujet au près du fabricant sur les restrictions d'utilisation et en tenir compte.

- Verrouiller ou déverrouiller la serrure 1 du fourre-tout avec la clé de contact.
- Pour ouvrir le couvercle, ser le barillet de serrure verrouillé vers le bas.
-avec verrouillage centralise • Pour ouvrir le couvercle, ser le barillet de serrure verrouillé vers le bas.
Charge par induction
-avec téléphonie confort avec raccordement étendu de smartphone ^EO

text_image
s 1 2 à to. au- res-Indications concernant l'utilisation
Les smartphones qui supportent la charge par induction peuvent être chargés de cette manière grâce au support de charge sans fil 1 intégré dans le bac de rangement de droite. Il est aussi possible d'utiliser la prise de charge USB 2 qui a priorité sur la charge par induction.
avecDimensions
Le bac de rangement est pradapté aux smartphones dont dés dimensions ne dépassent pas 162 mm x 78 mm x 8,8 mm. En cas de charge au moyen de la prise de pres- charge USB, les dimensions dé- sont réduites en raison de la connexion du câble.
Courant de charge
Il s'agit d'une prise de charge USB de 5 V qui fournit un courant de charge de 2,1 A maximum (puissance de charge maximale 10,5 W).
Le support de charge sans fil fournit pour une tension de charge de 5 V courant charge de maximum 1 A (sance de charge maximale 5 W).
Ventilation
Pour assurer une circulation suffisante de l'air, le bac rangement est ventilé à pad'une température de 35 °Pendant la charge, la ventil du bac de rangement est activée à partir de 30 °C.
Charger le smartphone
-avec téléphonie confort raccordement étendu de smartphone ^EO
Condition préalable
Contact mis.

text_image
arge n cou- maxi- 2 1 de(puiser le chariot de serrage 2 vers l'arrière.
- Poser le smartphone dans le bac de rangement avec l'écran orienté vers le haut.
L'utilisation d'étuis de protection sur le smartphone peut limiter la puissance de charge en raison de la distance supplémentaire par rapport au région support de charge.
»Le témoin de contrôle 1 est allumé en vert.
- Le smartphone est en cours de charge.
- Pousser la goupille 3 à côté du chariot de serrage 2 vers la gauche.
» Le smartphone est fixé.
Retrait du smartphone
-avec téléphonie confort avec raccordement étendu de smartphone ^EO
108 UTILISATION

- Tirer le chariot de serrage vers l'arrière.
•Tirer la languette 1 vers le haut pour retirer plus facilement le smartphone 3.
Statut témoin de contrôle
-avec téléphonie confort avec raccordement étendu de smartphone ^EO
Les couleurs du témoin de contrôle ont la signification suivante :
-Clignotement vert lent : prêt pour la charge.

Le témoin de contrôle clignote pendant 5 secondes après avoir mis le contact.
-Allumage vert permanent : charge par induction ou charge USB activée/raccordée.
-Clignotement jaune rapide : surchauffe ou objet gênant sur le support de charge.
-Clignotement rouge lent : dé-rangement du ventilateur.
-Allumage rouge permanent : défaut général.
En cas de défaut, la charge est impossible. Faire éliminer les défauts par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad.
VERROUILLAGE CENTRALISÉ
Verrouillage
-avec verrouillage centralise

text_image
1 2 sui- èt- Mettre le contact et appuyer sur la touche 1.

Une télécommande spécifique pour le verrouillage centralisé et l'alarme antivol n'est fournie que sur les véhic- cules sans Keyless Ride.
• Alternative : Appuyer une fois sur la touche 2 de la télécommande ou de la clé radiocommandée.
» Les bacs de rangement et - avec topcase ^AO
valises sont verrouillés.
-avec topcase ^AO
» Le topcase est verrouillé.
» Ces serrures ne peuvent plus doivent également être dé-être déverrouillées manuelle- verrouillées manuellement. ment.
usloivent également être dé-
verrouillées manuellement.

est affiché.
-avec alarme antivol (DWA)
- Tenir compte des fonctions de la télécommande pour l'alarme antivol dans le chapitre Commande.
Déverrouillage
-avec verrouillage centralise

- Mettre le contact et appuyer sur la touche 1.
• Alternative : Appuyer une fois sur la touche 2 de la télécommande ou de la clé radiocommandée.
» Les bacs de rangement et valises sont déverrouillés.
» Le topcase se déverrouille.
» Les serrures qui étaient déjà verrouillées manuellement
-avec alarme antivol (DWA)
- Tenir compte des fonctions de la télécommande pour l'alarme antivol dans le chapitre Commande.
Déverrouillage de secours
-avec verrouillage centralise
S'il n'est plus possible d'ouvrir le verrouillage centralisé, la va-lise et le topcase peuvent être ouverts manuellement de la manière suivante :
• Déposer la valise.→ ( 114)
•Ouvrir la valise→ ( 113)

text_image
er ois écom- 2 7• Tourner tout d'abord la clé dans la serrure du topcase des 45° au-delà de la position LOCK, puis dans la po-
110 UTILISATION
sition du point et enfoncer barillet de serrure.
Les télécommandes peuvent maintenant être enregistrées.
»Le levier de déverrouillage sort.
- Pour chacune des télécommandes, effectuer les étapes suivantes :
Enregistrement des télécommandes
-avec verrouillage centralise -avec alarme antivol (DWA) -sans Keyless Ride
Si une télécommande perdue doit être remplacée ou qu'une télécommande supplémentaire doit être utilisée, il faut toujo enregistrer toutes les télécommandes.
- Activer l'enregistrement des télécommandes de la manière suivante :
• Mettre le contact.→ ( 70)

- Maintenir les touches 1 et 2 actionnées.
» La LED 3 clignote pendant re environ dix secondes. - Lorsque la LED 3 ne clignote plus, relâcher les touches 1 et 2.
» La LED 3 s'allume.
• Appuyer sur la touche 1 ou 2.
» Un signal sonore retentit et la LED 3 s'éteint.
Pour finaliser l'enregistrement :
• Couper le contact ( 71)
» Trois signaux sonores reten-
tissent.
» La connexion est également terminée dans les situations suivantes :
-4 télécommandes ont été
ace connectées.
-Aucune touche n'a été actiona LED 3 clignote pendant née pendant environ 30 se-environ dix secondes.
condes après la connexion la première télécommande.
deorsque la LED 3 ne clignote plus, relâcher les touches 1 et 2.
Synchronisation des télécommandes
» La LED 3 s'allume.
-avec verrouillage centralisé -avec alarme antivol (DWA) -sans Keyless Ride
- Appuyer sur la touche 1 ou »Un signal sonore retentit et I LED 3 s'éteint.
Si le verrouillage centralisé ne Remplacement de la pile de telécommande
réagit plus aux signaux d'une télécommande, celle-ci doit être synchronisée. C'est le cas, par exemple, lorsque la télé- commande a été fréquemment utilisée en dehors de la zone de réception de l'alarme antivol DWA.
-avec verrouillage centralise -avec alarme antivol (DVA) -as, sans Keyless Ride
- Effectuer la synchronisation des télécommandes de la façon suivante :
• Mettre le contact.→ ( 70)

text_image
1 2 3- Maintenir les touches 1 et 2 actionnées.
112 UTILISATION

DANGER
Ingestion d'une pile
Risque de blessure ou danger de mort
- Une clé de contact contient une pile bouton. Les piles ou piles boutons peuvent

être avalées et causer des blessures graves, voire mortelles, dans les deux heures qui suivent, par exemple en provoquant des brûlures internes ou chimiques.
Ouvrir le couvercle du logement des piles 1.
Éliminer l'ancienne pile conformément aux dispositions légales, ne pas la jeter dans les ordures ménagères.
• Garder les clés de contact et les piles hors de portée des enfants.
- En cas de doute concernant l'ingestion d'une pile ou pile bouton ou sa présence dans une partie quelconque du corps, demander immédia-tement une aide médicale.

ATTENTION
Piles inappropriées ou mal insérées
- Utiliser une pile répondant aux spécifications.
• Faire attention à la bonne de polarité en mettant la pile en ur place.
- Insérer une pile neuve avec le lépôle positif vers le haut.
Si la LED de la télécommande ne s'allume pas à l'action sur une touche ou seulement brièvement :
- Remplacer la pile de la télépôle positif vers le haut. commande. Type de batterie
| Type de batterie |
| Pour la télécommande du verrouillage centralisé |
| CR 1632 |
» La LED de la télécommande s'allume, la télécommande doit être synchronisée.

text_image
1 2 3
• Tourner la clé dans la serrure de la valise en position du point, puis la retirer.
• Actionner deux fois la touche 1.
» La LED 3 clignote pendant quelques secondes.
» La télécommande est de nouveau opérationnelle.

text_image
1 2 ou-VALISE
Ouvrir la valise
-avec verrouillage centralise
- Ouvrir le verrouillage centralisé si nécessaire.
- Pousser le barillet 1 vers le bas.
»Le levier de déverrouillage 2 sort.
- Tirer le levier de déver-rouillage 2 à fond vers le haut et ouvrir le couvercle de valise.
114 UTILISATION
Fermer la valise

- Tirer le levier de déverrouillage 2 complètement le haut.
- Tourner la clé dans la serrure vers de la valise en position RE-LEASE.
- Fermer le couvercle de va- » La lise et appuyer dessus. Faire attention à ne pas coincer ni écraser le contenu.

La valise peut également être fermée lorsque la serrure se trouve en position LOCK. Dans ce cas, s'assurer que la clé de contact ne se trouve pas dans la valise.

text_image
ni 3 ne se- Presser le levier de déver- • Tirer la poignée de trans- rouillage 2 vers le bas jusqu'art 3 vers le haut jusqu'en ce qu'il s'enclenche. butée.
- Tourner la clé dans la serrure valise est déverrouillée et de la valise en position LOCKut être enlevée.
puis la retirer.
Poser la valise
- Relever la poignée de transport jusqu'en butée.

text_image
4
text_image
Vitesse de pointe pour trajets avec valise char- gée max 180 km/h Charge utile par valise max 10 kg- Mettre la valise en place dans les fixations 4.

- Abaisser la poignée 3 jusqu'à ce qu'elle se bloque.
- Tourner la clé dans la serrure de la valise en position LOCK, puis la retirer.
Charge utile maximale et vitesse maximale
Tenir compte de la charge utile et de la vitesse maximales.
Les valeurs suivantes s'appliquent à la combinaison décrite ici :
ÉCRAN TFT
05
REMARQUES GÉNÉRALES 118
PRINCIPE 119
VUE PURE RIDE 125
ÉCRAN PARTAGÉ 127
RÉGLAGES GÉNÉRAUX 128
BLUETOOTH 129
WIFI 132
MON VÉHICULE 133
ORDINATEUR DE BORD 136
NAVIGATION 137
MÉDIA 140
TÉLÉPHONE 141
TOUCHES DE FAVORIS 142
AFFICHAGE DE LA VERSION DU LOGICIEL 143
AFFICHAGE DES INFORMATIONS DE LICENCE
118 ÉCRAN TFT
REMARQUES GÉNÉRALES Avertissements

AVERTISSEMENT
Utilisation du smartphone pendant la conduite
Risque d'accident
- Respecter le code de la route en vigueur.
- Ne pas utiliser de smartphone pendant la conduite. Sont exceptées les applications sans commande telles que la téléphonie via un mains libres.

AVERTISSEMENT
Distraction due aux conditions de circulation et per de contrôle
Risques d'accident par l'utilisation des systèmes d'information intégrés et des appareils de communications pendant la conduite
- Utilisez ces systèmes ou à pareils uniquement si les conditions de circulation le permettent.
- Si besoin, s'arrêter et utili le système ou l'appareil à l'arrêt.
Fonctions Connectivity
Les fonctions Connectivity en- globent les thématiques Média, Téléphonie et Navigation. Les fonctions Connectivity peuvent être utilisées lorsque l'écran TFT est relié à un périphérique mobile et un casque ( 130). Plus d'informations sur les fonctions Connectivity sur :
[bmw-motorrad.com/connecti-vity]
![BMW R 1250 RT (2022) - [bmw-motorrad.com/connecti-vity] - 1](/content/2026/04/586074/images/55dfdf7caaa8681faec1942332f3f3257d2a8131cb5f06bd2645345847a768aa.jpg)
Si le réservoir de carburant se trouve entre le périphérique mobile et l'écran TFT, il est possible que la connexion Bluetooth soit limitée. BMW Motorrad recommande de conserver le périphérique mobile au-dessus du réservoir de carburant (par ex. dans la poche de veste).
![BMW R 1250 RT (2022) - [bmw-motorrad.com/connecti-vity] - 2](/content/2026/04/586074/images/4e1ac61077e68ccbe146f92b2e82420b6a5939cae0f4a46d04d2dc6a8fd2a45f.jpg)
En fonction du périphérique mobile, il est pos-que l'étendue des fonc-Connectivity soit limitée.
aApplication BMW Motorrad Connected
L'application BMW Motorrad Connected permet de récupé- rer les informations sur l'utili- sation et le véhicule. Pour pou- voir utiliser certaines fonctions, comme la navigation, l'appli- cation doit être installée sur le
périphérique et être reliée à l'écran TFT. L'application sert à lancer le guidage et à a ter la navigation. En plus de connexion Bluetooth, la fonction WLAN doit être activée le périphérique mobile.

Sur certains périphériques mobiles, par ex. avec système d'exploitation iOS, il faut sélectionner l'application BMW Motorrad Connected avant utilisation.
Actualité
Des modifications de l'écran TFT peuvent avoir lieu après clôture de la rédaction. Des différences éventuelles peuvent ainsi exister entre ce livret bord et votre véhicule. Des informations actualisées sont mises à disposition sous [bmw-motorrad.com/service.
PRINCIPE
Éléments de commande

text_image
e la sur 1 2La commande de tous les contenus de l'écran se fait via le Multi-Controller Multi-Controller 1 et la touche basculante à retour MENU 2. Selon le contexte, différentes fonctions sont possibles.
Fonctions du Multi-Controller de Faire pivoter le Multi- Controller vers le haut :
-Déplacer le curseur vers le haut dans les listes.
-Procéder aux réglages.
-Augmenter le volume sonore.
Faire pivoter le Multi-Controller vers le bas :
-Déplacer le curseur vers le bas dans les listes.
-Procéder aux réglages.
-Réduire le volume sonore.
120 ÉCRAN TFT
Basculer le Multi-Controller vers la gauche :
Fonctions de la touche basculante à retour MENU
-Déclencher la fonction selon réponse de la commande.

Les indications de guidage sont affichées
-Déclencher la fonction vers gauche ou par retour.
dans une boîte de dialogue, si le menu Navigation n'est
—Une fois les réglages terminés, revenir à l'affichage du menu.
pas sélectionné. L'utilisation de la touche basculante à re-tour MENU est provisoirement
-Dans l'affichage du menu : restreinte.
déplacer un niveau de hiérage chie vers le haut.
Pousser MENU brièvement vers le haut :
-Dans le menu Mon véhi-cule : avancer d'un tableau de menu.
-Dans l'affichage du menu : déplacer un niveau de hiérarchie vers le haut.
-Dans la vue Pure Ride : r nir à l'écran partagé précé- dent.
reve Dans la vue Pure Ride : chan- ger l'affichage de la ligne d'état info pilote.
Basculer le Multi-Controller vers la droite :
Pousser MENU longuement vers le haut :
-Déclencher la fonction selon réponse de la commande.
- Dans l'affichage du menu : ouvrir la vue Pure Ride.
-Confirmer la sélection.
-Confirmer les réglages.
Pousser MENU brièvement vers le bas :
-Parcourir une étape de menu.
Déplacer un niveau de hiérarchie vers le bas.
-Utiliser un défilement vers l droite dans les listes.
-Aucune fonction lorsque le niveau de hiérarchie le plus bas est atteint.
-Dans le menu Mon véhicule : avancer d'un tableau de menu.
Passer MENU longuement vers le bas :
-Dans la vue Pure Ride : p ser à l'écran partagé suivan
-Revenir dans le dernier menu appelé, après qu'un changement de menu ait été exécuté
par appui long sur la touch indications d'utilisation 3 : il basculante à retour MENU.
Indications d'utilisation dans le menu principal

text_image
1 2 245 km ROAD N Mon véhicule Radio +24Des indications d'utilisation permettent de savoir si des interactions sont possibles et lesquelles.

text_image
4 km N ROAD 5 Teléfono Réglages 3 +24Signification des indications d'utilisation :
-Indications d'utilisation 1 : l'extrémité gauche est atteinte.
-Indications d'utilisation 2 : il est possible de faire défiler vers la droite.
-Indications d'utilisation 4 : il est possible de faire défiler vers la gauche.
-Indications d'utilisation 5 : l'extrémité droite est atteinte.
Indications d'utilisation dans les sous-menus
Outre les indications d'utilisation dans le menu principal, d'autres indications d'utilisation sont disponibles dans les sous-menus.

text_image
CONTENU BARRE D'ETAT Niv. rempl. réservoir Kilométrage total Compteur journalier 1 Compteur journalier 2 Consommation 1 +24%Signification des indications d'utilisation :
-Indications d'utilisation 1 : l'affichage actuel se trouve dans un menu hiérarchique. La présence d'un seul caractère indique un seul niveau c il sous-menu. La présence de deux caractères indique deux niveaux de sous-menus. La couleur du caractère en ques-
122 ÉCRAN TFT
tion change en fonction de Exemples pour la
possibilité ou non de revenitéásactivation et l'activation :
au niveau supérieur.
-Le symbole 1 indique que la
-Indications d'utilisation 2 : unfonction est activée.
autre niveau de sous-menu –Le symbole 2 indique que la peut être consulté. fonction est désactivée.
-Indications d'utilisation 3 : -Le symbole 3 indique que la toutes les entrées ne peuvent fonction peut être désactivée.
pas être affichées en même Le symbole 4 indique que la temps. fonction peut être activée.
Afficher la vue Pure Ride Sélectionner le menu
- Appuyer longtemps sur le haut de la touche basculante à retour MENU.
Activer et désactiver les fonctions

text_image
1 km/h << Alarme antivol DWA Signal alarme: Capteur d'inclinaison 2 km/h << Alarme antivol DWA Signal alarme: Capteur d'inclinaison 3 245 km N OFF 4 m ONCertaines options de menu sont précédées d'une case. case indique si la fonction activée ou désactivée. Les sym- Navigation boles d'action après les options Média de menu représentent ce qui se Téléphone passe en cas de basculement Réglages
bref du Multi-Controller vers droite.

text_image
te à 1 2• Afficher la vue Pure Ride. (→122)
- Pousser brièvement la touche 2 vers le bas. Les menus suivants peuvent être sélectionnés :
La Mon véhicule -Radio est
Navigation Média
Téléphone Réglages
Pousser plusieurs fois brièvement le Multi-Controller 1 vers la droite jusqu'à ce que
l'option de menu souhaitée Confirmer la sélection soit marquée.
- Pousser brièvement la touche 2 vers le bas.
Déplacer le curseur dans les listes

- Sélectionner le menu. (→122)
- Pour déplacer le curseur verser la touche basculante à re le bas dans les listes, faire tour MENU longuement vers pivoter le Multi-Controller 1 le bas. vers le bas jusqu'à ce que» Le dernier menu utilisé qui l'entrée souhaitée soit mar- a été quitté par une longue quée. pression vers le haut apparaît.
- Pour déplacer le curseur vers le bas dans les listes, faire pivoter le Multi-Controller 1 vers le haut jusqu'à ce que l'entrée souhaitée soit marquée.

text_image
es 1- Sélectionner l'entrée souhaitée. - Pousser le Multi-Controller brièvement vers la droite.
Ouvrir le menu précédemment utilisé
• Dans la vue Pure Ride : Pou
Le dernier menu utilisé qui a été quitté par une longue pression vers le haut apparaît.
Changer l'affichage de la lign d'état info pilote Condition préalable
La moto est arrêtée. La vue Pure Ride est affichée.
- Mettre le contact (70) » Toutes les informations nécessaires pour le fonctionnement sur la voie publique sont mises à disposition par l'ordinateur de bord (par ex. TRIP 1) et l'ordinateur de
124 ÉCRAN TFT
voyage (p. ex. TRIP 2) sur l'écran TFT. Les informations peuvent être affichées dans barre d'état supérieure.
-avec contrôle de la pression des pneus (RDEC)
» Des informations du contrôle de pression des pneus peuvent également être affichées.
- Sélectionner la barre d'état supérieure. (124)

text_image
1 2 245 km ROAD- Appuyer longuement sur la touche 1 pour afficher la Pure Ride.
- Appuyer brièvement sur la touche 1 pour sélectionner la valeur dans la barre d supérieure 2.
Les valeurs suivantes peuvent être affichées :

Kilométrage total

Compteur journalier 1

Compteur journalier 2

Consommation 1 (moyenne)

Consommation 2 (moyenne)

Temps de conduite 1

Temps de conduite 2

Pause 1

Pause 2

Vitesse 1 (moyenne)

Vitesse 2 (moyenne)
-avec contrôle de la pression des pneus (RD ^50 )

Pression de gonflage

Niv. rempl. réservoir

Autonomie
Sélectionner la barre d'état supérieure
• Afficher le menu Réglages, Affichage, Cont. barre d'état.
- Activer les affichages souhaités.
» Dans la ligne d'état info pBltW Motorrad est installée le pilote peut passer dans sur le périphérique mobile.
barre d'état supérieure. En l'absence d'affichages sélectionnés, seule l'autonomie est affichée.
Procéder aux réglages

- Sélectionner le menu de réglage souhaité et confirmer.
• Tourner le Multi-Controller 1 vers le bas jusqu'à ce que réglage souhaité soit marque - En présence d'indications d'utilisation, basculer le Mult Controller 1 vers la droite.
- En l'absence d'indications 1 d'utilisation, basculer le Multi2 Controller 1 vers la gauche3
» Le réglage est enregistré.
Activer ou désactiver Speed4
Limit Info
Condition préalable
Le véhicule est relié à un phérique mobile compatible.
L'application Connected de
- Speed Limit Info affiche la vitesse maximale actuelle-st ment autorisée si celle-ci est communiquée par l'éditeur du matériel cartographique du système de navigation.
• Afficher le menu Réglages, Affichage.
- Activer ou désactiver Speed Limit Info.
VUE PURE RIDE
Compte-tours

text_image
1 150 km/h 2 3 ROAD +24°C 5 4 BMW ROAD 61 Échelle
Régimes inférieurs
Régimes supérieurs / plage rouge
Aiguille
5 Aiguille rattrapante
6 Unité pour affichage du périrégime :
1000 tours par minute
126 ÉCRAN TFT

La plage de régimes –Si la moto est placée sur la rouge change en fonction béquille latérale, il n'est pas de la température de liquide possible de déterminer cor- refroidissement : rectement la quantité de ca Plus le moteur est froid, plus bulant en raison de la position régime à partir duquel la plaininée. Pour cette raison, de régimes rouge commence l'autonomie ne peut être re- est faible. calculée que si la béquille la Plus le moteur est chaud, plutôtale est rentrée.
le régime à partir duquel la-L'autonomie s'affiche avec plage de régimes rouge com-un avertissement lorsque la mence est élevé. réserve de carburant est a Une fois la température de teinte.
service atteinte, l'affichage de—Une fois le plein de carburant la plage de régimes rouge neffectué, l'autonomie est re-change plus. calculée à condition que le
Autonomie

text_image
1 243 km ROAD km/h 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 -24°C N-L'autonomie déterminée est une valeur approximative.
L'autonomie 1 indique la distance qui peut encore être parcourue avec la quantité restante de carburant. Le calcul s'effectue à partir de la consommation moyenne et de la quantité de carburant.
Recommandation de passage au rapport supérieur

text_image
2 245 km ROAD S 1 BMW MOTORRADLa recommandation de passage au rapport supérieur-Navigation dans la vue Pure Ride 1 ou MEDIA dans la barre d'état 2 signale le meilleur moment en matière avec système audio d'économie de carburant pour Selon la source audio sélection passer le rapport supérieur. née, MEDIA
ÉCRAN PARTAGÉ
Activer l'écran partagé et sélectionner l'affichage

• Afficher la vue Pure Ride. (→122)
- Pousser brièvement le Multi-Controller 1 vers la droite ou vers la gauche aussi se
vent que nécessaire jusqu'à ce que l'affichage souhaité apparaisse.
• Alternative : Pousser longue-ment le Multi-Controller 1 vers la droite pour revenir au dernier affichage sélectionné dans l'écran partagé.
Les affichages suivants peuvent être sélectionnés :
-ORDINATEUR DE BORD
-ORDI. DE VOYAGE
-Navigation
MEDIA
avec système audio
Selon la source audio sélectionnée, MEDIA ou RADIO peuvent être affichés.
» L'affichage sélectionné est également maintenu après la coupure du contact.
Désactivation de l'écran partagé

• Afficher la vue Pure Ride. ou(→122)
128 ÉCRAN TFT
- Pousser brièvement le Multi-Réglage du format de la date
Controller 1 autant de que nécessaire vers la jusqu'à ce que l'écran soit masqué.
fois • Sélectionner le menu Ré-gauche-glages, Réglages sys-partagéme, Date et heure, For-mat date.
• Alternative : Pousser longue-ment le Multi-Controller 1 vers la gauche.
Sélectionner le réglage souhaité. - Confirmer le réglage.
RÉGLAGES GÉNÉRAUX
Régler le volume sonore
- Connecter le casque du pilote et le casque du passa (132)
• Augmenter le volume sonore tourner le Multi-Controller vers le haut. - Réduire le volume sonore tourner le Multi-Controller vers le bas.
- Mettre en sourdine : tournermat horaire.
le Multi-Controller complètement vers le bas.
Réglage de la montre
• Mettre le contact.→ ( 70)
- Sélectionner le menu Ré-
glages, Réglages sys-
tème, Date et heure, Ré-
gler l'heure.
Régler Heure et Minute.
Réglage du format de l'heure
:• Sélectionner le menu Ré- glages, Réglages sys- tème, Date et heure, For-
» En cas de mise en sourdine, Confirmer le réglage.
la lecture audio est mise pause.
Réglage de la date
• Mettre le contact.→ ( 70)
- Sélectionner le menu Réglages, Réglages système, Date et heure, Rgler la date.
• Régler Jour, Mois et Année Pression
- Confirmer le réglage. -Température
- Vitesse
é d.Pression
-Température
-Vitesse
Réglage des unités de mesure
- Afficher le menu Réglages, Réglages système, Unités.
Il est possible de paramétrerles unités de mesure suivantes :
avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
-Consommation
Réglage de la langue
- Afficher le menu Réglages, Réglages système, Langue.
Les langues suivantes peuvent être réglées :
-Allemand
- Anglais (Grande-Bretagne)
- Anglais (États-Unis)
-Espagnol
-Français
-Italien
-Néerlandais
-Polonais
-Portugais (Brésil)
-Portugais (Portugal)
-Turc
-Roumain
-Russe
-Ukrainien
-Thaï
-Chinois
-Japonais
-Coréen
Régler la luminosité
• Afficher le menu Réglages, Affichage, Luminosité.
• Régler la luminosité.
» La luminosité de l'écran est réduite à la valeur réglée lorsque la luminosité ambiante tombe en dessousé d'un niveau défini.
»Si l'affichage de l'écran TFT est défectueux, consulter le tableau des anomalies dans 'le chapitre Caractéristiques techniques. (→ 273)
Réinitialisation de tous les réglages
- Tous les réglages du menu Réglages peuvent être réinitialisés aux réglages usine.
- Sélectionner le menu Ré-glages.
- Sélectionner Réinitialiser tous et confirmer.
Les réglages des menus suivants ont été réinitialisés :
-Réglages du véhicule
-Réglages système
-Connexions
-Affichage
-Informations
» Les connexions Bluetooth existantes ne sont pas sup-primées.
BLUETOOTH
Technologie de liaison par ondes radio en zone proche
Bluetooth désigne une technologie de liaison par ondes radio en zone proche.
Les périphériques Bluetooth gémettent en tant que Short Range Devices (appareils de courte portée) dans la
130 ÉCRAN TFT
bande ISM exempte de licence (Industrial, Scientific and Medical Band), entre 2,402...2,480 GHz. Ils peuvent être utilisés dans le monde entier sans homologation.
Bien que le Bluetooth soit conçu pour établir des connexions sur de courtes distances de la manière la plus fiable possible, des perturbations sont possibles comme dans toutes les techpremier contact.
nologies radio. Les connexions
peuvent être perturbées ou interrompues brièvement, voire même totalement perdues. En particulier lorsque plusieurs appareils fonctionnent dans un réseau Bluetooth, un fonctionnement sans faille n peut pas être garanti dans toutes les situations.
Sources parasites possibles
-Interférences des mâts de transmission et autres.
-Appareils avec standard Blue tooth mal installé.
-Autres appareils compatibles Bluetooth se trouvant à pro mité.
-Blindage par des métaux o le corps.
Pairing
Avant que deux appareils Bluetooth puissent établir une connexion entre eux, ils doivent d'abord s'être reconnus. Cette procédure de détection mutuelle est appelée « Pairing » (appariement). Les périphériques déjà détectés sont mémorisés de sorte que l'appariement ne doit être réalisé qu'une seule fois lors du premier contact.

Sur certains périphériques mobiles, par ex. avec
système d'exploitation iOS, il faut sélectionner l'application BMW Motorrad Connected avant utilisation.
Au cours du couplage, l'écran TFT recherche la présence d'autres appareils compatibles Bluetooth dans sa zone de réception. Pour qu'un périphérique soit détecté, il faut que les conditions suivantes soient satisfaites :
-La fonction Bluetooth de l'appareil doit être activée L'appareil doit être visible pour les autres
Les autres appareils compatibles Bluetooth qui ne doivent pas être connectés doivent être éteints (par
exemple téléphones mobiles Les périphériques mobiles sont et systèmes de navigation). recherchés.
Veuillez consulter le manuel d'utilisation de votre système de communication pour connaître les mesures à prendre.
clignote pendant le cou- plage dans la barre d'état inférieure.
Exécution du pairing
Les appareils mobiles visibles sont affichés.
- Afficher le menu Réglages, Connexions.
- Sélectionner et confirmer le périphérique mobile.
» Le menu CONNEXIONS permet de configurer, gérer et supprimer les connexions Bluetooth. Les connexions Bluetooth suivantes sont affichées : »
- Suivre les instructions du périphérique mobile.
-App. mobile -Casque pilote -Casque passa.
• Confirmer la correspondance des codes.
Le statut de connexion pour les périphériques mobiles est affiché.
» La connexion est établie et i-l'état de connexion actualisé.
»Si la connexion n'est pas établie, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre Caractéristiques techniques. (271)
Connexion du périphérique mobile
Selon le périphérique mobile en question, les données du téléphone sont transmises automatiquement au véhicule.
- Exécuter le pairing. ( 131 ) - Activer la fonction Bluetooth du périphérique mobile (voir la notice d'utilisation du périphérique mobile).
Données du téléphone (142)
- Sélectionner App. mobile et confirmer. - Sélectionner Nouvel app. mobile et confirmer.
Si le répertoire téléphonique ne s'affiche pas, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre Caractéristiques techniques. (273)
»Si la connexion Bluetooth ne fonctionne pas comme prévu, rechercher une aide
132 ÉCRAN TFT
dans le tableau des anomalies au chapitre Caractéristiques au chapitre Caractéristiques techniques. (→ 272) techniques. (→ 272) Suppression des connexions
Connexion du casque du pilote et du casque passag
• Exécuter le pairing.→ ( 131)
- Sélectionner Casque pilote ou Casque passa. et confirmer.
- Faire apparaître le système communication du casque.
- Sélectionner Nouveau casque pilote ou Nouveau casque passager et confirmer.
Les casques sont recherchés.
Suppression des connexions
- Afficher le menu Réglages, jeConnexions.
- Sélectionner Effacer les connexions.
- Pour supprimer individuellement une connexion, la sélectionner et confirmer.
- Pour supprimer toutes les connexions, sélectionner Effacer toutes connexions et confirmer.
WIFI
Connexion WLAN

clignote pendant le cou- plage dans la barre d'é inférieure.
Une connexion WLAN est utili- tait sée pour transférer la vue car- tographique d'un téléphone
Les casques visibles sont aff chés.
- Sélectionner et confirmer le casque.
» La connexion est établie etphone portable. Pour de plus l'état de connexion actualiséamples informations sur l'ac-
»Si la connexion n'est pas tivation de la fonction WLAN, établie, rechercher une aide consulter le manuel d'utilisation dans le tableau des anomalies téléphone portable.
au chapitre Caractéristiques techniques. (271)
Selon les conditions locales, par ex. en présence d'un grand
»Si la connexion Bluetooth ne fonctionne pas comme prévu, rechercher une aide dans le tableau des anom
nombre de réseaux WLAN, il peut y avoir temporairement des limitations et des coupures les connexion.
MON VÉHICULE
IMAGE DE DÉMARRAGE

text_image
1 2 3 4 5 MON VÉHICULE 245 km ROAD 2903 km Check OK Service! 22°C 245 km OK 12.0 V 2.5 bar 2.9 bar +24°C BMW MOTORRAD 7 6 9 81 Affichage du contrôle CC 9 Pression de gonflage des Affichage (→32) pneus avant (→52)
2 Température du liquide de refroidissement (49)
3 Autonomie (126)
4 Totalisateur kilométrique
5 Affichage Service (67)
6 Pression de gonflage des pneus arrière (52)
7 Tension du réseau de bord (→ 244)
8 Niveau d'huile moteur (48)
134 ÉCRAN TFT
Indications d'utilisation

text_image
km/h ORDI. DE VOYAGE Candate 5:20 h Pause 00:23 h TRP Actual 45.6 km Total 567 km +24°C 1 2 1 ROAD N dep. 12.08.2020 Autonomie 245 km Viterza 95 km/h > Remmation 16.4 km-Indications d'utilisation 1 : « glet qui indique dans quelle mesure il est possible de : défiler vers la gauche ou la droite.
-Indications d'utilisation 2 : glet qui affiche la position panneau de menu actuel.
Naviguer dans les écrans o menu

- Sélectionner le menu Mon véhicule.
- Pour faire défiler vers la droite, pousser brièvement le Multi-Controller 1 vers la droite.
- Pour faire défiler vers la droite, pousser brièvement le Multi-Controller 1 vers la gauche.
Le menu Mon véhicule comprend les écrans suivants :
-MON VÉHICULE
-ORDINATEUR DE BORD
-ORDI. DE VOYAGE
-avec contrôle de la pression on des pneus (RDC)
e PRESS. GONFLAGE PNEUS faire BESOIN DE MAINTENANCE la MESSAGE CHECK-CONTROL (le cas échéant)
Pour plus d'informations du concernant les messages CC, consulter le chapitre
le Affichages (→ 32).
Les messages CC sont ajoutés de façon dynamique comme onglets supplémentaires sur les panneaux de menu dans le menu Mon véhicule.
Ordinateur de bord et ordinateur de voyage
Les écrans de menu ORDINA-TEUR DE BORD et ORDI. DE VOYAGE affichent les données du véhicule et de conduite, telles que les valeurs moyennes.
Échéance de service

text_image
km/h 245 km ROAD BESOIN DE MAINTENANCE Date 05.06.2020 Kilom, restant 9000 km +26°CSi le prochain service arrive à échéance dans moins d'un mois, ou si le service arrive à échéance dans moins de 1000 km, un message CC blanc est affiché.
136 ÉCRAN TFT
ORDINATEUR DE BORD
Sélectionner l'ordinateur de bord
- Sélectionner le menu Mon véhicule.
- Défiler vers la droite jusqu' ce que l'écran de menu O DINATEUR DE BORD soit affi ché.
» L'ordinateur de bord peut également être affiché sur l'écran partagé. - Activer l'écran partagé et sélectionner l'affichage. (127)
Réinitialiser l'ordinateur de bord
- Sélectionner l'ordinateur de bord. (→ 136)
- Appuyer sur le bas de la touche basculante à retour MENU.
- Sélectionner Remise à zéro totale ou Remise à zéro individuelle et confirmer. Les valeurs suivantes peuvent être réinitialisées individuellement :

Pause

Durée

Trip

Vitesse

Conso.
Sélectionner l'ordinateur de bord de voyage
- Sélectionner l'ordinateur de bord. (→ 136)
- Défiler vers la droite jusqu'à ce que l'écran de menu ORDI. DE VOYAGE soit affiché.
» L'ordinateur de bord de voyage peut également être affiché sur l'écran partagé. - Activer l'écran partagé et sélectionner l'affichage. (127)
Réinitialiser l'ordinateur de bord de voyage
- Sélectionner l'ordinateur de bord de voyage. ( 136)
- Appuyer sur le bas de la touche basculante à retour MENU.
- Sélectionner Remise à zéro auto. ou Tout remettre à zéro et confirmer.
»Lorsque Remise à zéro auto. est sélectionné, l'ordinateur de bord est réinitialisé automatiquement après au
moins 6 heures après la pure du contact et si la changé.
NAVIGATION
Avertissements

AVERTISSEMENT
Utilisation du smartphone pendant la conduite
Risque d'accident
- Respecter le code de la route en vigueur.
- Ne pas utiliser de smart-phone pendant la conduite.
Sont exceptées les applications sans commande telles que la téléphonie via un mains libres.
COU-

AVERTISSEMENT
Distraction due aux conditions de circulation et perte de contrôle
Risques d'accident par l'utilisation des systèmes d'information intégrés et des appareils de communications pendant la conduite
- Utilisez ces systèmes ou appareils uniquement si les conditions de circulation le permettent.
- Si besoin, s'arrêter et utiliser le système ou l'appareil à l'arrêt.
kit
Condition préalable
Le véhicule est relié à un périphérique mobile compatible via Bluetooth.
L'application BMW Motorrad Connected est installée sur le périphérique mobile relié.

Sur certains périphériques mobiles, par ex. avec système d'exploitation iOS, il faut sélectionner l'application BMW Motorrad Connected avant utilisation.
138 ÉCRAN TFT
Affichage de la vue cartographique
Condition préalable
La fonction WLAN est activée sur le périphérique mol connecté par Bluetooth.
- Connecter le périphérique mobile. (→ 131)
• Ouvrir l'application BMW Motorrad Connected. - Sélectionner le menu Navigation.

Si la vue NAVIGATION est
sélectionnée dans l'écran Sélection de la destination gé et que le menu NAYT dans les favoris
GATION est affiché simultanément, la vue écran partagé automatiquement fermée et la navigation est affichée sur l'itégralité de l'écran TFT.
• Le menu FAVORIS affiche est toutes les destinations mé- a morisées dans les favoris de n'application Connected App BMW Motorrad. Il n'est pas
Saisir l'adresse de destination possible de créer de nouveaux
- Connecter le périphérique mobile. (→ 131)
- Ouvrir l'application BMW Motorrad Connected lancer le guidage.
- Sélectionner le menu Navigation.
» Le guidage actif est affichés Saisie de destinations
-Si la fonction WLAN n'est particulières - Sélectionner Lancer le guidage.
ÉSaisie de destinations
activée sur le périphérique mobile, le guidage est aff sous forme de flèches.
»Si le guidage actif ne s'af-carte. fiche pas, rechercher une aide
dans le tableau des anomalies au chapitre Caractéristiques techniques. (274)
Sélection de la destination ilés dans les dernières destinations
- Afficher le menu Navigation, Dernières destinations.
- Sélectionner la destination et confirmer.
- Sélectionner Lancer le guidage.
Sélection de la destination dans les favoris
• Le menu FAVORIS affiche est toutes les destinations mé- a morisées dans les favoris de in'application Connected App BMW Motorrad. Il n'est pas
on possible de créer de nouveaux favoris sur l'écran TFT.
- Afficher le menu Navigation, Favoris.
• Sélectionner la destination et confirmer.
particulières
- Les destinations particulières, ché comme des sites touristiques, peuvent être affichées sur la
- carte. hide
- Afficher le menu Navigation, POIs.
Les positions suivantes peuvent Duvrir le menu Navigation, être sélectionnées : Réglages, puis sélectionner
-Position actuelle
Ouvrir le menu Navigation, Réglages, puis sélectionner
-A destination
l'option de menu Info iti-néraire.
-Le long de l'itinéraire ll est possible de choisir entre - Choisir à quel endroit recher les options suivantes : cher les destinations particu-Destination lières.
- Point de passage
Sélectionner par exemple le point d'intérêt suivant : - Sélectionner l'option souhaitée.
-Station-service
» La distance et la durée restantes sont affichées. - Sélectionner et confirmer la destination particulière.
- Sélectionner Lancer le guidage et confirmer.
- Afficher le menu Navigation, Nouvelle destination.
Il est possible de choisir parr les destinations suivantes : - Afficher le menu Navigation, Critères de l'itinéraire.
-Dernières destinations -Favoris
Les critères suivants peuvent -POIs être sélectionnés : • Sélect
-Type d'itinéraire
-Contournements - Sélectionner le Type d'iti néraire souhaité.
- Sélectionner la destination parmi l'une des trois catégories de destinations.
- Activer ou désactiver le Contournements souhaité.
- Sélectionner Editer le guidage dans l'entrée cible.
- Sélectionner Ajouter un point de passage pour
Le nombre de contournementsajouter la destination choi-activés est affiché entre parense comme point de passage.
thèses. - Sélectionner Lancer le guidage pour écraser la destination actuelle.
Afficher les informations sur l'itinéraire
Modifier le guidage
Définition des critères d'itinéraire
140 ÉCRAN TFT
Fin du guidage
• Afficher le menu Navigation, Guidance actif.
• Sélectionner Arrêter le guidage et confirmer.
Activation ou désactivation des annonces vocales
- Connecter le casque du pi- lote et le casque du passager. (132) - Sél
• La navigation peut être annoncée par une voix de sy thèse. Il suffit pour cela d ver Annonces vocales.
• Afficher le menu Navigation, Guidance actif.
- Activer ou désactiver An- nonces vocales.
Répétition de la dernière annonce vocale
• Afficher le menu Navigation, Guidage actif.
- Sélectionner Annonce vo-
cale actuelle et confir-
mer.
MÉDIA
Condition préalable
Le véhicule est relié à un pô selectionner le menu context-phérique mobile et un casquetuel : Pousser la touche 2 vers compatibles. le bas.
- Sélectionner le menu Média.
BMW Motorrad re- yn- 'acti- le volume sonore pour les médias et les conversations sur le périphérique mobile au maximum, avant de prendre la route.
• Régler le volume sonore.
(→128)
- Sélectionner le prochain titre dans le lecteur : Basculer brièvement le Multi-Control-ler 1 vers la droite.
- Sélectionner le dernier titre ou le début du titre actuel dans le lecteur : Basculer brièvement le Multi-Controller 1 vers la gauche.
pÉlectionner le menu contextuetuel : Pousser la touche 2 vers le bas.

En fonction du périphérique mobile, il est pos-
sible que l'étendue des fonc-chapitre Caractéristiques tions Connectivity soit limitée. techniques. (274)
» Les fonctions suivantes peuvent être utilisées dans menu contextuel :
-Lecture ou Pause.
- Pour la recherche et la lephérique mobile et un casque ture, sélectionner la catégorie compatibles.
Lecture actuelle, Tous les interprètes, Tous les albums ou Tous les titres.
-Sélectionner Listes de lecture.
Les réglages suivants peuvent être effectués dans le sous-menu Réglages audio :
-Activer ou désactiver Lecture aléatoire.
-Répétition: Sélectionner Off, Marche (titre actuel) Tous.
-avec système audio
-Sélectionner Appareil
-avec système audio
-Sélectionner Profil audio.
-avec système audio
-Régler l'alarme antivol Éga-liseur.
» Si la liste de lecture ne s'affiche pas sur l'écran TFT, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au
TÉLÉPHONE le
Condition préalable
Le véhicule est relié à un pé
phérique mobile et un casque compatibles.
Téléphoner

- Sélectionner le menu Télé- phone.

Un pop-up apparaît en cas d'appel entrant.
- Prendre un appel : Basculer le Multi-Controller 1 vers la droite.
- Rejeter un appel : Basculer le Multi-Controller 1 vers la gauche.
• Terminer la communication : Basculer le Multi-Controller 1 vers la gauche.
142 ÉCRAN TFT
Mise en sourdine
En cas de conversations actives, il est possible de coupe le microphone dans le casque.
Conversations avec plusieurs participants
Un second appel peut être pris pendant une conversation. Le premier appel est mis en attente. Le nombre d'appels actifs est affiché dans le menu Téléphone. Le pilote peut ____ permuter entre deux appels. Des
Données du téléphone
Selon le périphérique mobile en question, après pairing (130), les données du téléphone sont transmises automatiquement au véhicule. Répertoire téléphonique : liste des contacts mémorisés dans le périphérique mobile
Liste d'appels : liste des appels effectués avec le périphérique mobile Favoris : liste des favoris mémorisés dans le périphérique mobile
TOUCHES DE FAVORIS
Commander les touches de per favoris

Des fonctions individuelles peuvent être affectées aux touches de favoris.
• Légère pression sur une touche.
» La fonction affectée est affichée sur l'écran TFT.
- Pression ferme sur une touche.
» La fonction affectée est exécutée.
Affecter les fonctions
- Dans le menu Réglages, Réglages système, sélectionner Touche de favoris.
- Sélectionner la touche de favori souhaitée de Touche de favoris 1 à Touche de favoris 4.
- Sélectionner la fonction souhaitée ou Non attribué (e).
» La fonction est affectée à la touche de favori correspondante.
AFFICHAGE DE LA VERSION DU LOGICIEL
• Afficher le menu Réglages, Informations, Version du logiciel.
AFFICHAGE DES INFORMA- TIONS DE LICENCE
• Afficher le menu Réglages, Informations, Licences.
SYSTÈME AUDIO
06
RADIO 146
RÉGLAGES AUDIO 149
LECTEUR 151
RADIO PAR SATELLITES (SDARS) 151
RÉCEPTION HD RADIO 154
LECTURE AUDIO PAR LE CASQUE 154
146 SYSTÈME AUDIO
RADIO
Démarrage
• Mettre le contact. ( 70)

Le menu de l'autoradio est disponible peu de temps après avoir mis le contact.
Allumer et éteindre l'autoradio
• Ouvrir le menu Radio et ver ou désactiver Radio.
»Si l'autoradio est éteint, Radio éteinte apparaît dans la barre d'état inférieure.
Sélectionner la source
-sans export Canada
• Sélectionner le menu Source
Sélectionner Liste des favoris, AM, FM ou DAB (non disponible dans certains pay
-avec export Canada
• Sélectionner le menu Source.
Sélectionner Liste des favoris, AM, FM ou SiriusXM.
Pour la gamme d'ondes AM et
FM, il existe l'option HD Ra-
dio (éventuellement non dis-
ponible).
Sélectionner la station
-sans export Canada
- Sélectionner la source. (146)
- Sélectionner le menu Station FM.

Il existe pour chaque source sélectionnable un Expéditeur correspon-
acti- -avec export Canada
- Sélectionner la source. (→146)
- Sélectionner le menu Station FM.

Il existe pour chaque source sélectionnable un u Expéditeur correspon-

Dans le cas de stations HD Radio, il est possible sélectionner les sous-pro- ames par l'intermédiaire de
la. liste des stations.

text_image
A 1 BDans le cas de stations HD Radio, il est possible de sélectionner les sous-programmes au sein d'une gamme de fréquences.
• Tourner le Multi-Controller 1 dans le sens A ou B pour courir les stations.
- Pousser le Multi-Controller vers la droite pour sélectionner la station souhaitée.

text_image
I ur par- 1 n-Sélectionner la fréquence
-sans export Canada
- Ouvrir le menu Source, ou FM.
- Dans le menu Options AM ou Options FM, passer par l'option de menu Recherche pour sélectionner le réglage Fréquence.
• Passer au lecteur.
-avec export Canada
- Ouvrir le menu Source, ou FM.
- Dans le menu Options AM» La station sélectionnée pré-ou Options FM, passer par cédemment apparaît dans la l'option de menu Recherche diste des favoris. pour sélectionner le réglage Fréquence.
• Passer au lecteur.
- Pousser le Multi-Controller 1 vers la gauche ou vers la droite pour régler la Mfréquence souhaitée via la bande de fréquences.
Mémoriser la station
• Sélectionner une station ou ne une fréquence dans la bande de fréquences.
- Pousser brièvement la touche basculante à retour MENU vers le bas.
M Sélectionner l'option de menu Ajouter aux favoris.
» La station sélectionnée pré- r cédemment apparaît dans la ndiste des favoris.
148 SYSTÈME AUDIO

text_image
A 1 BLes favoris peuvent être ajoutés de deux manières différentes :
Variante 1
- Sélectionner la station. (146)
- Sélectionner l'option de menu
Ajouter aux favoris.
» La station sélectionnée pré-cédemment apparaît dans la liste des favoris.
• Tourner le Multi-Controller 1 dans le sens A ou B pour lectionner l'emplacement mémoire souhaité.
» L'affectation actuelle de l'emplacement mémoire s'affiche.
»Si une station est déjà mévariante 2
morisée sur l'emplacement
• Pousser le Multi-Controller vers la droite.
La station sélectionnée a été enregistrée comme favori.
mémoire sélectionné, un mes-(→146)
sage apparaît. Il est possible Pousser à nouveau le Multi-de choisir entre les possibili-Controller vers la droite. tés suivantes : » La liste des favoris apparaît
- Choisir Annuler pour ne enregistrer la station sélectionnée.
» La liste des favoris apparaît.
- Choisir écraser l'emplacement mémoire. Enregistrer pour mé-
Pousser à nouveau le Multi-Controller vers la droite.
» La station sélectionnée a été enregistrée comme favori.
» La vue revient automatiquement à la liste des stations.
» La liste des stations s'ouvre nouveau.
Supprimer la liste des favoris Condition préalable
Liste des favoris
Il existe une liste de favoris sé avec au moins une entrée.
Des stations ou fréquences sé avec au moins une entrée. lectionnées peuvent être ajoutées aux favoris. Il est possible Sélectionner Supprimer la d'enregistrer jusqu'à 20 favoris liste des favoris en bas au total. de la liste des favoris.
» Un dialogue apparaît.
• Confirmer la suppression.
» La liste des favoris est supprimée.
RÉGLAGES AUDIO
Haut-parleurs et Bluetooth
La sortie son du système audio passe soit par les haut-parleurs de la moto, soit par un appare
de lecture connecté par Blue-Tourner le Multi-Controller 1 tooth, soit par le casque. Au dans le sens A pour augmer cas où la fonction Bluetooth ter le volume.
n'est pas disponible ou pas proposée (dépend des pays), seule une restitution sonore par • Tourner le Multi-Controller 1 dans le sens B pour diminue le volume.
les haut-parleurs est possible.Sélectionner le périphérique
Si un système de communication BMW Motorrad compatible Bluetooth 2.0 ou supérieur est connecté le volume peut être Ouvrir le menu Média, Ré-glages audio, puis sélectionner l'option de menu Ap-pareil.
réglé avec le Multi-Controller »Les réglages suivants sont possibles : (154). Si les périphériques
connectés ne sont pas com- Haut-parleurs: haut-par- patibles Bluetooth 2.0 ou su- leur sélectionné pour la lec- périeur, le volume ne peut pas ture audio.
être réglé avec le Multi-Control Gasque: casque ou autre périphérique compatible Bluetooth sélectionné pour la lecture audio.
Régler le volume sonore

text_image
ppri- 1 audio eurs onarel A B»Le réglage standard est Haut-parleurs.
150 SYSTÈME AUDIO
Sélectionner le profil sonore
Réglage du volume: désac-- Ouvrir le menu Radio, Réglages audio, puis sélectionner l'option de menu Profil audio.
tiver l'adaptation automatique du volume à la vitesse du véhicule (1) ou sélectionner le niveau (2...4).
» Les réglages suivants sont possibles :
- Sélectionner l'option de menu souhaitée, effectuer le réglage et quitter le menu.
-Bass-Boost
» Les réglages de la tonalité n'ont d'effet que lorsque Haut-parleurs est sélectionné comme périphérique.
-Treble-Boost
-Voice
-Studio
-Balanced
» Le réglage standard est Bass-Boost. Tous les prot sonores n'ont d'effet que lorsque Haut-parleurs est sélectionné.
Volume sonore et vitesse
Le système audio peut adapter automatiquement le volume sonore en fonction de la vitesse du véhicule. L'augmentation du volume sonore en fonction de la vitesse peut se faire sur quatre niveaux. Le niveau 4 correspond à l'augmentation la plus importante. Le niveau 1 désactive l'augmentation.
»Pour une expérience sonore optimale sans casque, sélectionner le profil sonore Studio. Tous les autres profils sonores sont optimisés pour une lecture avec casque.
L'adaptation automatique du volume fonctionne uniquement lorsque Haut-parleurs est sélectionné comme périphérique.
Adapter le réglage de la tonalité
- Ouvrir le menu Radio, la Réglages audio, puis se sélectionner l'option de menû Égaliseur.
» Les réglages suivants sont possibles :
-Aiguës: réduire (-1...-5) ou amplifier (+1...+5) les aigus
-Basses: réduire (-1...-5) ou amplifier (+1...+5) les graves
LECTEUR
Affichage à l'écran
-sans export Canada
La vue sur l'écran TFT perm d'afficher les informations suivantes (en fonction du pays)
-Source sélectionnée (146).
-Station (→ 146).
- Fréquence
-Artiste
-Titre
-Bande de fréquences
-avec export Canada
La vue sur l'écran TFT perr d'afficher les informations suivantes (en fonction du pays)
-Source sélectionnée (146).
-Station (→ 152).
- Fréquence
-Artiste
-Titre
-Bande de fréquences
Modifier la station ou la fréquence
Condition préalable
La sélection d'une fréquence est uniquement possible dans la gamme d'ondes AM ou B et Fréquence doit être sélectionné dans les options.
- Sélectionner la source. (146)
- Pousser le Multi-Controller vers la droite ou vers la met gauche pour sélectionner - la station ou la fréquence souhaitée.

Pour pouvoir modifier la fréquence, il faut choisir le menu Options AM ou l'ons FM l'option de menu quence.
RADIO PAR SATELLITES (S-DARS)
netec export Canada
Disponibilité
Les fonctions décrites dans ce chapitre sur la réception de la radio par satellites ne sont proposées que dans les pays où réception de "SiriusXM" est possible.
Abonner la station
Pour pouvoir écouter une station, il faut tout d'abord s'y abonner. L'abonnement à une station peut engendrer des coûts qui ne sont pas pris en charge par BMW Motorrad.
Vous pouvez obtenir des informations sur les stations disponibles sur le site siriusxm.com.
152 SYSTÈME AUDIO
L'activation d'une station se crites: affiche toutes les fait par téléphone en appelantstations non abonnées.
le 1-888-539-7474. Le code • Sélectionner la station souhai-Radio ID est également né- tée. cessaire.
Afficher des informations
L'entrée de liste suivante apparaît sous Radio, Informations SiriusXM :
Radio ID: XXXXXXXXXXXX For support, please contact SiriusXM Customer Care at: 1-888-539- 7474
Intensité du signal
Si l'intensité du signal est suffisante, SiriusXM Aucun signal. est affiché.
Sélectionner la catégorie et canal
- Pour modifier la catégorie, afficher le menu Stations SiriusXM et sélectionner Catégorie.
» Les sélections suivantes sont disponibles :
-Toutes les catégories: affiche toutes les stations abonnées.
-Catégorie: affiche une catégorie, par ex. rock.

text_image
A 1 B- Tourner le Multi-Controller 1 dans le sens A ou B pour sélectionner la station ou la catégorie souhaitée.
Mémoriser la station
- Sélectionner la catégorie et le le canal. (152)
- Pousser le Multi-Controller vers la droite pour sélectionner une station.
- Pousser à nouveau le Multi-Controller vers la droite et sélectionner Ajouter aux favoris.
» La liste des favoris s'ouvre.

text_image
A 1 BAppel d'une station mémorisée
Condition préalable
Sélectionner Liste des favoris comme Source.
- Sélectionner l'option de menu Liste des favoris.
» La liste des favoris est affi- chée.
• Pousser le Multi-Controller ur se vers la droite pour sélection- ner la station souhaitée.
• Tourner le Multi-Controller 1 dans le sens A ou B pou lectionner l'emplacement mémoire souhaité.
» L'affectation actuelle de l'em Messages système placement mémoire s'affiche. Dans certaines cir
» Si une station est déjà mé- morisée sur l'emplacement chés : mémoire sélectionné, un mes- sage apparaît. Il est possible SiriusXM Abonnement mis de choisir entre les possibii- jour.
tés suivantes :
Mise à jour de l'abonnement «
- Choisir Annuler pour ne enregistrer la station sélectionnée.
- Choisir Enregistrer pour écraser l'emplacement mémoire.
SiriusXM Station non abonnée.
La station n'a pas été abonné SiriusXM Aucun signal.
» La liste de favoris se fermé service SiriusXM a été in- automatiquement et revient tèrompu en raison d'un signal la vue précédente. insuffisant.
154 SYSTÈME AUDIO
RÉCEPTION HD RADIO
-avec export Canada
La puissance de réception des stations HD Radio peut varier selon l'endroit. Si le signal numérique n'est pas assez puissant, le système passe automatiquement au signal analogique.
Il peut y avoir une courte interruption pendant la commutation. Si la source AM est sélectionnée, la qualité sonore perçue après la commutation est nettement moins bonne.
Dès que le signal numérique est à nouveau disponible, le système revient automatique- ment à la station HD Radio.
LECTURE AUDIO PAR LE CASQUE
Casque connecté

text_image
es er nu- s- ma- ue. inter- sélec-Si un casque pilote est st connecté avec le système de communication BMW Motorrad conforme au standard Blue- tooth 2.0 :
-Le volume sonore des écou- teurs du casque peut être ré- glé directement par le Multi- Controller Multi-Controller 1.
-Toute modification du volume sonore à l'intérieur du casque entraîne une indication correspondante sur l'écran.
Le volume sonore du casque 2 ne peut pas être réglé par le Multi-Controller.
RÉGLAGE
07
RÉTROVISEURS 158
PHARE 158
BULLE 158
EMBRAYAGE 159
FREIN 161
SELLES 162
PRÉCONTRAINTE DE RESSORT 164
AMORTISSEMENT 166
158 RÉGLAGE
RÉTROVISEURS
Régler les rétroviseurs

- Amener le rétroviseur dans la position souhaitée en exerçant une légère pression sur le bord du miroir.
PHARE
Portée d'éclairage et précontrainte de ressort
En règle générale, la portée d'éclairage reste constante grâce à l'adaptation de la contrainte de ressort.
Régler la portée d'éclairage Condition préalable
Si, en cas de chargement important, l'adaptation de la tension de ressort n'est pas suffisante pour ne pas éblouir les autres véhicules arrivant en sens inverse :

text_image
la ur- Régler la portée d'éclairage du phare au niveau de la vis de réglage 1.
BULLE
Régler la bulle
Si le véhicule est très chargé, Mettre le contact. (70) l'adaptation de la précontrainte Au démarrage, la bulle se dé-de ressort risque de ne pas place automatiquement dans suffire. Dans ce cas, la portéea dernière position avant la d'éclairage doit être adaptée coupure du contact. chargement.

En cas de doute sur la portée du projecteur correcte, faire contrôler le réglage par un atelier spécialisé, de préférence un concessionnaire BMW Motorrad.

• Couper le contact ( 71)
» La plage de réglage de la bulle est calibrée.
» La bulle ne réagit pas à l'actionnement de la touche 1.
- Adressez-vous à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
• Actionner la partie supérieure
de la touche 1 pour lever Si une bulle non agreee par bulle. BMW Motorrad est montée,
• Actionner la partie inférieure
de la touche 1 pour abaisser protection antipincement n'est la bulle. pas assuré.
• Couper le contact.→ ( 71)
» La bulle descend automatiquement dans la position
nale inférieure.
Si _la une bulle non agréée par BMW Motorrad est montée,
un parfait fonctionnement de la protection antipincement n'est pas assuré.
• Dans ce cas : assurer le dégagement de la bulle avant
i-couper le contact.
Si la bulle rencontre une ré-
sistance avant d'atteindre la position finale, la protection tipincement s'active. La bulle s'arrête et remonte légèreme
Après quelques secondes, la bulle réessaye d'atteindre la position finale inférieure.
• Assurer le dégagement de bulle.
» La bulle ne descend pas automatiquement dans la position finale inférieure.
• Mettre le contact.→ ( 70)
- Amener la bulle en position finale supérieure ou inférieure avec la touche 1.
EMBRAYAGE
Régler le levier d'embrayage
an-
AVERTISSEMENT
Réglage du levier d'em- brayage pendant la conduite
Risque d'accident
• Régler le levier d'embrayage la avec la moto à l'arrêt.
160 RÉGLAGE

-avec Option 719 Pack pièces fraisées Classic ^Eql ou
-avec Option 719 Pack pièces fraisées Storm ^Eql ou
-avec Option 719 Pack pièces fraisées Shadow ^EQ
- Tourner la molette de réglage 1 dans la position souhaitée.

Il est plus facile de tourner la molette de réglage si vous poussez en même temps la manette d'embrayage en avant.
» Possibilités de réglage :
-Position 1 : plus petite distance entre la poignée de »
don et le levier d'embrayage
-Position 4 : plus grande distance entre la poignée de g don et le levier d'embrayage

text_image
B A 1• Tourner le levier de réglage 1 s-dans la position souhaitée.
» Possibilités de réglage : qui- De la position A : plus pe- ge. dis- tite distance entre la poignée de guidon et le levier d'em- qui- brayage.
-En 5 étapes vers la position B pour augmenter la distance entre la poignée de guidon et le levier d'embrayage.
FREIN
Régler le levier de frein

AVERTISSEMENT
Réglage du levier de frein roulant
Risque d'accident
- Régler le levier de frein quement lorsque la moto à l'arrêt.
guidon et le levier de frein main.
-avec Option 719 Pack pièces fraisées Classic EQI
ou
- en avec Option 719 Pack pièces fraisées Storm EQI
ou
avec Option 719 Pack pièces est fraisées Shadow EQI

- Tourner la molette de réglage 1 dans la position haitée.

text_image
1 B A• Tourner le levier de réglage dans la position souhaitée.
soRœssibilités de réglage :
-De la position A : plus petit

Il est plus facile de tourne la molette de réglage si gui vous poussez en même temps main.
la manette de frein en avant. En 5 étapes vers la position
» Possibilités de réglage :
-Position 1 : plus petite distance entre la poignée de guidon et le levier de frein à main.
-Position 4 : plus grande distance entre la poignée de
En 5 étapes vers la position pour augmenter la distance entre la poignée de guidon le levier de frein à main.
162 RÉGLAGE
SELLES
Dépose de la selle pilote

• Tourner la clé de contact dans le sens horaire.
- Soulever l'arrière de la selle pilote 1.

• Retirer la selle pilote 1 support de selle 3 vers rière.
-avec chauffage de selle
• Débrancher la connexion chauffage de selle.
- Poser la selle du pilote av le côté revêtement sur une surface propre et sèche.
Pose de la selle pilote -avec chauffage de 50lle

• Fermer la connexion 1 du chauffage de siège.

- Engager la selle pilote avec les fixations 2 dans les tampons caoutchouc 1 à gauche et à droite. - Poser la selle pilote par l'arrière et l'enfoncer dans le verrouillage.
2 Réglage de la hauteur de la selle pilote
• Déposer la selle pilote. (→162)

- Pousser le verrouillage 1 versérer la plaque de réglage l'avant et retirer la plaque dans la position souhaitée réglage 2. dans les fixations 2, puis la presser dans le verrouillage 1.

Dépose de la selle passager
• Déposer la selle pilote. (162)
- Tourner la plaque de réglage en position L pour atteindre la hauteur de selle la plus basse.
- Tourner la plaque de réglage en position H pour atteindre la hauteur de selle la plus haute.

text_image
la se. 1• Dévisser les vis 1 avec l'ou- tillage de bord.
- Tirer la selle passager légèrement vers l'avant et la soulever.
164 RÉGLAGE
-avec chauffage de selle

• Débrancher la connexion 1 d chauffage de siège et retirer la selle passager.
- Poser la selle passager avec le côté revêtement sur une surface propre et sèche.
Pose de la selle passager -avec chauffage de selle

• Fermer la connexion 1 du chauffage de siège.

- Poser la selle passager sur la délaque support 1.

- Visser les vis 1 avec l'outillage de bord.
PRÉCONTRAINTE DE RESSORT
Réglage
La précontrainte de ressort sur la roue arrière doit être adaptée au chargement de la moto. Une augmentation de la charge impose une augmentation de la précontrainte de ressort, une diminution du poids une diminution correspondante de la précontrainte.
Réglage de la précontrainte de ressort sur la roue arrière

AVERTISSEMENT
Réglage de la précontrainte du ressort en roulant.
Risque d'accident
- Ne régler la précharge du ressort que sur la moto à l'arrêt.

text_image
1 2
AVERTISSEMENT
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
- Déposer le cache de jambe de suspension. ( 219)
Réglages non conformes de la précontrainte du ressort et de la dureté de l'amortis seur.
Comportement routier dé- gradé.
- Adapter le réglage de l'amortisseur à la précontrainte du ressort.
- Pour augmenter la précontrainte de ressort, tourner la molette de réglage 1 dans le sens horaire avec l'outil 2.
- Pour réduire la précontrainte de ressort, tourner la molette de réglage 1 dans le sens à tihoraire avec l'outil 2.
Réglage de base de la précharge des ressorts arrière
-sans Dynamic ESA
166 RÉGLAGE

Réglage de base de précharge des ressorts arrière
Tourner la molette de régla dans le sens inverse des a guilles d'une montre jusqu'en butée. (Conduite en solo sa chargement)
Tourner la molette de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée, puis de 10 tours dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. (Utilisation en solo avec chargement)
Tourner la molette de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. (Conduite en duo avec chargement)
• Monter le cache de jambe suspension. (→ 219)
AMORTISSEMENT
Réglage
L'amortissement doit être adapté à l'état de la chaussée et à la précontrainte de ress
Une chaussée accidentée nécessite un amortissement plus souple qu'une chaussée plane.
—Une augmentation de la précontrainte de ressort impose un amortissement plus dur, une diminution de la précon-
la trainte de ressort un amortissement plus souple.
Réglage de l'amortissement de la roue arrière
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
• Effectuer la procédure de sans réglage de l'amortissement lage pour le côté gauche du véhi- cule.

• Tourner la vis de réglage 1 dans le sens horaire pour augmenter l'amortissement.
• Tourner la vis de réglage 1 dans le sens antihoraire pour diminuer l'amortissement.

Réglage de base de l'amortissement de la arrière
-sans Dynamic ESA

Réglage de base de l'amortissement de la arrière
Tourner la molette de réglage dans le sens horaire jusqu'en butée, puis de 6 clics dans le sens horaire contraire. (Conduite en solo sans chargement)
Tourner la molette de réglage dans le sens horaire jusqu'en butée, puis de 4 clics dans le sens horaire contraire. (Utilisation en solo avec charge-ment)
Tourner la molette de réglage dans le sens horaire jusqu'en butée, puis de 2 clics dans le sens horaire contraire. (Conduite passager avec chargement)
CONDUITE
08
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 170
VÉRIFICATION RÉGULIÈRE 173
DÉMARRAGE 174
RODAGE 177
PASSAGE DES RAPPORTS 178
FREINS 179
IMMOBILISATION DE LA MOTO 182
RAVITAILLEMENT 183
ARRIMER LA MOTO POUR LE TRANSPORT 188
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Équipement du pilote
Ne roulez jamais sans avoir vêtu la bonne tenue ! Portez toujours :
-Casque
-Combinaison
-Gants
-Bottes
Même pour les petits trajets et quelle que soit la saison. Votre concessionnaire
BMW Motorrad se fera un plaisir de vous conseiller et vous proposer la bonne tenue pour chaque usage.

AVERTISSEMENT
Happement de vêtements amples, bagages ou sangles par des pièces en rotation non recouvertes du véhicule (roues, arbre de transmis- sion)
Risque d'accident
- Veiller à ce que des vêtements amples ne puissent pas être happés par des pièces en rotation non recouvertes du véhicule.
de Maintenir les bagages et e sangles à distance des pièces en rotation non recouvertes du véhicule.
Chargement

AVERTISSEMENT
Stabilité dynamique dégradée par surcharge et mauvaise répartition du chargement
Risque de chute
- Ne pas dépasser le poids total admissible et respecter les consignes de charge-ment.
- Adapter le réglage des ressorts et l'amortissement au poids total.
- Veiller à ce que les volumes des valises gauche et droite Vitesse maximale avec pneus hiver
soient équilibrés.
- Bien répartir la charge entre la gauche et la droite.
- Placer les objets lourds en et à l'intérieur.
- Respecter la charge utile et la vitesse maximales, voir aussi le chapitre Accessoires (115).
-avec sacoche de réservoir
- Respecter la charge utile maximale de la sacoche de réservoir.

Charge utile de la sa- coche de réservoir
max 5 kg
Vitesse
Différents facteurs peuvent in du combiné d'instruments.
fluer négativement le comport
tement de la moto à grande,
vitesse :
-Réglage des ressorts et des amortisseurs
-Chargement mal réparti
-Carénage desserré
-Pression de gonflage des pneus insuffisante
-Pneus en mauvais état
-Etc.
ditesse maximale avec pneus giver

DANGER
Vitesse de pointe de la mot bas, supérieure à la vitesse maxi- male autorisée des pneus
Risque d'accident par dété- rioration des pneus à grande vitesse
- Respectez la vitesse maximale admissible pour les pneus.
Avec des pneus hiver, respecte la vitesse maximale autorisée avec ces pneus.
Appliquer une étiquette indi- quant la vitesse maximale auto- risée dans le champ de vision
du combiné d'instruments.
Risque d'asphyxie
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone incolore, inodore, mais très toxique.

AVERTISSEMENT
Gaz d'échappement nocifs
Risque d'asphyxie
- Ne pas inhaler les gaz d'échappement.
- Ne pas laisser tourner le moteur dans des locaux més.

AVERTISSEMENT
Inhalation de vapeurs nocives
Atteinte à la santé
- Ne pas inhaler les vapeurs de consommables et matières plastiques.
- Utiliser le véhicule uniquement à l'air libre.
Risque de brûlure

ATTENTION
Échauffement important du moteur et du système d'échappement en utilisation
Risque de brûlure
- Après l'arrêt du véhicule, veiller à ce que personne ni aucun objet ne touche le moteur ou le système d'échappement.

AVERTISSEMENT
Ouverture de l'obturateur du radiateur
Risque de brûlure
- Ne pas ouvrir l'obturateur du radiateur à chaud.
fer Contrôler le niveau de li- quide de refroidissement uniquement dans le vase d'expansion et faire l'ap- point si nécessaire.
Catalyseur
Il existe un risque de surchauffe et d'endommagement si du carburant imbrûlé arrive au ca- talyseur en raison de ratés de combustion.
Respecter les consignes suivantes :
-Ne pas rouler jusqu'à ce que le réservoir de carburant soit vide.
-Ne pas laisser tourner le moteur avec un embout de bougie débranché.
-Arrêter immédiatement le moteur en cas de ratés de combustion.
-Faire le plein uniquement avec du carburant sans plomb.
-Respecter impérativement les intervalles de maintenance prévus.

ATTENTION
Carburant imbrûlé dans le catalyseur
Endommagement du cataly- seur
- Respecter les points mentionnés pour protéger le talyseur.
Risque de surchauffe

ATTENTION
Fonctionnement prolongé du moteur à l'arrêt
Surchauffe dû à un refroi sement insuffisant, incendie dans des cas extrêmes
- Ne pas faire tourner le teur inutilement à l'arrêt.
- Partir immédiatement après le démarrage.
Manipulations

ATTENTION
Manipulations sur la moto (par exemple boîtier électronique moteur, papillons, embrayage)
ca Endommagement des com- posants concernés, panne des fonctions de sécurité, extinc- tion de la garantie
- Ne pas effectuer de manipulations.
VÉRIFICATION RÉGULIÈRE
Suivre la check-list
Utilisez la check-list suivante pour contrôler votre moto à mintervalles réguliers.
Avant chaque trajet
-Contrôler le fonctionnement du système de freinage (222).
-Contrôler le fonctionnement de l'éclairage et de la signalisation.
-Contrôler le fonctionnement de l'embrayage 226).
-Contrôler la profondeur de sculpture des pneus (229).
-Contrôler la pression de gon-
flage des pneus ( 229).
174 CONDUITE
-Contrôler que les valises bagages sont correctement fixés.
-sans Dynamic ESA
-Régler la précontrainte du ressort de la roue arrière (165).
-Régler l'amortissement de la roue arrière 166).
Tous les 3 pleins d'essence
-Contrôler le niveau d'huile moteur (→ 220).
-Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein avant (222).
-Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein arrière (223).
-Contrôler le niveau de liquide de frein à l'avant ( 224).
-Contrôler le niveau de liquide de frein à l'arrière ( 225).
-Contrôler le niveau de liquide de refroidissement (227).
DÉMARRAGE
Démarrer le moteur
• Mettre le contact ( 70)
»Le Pre-Ride-Check est réalis
(→175)
» L'autodiagnostic ABS est en cours. (175)
» L'autodiagnostic DTC est en cours. (176)
- Bagager le point mort ou tirer l'embrayage si un rapport est engagé.
Il est impossible de faire démarrer la moto lorsque la béquille latérale est sortie et qu'une vitesse est engagée. Si vous démarrez la moto au point mort et engagez ensuite un rapport alors que la béquille ^1 latérale est déployée, le moteur cale.
• Au démarrage à froid et à basses températures : Tirer sur l'embrayage.

text_image
de de de 1• Actionner le bouton du démarreur 1.
Si la tension de la batterie est insuffisante, le démarrage est automatiquement interrompu. Avant toute nouvelle tentative de démarrage, charger la batterie ou demander une aide au démarrage. Vous trouverez de plus amples détails dans le chapitre Entre-
tien, à la rubrique Aide au marrage.
» Le moteur démarre.
» Si le moteur ne démarre rechercher une aide dans tableau des anomalies au chapitre Caractéristiques techniques. (→ 270)
Pre-Ride-Check
Après avoir mis le contact d'allumage, le combiné d'instruments exécute un test des voyants de contrôle et d'alerte par l'intermédiaire desa configuration, l'intervention ce que l'on appelle le « Pdes systèmes de régulation de Ride-Check ». Le test est la dynamique de conduite peut interrompu si le moteur est être limitée.
démarré avant la fin du testes limitations possibles sont
Phase 1
Tous les voyants de contrôle et d'alerte sont allumés.
Après un arrêt prolongé du hicule, une animation apparaît lors du démarrage du système
Phase 2
Le voyant d'alerte général passe du rouge au jaune.
Phase 3
Tous les témoins de contrô et voyants d'alerte allumés s'éteignent l'un après l'autre, dans l'ordre inverse de leur lumage.
Lélé-voyant d'alerte des gaz d'échappement s'éteint seulement au bout de 15 secondes BAS, l'un des témoins de contrôle let voyants d'alerte n'a pas été allumé :
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

Selon le mode de conduite sélectionné ou esa configuration, l'intervention des systèmes de régulation de la dynamique de conduite peut être limitée. les limitations possibles sont affichées par un message contextuel, par ex. Attention et ! Réglages ABS et DTC..
Vous trouverez de plus amples veinformations sur les systèmes de régulation de la dynamique de conduite tels que l'ABS et le DTC dans le chapitre La technologie en détail.
Autodiagnostic ABS
La disponibilité du système BMW Motorrad ABS Pro in- tégral est contrôlée au cours l'autodiagnostic. L'autodiagnostial- démarre automatiquement une fois le contact mis.
176 CONDUITE
Phase 1
par un concessionnaire
» Contrôle à l'arrêt des compo BMW Motorrad.
sants système aptes au diagnostic.

clignote.
Phase 2
Autodiagnostic DTC
La disponibilité du
BMW Motorrad DTC est
contrôlée par l'autodiagnostic.
L'autodiagnostic s'exécute
» Vérification des capteurs de automatiquement une fois le vitesse de roue au démarrage. contact mis.

clignote.
Autodiagnostic ABS terminé
» Le témoin de contrôle et voyant d'alerte de l'ABS s'éteint.

Autodiagnostic ABS non terminé
L'ABS n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas été terminé. (La moto doivent atteindre une vitesse minimale pour permettre la vérification des capteurs de vitesse de roue : 5 km/h)
Phase 1
» Vérification des composants diagnosticables du système à l'arrêt.

clignote lentement.
Phase 2
» Vérification des composants diagnosticables du système au démarrage.

clignote lentement.
Autodiagnostic DTC terminé
» Le symbole DTC n'est plus affiché.
Si un défaut ABS est signaléFaire attention à l'indication à la fin de l'autodiagnostic de tous les voyants de l'ABS : contrôle et d'alerte.
- Il est possible de poursuivre sa route. Noter que ni la fonction ABS ni la fonction intégrale ne sont disponibles.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence

Autodiagnostic DTC non terminé
La fonction DTC n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas été achevé. (Pour permettre la vérification des capteurs de vitesse de roue, la moto doit atteindre une vitesse minimale avec le moteur en marche : min 5 km/h)
- Respecter les régimes de ro-dage.

Régimes de rodage
<5000 min ^1 (Kilométrage 0...1000 km)
Aucune pleine charge (Kilo-métrage 0...1000 km)
- Respecter le kilométrage à l'issue duquel la première révision de rodage doit être et
Si un défaut DTC est signaléfectuée.
la fin de l'autodiagnostic DT
- Il est possible de poursuivre sa route. Important : la fontion DTC n'est pas disponib

Exécution du contrôle de rodage
500...1200 km
ou seulement de façon restreinte.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
RODAGE
Moteur
- Pendant le rodage, rouler variant souvent les plages de charge et de régime, ter les longs trajets à re constant.
- Choisir autant que possible des parcours sinueux et légèrement montagneux.
Plaquettes de frein
Les plaquettes de frein neuves doivent être rodées avant qu'elles n'atteignent leur coefficient de friction optimal. La réduction de l'effet de freinage peut être compensée par une pression plus forte su le levier de frein.

AVERTISSEMENT
Allongement de la distance
de freinage, risque d'accident éFreiner plus tôt.
178 CONDUITE
Pneus
Les pneus neufs ont une sur- face lisse. Il est donc néces- saire de les roder à vitesse mo- dérée en faisant varier l'incli- naison de la moto. Les pneus doivent être rodés avant d'offrir une adhérence parfaite.

text_image
ur- mo- eus ffrir
AVERTISSEMENT
Perte d'adhérence des pneus neufs sur chaussée humide et en cas d'inclinai- son extrême
Risque d'accident
- Conduire de manière prévoyante et éviter les inclinai sons extrêmes du véhicule. »
• L'enclenchement des rapports s'effectue comme d'habitude, via la force du pied sur le levier de sélection.
"Le capteur 1 de l'axe de commande détecte le souhait de passage de rapport et active l'assistant de changement de i-rapports.
PASSAGE DES RAPPORTS
-avec assistant de changement de rapport Pro
Assistant de changement de rapports Pro

Vous trouverez de plus amples informations sur l'assistant de changement de rapports Pro dans le chapitre « La technologie en détail » Lors de la conduite à vitesse constante dans des petits rapports avec régimes élevés, le tpassage à un rapport supé- rieur sans actionnement de l'embrayage peut conduite à des réactions de changement de charge trop fortes. Dans ces situations de conduite, BMW Motorrad recommande de passer au rapport supé- rieur uniquement en action- nant l'embrayage. L'utilisation de l'assistant de changement de rapports devrait être évitée dans la plage du limiteur de vitesse.
» Aucune assistance de changevant doit être actionné rapide-ment de rapport n'a lieu daient en augmentant progres-les situations suivantes : sivement l'effort exercé. Cela
-Embrayage actionné. permet d'exploiter de manière
-Levier de vitesses pas dans optimale l'augmentation dynamique de la charge sur la roposition d'origine.
- Lors du passage à un rapport. L'embrayage devrait supérieur avec papillon fermégalement être actionné simul-(décélération) ou en décélé-tanément. Lors des freinages rant. d'urgence extrêmes souvent
-Lors d'un passage à un rap exercés, au cours desquels la port inférieur avec papillon pression de freinage doit être ouvert ou en accélérant. établie le plus rapidement pos-
- Pour pouvoir effectuer un sible avec la force maximale, autre changement de rapport la répartition dynamique de avec l'assistant de change- la charge n'arrive pas à suivre ment de rapports, le levier l'augmentation de la décéléra- sélection doit être totalement et à transmettre entière- détendu après le changement la force de freinage à l de rapport. chaussée.
Le blocage de la roue avant est empêché par l'ABS Pro
FREINS
BMW Motorrad.
Comment arriver à la dista de freinage la plus courte
Lors d'un freinage, la répartition dynamique de la charge entre la roue avant et la roarrière se modifie. Plus le freinage est puissant, plus la charge appliquée sur la roue avant est élevée. Plus la cha appliquée sur la roue est élevée, plus la force de frein transmise peut être grande. Pour arriver à la distance de freinage la plus courte, le frein
?
! AVERTISSEMENT
Levage de la roue arrière en pue cas de freinage puissant
Risque de chute
- En cas de freinage puissant, il faut s'attendre à ce que large régulation ABS ne soit pas toujours en mesure d'empage pecher le levage de la roue arrière.
180 CONDUITE
Freinage d'urgence
En cas de freinage puissant à des vitesses supérieures >50 km/h, les usagers de la route qui suivent sont avertis en plus par un clignotement rapide des feux de stop.
Si la vitesse est alors réduite à <15 km/h, les feux de dé tresse s'allument. Les feux de détresse s'éteignent à nouveau automatiquement à partir d'une vitesse de 20 km/h.
Conduite dans les cols

AVERTISSEMENT
Freinage prédominant avec le frein de roue arrière les descentes de cols
Perte de l'effet de freinage destruction des freins due une surchauffe
- Utiliser les freins de roue avant et arrière, ainsi que frein moteur.

DANGER
Conduite avec des freins surchauffés
Risques d'accident en cas de panne des freins • Adapter le style de conduite • Éviter les freinages fré- é- quents en utilisant le frein , moteur.

AVERTISSEMENT
Non-respect des intervalles de maintenance
Risque d'accident
- Tenir compte des intervalles de maintenance applicables pour les freins.
Freins humides et encrassés
L'humidité et les salissures sur les disques de frein et les plaquettes de frein conduisent à une détérioration de l'effet de freinage.
Le freinage risque d'être retardé ou dégradé dans les situations suivantes :
-En cas de conduites par temps de pluie et en cas de présence de flaques d'eau.
—Après un lavage de la moto.
-En cas de conduites sur routes salées.
- Après des travaux sur les -avec modes de conduite freins, du fait de dépôts Pro ^EO
d'huile ou de graisse.
-En cas de conduites sur Dynamic Brake Control est chaussées encrassées ou sur également disponible.
terrain non stabilisés.

AVERTISSEMENT
Effet de freinage dégradé par l'humidité et la saleté
Risque d'accident
- Sécher / décrasser les freien en actionnant les freins ; nettoyer le cas échéant.
- Freiner prématurément, jusqu'à ce que l'effet de fre nage complet soit de nouveau disponible.
ABS Pro
Limites physiques

AVERTISSEMENT
Freinage en courbe
Risque de chute malgré l'ABS Pro
- Un style de conduite adap est toujours de la respons bilité du pilote.
- Ne pas limiter les options sécurité complémentaires par une conduite à risques
Impossibilité d'exclure les chutes
Bien que l'ABS Pro constitue pour le pilote une aide précieuse et un plus important en matière de sécurité au freinage en position inclinée, il ne peut en aucun cas repousser les limites de la physique. Ces limites peuvent toujours être dépassées en cas d'erreur de jugement ou de faute de conduite. Dans ce cas, la chut peut être la conséquence ultime.
Utilisation sur voies publiques
Sur route ouverte, l'ABS Pro rend le pilotage de la moto core plus sûr. Lorsque le pilot doit freiner dans les virages pour éviter des obstacles inat-tandus, l'ABS Pro empêche les roues de se bloquer et de gl ser, dans le cadre des limites de la physique.

L'ABS Pro n'a pas été conçu pour améliorer les performances de freinage en ns position inclinée.
L'ABS Pro est disponible dans tous les modes.
182 CONDUITE
-avec modes de conduite Pro ^EO
- Sortir la béquille latérale et mettre la moto en appui.
En cas de freinage d'urgence, Si l'inclinaison de la chaussée le Dynamic Brake Control augle permet, braquer le guidon mente l'effet de freinage et vers la gauche.
tervient quand la poignée des En côte, placer la moto dans gaz est actionnée par inadver-le sens de la montée et engatance pendant le freinage. ger le 1er rapport.
IMMOBILISATION DE LA MOTO
Béquille latérale
• Couper le moteur.

ATTENTION
Mauvais état du sol dans zone de la béquille
Endommagement des com- posants par la chute
- Faire attention à ce que le sol soit plan et stable dans la zone de la béquille.

ATTENTION
Charge de la béquille laté- rale avec un poids supplé- mentaire
Endommagement des com- posants par la chute
- Ne pas s'asseoir sur le cule lorsqu'il est sur la quille latérale.
Béquille centrale
• Couper le moteur.

ATTENTION
Mauvais état du sol dans la zone de la béquille
Endommagement des com- la posants par la chute
- Faire attention à ce que le sol soit plan et stable dans la zone de la béquille.

ATTENTION
Repli de la béquille centrale en cas de mouvements brusques
Dommage des composants en cas de renversement
- Ne pas s'asseoir sur la moto lorsque la béquille centrale est déployée.
véhi-
bé-Sortir la béquille centrale et mettre la moto sur la béquille.
- En côte, placer la moto domès de votre concessionnaire le sens de la montée et BMJ-Motorrad.
ger le 1er rapport.
RAVITAILLEMENT
Qualité de carburant
Condition préalable
Pour une consommation optimale de carburant, le carbur doit être sans soufre ou au pauvre en soufre que possib

Qualité de carburant recommandée

Super sans plomb (maxi
15 % éthanol, E15)

95 ROZ/RON
90 AKI

Qualité de carburant alternative

ATTENTION
Plein de carburant plombé
Endommagement du cataly- seur
- Ne pas faire le plein avec carburant plombé ni avec du carburant contenant des additifs métalliques (par exemple manganèse ou fer)

Sans plomb normal (légères restrictions de puissance et de consommation) (max 15 % d'éthanol, E10/E15) 91 ROZ/RON 87 AKI
»Tenir compte des symboles ).suivants figurant sur le bou- chon de réservoir et au nivea le de la pompe à carburant :
- Respecter la teneur maximale en éthanol du carburant.


Des additifs pour carburant nettoient l'injec-

tion du carburant et la zone de combustion. En cas de ravi-taillement avec des carburants de basse qualité ou d'immobilisations prolongées du véhicule, il est recommandé d'utiliser des additifs pour carburant. Vous pourrez obtenir des informations plus détaillées au-
184 CONDUITE
Procédure de remplissage du réservoir

AVERTISSEMENT
Le carburant est facilement inflammable
Risque d'incendie et d'explosion
- Ne pas fumer et ne pas procher de flamme nue de la moto lors de toutes les terventions sur le réservoir d'essence.

AVERTISSEMENT
Fuite de carburant par effet de dilatation thermique en cas de remplissage excessif du réservoir de carburant
Risque de chute
- Ne pas trop remplir le réservoir d'essence.

ATTENTION
Contact du carburant sur les surfaces en matière plastique
Endommagement des sur- faces (perdent leur éclat ou deviennent mates)
aplettoyer immédiatement les surfaces en matière plastique après contact avec le carburant.
- Mettre la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable.

text_image
et f ser-- Ouvrir la trappe de protection 2. - Déverrouiller le bouchon du réservoir de carburant avec la clé 1 dans le sens horaire et l'ouvrir.
-avec verrouillage centralise
- Pousser le barillet de serrure déverrouillé vers le bas et ou-
vrir le bouchon du réservoir de carburant.

Quantité utile de carbu- rant
env. 25 l

Quantité de réserve d'essence
env. 4 l
- Faire le plein de carburant, selon la qualité indiquée, au maximum jusqu'au bord inférieur de la tubulure de ren plissage.
• Fermer le bouchon du réservoir d'essence en appuyant fermement dessus.
• Retirer la clé et refermer la trappe de protection.
Procédure de remplissage du réservoir
-avec Keyless Ride

Si le plein est fait après Condition préalable
que le niveau de carburant L'antivol de direction est déver- est descendu sous la réserve fouillé.
la quantité totale de carbu- rant doit être supérieure à réserve pour que le nouveau niveau soit détecté et que voyant de réserve s'éteigne.
la

AVERTISSEMENT

Le "volume utilisable de carburant" indiqué dans
Le carburant est facilement inflammable
les caractéristiques techniques est le volume de carburant peut être ajouté une fois le servoir de carburant vidé au ravant, donc si le moteur a par manque de carburant.
Risque d'incendie et d'explosion
- Ne pas fumer et ne pas ap-procher de flamme nue de lé-moto lors de toutes les paterventions sur le réservoir d'ésence.
186 CONDUITE

AVERTISSEMENT
Fuite de carburant par eff de dilatation thermique en cas de remplissage excessi du réservoir de carburant
Risque de chute
- Ne pas trop remplir le voir d'essence.

ATTENTION
Contact du carburant sur surfaces en matière plastique
Endommagement des sur- faces (perdent leur éclat ou deviennent mates)
- Nettoyer immédiatement les surfaces en matière plastique après contact avec le carburant.
- Mettre la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable.
-avec Keyless Ride
• Couper le contact ( 73)

Après la coupure du contact, il est possible
d'ouvrir le bouchon de réservoir suivrir complètement le bou- durant la temporisation définie chon de réservoir.
même sans télécommande radio dans la zone de réception.

Temps d'inertie avant ouverture du bouchon réservoir
2 min
L'ouverture du bouchon de réservoir peut se faire de 2 façons :
réser Pendant la durée de postfonctionnement.
—Après la durée de postfonctionnement.
Variante 1 les Condition préalable
Pendant la durée de postfonctionnement

text_image
1 ille- Tirer l'attache 1 du bouchon de réservoir lentement vers le haut.
» Bouchon de réservoir déver-rouillé.
Variante 2
Condition préalable
Après la temporisation
- Mettre la télécommande rad en réception.
• Tirer lentement la patte 1 le haut.
» Le témoin de contrôle de télécommande radio clignote tant que la télécommande dio est recherchée. - Tirer à nouveau l'attache 1 bouchon de réservoir lente-ment vers le haut.
» Bouchon de réservoir déver-rouillé. - Ouvrir complètement le bou chon de réservoir.

la quantité totale de carbu- rant doit être supérieure à la réserve pour que le nouveau niveau soit détecté et que le dio voyant de réserve s'éteigne.
Le "volume utilisable de carburant" indiqué dans les caractéristiques techniques est le volume de carburant qu peut être ajouté une fois le r'aservoir de carburant vidé auparavant, donc si le moteur a du par manque de carburant.
Quantité utile de carbrant env. 25 l Quantité de réserve d'essence env. 4 l
- Appuyer fortement sur le bouchon du réservoir de carburant. »Le bouchon de réservoir s'enclenche de façon audible. »Le bouchon de réservoir se verrouille automatiquement
- Faire le plein de carburant, après la temporisation. selon la qualité indiquée, au Le bouchon de réservoir em-maximum jusqu'au bord infé-boîté se verrouille immédiate-rieur de la tubulure de remment au blocage de l'antivol plissage. de direction ou à la mise d

Si le plein est fait après contact.
que le niveau de carburant
est descendu sous la réserve,
188 CONDUITE
Ouverture du bouchon de réservoir
-avec Keyless Ride
Fermeture du déverrouillage de secours du bouchon de réservoir
-avec Keyless Ride
Impossible d'ouvrir le bouchon de réservoir.
Condition préalable
- Faire éliminer le défaut dès Le bouchon de réservoir est que possible par un atelier rabattu.
spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

• Déposer les vis 1.
• Retirez le déverrouillage de secours 2.
» Bouchon de réservoir déver-rouillé.
- Ouvrir complètement le bou- chon de réservoir.
- Faire le plein de carburant. (185)
- Fermer le déverrouillage de secours du bouchon de réservoir. (188)

- Mettre le déverrouillage de secours 2 en place.
- Poser les vis 1.
ARRIMER LA MOTO POUR LE TRANSPORT
Protéger des rayures tous les composants sur lesquels
passent les sangles de fixation en utilisant par exemple du
ruban adhésif ou des chiffons doux.
[Non-Text]
ser-
[Non-Text]

Basculement latéral du véhi-Composants coincés
cule au béquillage
Endommagement des com- posants par la chute
- Caler le véhicule pour l'en pêcher de basculer latéralement, de préférence avec l'aide d'une deuxième personne.
- Ne coincer aucun composant, comme par ex. les conduites de frein ou les faisceaux de câbles.
• Passer les sangles de fixation à l'avant à gauche et à dro
- Amener la moto sur la surfàcetravers le pontet de fourch de transport sans la poser etur les tendre vers le bas.
la béquille centrale ou la bé- quille latérale.
- Protéger la moto contre tout basculement avec l'aide d'une seconde personne.

- Fixer les sangles de fixation à l'arrière, de chaque côté du support pour les repose-pieds passager, et les tendre.
190 CONDUITE
- Tendre uniformément toutes les sangles, jusqu'à obtenir une forte compression des ressorts de suspension du véhicule.
LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
09
REMARQUES GÉNÉRALES 194 SYSTÈME ANTIBLOCAGE (ABS) 194 CONTRÔLE DYNAMIQUE DE LA TRACTION (DTC) 198 RÉGULATION DU COUPLE DE FREIN MOTEUR 200 RÉGULATEUR DE DISTANCE (ACC) 201 RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE DU CHÂSSIS (D-ESA) 203 MODE DE CONDUITE 204 DYNAMIC BRAKE CONTROL 207 CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS (RDC) 208 ASSISTANT DE CHANGEMENT DE RAPPORTS 209 ASSISTANT DE DÉMARRAGE EN CÔTE 211 SHIFTCAM 212 FEU DE VIRAGE ADAPTATIF 213
194 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
REMARQUES GÉNÉRALES
De plus amples informations sur les questions techniques sont mises à disposition so bmw-motorrad.com/technik.
SYSTÈME ANTIBLOCAGE (ABS)
Frein intégral
Votre moto est équipée d'un propre. Moins l'adhérence est frein intégral. Avec ce système bonne, plus la distance de frein de freinage, l'actionnement s'allonge. d'un levier de frein (à main ou Si la force de freinage maxi-au pied) active aussi bien le male transmissible est dépas- frein de roue avant que le frein see par une augmentation de de roue arrière. la pression de freinage exercée Le système de BMW Motorrad par le pilote, les roues com- ABS Pro intégral adapte la ré- partition de la force de freinage n'est plus stable sur sa trajec- entre le frein de roue avant et le frein de roue arrière pen- cette situation ne survienne, dant un freinage avec régula- tion ABS en fonction du char- gement de la moto. l'ABS sera activé et la pression de freinage sera adaptée de manière optimale à la force

ATTENTION
Essai de burn-out malgré fonction intégrale
Endommagement du frein arrière et de l'embrayage - Ne réaliser aucun burn.
Comment fonctionne l'Integral ABS ?
La force de freinage maximale transmissible à la chaussée dépend entre autres de l'adhérence de la chaussée. Le gravier, la glace, la neige ou encore une chaussée humide offrent une adhérence bien plus mauvaise que l'asphalte sec et propre. Moins l'adhérence est bonne, plus la distance de freinage s'allonge.
Si ou la force de freinage maxi- male transmissible est dépas- frem par une augmentation de la pression de freinage exercée rad par le pilote, les roues com- ré-ment à se bloquer, la moto inage n'est plus stable sur sa trajec- toire et peut chuter. Avant que cette situation ne survienne, rABS sera activé et la pression
de freinage sera adaptée de manière optimale à la force de freinage maximale transmissible. Les roues continuent ainsi de tourner et la stabilité dynamique est conservée indépendamment de l'état de la chaussée.
Que se passe-t-il si la Lorsque le levier de frein à chaussée est déformée ? main est actionné, la pression Les ondulations et les irrégude freinage est également ap-larités de la chaussée peuventiquée au niveau de la roue entraîner une brève perte derière par le biais de la foncti contact entre les pneus et intégrale. Si la pédale de frein chaussée, au point que la feste seulement actionnée après de freinage transmissible peutela, la pression de freinage être nulle. Lors d'un freinagedéjà appliquée est perceptible dans cette situation, l'ABS doitus tôt sous forme de contre réduire la pression de freinagression que si la pédale de de façon à préserver la stabilité est actionnée avant ou e directionnelle au moment où même temps que le levier de le contact avec la chaussée finish à main.
rétabli. À ce moment précis, le système BMW Motorrad ABS Soulèvement de la roue arrière
Pro se base sur une chaussée à très faible coefficient d'adhérence (gravier, glace, neige) pour être sûr que les roues continuent dans tous les cas de tourner, une nécessité pour garantir une bonne tenue de route. Après analyse des conditions réelles, le système règle la pression de freinage optimale. En cas d'accélérations importantes et rapides, il peut arrive que la fonction BMW Motorrad ABS Pro intégral ne puisse par empêcher le soulèvement de la roue arrière. Un retournement de la moto peut alors se produire.
Comment le système Integral ABS est-il perceptible pour le pilote ?
Si, suite aux circonstances dé-crites ci-dessus, le système ABS doit réduire la force de freinage, alors des vibrations sont perceptibles au niveau du levier de frein à main.
196 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL

AVERTISSEMENT
Levage de la roue arrière cas de freinage puissant
Risque de chute
- En cas de freinage puissant il faut s'attendre à ce que la
régulation ABS ne soit pas Situa
toujours en mesure d'em- pêcher le levage de la rot arrière.
Le système n'est pas optimisé pour les exigences spéciales telles que celles qui doivent être satisfaites lors des conditions extrêmes de la compétition en tout-terrain ou sur cir-
nt cuit. e la Situations particulières
Pour détecter la tendance au blocage des roues, l'électronique compare notamment les vitesses de rotation des roues avant et arrière. En cas de détection de valeurs non plau-
Comment est conçu le système Integral ABS?
L'ABS BMW Motorrad assure, sibles pendant une durée pro- dans le cadre des limites de longée, l'électronique désactive physique, la stabilité du véhi-pour des raisons de sécurité cule sur tous types de terrain. fonction ABS et signale un À partir d'une vitesse supérieure à km/h, le min. 4 L BMW Motorrad ABS peut a rer la stabilité dynamique d le cadre des limites de la sique, quelle que soit la n de la chaussée. Aux faibles tesses, le BMW Motorrad A ne peut pas fournir une a tance optimale quelle que la nature de la chaussée de sa conception.
message d'erreur. Il est nécessaire que l'autodiagnostic
soit terminé pour qu'il y ait affi- su- chage d'un message de défaut.
Outre les problèmes survenant phy- sur l'ABS BMW Motorrad, des ture
situations de conduite inhabit- vi- tuelles peuvent aussi entraîner
1.affichage d'un message de sis- défaut :
Echauffement du moteur sur béquille centrale ou auxiliaire, au point mort ou avec un rap- port engagé.
-Blocage prolongé de la roue arrière par le frein moteur,
p. ex. dans les descentes sur chaussée glissante.

AVERTISSEMENT
Si un état de conduite inhabitant, tuel provoque l'affichage d'un R message de défaut, la fonction ABS peut être réactivée après coupure du contact et remise sous tension.
Freinage en courbe
Risques d'accident malgré on l'ABS
Quel rôle l'entretien régulier joue-t-il ?
Un style de conduite adapté relève toujours du domaine de responsabilité du pilote. Ne pas restreindre la fonction de sécurité supplémentaire par une conduite à risque.

AVERTISSEMENT
Système de freinage pas tretenu régulièrement.
Risque d'accident
- Afin de s'assurer que le tème ABS se trouve dans état de maintenance optimal, il convient de respect impérativement les intervalles d'inspection.
Évolution de l'ABS vers l'ABS Pro
Jusqu'à présent, l'ABS de BMW Motorrad apportait un très haut niveau de sécurité lors du freinage en ligne droit désormais, l'ABS Pro offre encore davantage de sécurité, cette fois lors des freinages dans les virages. L'ABS Pro empêche le blocage des roues, même en cas d'action rapide
Réserves de sécurité
L'ABS Pro intégral de BMW Motorrad ne doit pas vous inciter à une conduite imprudente en vous fiant au distances de freinage plus courtes. Il s'agit avant tout d'une réserve de sécurité po les situations d'urgence.
198 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
Mise en action de l'ABS
Techniquement, l'ABS Pro adapte l'intervention de l'ABS l'angle d'inclinaison de la mo en fonction de la situation de roulage du moment. L'inclinaison de la moto est calculée à partir des signaux de vitesse de roulis et de lacet ainsi que d'accélération transversale.
Plus l'inclinaison augmente, plus le gradient de la press de freinage est limité au début du freinage de sorte qu' montée en pression se fait lentement. De plus, la modulation de la pression au moment de la mise en action de l'est plus régulière.
Avantages pour le pilote
Pour le pilote, les avantages l'ABS Pro sont la sensibilité la réponse ainsi que le hauveau de stabilité de la motre freinage et en roulage, assoc à une décélération optimale, compris dans les virages.
CONTRÔLE DYNAMIQUE DE LA TRACTION (DTC)
à Comment fonctionne le oto contrôle de motricité ?
Le contrôle de motricité compare les vitesses circonférentielles de la roue avant et de la roue arrière. A partir de la différence de vitesse, le système détermine le glissement et, par conséquent, les réserves de stabilité au niveau de la roue sion arrière. En cas de dépassement d'une limite de glissement, leue la couple moteur est adapté par plus la gestion moteur.
Le système DTC de BMW Motorrad est un système d'assistance conçu pour le pilote et la conduite sur routes publiques. Notamment dans ladezone limite de la physique dynamique, le pilote a une grande influence sur les possibilités de régulation du déC (déport du poids dans les virages, chargement desserré).
Le système n'est pas optimisé pour les exigences spéciales telles que celles qui doivent être satisfaites lors des conditions extrêmes de la compétition en tout-terrain ou sur circuit. Dans de tels cas, le
BMW Motorrad DTC peut coupé.

AVERTISSEMENT
Conduite risquée
Risques d'accident malgré le DTC
- Un style de conduite adap relève toujours du domaine de responsabilité du pilote.
- Ne pas limiter les options sécurité complémentaires par une conduite à risques
Situations particulières
Conformément aux lois de physique, l'augmentation de être les valeurs d'inclinaison ne sont pas plausibles durant un laps de temps assez long, une valeur de remplacement est alors utilisée pour l'inclinaison ou alors la fonction DTC est le désactivée. Dans de tels cas, il défaut DTC est signalé. Il est apte nécessaire que l'autodiagnos- tic soit terminé pour qu'il y a affichage d'un message Check- Control.
Les états de conduite inhabituels suivants peuvent provoquer une coupure automatique du contrôle de la tract BMW Motorrad.
l'inclinaison restreint davantage la capacité d'accélération. L'a
Conditions d'utilisation Înhabituelles :
célération peut en conséquence Conduite sur roue arrière (w-est réduite en sortie de virages, peeling) pendant une durée très serrés. prolongée.
Pour pouvoir détecter un pa-Patinage sur place de la roue tinage ou un dérapage de la arrière avec le frein avant roue arrière, le système DTC serré (burn-out).
compare entre autres les vi- Montée en température du tesses de rotation de la roue moteur sur la béquille centrale, au point mort ou avec avant et de la roue arrière et prend en compte l'inclinaison un rapport engagé. de la moto.
200 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
RÉGULATION DU COUPLE DE FREIN MOTEUR
-avec modes de conduite Pro ^EO
Comment fonctionne la régulation du couple de fre moteur ?
La régulation du couple de frein moteur a pour tâche ter de façon fiable les étatsmoîneur de déterminer le pati-stables causés par un couplenage et la réserve de stabilité d'inertie excessif au niveau correspondante au niveau de la la roue arrière. Selon l'état doue arrière.
la chaussée et la dynamique Si le patinage dépasse la va-de conduite, un couple d'ineur limite correspondante, le tie excessif peut provoquer une moteur est augmenté forte augmentation du patinager une légère ouverture des sur la roue arrière et nuire pàpillons. Le patinage est ré-stabilité de marche. La régulduit et le véhicule stabilisé.
tion du couple de frein moteur limite un patinage trop élevé
sur la roue arrière à un pati- nage sûr en fonction du mode de conduite.
Causes d'un patinage excessif sur la roue arrière :
-Décélération sur chaussée à faible coefficient de frottement (par ex. : feuilles mouillées).
-Broutage de la roue arrière lors du rétrogradage.
-Freinage brusque en conduite sportive.
Tout comme le contrôle de la traction BMW Motorrad DTC, la régulation du couple de frein moteur compare les vitesses circonférentielles de la roue avant et de la roue arrière, cal- éinlées à partir de la vitesse et du rayon des roues. La diffé- rence de vitesse permet à la déjugation du couple de frein smoîneur de déterminer le pati- nage et la réserve de stabilité de correspondante au niveau de la due arrière.
Si le patinage dépasse la valeur limite correspondante, le couple moteur est augmenté gear une légère ouverture des pàpillons. Le patinage est réduit et le véhicule stabilisé.
Effet de la régulation du couple de frein moteur
En mode de conduite ECO, de RAIN et ROAD : stabilité maxi- male.
-avec modes de conduite Pro^EO
-En mode de conduite s DYNAMIC : intervention réduite par rapport aux modes de conduite ECO, RAIN et ROAD.
RÉGULATEUR DE DISTANCE (ACC)
-avec Active Cruise Control
Qu'est que l'ACC ?
Le BMW Motorrad ACC est mine la trajectoire du véhicule un régulateur de vitesse aveu moyen de la vitesse de la régulateur de distance. Cette cet et de la vitesse du véhicule fonction permet au pilote de'est-à-dire le corridor dans le-déterminer une vitesse et un quel la moto se déplacera per distance de consigne par rappant les prochains env. 100 m port au véhicule qui précède Si l'un des objets détectés se Cette vitesse est automatiquesitue sur la trajectoire, le sys-ment maintenue tant que la tème réagit et adapte la vitesse distance par rapport à l'usage manière à garantir la dis-de la route qui précède n'estance souhaitée par rapport à pas inférieure à la distance l'objet.
sélectionnée par le pilote. Le
cas échéant, la vitesse est
duire jusqu'à ce que la distance
de consigne soit à nouveau pectée.
Le pilote reste responsable
peut à tout moment intervenir pour prendre la priorité l'ACC.
La fonction ACC présente deux
caractéristiques : Confor- table et Dynamique. Celles-
ci influencent le comportement à l'accélération et à la décélé
tion pendant la régulation.
Comment fonctionne l'ACC ?
Des objets précédant le véhicule sont détectés par le capteur radar à l'avant. Parallèlement, le capteur radar déter-
Fonctions de régulation de ré- l'ACC
La régulation ACC est répartie res- en trois fonctions de régulation suivantes :
- Régulation de la vitesse : régulation de la vitesse mémori- sù see par le pilote.
-Régulation de la distance :
la vitesse mémorisée par le pilote est régulée en tenant compte de la distance par rapport au véhicule qui pré-lera-cede.
-Régulation dans les virages
dans les virages, la vitesse est éventuellement réduite et une situation inclinée confor-
202 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
table (par ex. 20°) est rech Objects détectés : la détection chée. En outre, la dynamique d'objets du capteur radar se de freinage et d'accélération limite aux véhicules qui pré-est limitée lorsque l'inclinai-cèdent.
son augmente afin de ne portée du radar : le radar a surprendre le pilote par des une portée maximale de env. manœuvres de freinage ou 120 m. À des vitesse élevées d'accélération soudaines. La et en cas de mouvement dy-régulation dans les virages namique propre du véhicule, empêche par ex. une accé-par ex. lors d'un changement lération inattendue en cas de voie, la détection d'objets perte d'objet et de vitesse peut être limitée.
lectionnée trop élevée. Une –Perturbations de la voie voiperte d'objet peut se pro-sine et perte d'objets : en duire lorsque le véhicule quicas de conduite nerveuse, de précède n'est détecté par le chaussées sinueuses ou de radar que de manière limitée conduite décalée dans une dans le virage. seule voie, il peut arriver que
Plage de vitesses de l'ACC
La fonction ACC peut être activée dans les plages de vitesses suivantes :
-30...160 km/h
-Si l'ACC est activé dans la plage de vitesses 160...250 km/h, la vitesse maximale de 160 km/h est sélectionnée.
Limites de l'ACC
L'ACC est soumis aux limites du système décrite ci-après :
attribués à une mauvaise voie. Le cas échéant, le régulateur de distance réagit alors au mauvais véhicule, ce qui peut entraîner un freinage ou une accélération inattendus. La li- mitation inhérente au système de l'accélération et de la dé- célération du véhicule, celui-ci reste toutefois toujours maî- trisable pour le véhicule.
Limitation de la dynamique de conduite : l'accélération ou la décélération de la moto commandées par l'ACC sont limitées. L'augmentation de l'accélération ou de la décé-
lération est également limi- -Style de conduite calme.
tée. Cela signifie qu'aucune-Conduire dans la mesure du accélération ou décélération possible au milieu de la voie brutale ne peut se produire.derrière le véhicule qui pré-Cette limitation est encore cède.
plus limitée lorsque l'inclinai-Lors des manoeuvres de déson de la moto augmente. passement, changer claire-En cas de fortes pentes et ment de voie pour assister la chargement important, il peutdésélection du véhicule qui arriver que les accélérations précède.
maximales avec l'ACC ne –Repasser le plutôt possible soient pas atteintes. derrière les véhicules qui pré-
-Influences environnemen-
tales : la visibilité du captetème le temps de choisir l'ol radar peut être réduite par jet.
des influences environnemen-
tales. Une forte pluie, de ll neige et un brouillard épais
réduisent la visibilité, parfois même de manière considérable.
-Réflexions perturbatrices :
de fortes réflexions, par ex- les entrées de tunnel ou d hautes barrières de sécurité peuvent rendre la détection d'objets difficile.
Influence sur les performances de l'ACC
Les éléments suivants permettent au pilote d'influencer les performances de l'ACC :
RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE DU CHÂSSIS (D-ESA)
-avec Dynamic ESA
Compensation de la position de conduite
Le réglage électronique du châssis Dynamic ESA peut adapter automatiquement votre moto à la charge. Si le réglage du ressort est réglé si Auto, le pilote n'a pas besoin de s'occuper du réglage de la charge utile.

BMW Motorrad recommande le réglage du châs Auto.
Lors du démarrage et pendant la conduite, le système surveille le débattement de la
204 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
suspension de la roue arrière (réglage du châssis recom-et corrige le réglage du ressonmandé)
de telle sorte que la position
de conduite correcte se règle
L'amortissement s'adapte éga- Sélection
lement automatiquement à la Les modes de conduite su- charge. vants peuvent être sélectionne
Le Dynamic ESA détecte les pour adapter la moto à l'état mouvements du châssis par de la chaussée et aux sensabiais de capteurs d'assiette etons de conduite souhaitées : réagit en adaptant les vannes ECO
d'amortissement. Le châssis -RAIN
est ainsi adapté à la nature-RÉAà la qualité de la chaussée.
Le Dynamic ESA se calibre à m-overs de conduite tenvalles réguliers afin d'assurer Pro ^EO
tervalles "reguliers" anin d'assurer le fonctionnement correct du -DYNAMIC système. Il existe
Possibilités de réglage Modes d'amortissement
-Road : amortissement pour trajets confortables sur route
-Dynamic : amortissement pour trajets sur route dynamiques
Réglages de la charge
-Min : réglage minimal du sort (convient uniquement pour l'aide à la montée)
-Auto : compensation de la position de conduite avec glage automatique du res-sort et de l'amortissement
Il existe pour chacun de ces modes de conduite un réglage approprié pour le système DTC, la régulation du couple d'inertie du moteur et l'admission des gaz.
-avec Dynamic ESA
Le Dynamic ESA peut être réglé indépendamment du mode de conduite sélectionné.
res- Le DTC peut être désactivé dans tous les modes de conduite. Les explications suivantes se rapportent re-
toujours aux systèmes de régulation de la dynamique de conduite activés.
Couple et admission des gaDTC se fait plus tard qu'en
-En mode de conduite ECO mode de conduite ECO et admission des gaz retenue, ROAD. Haute performance couple réduit. sur chaussée sèche. Sur
-En mode de conduite RAIN chaussées difficiles, il est admission des gaz en dou- impossible de garantir une cœur, couple maximal. stabilité optimale.
-En mode de conduite ROAD Commutation
admission des gaz optimale couple maximal.
'Les modes de conduite peuvent être modifiés lorsque le contact est mis. Une commutation pendant la conduite est possible avec les conditions préalables suivantes :
-avec modes de conduite Pro^EO
-Aucun couple d'entraînement sur la roue arrière.
-En mode de conduite DYNAMIC : admission des directe, couple maximal.
Contrôle de la traction DTC
-Pas de pression de freinage dàns le système de freinage.
-En mode de conduite RAIN stabilité maximale sur chaussée humide. L'accélération peut être réduite sur chaussèche.
Pour une commutation pendant la conduite, il convient de pro sée céder aux étapes suivantes :
-En modes de conduite ECO Couper la poignée des gaz.
et ROAD : grande stabilité -Ne pas actionner le levier de sur chaussée sèche. L'inter- frein. vention du DTC se fait plus -Désactiver le régulateur de tard qu'en mode de conduite vitesse.
RAIN. Un patinage de la roue arrière est évité autant que possible. Le mode de conduite souhaité est tout d'abord présélectionné. La commutation s'effectue
-Les modes de conduite ERAIN et ROAD permettent d'éviter le soulèvement de roue avant.
seulement lorsque les systèmes concernés se trouvent à l'état la requis.
-En mode de conduite DYNAMIC, l'intervention du
Le menu de sélection disparaît seulement sur le visuel après
206 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
la commutation du mode de conduite.
Mode ECO
La technologie ShiftCam comble le fossé entre une dynamique maximale et une efficacité maximale. Alors que les cames de pleine charge assurent la pleine levée des soupapes pour un remplissage maximal de la chambre de combustion et u rendement élevé, les cames de charge partielle ouvrent nettement moins les soupapes d'admission et à des niveaux différents. Les pertes de changement de charge sont réduites par la démultiplication le frottement est réduit, le mélange tourbillonne plus fortement et brûle plus efficacement, la consommation de carburant diminue.
Avec l'affichage ECO et les ractéristiques du moteur (ré-glage de l'actionneur de papillon électrique), le mode ECO aide le pilote à exploiter le teur de manière ciblée dans plage de fonctionnement de came de charge partielle opt male du point de vue consomation afin d'obtenir une au nomie maximale.
Le niveau de remplissage de la barre verte de l'affichage ECO sur l'écran TFT indique si le moteur fonctionne dans la plage optimisée du point de vue consommation de la came de charge partielle et à quelle distance du seuil de commutation. La longueur de la barre symbolise ici la réserve de charge restante jusqu'au point de commutation sur la came de pleine charge. La couleur passe au gris lorsque la charge requise augmente et que la commutation sur la charge de pleine charge a eu lieu. L'affichage ECO varie en fonction du rapport sélectionné, de la charge requise et du régime moteur. Même en dehors de la plage de fonctionnement de la came de charge partielle, lorsque la barre est grise, le mode ECO présente des avantages en termes d'efficience du style de conduite en réduisant le couple maximal disponible et la puissance de pointe.
En raison du potentiel d'accélération réduit en mode ECO, il est recommandé de changer de mode de conduite avant de procéder à des dépassements critiques
avec chargement lourd ou denue et il est possible de fre conduite avec passager. ner de manière contrôlée.
La consommation de carburant peut être encore plus réduite par un style de conduite articulé pateur (212).
DYNAMIC BRAKE CONTROL
-avec modes de conduite Pro^EO
Fonction du Dynamic Brake Control
La fonction du Dynamic Brake Control assiste le pilote lors d'un freinage d'urgence.
Détection d'un freinage d'urgence
-Un freinage d'urgence est détecté quand le frein de rou avant est actionné fortement et rapidement.
Comportement lors d'un freinage d'urgence
-En cas de freinage d'urgence des à une vitesse min. 10 km/h, la fonction ABS agit en plus du Dynamic Brake Control.
-En cas de freinage partiel avec gradient de pression de freinage élevé, le Dynamic Brake Control augmente la pression de freinage intégrale. La distance de freinage dimi-
-Si la poignée des gaz est a tionnée par inadvertance lors d'un freinage d'urgence (position de la poignée > 5 % l'effet de freinage initié est assuré par le Dynamic Brake
eControl, qui ignore l'ouverture de la poignée des gaz. L'effé du freinage d'urgence est assuré.
-Si les gaz sont fermés (position de la poignée
(5 %) pendant l'intervention du Dynamic Brake Control, le couple moteur requis par l'ABS est à nouveau généré.
-Quand le freinage d'urgence est terminé et que la poigné des gaz est encore action-née, le Dynamic Brake Contro-règle le couple moteur de mnière contrôlée en fonction du choix du pilote.
208 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS (RDC)
-avec contrôle de la pressio des pneus (RDC)
Fonction
Les pneus sont pourvus d'un capteur mesurant la tempéra-
ture de l'air et la pression -pression de gonflage dans gonflage, et envoyant ces donla zone limite de la tolérance nées au boîtier électronique. admissible.
Les capteurs sont équipés d'upression de gonflage à l'ex-régulateur centrifuge qui va- térieur de la tolérance admis-lide la transmission des valeursible.
mesurées dès que la vitesse
minimale de min. 30 km/h
dépassée pour la première
Avant la première réception de la pression de gonflage
pneus, l'écran affiche « -- »
pour chaque pneu. Après l'in
mobilisation de la moto, les
capteurs transmettent encore
les valeurs mesurées pendant
min. 15 min.
En présence d'un boîtier éle tronique RDC, un message d
défaut est généré si les rou
ne sont pas équipées de teurs.
Plages de pression des pneus
Le boîtier électronique RDC
distingue trois plages de pres- sions de gonflage adaptées au véhicule :
-Pression de gonflage à l'inté-
n rieur de la tolérance admis- sible.
-dression de gonflage dans
on la zone limite de la tolérance admissible.
'upression de gonflage à l'ex-
térieur de la tolérance admis- ursible.
Compensation thermique
La pression de gonflage des fois. pneus dépend de la tempéra- ture : elle augmente lorsque la des température des pneus aug- »mente et diminue lorsque la m- température des pneus dimi- nue. La température des pneus dépend de la température am- biante, ainsi que du style de
conduite et de la durée du tra- c- jet.
Les pressions de gonflage sont affichées sur l'écran multifonc-
tions après ajustement en fonction de la température et se réfèrent toujours à la température de l'air présent dans le pneu de 20 °C.
Les appareils de contrôle de la pression de gonflage mis
à disposition par les stations service ne procèdent pas à compensation de température la pression de gonflage mes rée dépend de la température du pneu. De ce fait, les va affichées ne correspondent généralement pas aux valeurs d'apparaissent sur l'écran.
Adaptation de la pression gonflage des pneus

text_image
Exemple j=appareil de contrôle de la station-service indique : 24 bar Pour rétablir la pression de gonflage correcte des pneus, il faut l'augmenter à la valeur suivante : 2,6 barComparez la valeur RDC qui apparaît sur l'écran avec la leur figurant au dos du livre bord. La différence entre les avec assistant de changement deux valeurs doit être compen de rapport Pro sée avec l'appareil de contrô de pression des pneus d'une station-service.
| Exemple |
| D'après le livret de bord, pression de gonflage des pneus doit avoir les valeu suivantes : |
| 2,5 bar |
| Dans l'affichage multifonctio la valeur suivante est afficio : |
| 2,3 bar |
| Il manque donc : |
| 0,2 bar |
'ASSISTANT DE CHANGEMENT DE RAPPORTS
s-avec assistant de changement de rapport Pro
Assistant de changement de rapports Pro
Votre véhicule est équipé de l'assistant de changement de rapport Pro initialement développé pour la compétition et adapté pour le touring. Il permet de passer au rapport supérieur et inférieur sans actionnement de l'embrayage ou du papillon dans presque toutes les plages de charge et de régime.
Avantages
-70-80 % de tous les changements de rapport pour un trajet peuvent être effectués sans embrayage.
210 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
-Moins de mouvement entre Pour les changements de rap-pilote et passager grâce aux ports avec l'assistant de chan-pauses plus courtes des changement de rapport Pro, la force gements de rapport. exercée (position de la poignée
-Dans les accélérations, le pal'accélération) avant et pen- pillon ne doit pas être fermé. Le changement de rapport
- Dans les décélérations et le doit rester constante. Toute rétrogradations (papillon fer-modification de la position de mé) une adaptation du régime poignée des gaz pendant le est effectuée par un double changement de rapport peut débrayage. entraîner une interruption de la
-Le temps de changement fonction et/ou un changement réduit par rapport au change dans un mauvais rapport. Les ment de rapport avec action changements de rapport effect- nement de l'embrayage. tués en actionnant l'embrayage se font sans l'aide de l'assistant
Pour détecter un souhait de de changement de rapport Pro. passage de rapport, le pilote
passage au rapport inférieur doit actionner le levier de se-lection jusqu'alors inactif de -Le passage à un rapport infé-manière normale à rapide danseur est assisté jusqu'au mo-la direction souhaitée en lut-ment où le régime maximal tant contre l'action du ressort dans la vitesse ciblée est at-accumulateur pour un passage teint. Cela évite un surrégime.
déterminé et le maintenir jusqu'à la fin du changement de rapport. Il n'est pas nécessaire Régime maximal
d'exercer une force supplément max 9000 min taire pendant le changement
de rapport. Après un change- ment de rapport, le levier de Passage à un rapport supérieur
sélection doit être totalement—Le passage au rapport supé-déchargé pour pouvoir effect- rieur n'est possible que si le tuer un autre changement de régime actuel est supérieur au rapport à l'aide de l'assistant seuil d'autorisation respectif de changement de rapport Pro.
du rapport immédiatement supérieur.
-Le régime ne peut donc chuter sous le ralenti.

Régime de ralenti
1050 min¹ (Moteur chaud)

Seuils d'autorisation
1er rapport
min. 1350 min
2ème rapport
min. 1400 min
3ème rapport
min. 1450 min
4ème rapport
min. 1500 min
5ème rapport
min. 1550 min
6ème rapport
min. 1600 min
ASSISTANT DE DÉMARRAGE EN CÔTE
Fonction de l'assistant de démarrage en côte
L'assistant Hill Start Control empêche la dérive incontrôlée du véhicule dans les pentes, en intervenant au niveau du système de freinage intégral ABS, sans que le pilote ait besoin d'actionner le levier de frein
en permanence. Si l'Hill Start Control est activé, la pression dans le système de freinage arière est générée, si bien que la moto reste immobilisée sur un plan incliné. La pression de freinage dans le système de freinage dépend de la pente.
Impact de la pente sur la pression de freinage et le comportement au démarrage
-Si la moto est arrêtée sur l'pente faible, seule une pression de freinage faible est établie. Le relâchement des freins au démarrage s'effectue rapidement. Ceci permet un démarrage plus en douceur. Un actionnement supplémentaire de la poignée des gaz est à peine nécessaire.
-Si la moto est arrêtée sur l'pente importante, une haute pression de freinage est générée. Le relâchement des freins au démarrage dure un peu plus longtemps. Le démarrage nécessite un couple plus élevé, ce qui requiert ur actionnement supplémentaire
de la poignée des gaz.
212 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
Comportement à adopter en-Un à-coup se fait ressentir. cas de dérive ou de patinage système de freinage ABS du véhicule intégral régule une vitesse de
-Si le véhicule roule alors quenv. 1...2 km/h.
l'Hill Start Control est activé, Le pilote doit freiner le véhi-la pression de freinage aug-cule manuellement.
mente. —Après deux minutes, ou en
-Si la roue arrière patine, le cas d'actionnement des freins, frein est de nouveau relâchéle régulateur de vitesse est après env. 1 m. Cela permet complètement désactivé.
ainsi d'empêcher une glissade vers l'arrière avec la roue arrière bloquée, par exemple. Lorsque le contact est coupé, la pression de maintien se dissipe immé-
Relâchement du frein à l'arrêt du moteur ou dépassement freinage.
du délai imparti
Lorsque le moteur est arrêté au P10 EO
moyen du coupe-circuit, lors du St
déploiement de la béquille la ve
térale ou après le dépassement
du délai imparti (10 minutes).
le Hill Start Control est désac-
tivé.
Outre les voyants de contrôle SHIFTCAM
et d'alerte, les comportements
suivant sont des symptômes
la désactivation de l'Hill Start
Control auxquels le pilote doit
prêter attention :
À-coup d'avertissement au freinage
-Le frein est brièvement relâché et immédiatement réactivé.
-avec modes de conduite é pau EO
Hill Start Control Pro
^a Avec Hill Start Control Pro, il ent est possible d'activer automa- tiquement la fonction de rete- sac- nue.
SHIFTCAM
Principe de fonctionnement de du ShiftCam
Le véhicule est équipé de la pit technologie BMW ShiftCam
- une technique de variation
des temps de distribution et
de la levée de soupape côté
admission. Le cœur de cette
.technique est un arbre à cames
de commande de l'admission
en une partie, qui dispose de
deux cames par soupape à varier le calage de la distribu-actionner : une came pour tion et la levée de soupape, charge partielle et une cam d'arbre à cames d'admission pour la pleine charge. La caste déplacé dans le sens axial de charge partielle a été de dans ce but, les broches d'un veloppée en vue de l'optimi-actionneur électromécanique sation de la consommation stenclenchent dans une cou-de l'onctuosité de fonctionne-lisse de commande sur l'arbre ment. En plus du calage de la cames d'admission. Cela per-distribution adapté à cet ef-met une commande des sou-fet, la came de charge partielles d'admission en fonction réduit aussi la levée de la dou-la charge et du régime et pape d'admission. De plus, les conséquence une symbiose cames d'admission pour la sans compromis entre puis-pape d'admission gauche et sance et faible consommation. droite se différencient à l'ac-
FEU DE VIRAGE ADAPTATIF
partielle au niveau de la levée avec éclairage adaptatif de et de la position angulaire. Cérage ^EO
génère une ouverture déca- lée dans le temps et plus moins grande des deux sou papes d'admission. L'avantage : le mélange carburant- qui pénètre dans la chambre combustion est mis plus for tement en turbulence et brû efficacement - ce qui optimise au total l'exploitation carburant et améliore sensiblement l'onctuosité du moteur. La came de pleine ch est conçue pour l'optimisation de puissance et autorisé la levée maximale de la so pape d'admission. Pour faire
Comment fonctionne l'éclairage de virage adaptatif ?
Le dispositif obscurcissant air monté de série dans le e de phare se compose de deux réflecteurs qui font office de le feux de croisement par LED.
Des capteurs d'assiette sur la su suspension avant et arrière fournissent des données pour le réglage permanent de la
argée portée des phares. Grâce à la compensation du tangage, le phare éclaire toujours la
zone préréglée optimale lors de la conduite en ligne
214 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
droite, quelles que soient les conditions de conduite et de chargement. Avec l'éclairage de virage adaptatif, le dispositif obscurcissant pivote en outre sur un axe en fonction de l'inclinaison et compense l'angle de roulis du véhicule. L'angle de rotation est de 70° (± 35°).
La fonction feux de croisement bénéficie ainsi, en plus de la compensation du tangage, d'une compensation de l'inclinaison. Les deux mouvements se superposent, ce qui entraîne un éclairage dans le virage. Il en résulte un éclairage nettement amélioré de la chaussée dans les virages et, ainsi une énorme augmentation du niveau de sécurité active.
MAINTENANCE
10
REMARQUES GÉNÉRALES 218
OUTILLAGE DE BORD 218
CACHE DE LA JAMBE DE SUSPENSION 219
BÉQUILLE DE ROUE AVANT 219
HUILE MOTEUR 220
SYSTÈME DE FREINAGE 222
EMBRAYAGE 226
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 227
PNEUS 229
JANTES 230
ROUES 230
SILENCIEUX 238
DISPOSITIFS D'ÉCLAIRAGE 241
AIDE AU DÉMARRAGE 242
BATTERIE 243
FUSIBLES 248
PRISE DE DIAGNOSTIC 250
218 MAINTENANCE
REMARQUES GÉNÉRALES
Le chapitre « Maintenance » décrit des opérations de contrôle et de remplacement des pièces d'usure pouvant être facilement réalisées.
Si des couples de serrage si cifiques doivent être respectés,
ceux-ci sont également men- tionnés. Vous trouverez une
liste de tous les couples de ser-
rage requis dans le chapitre « Caractéristiques techniques ».
Vis microenrobées
Le microenrobage est un frein filet chimique. Pour cela, une colle est utilisée pour créer une connexion solide entre la vis et
l'écrou ou le composant. Les ^1 vis microenrobées ne peuvent ^2 donc être utilisées qu'une seule fois.
Après la dépose, il faut éliminer toute trace de colle du file-
tage intérieur. Pour la repose ^3 , il faut utiliser une nouvelle vis microenrobée. Avant la dépose,
s'assurer de disposer d'un outil approprié pour nettoyer le filetage et d'une vis de rechange.
En cas de réalisation incorrecte,
la fonction de freinage de la Visé à fourche
peut ne pas être assurée, ce qui vous met en danger !
L'exécution de certains de ces travaux exige des outils spéciaux ainsi que des connaissances techniques approfondies. En cas de doute, adressez-vous à un atelier spécialisé, de préférence à votre concessionnaire BMW Motorrad.
OUTILLAGE DE BORD

text_image
ser- 1 2 3 4Manche de tournevis
Tournevis réversible
Côté cruciforme PH1 et Torx T25
-Déposer et reposer les e- éléments d'habillage.
Clé pour filtre à huile
-Faire l'appoint d'huile moteur. (221)
-Déposer la selle passager. (163)
-Poser la selle passager.
(→164)
Visé à fourche
Ouverture de la clé 8/10 mm
4 Déposer la batterie (245).
CACHE DE LA JAMBE DE SUSPENSION
Dépose du cache de jambe suspension
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

text_image
1 2 de- Introduire le cache de la jambe de suspension 1 dans les douilles 2.

text_image
1 2 2• Détacher le cache de la jambe de suspension 1 douilles 2.
Montage du cache de jamb de suspension
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
BÉQUILLE DE ROUE AVANT
Monter la béquille de roue avant

ATTENTION
Utilisation de la béquille de groue avant BMW Motorrad sans béquille centrale ou auxiliaire supplémentaire
Dommage des composants en cas de renversement
• Avant de soulever la moto avec la béquille de roue avant BMW Motorrad, placer la moto sur la béquille centrale ou une béquille auxiliaire.
• S'assurer que la position de moto est stable.
- Mettre la moto sur la béquill centrale en veillant à ce que sol soit plan et stable.
220 MAINTENANCE

- Vous trouverez la description du montage correct dans le instructions de la béquille de roue avant.
• BMW Motorrad propose pour chaque véhicule une béquille de montage adaptée. Votre concessionnaire
BMW Motorrad se fera un • plaisir de vous aider à choi la béquille de montage appropriée.
HUILE MOTEUR
Contrôler le niveau d'huile moteur

ATTENTION
Interprétation erronée du volume d'huile, car le niveau d'huile dépend de la température (le niveau d'huile monte avec la température)
Dégât moteur
- Contrôler le niveau d'huile uniquement après une conduite prolongée ou quand le moteur est chaud.
• Laisser tourner le moteur au
oishi, lorsenti, jusqu'à ce que le venti-
lateur démarre.
• Couper le moteur chaud.
- Mettre la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable.
- Attendre cinq minutes, afin que l'huile puisse s'accumuler dans le carter d'huile.

Afin de respecter l'environnement,
BMW Motorrad recommande de contrôler l'huile moteur de temps en temps après un trajet de min. 50 km.

Basculement latéral du véhicule
Dommage des composants en cas de renversement
- Immobiliser le véhicule de manière à ce qu'il ne puisse pas basculer latéralement ; de préférence avec l'aide d'une seconde personne.
• Relever le niveau d'huile sur l'indicateur 1.

text_image
MAX MIN
Niveau de consigne d'huile moteur
entre le repère MIN et
Si le niveau d'huile se situe « dessous du repère MIN :
• Faire l'appoint d'huile moteur. (→221)
Si le niveau d'huile se situe à dessus du repère MAX :
- Faire corriger le niveau d'huile par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Faire l'appoint d'huile moteur
• Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

text_image
isse 1 2- Nettoyer la zone de l'orifice de remplissage d'huile. - Mettre en place la clé indiquée 1 sur le bouchon 2 d l'orifice de remplissage d'huile et le déposer en tournant dans le sens contraire des aigilles d'une montre.
MAX
222 MAINTENANCE

ATTENTION
Utilisation d'une quantité insuffisante ou excessive d'huile moteur
Dégât moteur
- Faire attention à ce que niveau d'huile moteur soit correct.
- Ajouter de l'huile moteur jusqu'au niveau de consigne.

Quantité d'appoint huile moteur
max 0,8 l (Différence entre MIN et MAX)
- Contrôler le niveau d'huile moteur. (→ 220)
- Mettre en place le bouchon de l'orifice de remplissage d'huile.
SYSTÈME DE FREINAGE
Contrôler le fonctionnement des freins
• Actionner le levier de frein.
» Un point dur doit être nettement perceptible.
• Actionner la pédale de frein.
» Un point dur doit être nettement perceptible. • E
Si aucun point de résistance n'est nettement perceptible :

ATTENTION
Opération non conforme sur le système de freinage
les risque de dégradation de la fiabilité du système de frei- nage
- Confier à des spécialistes s- tous les opérations concer- nant le système de freinage.
- Faire contrôler les freins par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein avant
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

text_image
te- n. te- ce-mo 1- Effectuer un contrôle visuel de l'épaisseur de plaquette de frein gauche et droite. Sens d'observation : entre la roue et le guidage de la roue avant
en direction des plaquettes frein 1.
par un concessionnaire BMW Motorrad.

Limite d'usure des pla- quettes de frein avant
1,0 mm (uniquement garniture de friction sans plateau support. Les repères d'usure (rainures) doivent être nettement visibles.)
Si les repères d'usure ne plus nettement visibles :
Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein arrière
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

• Vérifier l'épaisseur des plaquettes de frein par un contrôle visuel. Sens d'observation : de l'arrière sur les plaquettes de frein 1.

AVERTISSEMENT
Épaisseur de garniture inférieure à la valeur minimale
Effet de freinage plus faible, endommagement du frein
- Pour garantir la fiabilité du système de freinage, ne pas utiliser les plaquettes dont l'épaisseur est inférieure à la valeur minimale.
- Faire remplacer les plaquettes de frein par un atelier spécialisé, de préférence

Limite d'usure des pla- quettes de frein arrière
Si les témoins d'usure sont teints :
Contrôler le niveau du liquide de frein avant

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT
Épaisseur de garniture infé- Quantité de liquide de frein rieure à la valeur minimale insuffisante ou liquide de Effet de freinage plus faible, frein contaminé dans le ré-endommagement du frein servoir de liquide de frein
- Pour garantir la fiabilité de système de freinage, ne p'utiliser les plaquettes dont l'épaisseur est inférieure à valeur minimale.
du Réduction significative de la papuissance de freinage due à t la présence d'air, d'impuretés à lau d'eau dans le système de freinage
• Faire remplacer les plaquettes de frein par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
- Adapter immédiatement la ^s conduite jusqu'à ce que le défaut soit éliminé.
- Contrôler régulièrement le niveau de liquide de frein.
- Nettoyer le couvercle du ré-servoir de liquide de frein avant l'ouvrir.
- Utiliser uniquement du liquide de frein provenant d'un flacon scellé.
- Placer la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable.
- Mettre le guidon en ligne droite.

Si le niveau du liquide de fre descend en dessous du niveau autorisé :
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
• Relever le niveau du liquide de frein sur le réservoir de liquide de frein avant 1.
Contrôler le niveau du liquide de frein à l'arrière

Le niveau du liquide de
frein baisse dans le rés voir sous l'effet de l'usure d plaquettes de frein.

Niveau du liquide de frein avant
Liquide de frein, DOT4
Le niveau du liquide de ne doit pas être en dess du repère MIN. (Réservoir liquide de frein horizontal, moto en position droite)

AVERTISSEMENT
Quantité de liquide de frein insuffisante ou liquide de frein contaminé dans le ré- servoir de liquide de frein
Réduction significative de la puissance de freinage due à la présence d'air, d'impuretés ou d'eau dans le système de freinage
- Adapter immédiatement la conduite jusqu'à ce que le défaut soit éliminé.
- Contrôler régulièrement le niveau de liquide de frein.
- Nettoyer le couvercle du ré- servoir de liquide de frein in avant l'ouvrir.
sous Utiliser uniquement du li- de quide de frein provenant d'un flacon scellé.
226 MAINTENANCE
- Placer la moto sur la béquil centrale en veillant à ce que sol soit plan et stable.
• Déposer le cache de jambe de suspension. (219)
le Niveau de liquide de le frein arrière
Le niveau du liquide de frein ne doit pas être en dessous du repère MIN. (Réservoir de liquide de frein horizontal, moto en position droite)

• Relever le niveau du liquide de frein sur le réservoir de liquide de frein arrière 1.
Si le niveau du liquide de frein descend en dessous du niveau autorisé :
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
• Monter le cache de jambe de suspension. (219)

Le niveau du liquide de frein baisse dans le rés
voir sous l'effet de l'usure plaquettes de frein.
EMBRAYAGE
des Contrôler le fonctionnement de l'embrayage
• Actionner la manette d'embrayage.
» Un point dur doit être nettement perceptible.
Si aucun point de résistance n'est nettement perceptible :
- Faire vérifier l'embrayage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

Niveau de liquide de frein arrière
Liquide de frein, DOT4
LIQUIDE DE REFROIDISSE- MENT
Contrôler le niveau de de refroidissement
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
• Laisser refroidir le moteur.
Si le niveau de liquide de refroidissement descend en dessous du niveau autorisé :
• Faire l'appoint de liquide de refroidissement. (→ 228)
Faire l'appoint de liquide de refroidissement

• Relever le niveau de liquide de refroidissement sur le va d'expansion 1.
! AVERTISSEMENT
Ouverture de l'obturateur du radiateur
Risque de brûlure
- Ne pas ouvrir l'obturateur du radiateur à chaud.
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement
uniquement dans le vase asel'expansion et faire l'ap- point si nécessaire.

text_image
MAX MIN
Niveau de consigne du liquide de refroidisse-

• Déposer les vis 1.
entre les repères MIN et MAX sur le vase d'expansion (Moteur froid)
228 MAINTENANCE

• Tirer la garniture latérale avant vers l'extérieur.
»Les pions de blocage 3 retirés des douilles.
- Tirer la garniture latérale vers le haut de la partie rale 4 et la retirer en f attention aux ergots 2.

- Ouvrir le bouchon 1 du réservoir de liquide de refroidissement et faire l'appoint de liquide de refroidissement jusqu'au niveau de consigne.
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement. ( 227)
- Fermer le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement.

1• Mettre en place la garniture latérale 1 avec les ergots 2 sorsur la partie latérale 4.
1 Ce faisant veiller à ce que les passe-câble en caou- laté chouc soient correctement aisant montés et qu'ils n'ont pas été comprimés au montage.
- Basculer la garniture latérale 1 vers l'intérieur.
» Les pions de blocage 3 sont enfoncés dans les douilles.

Contrôler la pression de gonflage des pneus

AVERTISSEMENT
Pression de gonflage incorrecte
Dégradation de la tenue de route de la moto, réduction de la durée de vie des p
• Vérifier la pression correcte des pneus.

AVERTISSEMENT
température et au réglage de la pression de gonflage dans le chapitre La technologie en détail.

Pression de gonflage des pneus avant
2,5 bar (sur pneu à froid)

Pression de gonflage des pneus arrière
neus 2,9 bar (sur pneu à froid)
Si la pression de gonflage des pneus est insuffisante :
• Corriger la pression de gon- flage des pneus.
Ouverture spontanée d'obus Contrôler la profondeur de de valve montés verticale- sculpture des pneus
ment à grande vitesse
Perte soudaine de la pression de gonflage des pneus
- Utiliser des capuchons de valve avec bague d'étanchéité en caoutchouc et bien les serrer.
- Immobiliser la moto sur surface plane et stable.
- Contrôler la pression de flage des pneus en se aux données suivantes.

Avant de régler la pression de gonflage des pneus, tenir compte des informations relatives à la compensation de la

AVERTISSEMENT
Conduite avec des pneus très usés
Risque d'accident par dégradation du comportement routier
une Si nécessaire, remplacer les pneus avant d'atteindre la gon profondeur minimale de référant sculpture spécifiée par la législation.
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
230 MAINTENANCE
- Contrôler la profondeur de sculpture des pneus dans rainures principales comportant des témoins d'usure.
ROUES
influence de la taille des roues sur les systèmes de régulation du châssis

Chaque pneu est équipé de repères d'usure intégrés dans les rainures principales de la sculpture. Si le fil du pneu atteint le niveaux ces repères, le pneu est en rement usé. Les positions de ces repères sont repérées sur le flanc du pneu, par exemple par les lettres TI, TWI ou une flèche.
Les dimensions des roues jouent un rôle essentiel avec les systèmes de contrôle de châsis. Notamment le diamètre et la largeur des roues sont tènregistrées comme base pour tous les calculs nécessaires dans le boîtier électronique.
Si la profondeur de sculpture minimale est atteinte :
le fait de remplacer les roues par de série par des roues de taille différente peut avoir des conséquences néfastes sur le comportement de régulation de
- Remplacer le pneu concernéces systèmes.
JANTES
Contrôler les jantes
- Immobiliser la moto sur surface plane et stable.
• Vérifier par un contrôle vis si les jantes présentent des zones défectueuses.
- Faire contrôler et remplacer le cas échéant les jantes endommagées par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Les couronnes de capteur nécessaires à la détection de la vitesse de roue ne doivent pas
aon plus être remplacées sous peine de ne plus être compa- tibles avec les systèmes de régulation présents sur le vé- hicule.
Si vous voulez monter d'autres roues sur votre moto, parlez-end'abord avec un atelier spécialisé, de préférence un concessionnaire BMW Motorrad. Il est nécessaire dans certains cas de devoir adapter les données en-registrées dans le boîtier élec-
tronique aux nouvelles tailles pneus.
Déposer la roue avant

• Déposer les vis 1 à gauch à droite.

text_image
de 1 2 3 4• Retirer le câble du capteur d vitesse de roue des clips de maintien 1 et 2.
• Enlever la vis 3 et retirer le ne et capteur de vitesse de roue c l'alésage.
- Enlever les vis de fixation 4 des étriers de frein gauche e droit.

• Détacher le garde-boue avant 1 du crochet 2 et le retirer.

text_image
1 2 le 3- Placer la moto sur la béquile centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable. Repousser légèrement les garnitures de frein 1 contre le disque de frein 2 par de mouvements de rotation de l'étrier de frein 3.
232 MAINTENANCE

ATTENTION
Utilisation d'objets durs ou à angles vifs à proximité composants
- Ne pas rayer les composants, les maroufler ou les recouvrir au besoin.
- Masquer avec du ruban adhésif les zones de la jante risquant d'être rayées au cours de la dépose des étriers de frein.

ATTENTION
Compression involontaire des plaquettes de frein
Endommagement des com- posants à l'application de l'étrier de frein ou à l'écarte- ment des plaquettes de frein
- Ne pas actionner le frein lorsque l'étrier de frein est détaché.
• Dégager avec précaution les étriers des disques de frein en les tirant vers l'arrière et vers l'extérieur.
- Mettre la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable
- Soulever la moto à l'avant
des
jusqu'à ce que la roue avant
tourne librement. Utiliser une
béquille de roue avant appro-
priée pour soulever la moteur.
• Monter la béquille de roue avant. (→ 219)

text_image
hé- ris- rs de 1• Dévisser la vis de blocage d'axe droite 1.

text_image
1 2• Déposer la vis 1.
• Dévisser la vis de blocage d'axe gauche 2.
- Enfoncer légèrement vers l'intérieur l'axe de roue pour
pouvoir mieux le saisir du Poser la roue avant
côté droit.

• Extraire l'axe de roue 1 en soutenant la roue.
- Déposer la roue avant et faire sortir du guidage de roue avant en roulant vers l'avant.

• Retirer la douille d'écartement 1 du moyeu de rou

AVERTISSEMENT
Utilisation d'une roue ne correspondant pas à la série
Anomalies de fonctionnement lors des régulations de l'ABS et du DTC
• Veuillez tenir compte des indications sur l'influence
tout de la taille des roues sur le systèmes de régulation du la châssis ABS et DTC figurant au début de ce chapitre.

ATTENTION
Serrage des vis à un couple de serrage incorrect
Endommagement ou desserrage des vis
- Faire impérativement contrôler les couples de serrage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire. BMW Motorrad.
234 MAINTENANCE

• Lubrifier la surface de glisse-Lubrifier l'axe de roue 1.
ment de la douille d'écartement 1

Lubrifiant
Optimoly TA
- Insérer la douille d'écartement 1 avec le collet vers l'extérieur sur le côté gauch dans le moyeu de roue.

ATTENTION
Montage de la roue avant dans le sens de rotation contraire
Risque d'accident
- Respecter les flèche indiquant le sens de rotation le pneu ou la jante.
- Faire rouler la roue avant jus- plusieurs reprises la fourche qu'au niveau du guidage de la roue avant. Ne pas action-roue avant. ner le levier de frein.

text_image
Lubrifiant Optimoly TA
AVERTISSEMENT
Pose incorrecte de l'axe de roue
Desserrage de la roue avant
- Après la fixation des étriers de frein et la détente de la fourche de suspension, serrer l'axe de roue et le blocage d'axe au couple de serrage prescrit.
- Soulever la roue avant, remon-
ter l'axe de roue 1.
• Retirer la béquille de roue avant et comprimer fortement
juès- plusieurs reprises la fourche e de la roue avant. Ne pas action- ner le levier de frein.
• Monter la béquille de roue avant. (→ 219)

- Poser la vis 1 et la serrer Serer la vis de blocage de couple prescrit. Maintenir fixel'axe droite 1 au couple pres l'axe de roue sur le côté droit.
| Axe de roue dans fourche télescopique |
| M12 x 20 |
| 30 Nm |
- Serrer la vis de blocage l'axe gauche 2 au couple prescrit.
| Vis de serrage pourde roue dans fourchetélescopique |
| M8 x 35 |
| de19 Nm |
• Enlever la béquille de roue avant.
| Vis de serrage pourde roue dans fourchetélescopique |
| M8 x 35 |
| 19 Nm |
axePositionner les étriers de frein gauche et droit sur les disques de frein.

text_image
1 2 3 4- Poser les vis de fixation 4 à gauche et à droite et les se rer au couple prescrit.
236 MAINTENANCE

Étrier de frein radial fourche télescopique
M10 × 65
38 Nm
- Enlever le ruban adhésif de jante.
sur

text_image
1 la
AVERTISSEMENT
Plaquettes de frein pas au contact du disque de frein
Risque d'accident lié au retard de l'effet de freinage.
• S'assurer de l'absence de retard de l'action de freinage avant le début de la conduite.
• Actionner plusieurs fois le frein afin d'amener les plaquettes au contact du disque.
- Insérer le câble du capteur • Visser les vis 1 à gauche et à vitesse de roue dans les clipsoite.
de maintien 1 et 2.
• Insérer le capteur de vitesse de roue dans le logement mettre en place la vis 3.

Capteur de vitesse de roue sur fourche
M6 × 16
Colle à joints : microcapsulé ou frein-filet mi-dur
8 Nm

Partie avant du garde- boue avant sur partie
puis arrière du garde-boue avant
M5 x 14
Frein-filet : microcapsulé
2 Nm
Déposer la roue arrière
Poser la roue arrière
- Placer la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que! sol soit plan et stable.
• Engager le premier rapport. - Pivoter le silencieux vers l'extérieur. (→ 238)

Utilisation d'une roue ne correspondant pas à la sé- x- rie
Anomalies de fonctionnement lors des régulations de l'ABS et du DTC
• Veuillez tenir compte des indications sur l'influence de la taille des roues sur le systèmes de régulation du châssis ABS et DTC figurant au début de ce chapitre.
- Dévisser et retirer les vis 1 la roue arrière tout en tenant la roue.
- Incliner la roue arrière sur côté pour la sortir.
1 de
ANT ATTENTION
Serrage des vis à un couple le de serrage incorrect
Endommagement ou desserrage des vis
- Faire impérativement contrôler les couples de serrage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
238 MAINTENANCE

ATTENTION
Montage de la roue arrière dans le sens inverse du de rotation
Risque d'accident
- Tenir compte des flèches sens de rotation sur le ou la jante.
| Roue arrière sur bride de roue |
| eOrdre de serrage : serrer sensix |
| M10 x 1,25 x 40 |
| 60 Nm |
| de Fixer le silencieux.( 240) neu |
en
SILENCIEUX

- Nettoyer les surfaces d'appui du moyeu de roue 1 centrage sur moyeu 2.
- Positionner la roue arrière le support de roue arrière.
Pivoter le silencieux vers l'extérieur

ATTENTION
Système d'échappement chaud
Risque de brûlure
- Ne pas toucher le système d'échappement chaud.
• et le immobiliser la moto sur la bé- quille centrale sur une surface sur plane et stable.
• Laisser refroidir le silencieux.

• Monter les vis de roue 1 couple.

• Déposer les vis 1.
- Déposer la vis avec la ron-avec silencieux sport delle 2.
• Déposer le couvre-silencieux 3.

• Desserrer la vis 1.
• Déposer la vis 2 avec la delle 3.
• Tourner le silencieux 4 dans sens horaire vers l'extérieur.
-avec silencieux sport

- Libérer le collier ◀ 1.

• Déposer la vis 1 avec la roi delle 2.
• Tourner le silencieux 3 dans sens horaire vers l'extérieur.
Fixation du silencieux
ns!le ATTENTION
Serrage des vis à un couple de serrage incorrect
Endommagement ou desserrage des vis
- Faire impérativement contrôler les couples de serrage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
240 MAINTENANCE

- Poser la rondelle 2 et la vis 1.

text_image
Silencieux sur cadre ar- rière M8 x 35 19 Nm- Tourner le silencieux 1 dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il soit en appui contre le support de repose-pied pas-sager.
- Poser la rondelle 2 et la
| Silencieux sur cadre a rière |
| M8 x 35 |
| 19 Nm |

text_image
1 2 vis 3.-avec silencieux sport

- Pousser le collier avec évidement 1 le plus loin possible vers l'avant et l'aligner sur le pion de verrouillage 2.
» Le pion de verrouillage s'engage dans l'évidement du collier.
• Serrer le collier 1.
Collier sur silencieux et collecteur d'échappe- ment
22 Nm
- Tourner le silencieux 3 dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il soit en appui contre le support de repose-pied pas-sager.
-avec silencieux sport

• Serrer le collier 1.
Collier sur silencieux et collecteur d'échappe- ment
22 Nm

text_image
1 2 3- Mettre en place le couvre-silencieux 3.
- Poser les vis 1.
- Poser la vis avec la rondelle 2. frérence à un concessionnaire

Cache sur silencieux rière
5 Nm
DISPOSITIFS D'ÉCLAIRAGE
Remplacer le dispositif d'éclairage à LED

AVERTISSEMENT
Le véhicule n'est pas visible dans le trafic routier du fait de la panne des dispositifs d'éclairage sur le véhicule Risque
- Remplacer les lampes défectueuses le plus rapide-ment possible. Adressez-vous à cet égard à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Tous les dispositifs d'éclairage du véhicule fonctionnent avec des LED. La durée de vie de dispositifs d'éclairage à LED est supérieure à la durée de du véhicule. Lorsqu'un dispositif d'éclairage à LED est défaillant, merci de vous adresser à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire
BMW Motorrad.
AIDE AU DÉMARRAGE

ATTENTION
Contact avec des pièces sous tension du système d'allumage lorsque le moteur est en marche
Choc électrique
- Ne pas toucher les pièces du système d'allumage lorsque le moteur est en marche.

ATTENTION
Courant trop fort au dé- marrage de la moto à d'une batterie externe
Brûlure du câble ou dom- mages dans l'électronique de bord
- Ne pas démarrer la moto
avec une aide extérieure
passant par la prise de
rant, mais exclusivement
les bornes de la batterie.

ATTENTION
Contact entre les pinces polaires du câble de démarrage et le véhicule
Risque de court-circuit
- Utiliser des câbles de dé-marrage dont les pinces po-laires sont totalement isolées.

ATTENTION
Démarrage avec une aide extérieure à une tension supérieure à 12 V
Endommagement de l'élec- tronique de bord
- La batterie de la moto fournissant le courant doit présenter une tension de 12 V.
- Immobiliser la moto sur une ensurface plane et stable.
Déposer le couvre-batterie. ar (→246) - Ne pas débrancher la batterie du réseau de bord pour démarrer la moto à l'aide de câbles de démarrage.

ménager le démarreur et la batterie du véhicule donneur.
• Laisser tourner les deux moteurs quelques minutes avant de débrancher.
- Débrancher le câble de dé-marrage, d'abord de la borne négative, puis de la borne positive.
- Enlever le capuchon de protection 1.
- Avec le câble de dépannage de sprays de démarrage ou d rouge, relier la borne positive produits similaires. de démarrage externe 2 de la batterie déchargée à la borne positive de la batterie du veni-cule donneur. - Poser le capuchon de protec-tion. - Poser le couvre-batterie.
- Brancher le câble de dépannage noir sur la borne nég
tive de la batterie du véhicule donneur, puis sur la borne ne-
gative 3 de la batterie déchar gée.
- Pendant la tentative de dépannage, faire tourner le mteur de la moto de dépannage.
• Démarrer le moteur du véhicule dont la batterie déchargée en procédant de la manière habituelle.
En cas d'échec, effectuer une nouvelle tentative de démarrage seulement au bout de quelques minutes pour

Pour mettre le moteur en marche, ne pas utiliser
sprays de démarrage ou d uits similaires.
- Poser le capuchon de protection.
- Poser le couvre-batterie.
(→248)
BATTERIE
Consignes d'entretien
L'entretien, la charge et le sto char- ckage corrects de la batterie
accroissent sa durée de vie et conditionnent tout recours éventuel en garantie.
Vous devez tenir compte des points suivants pour obtenir une durée de vie élevée de batterie :
-Maintenir la surface de la ba terie propre et sèche.
-Ne pas ouvrir la batterie.
-Ne pas rajouter d'eau.
244 MAINTENANCE
- Pour charger la batterie, respecter impérativement les instructions des pages suivantes.
-Ne pas placer la batterie en bas.

ATTENTION
Décharge de la batterie reliée par l'électronique de bord (montre par exemple)
Décharge complète de la batterie, d'où l'exclusion de la garantie
- En cas d'immobilisation de plus de 4 semaines : rac der un chargeur de maint sur la batterie.

BMW Motorrad a développé un appareil de maintien de charge spécialement conçu pour l'électronique de votre moto. Cet appareil vous permet de maintenir la charge de votre batterie branchée, même lors de paus prolongées. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre concessionnaire BMW Motorrad.
Recharger la batterie à l'état connecté
- Retirer les appareils branchés sur les prises.

ATTENTION
Charge de la batterie reliée ete au véhicule, au niveau des bornes de batterie
Endommagement de l'électronique de bord
- Déconnecter la batterie avant d'effectuer la charge sur les bornes de la batterie.

ATTENTION
Chargement d'une batterie complètement déchargée via une prise ou une prise de courant additionnelle
Endommagement de l'électronique du véhicule
Toujours charger une batterie complètement déchargée (tension de batterie inférieure à 12 V, contact enclenché, témoins de contrôle et écran (multifonctions éteints) directement aux pôles de la batterie débranchée.

ATTENTION
Chargeurs inappropriés branchés sur une prise
Endommagement du char- geur et de l'électronique véhicule
- Utiliser des chargeurs BMW adaptés. Le chargeur adapté est disponible chez votre concessionnaire BMW Motorrad.
- Charger la batterie connectée par le biais de la pri courant qui se trouve dans poste de conduite.
La batterie connectée peut uniquement être chargée par le biais de la de courant qui se trouve le poste de conduite.
L'électronique de la mo détecte la charge complète de la batterie. Dans cas, la prise de bord est pée.
- Observer la notice d'utilisation du chargeur.
Si vous ne pouvez pas charger la batterie par
l'intermédiaire de la prise de courant, il se peut que le chargeur utilisé ne soit pas adapté au circuit électronique de votre
moto. Dans ce cas, charger la batterie directement via les pôles de la batterie débranchée.
Charger la batterie débranchée
- Charger la batterie à l'aide d'un chargeur approprié.
- Observer la notice d'utilisation du chargeur.
- Une fois la charge terminée, débrancher les cosses du chargeur des pôles de la batterie.
ise de le En cas d'immobilisation prolongée, la batterie doit être rechargée à intervalles réguliers. Suivez pour cela les consignes de traitement de prise votre batterie. La batterie doit ans être entièrement rechargée avant toute remise en service.
Déposer la batterie

ATTENTION
Débranchement incorrect de la batterie
Risque de court-circuit
- Respecter l'ordre de débranchement.
246 MAINTENANCE

• Couper le contact.
• Déposer les vis 1.
• Retirer le couvre-batterie 2.
-avec alarme antivol (DWA)
• Débrancher éventuellement le DWA.

- Tirer la plaque de support à la position 1 vers l'extérieur et la retirer par le haut.
- Soulever légèrement la batterie et la retirer du support jusqu'à ce que le pôle Plus soit accessible.

• Détacher le câble du pôle négatif de la batterie 1 et sangle en caoutchouc 2.
- Isoler le câble du pôle négatif de la batterie 1 avec du ruban adhésif.

• Détacher le câble positif de la batterie 1 et retirer la batterie. » La batterie est déposée.
Pose de la batterie

ATTENTION
La batterie n'est pas raccordée correctement
Risque de court-circuit
- Respecter l'ordre de pose.

• Commencer par pousser la plaque de fixation en position 2 sous la batterie, puis l'insérer dans les logements 1
- Fixer le câble positif de batterie 1.
| Faisceau de câbles sur batterie |
| M6 x 11 |
| 3,5 Nm |

- Retirer le ruban adhésif du câble du pôle négatif de la ^ns batterie 1.
- Faire glisser la batterie dans batterie 1. la fixation en veillant à la pose fixer le câble négatif de bat-correcte du câble positif de terie 1.
| Faisceau de câbles subatterie |
| M6 x 11 |
| 3,5 Nm |
• Fixer la batterie avec la sang caoutchouc 2.
248 MAINTENANCE

• Mettre le couvre-batterie 2 place.
- Poser les vis 1.
• Régler la montre ( 128)
• Régler la date.→ ( 128)
FUSIBLES
Remplacement des fusibles

ATTENTION
Shuntage de fusibles défectueux
Risque de court-circuit et d'incendie
- Ne shunter aucun fusible défectueux.
- Remplacer les fusibles défectueux par des fusibles neufs.

eGouper le contact.
• Déposer la selle pilote.
(162)
• Débrancher la boîte à fusibles 1.
- Remplacer tout fusible défectueux conformément au plan d'affectation des fusibles.
En cas de défaut fréquent sur les fusibles, faire vérifier le système électrique
par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad.
- Mettre la boîte à fusibles 1 en place.
- Poser la selle pilote. ( 162)
Affectation des fusibles

text_image
1 -15- 2 -7.5-1 15 A
Combiné d'instruments Alarme antivol (DWA)
Serrure de contact de rection
Prise de diagnostic Éclairage de topcase Relais coupe-circuit
2 7,5 A
Commodo gauche Contrôle de la pression des pneus (RDC) Chauffage de selle Groupe de capteurs Radar avant
Fusible pour régulateur de l'alternateur

Régulateur de l'alternateur
di-
Faire effectuer le remplacement du fusible par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad.
Fusible pour système audio

Fusible pour système audio

Faire effectuer le remplacement du fusible un atelier spécialisé, de
250 MAINTENANCE
préférence par un partenaire BMW Motorrad.
PRISE DE DIAGNOSTIC
Détacher la prise de diagnostic

ATTENTION
Procédure incorrecte lors d débranchement de la prise de diagnostic pour le système de diagnostic embarqué
Dysfonctionnements du véhicule
• La prise de diagnostic ne doit être débranchée que pendant l'entretien BMW Motorrad par un atelier spécialisé ou toute autre personne autorisée.
- Confier les travaux à un sonnel dûment formé.
- Respecter les prescriptions du constructeur.
• Déposer le couvre-batterie. (→246)

du Appuyer sur le crochet 1 et e extraire la prise de diagnos- sic 2 vers le haut.

text_image
4 2 3• Appuyer sur les ver-
per rouillages 3 des deux côtés.
• Détacher la prise de diagnostic 2 de la fixation 4.
» L'interface vers le système d'information et de diagnostic peut être raccordée à la prise de diagnostic 2.
Fixer la prise de diagnostic
- Débrancher l'interface du système d'information et de diagnostic.

• Insérer la prise de diagnostic 2 dans la fixation 4.
» Les verrouillages 3 s'emboîtent des deux côtés.
• Insérer la fixation 4 dans la prise 1.

• Veiller à ce que le crochet 5 soit inséré.
- Poser le couvre-batterie.
(→248)
ACCESSOIRES
11
REMARQUES GÉNÉRALES 254 PRISES DE COURANT 254 TOPCASE 255 ACCESSOIRES SPÉCIAUX 258
REMARQUES GÉNÉRALES

ATTENTION
Utilisation de produits d'autres marques
Risque
• BMW Motorrad n'est pas
mesure de juger si chaque
produit d'une autre marque
peut ou non être utilisé
sur un véhicule BMW sans
risques pour la sécurité.
Ce jugement n'est pas
non plus possible même
si un agrément officiel a
été accordé pour le pays
considéré. De tels tests
ne peuvent pas toujours
tenir compte de l'ensemble
des conditions de mise
œuvre sur les véhicules
BMW et s'avèrent donc
partie insuffisants.
- Utilisez exclusivement les pièces et accessoires qui ont été homologués par BMW pour votre véhicule.
sabilité pour les pièces et accessoires non homologués, de quelque nature que ce soit.
Veuillez tenir compte des dispositions légales lors de toutes modifications. Référez-vous
au code de la route en vigueur
dans votre pays.
eVotre concessionnaire
BMW Motorrad vous fournit
des conseils qualifiés lors du
schoix de pièces, accessoires et
autres produits d'origine BMW.
Plus d'informations concernant
les accessoires sur :
bmw-motorrad.com/equip-
[men]
PRISES DE COURANT
Raccordement d'appareils
électriques
—Les appareils raccordés aux
en prises ne peuvent être mis en
service que si le contact est
mis.
Pose des câbles
—Les câbles entre les prises de
courant et les équipements
La sécurité, le fonctionnement annexes doivent être posés et la compatibilité des pièces de manière à ne pas gêner le et accessoires ont été minu- conducteur.
tieusement contrôlés par BMWLa pose des câbles ne doit
BMW assume par conséquent pas restreindre le braquage
la responsabilité du produit. du guidon et le comporte-
BMW décline toute respon- ment de la moto.
-Les câbles ne doivent pas coincés.
TOPCASE
-avec topcase ^AO
Désactivation automatique
Ouvrir le topcase
-Les prises sont automatiquement désactivées pendant le démarrage.
avec verrouillage centralisé • Ouvrir le verrouillage centralisé si nécessaire.
- Pour soulager le réseau de bord, les prises électriques sont coupées 60 secondes après la coupure du contact. Il est possible que les appareils supplémentaires à faible consommation électrique ne soient pas détectés par le système électronique du véhicule. Dans ces cas-là, les prises seront désactivées peu de temps après la coupure d'contact.

• Tourner la clé dans la serrure du topcase en position du point, puis la retirer.
-En cas de tension de batterie insuffisante, les prises sont désactivées afin de préserver la capacité de démarrage de la moto.
-En cas de dépassement de capacité de charge maximale indiquée dans les caractéristiques techniques, les prises sont désactivées.

text_image
erie er de e la 2- Pousser le barillet 1 vers le bas.
»Le levier de déverrouillage 2 sort.
• Tirer le levier de déver-rouillage 2 à fond vers le
256 ACCESSOIRES
haut et ouvrir le couvercle topcase.
Fermer le topcase

- Tirer le levier de déver-rouillage 2 complètement vers le haut.
• Fermer le couvercle du topcase et le maintenir dans cette position. Faire attention
à ne pas coincer ni écraser contenu.
Déposer le top-case
• Déposer la selle pilote.
(162)
• Déposer la selle passager.
(163)

text_image
1 ers• Débrancher le connecteur 1.
- Sortir le connecteur du top-
nscase vers l'arrière.
Ouvrir le topcase.
Le ^le cas échéant, vider le top-case et sortir le tapis de fond.

Le topcase peut également être fermé lorsque
la serrure se trouve en position LOCK. Dans ce cas, s'assurer que la clé de contact ne 3 se trouve pas dans le topcase.
- Presser le levier de déver-rouillage 2 vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
• Tourner la clé dans la du topcase en position et la retirer.

text_image
i- assu- ne 3se 2 squ'à 4serrupe Pousser le verrou coulissant 2 LOCK vers l'extérieur et le maintenir.
• Tourner le verrou rotatif 3 dans le sens de la flèche RE-LEASE.
» Le voyant de déverrouillage • ④uvrir le topcase.→ ( 255) devient visible.
• Fermer le topcase.

• Tourner le verrou rotatif 3 ju qu'en butée dans le sens de
- Soulever le topcase à l'arrièreèche LOCK tout en appuyan et le retirer du porte-bagagesur le bord arrière du topcas
- Poser la selle passager. »Le voyant de déverrouillage 4 (164) n'est plus visible.
- Poser la selle pilote. ( 162)i le voyant de déverrouillage Poser le topcase reste visible, le topcase n'est pas verrouillé.
- Déposer la selle pilote
• Déposer la selle pilote.
(→162)
• Déposer la selle passager.
(→163)
• Le cas échéant, vider le case et sortir le tapis de
• Garantir le positionnement correct du topcase sur le porte-bagages.

- Fixer le câble de raccorde- ment dans les fixations 5 et l'acheminer vers l'avant.
- Mettre en place le topcase dans le porte-bagages.
258 ACCESSOIRES

text_image
1 6- Faire passer le câble sur les positions 6.
- Brancher le connecteur 1.
- Poser la selle passager. (164)
- Poser la selle pilote. ( 162)
Charge utile maximale et vitesse maximale
Tenir compte de la charge et de la vitesse maximales. Les valeurs suivantes s'appliquent à la combinaison décrite ici :
| Vitesse de pointe pour trajets avec topcase chargé |
| max 180 km/h |
| Charge utile du topcase |
| max 5 kg |
ACCESSOIRES SPÉCIAUX
Accessoires spéciaux disponibles

fournit des conseils qualifiés lors du choix de pièces, accessoires et autres produits d'érigine BMW tels que les systèmes de bagagerie ou les bulles.
Vous trouverez tous les accessoires spéciaux de BMW Motorrad sur notre site Web [bmw-motorrad.com.
ENTRETIEN
12
PRODUITS D'ENTRETIEN 262
LAVAGE DE LA MOTO 262
NETTOYAGE DES PIÈCES SENSIBLES DE LA MOTO 264
ENTRETIEN DE LA PEINTURE 265
CONSERVATION 266
IMMOBILISER LA MOTO 266
METTRE EN SERVICE LA MOTO 267
PRODUITS D'ENTRETIEN
BMW Motorrad recommande d'utiliser les produits de nettoyage et d'entretien que vous pouvez vous procurer auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad. Les produits BMW Care Products sont contrôlés en fonction de leur compatibilité avec les matériaux, testés en laboratoire et lors d'essais pratiques et offrent une protection optima aux matériaux mis en œuvre sur votre véhicule.

ATTENTION
Utilisation d'un produit de nettoyage et d'entretien in-approprié
Endommagement de pièces du véhicule
- Ne pas utiliser de solvants tels que diluants nitrés, produit de nettoyage à froid, carburant, etc. ni de produits de nettoyage contenant de l'alcool.

ATTENTION
Utilisation d'un produit de nettoyage fortement acide ou fortement alcalin
Endommagement de pièces du véhicule
- Respecter le rapport de di- lution noté sur l'emballage des produits de nettoyage. - Ne pas utiliser de produit de nettoyage fortement acide ou fortement alcalin.
LAVAGE DE LA MOTO
BMW Motorrad recommande de détremper les insectes et les traces tenaces sur les pièces peintes avec un détachant BMW pour insectes avant le lavage de la moto, puis de laver.
Pour empêcher toute formation de taches, ne pas laver la moto en plein soleil ou juste après une exposition prolongée aux rayons du soleil.
Éliminer régulièrement les en- crassements des fourches.
Notamment au cours de la saison froide, laver la moto plus fréquemment.
Pour éliminer le sel d'épan-dage, nettoyer le véhicule et les éléments rapportés éventuels à
l'eau froide immédiatement à fin du trajet.

Après des trajets sous pluie, dans un environnement très humide ou après avoir lavé le véhicule, de la condensation peut se former à l'intérieur du phare. Cela provoquer temporairement de la buée sur le phare. Si de midité s'accumule de manière durable dans le phare, adress sez-vous à un atelier spécial de préférence à un partenaires BMW Motorrad.

AVERTISSEMENT
Disques et plaquettes de frein humides après lavage du véhicule, après passage dans des flaques ou en de pluie
Effet de freinage dégradé, risque d'accident
- Freiner à temps jusqu'à ce que les disques et plaquettes de frein soient secs.

ATTENTION
la Amplification de l'effet du sel par l'eau chaude
Corrosion
- Pour éliminer le sel de dé-neigement, utiliser unique- peut ment de l'eau froide.

ATTENTION
Endommagements dus à la se, forte pression d'eau des net-é toyeurs haute pression ou appareils à jet de vapeur
Corrosion ou court-circuit, endommagements des auto-collants, des joints, sur le système de freinage hydraulique, sur l'équipement électrique et la selle
• Utiliser les nettoyeurs haute pression ou à jet de vapeur avec précaution.
264 ENTRETIEN
NETTOYAGE DES PIÈCES SENSIBLES DE LA MOTO
Matières plastiques

ATTENTION
Utilisation d'un nettoyant inapproprié
Endommagement des surface en plastique
• N'utiliser aucun produit de nettoyage contenant de l'alcool, des solvants ou abras
- Ne pas utiliser d'éponges destinées à l'élimination des insectes ou d'éponges à surface dure.
Écran TFT
Nettoyer l'écran TFT à l'eau chaude avec un produit vais- selle. Essuyer ensuite avec un chiffon propre, par exemple du papier de ménage.
Chrome
Les éléments chromés doivent être nettoyés soigneusement avec beaucoup d'eau et le nettoyant pour moto de la gamme d'entretien BMW Motorrad sif. Care Products. Cela en particulier en cas de contact avec du sel de déneigement.
Si vous souhaitez appliquer un traitement supplémentaire, utili-
Nettoyer les pièces en plas-sez une pâte à polir pour métal tique à l'eau avec une émulsion Motorrad.
d'entretien BMW pour plastiques. Cela concerne en p culier :
-Bulles et déflecteurs
-Verres diffuseurs en matière plastique
-Verre protecteur du combiné d'instruments
-Pièces noires non peintes
Radiateur
Nettoyez le radiateur à inter- valles réguliers pour empêcher toute surchauffe du moteur qui serait due à un refroidissement jnsuffisant. Utilisez par exemple un tuyau d'arrosage de jardin avec peu de pression d'eau.

Détrempez les saletés tenaces et les insectes écra-
sés en appliquant un chiffon humide.

ATTENTION
Déformation des ailettes de radiateur
Endommagement des ailettes de radiateur
- Veiller à ne pas déformer les ailettes du radiateur au cours du nettoyage.

Nettoyer le capteur radar 1 avec un chiffon imbibé de net toyant pour vitre.
Caoutchouc
Traiter les pièces en caoutchouc à l'eau ou en utilisa le produit d'entretien pour c outchouc BMW.

ATTENTION
Utilisation de sprays au si licone pour l'entretien des joints en caoutchouc
Endommagement des joints en caoutchouc
- Ne pas utiliser d'aérosols silicone ni de produits d'e tretien contenant du silicone
ENTRETIEN DE LA PEINTURE
Un lavage régulier du véhicule permet de prévenir les effets long terme de substances détériorant la peinture, notamment lorsque le véhicule est utilisé dans des endroits exposés à une forte pollution atmosphérique ou à des souillures naturelles (par ex. résines végétales au grains de pollen).
Capteur radar
-avec Active Cruise Control
Éliminer toutefois immédia- tement les substances par- ticulièrement agressives car elles risquent de provoquer une altération ou une déco- loration de la peinture. Parmi ces substances, citons le carbu- rant, l'huile, la graisse, le liquic de frein ainsi que les déjec- tions d'oiseaux. L'utilisation d'un nettoyant BMW Motorrad, puis d'un produit de lustrage
266 ENTRETIEN
BMW Motorrad est recommandée dans ces cas pour conservation.
Les impuretés présentes à la surface de la peinture sont ticulièrement visibles après un lavage du véhicule. Éliminer immédiatement les impuretés présentes sur les zones concernées avec de l'essence de nettoyage ou de l'alcool brûler appliqué(e) sur un chi
fon propre ou un disque de coton. BMW Motorrad recom- mande d'éliminer les taches goudron au moyen d'un pro
antigoudron BMW. Appliquer ensuite le produit de conservation sur les zones concernée
de la peinture.

ATTENTION
Endommagement de la pein-ture par la pâte à polir p métal
Risque d'endommagement - Ne pas appliquer de pâte à polir pour métal sur les peintures et les peintures chromées.
CONSERVATION
la Si l'eau ne déperle plus sur la peinture, il faut prendre des mesures de conservation. par-BMW Motorrad recommande, pour la conservation de la peinture, d'utiliser un produit de lustrage BMW Motorrad ou un autre produit contenant de la cire de carnauba ou des cires synthétiques.

Les peintures chromées ne doivent pas être
conservées avec un vernis chromé.
Utiliser exclusivement les produits recommandés par BMW Motorrad.
IMMOBILISER LA MOTO
- Faire le plein du réservoir de la moto.

Des additifs pour car- burant nettoient l'injec- du carburant et la zone de pustion. En cas de ravi- ment avec des carburants basse qualité ou d'immobili- ns prolongées du véhicule, st recommandé d'utiliser additifs pour carburant.
Vous pourrez obtenir des informations plus détaillées auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad.
- Nettoyer la moto.
• Déposer la batterie. ( 246) - Pulvériser un lubrifiant approprié sur les leviers de frein et d'embrayage et sur la fixation de la béquille centrale et latérale.
- Traiter les pièces métalliques et chromées avec de la graisse non acide (vaseline).
- Ranger la moto dans un local sec, de façon à délester les deux roues.
METTRE EN SERVICE LA MOTO
- Enlever le produit de protection extérieure.
- Nettoyer la moto.
- Poser la batterie ( 247)
- Suivre la liste de contrôle (173).
DONNÉES TECHNIQUES
13
TABLEAU DES ANOMALIES 270
VISSAGES 275
CARBURANT 277
HUILE MOTEUR 278
MOTEUR 278
EMBRAYAGE 279
BOÎTE DE VITESSES 279
TRANSMISSION FINALE 280
CADRE 281
CHÂSSIS 281
FREINS 282
ROUES ET PNEUS 283
SYSTÈME ÉLECTRIQUE 284
ALARME ANTIVOL 285
DIMENSIONS 285
POIDS 286
PERFORMANCES 286
RADIO 287
HAUT-PARLEUR (SELON LE VÉHICULE) 287
270 DONNÉES TECHNIQUES
TABLEAU DES ANOMALIES
Le moteur ne démarre pas.
Cause Suppression
| Béquille latérale sortie et raPentrer la béquille latérale.port engagé |
| Rapport engagé et embrayagémettre la boîte de vitesses au pas actionnépoint mort ou actionner l'em-brayage. |
| Réservoir d'essence vide Procédure de remplissage du réservoir. (184) |
| Batterie déchargée Recharger la batterie branchée.(244) |
| La protection contre les surLaisser le démarreur refroidir chauffes du démarreur s'est environ 1 minute jusqu'à ce déclenchée. Le démarreur nequ'il soit à nouveau disponible. peut être actionné que pen-dant une durée limitée. |
La connexion Bluetooth n'est pas établie.
Cause Suppression
| Les étapes nécessaires au plage n'ont pas été réalisée | Ranseignez-vous dans la no-ice d'utilisation du système de communication sur les étapes nécessaires pour le couplage. |
| Malgré le couplage réussi, système de communication n'est pas connecté automati-quement. | Désactiver le système de com-munication du casque et réta-blir la connexion au bout d'un à deux minutes. |
| Trop d'appareils Bluetooth sont enregistrés dans le casque. | Effacer toutes les entrées de couplage dans le casque (voir la notice d'utilisation du sys-tème de communication). |
| D'autres véhicules avec des appareils compatibles Blue-tooth se trouvent à proximité. | Éviter le couplage simultané avec plusieurs véhicules. |
272 DONNÉES TECHNIQUES
La connexion Bluetooth est perturbée.
Cause Suppression
| La connexion Bluetooth avec Désactiver le mode d'écono-périphérique mobile est internie d'énergie. rompue. | |
| La connexion Bluetooth avec Désactiver le système de com-casque est interrompue. | munication du casque et réta-bir la connexion au bout d'une à deux minutes. |
| Connexion Bluetooth interrom pue. | La température de l'écran TFT est trop élevée. Bluetooth est désactivé. La luminosité de l'écran TFT est diminuée. Évi-ter une exposition directe de l'écran TFT aux rayons du so-leil. Interrompre le trajet jus-qu'à ce que les composants aient refroidi. |
| Il n'est pas possible de ré-Désactiver le système de com-gler le volume sonore dans ménication du casque et réta-casque. | blir la connexion au bout d'une à deux minutes. |
| Le volume sonore est trop Régler le volume sonore pour faible dans le casque. | les médias et les conversations sur le périphérique mobile au maximum. |
Défaut de l'écran TFT.
Cause Suppression
| Luminosité de l'écran TFT duite. | lée température de l'écran TFT est trop élevée. La luminosité de l'écran TFT est diminuée. Éviter une exposition directe de l'écran TFT aux rayons du soleil. Interrompre le trajet jusqu'à ce que les composants aient refroidi. |
Le répertoire téléphonique ne s'affiche pas sur l'écran TFT.
Cause Suppression
| Le répertoire téléphonique pas encore été transmis véhicule. | nlaors du couplage sur le péri-aphérique mobile, confirmer le transfert des données téléphoniques (→ 142). |
| Les contacts ne sont pas affichés. | tous nombre d'entrées mémo-risables dans le répertoire téléphonique de l'écran TFT est limité. Réduire le nombre d'entrées du répertoire téléphonique dans le périphérique mobile. |
274 DONNÉES TECHNIQUES
Le guidage actif ne s'affiche pas sur l'écran TFT.
Cause Suppression
| La navigation depuis l'applica-t application BMW Motorrad tion BMW Motorrad Connec-Connected est sélectionnée ted n'est pas transférée. avant le départ sur le périphérique mobile connecté. | |
| Il est impossible de lancer guidage. | Sécuriser la liaison des données du périphérique mobile et vérifier le support cartographique sur le périphérique mobile. |
La liste de lecture ne s'affiche pas sur l'écran TFT.
Cause Suppression
| Il y a trop de titres dans Réduiliste le nombre de titres de lecture sur le périphériquans la liste de lecture sur le mobile. | périphérique mobile. |
VISSAGES
| Roue avant Valeur Valable | ||
| Étrier de frein radial sur fourche télescopique | ||
| M10 x 65 38 Nm | ||
| Pontet inférieur de fourche sur le fourreau | ||
| M8 x 35 Ordre de serrage : Serrer les vis 6 fois en alternant | ||
| 19 Nm | ||
| Capteur de vitesse roue sur fourche | de | |
| M6 x 16 microcapsulé ou frein-filet mi-dur | 8 Nm | |
| Axe de roue dans fourche télescopique | ||
| M12 x 20 30 Nm | ||
Roue arrière Valeur Valable
| Roue arrière sur bride de roue | ||
| M10 x 1,25 x 40 | Ordre de serrage : serrer en croix | |
| 60 Nm |
276 DONNÉES TECHNIQUES
Système d'échappe- Valeur Valable ment
| Silencieux sur cadre arrière | ||
| M8 x 35 19 Nm | ||
| Collier sur silencieux et collecteur d'échappement | ||
| 22 Nm |
Bras-support du rétro Valeur Valable viseur
| Rétroviseur sur le support | ||
| M6 x 50 8 Nm |
CARBURANT
| Qualité de carburant recommandée | Super sans plomb (maxi 15 % éthanol, E15)95 ROZ/RON90 AKI |
| Qualité de carburant alternative | Sans plomb normal (lé-gères restrictions de puis-sance et de consomma-tion) (max 15 % d'étha-nol, E10/E15)91 ROZ/RON87 AKI |
| Quantité utile de carburant | env. 25 l |
| Quantité de réserve d'essence | env. 4 l |
| Consommation de carburant | 4,8 l/100 km, selon WMTC |
| -avec réduction de la puis-sance ^EO | -4,9 l/100 km, selon WMTC |
| Émissions de CO2 | 110 g/km, selon WMTC |
| -avec réduction de la puis-sance ^EO | -113 g/km, selon WMTC |
| Norme antipollution EU 5 | |
| -avec export Canada | TIER 2, mesuré selon FTP75 |
278 DONNÉES TECHNIQUES
HUILE MOTEUR
| Quantité de remplissage d'huile moteur | max 4 l, avec remplacement du filtre |
| Spécification SAE 5W-40, API SL / JASO MA2, Les additifs (à base de molybdène par exemple) ne sont pas autorisés, car ils peuvent attaquer des composants du moteur ayant un revêtement spécial, BMW Motorrad recommande l'huile BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate. | |
| Quantité d'appoint huile mo-teur | -max 0,8 l, Différence entre MIN et MAX |
BMW recommends ADVANTEC ORIGINAL BMW ENGINE OIL
MOTEUR
| Emplacement du numéro de moteur | Carter moteur en bas à droite, sous le démarreur |
| Type de moteur A74B12M | |
| Type de construction du moteur | Moteur à pistons opposés deux cylindres à quatre temps, refroidi par air/liquide, avec deux arbres à cames en haut à engrenage droit, un arbre d'équilibrage et une commande d'arbre à cames d'admission variable BMW ShiftCam |
| Cylindrée 1254 cm | 3 |
| Alésage des cylindres 102,5 mm | |
| Course du piston 76 mm | |
| Rapport volumétrique 12,5 : 1 | |
| Puissance nominale 100 kW, au régime de : 7750 min | |
| -avec réduction de la puis-sance ^EO | -79 kW, au régime de : 7750 min |
| Couple 143 Nm, au régime de : 6250 min | |
| -avec réduction de la puis-sance ^EO | -140 Nm, au régime de : 5000 min |
| Régime maximal max 9000 min | -1 |
| Régime de ralenti 1050 min | -1, Moteur chaud |
EMBRAYAGE
| Type d'embrayage Embrayage à bain d'huile à disques multiples, anti-hopping |
BOÎTE DE VITESSES
| Type de boîte de vitesses | Boîte de vitesses 6 rapports engagement par crabots, avec denture hélicoïdale |
280 DONNÉES TECHNIQUES
| Démultiplication de la boîte vitesses | 1,000 (60:60 dents), Démulti-plication primaire1,650 (33:20 dents), Démulti-plication d'entrée de boîte2,438 (39:16 dents), 1er rapport1,714 (36:21 dents), 2ème rapport1,296 (35:27 dents), 3ème rapport1,059 (36:34 dents), 4ème rapport0,943 (33:35 dents), 5ème rapport0,848 (28:33 dents), 6ème rapport1,061 (35:33 dents), Démulti-plication de sortie de boîte |
TRANSMISSION FINALE
| Type de transmission finale | Transmission par arbre aveccouple conique |
| Rapport de démultiplicationla transmission finale | 2e75 (33/12 dents) |
| -avec démultiplication alternativeEO | -2,82 (31/11 dents) |
| Huile de pont arrière SAE | 70W-80, Plus de 5 °C etmoins de 5 °C |
CADRE
| Type de cadre Cadre tubulaire en acier avec groupe moteur autoportant, cadre arrière tubulaire en acier | |
| Emplacement de la plaque constructeur | Cadre avant gauche sur la tête de direction |
| Emplacement du numéro d'identification du véhicule | Cadre avant droit sous tête de direction |
CHÂSSIS
| Roue avant | |
| Type de guidage de la rou avant | BMW Telelever, pontet de fourche supérieur découplé, bras de suspension longitudinal logé dans le moteur et su la fourche télescopique, jambe de suspension centrale, en appui sur bras de suspension longitudinal et cadre |
| Type de suspension de rou avant | Bras de suspension central avec ressorts hélicoïdaux |
| -avec Dynamic ESA | Bras de suspension central avec ressorts hélicoïdaux et vase d'expansion, réglage électrique de l'amortissement en détente et de l'étage de compression |
| Course du ressort avant 120 mm, sur la roue | |
282 DONNÉES TECHNIQUES
| Roue arrière | |
| Type de guidage de la roue arrière | Monobras oscillant en fonte d'aluminium avec parale-ver BMW Motorrad |
| Type de suspension arrière | Jambe de suspension centrale avec ressort hélicoïdal, amortissement en détente et pré-contrainte du ressort réglables |
| -avec Dynamic ESA | Jambe de suspension centrale avec ressort hélicoïdal et vase d'expansion, amortissement en détente et en compression réglable électriquement, pré-contrainte de ressort réglable électriquement |
| Course du ressort sur la roue arrière | 136 mm, sur la roue |
FREINS
| Roue avant | |
| Type de frein avant Frein | à double disque à commande hydraulique avec étriers radiaux à 4 pistons et disques de frein flottants |
| Matière des plaquettes de avant | féal fritté |
| Épaisseur du disque de frein avant | 4,5 mm, A neuf4 mm, Limite d'usure |
| Garde à l'actionnement des freins (Frein avant) | 1,6...2,1 mm, au niveau du pis-ton |
| Roue arrière | |
| Type de frein arrière Frein | hydraulique à simple disque avec étrier flottant à 2 pistons et disque de frein fixe |
| Matière des plaquettes de arrière | Métal fritté |
| Épaisseur du disque de frein arrière | 5 mm, A neuf min. 4,5 mm, Limite d'usure |
| Jeu à vide de la pédale frein | de.1,5 mm, entre le cadre et pédale de frein |
ROUES ET PNEUS
| Appariement de pneus recommandé | Vous obtiendrez un ré-capitulatif des pneus actuellement agréés auprès de votre concession-naire BMW Motorrad. |
| Catégorie de vitesse des pneus avant/arrière | W, au moins nécessaire : 270 km/h |
Roue avant
| Type de roue avant Jante | en fonte d'aluminium |
| Dimensions de la jante avant 3,50" x 17" | |
| Désignation du pneu avant | 120/70 - ZR17 |
| Indice de charge des pneusmini 58 avant | |
| Charge admissible sur la avant max 210 kg | |
| Balourd de roue avant adminax 5 g sible | |
284 DONNÉES TECHNIQUES
| Roue arrière | |
| Type de roue arrière Jante | en fonte d'aluminium |
| Dimensions de la jante arrière | 5,50" x 17" |
| Désignation du pneu arrière | 180/55 - ZR17 |
| Indice de charge des pneus mini 73 arrière | |
| Charge admissible sur la romax | 330 kg |
| arrière | |
| Balourd de roue arrière admiex | 5 g |
| sible | |
| Pressions de gonflage des pneus | |
| Pression de gonflage des pneus avant | 2,5 bar, sur pneu à froid |
| Pression de gonflage des pneus arrière | 2,9 bar, sur pneu à froid |
SYSTÈME ÉLECTRIQUE
| Capacité de charge électrique des prises de courant | max 12 A, toutes les prises de courant au total |
| Fusible 1 15 A, Combiné | d'instruments,alarme antivol (DWA), serrure de contact, prise de diagnostic, éclairage de topcase, relais coupe-circuit |
| Fusible 2 7,5 A, Commodo | gauche,contrôle de pression des pneus (RDC), chauffage de selle, groupe de capteurs, radar frontal |
| Fusible 3 15 A, Système | audio |
| Fusible principal 50 A, Régulateur de tension | |
| Batterie | |
| Type de batterie AGM (Absorbent Glass Mat), sans entretien | |
| Tension nominale de la batte2 Vrie | |
| Capacité nominale de la batte-Ahrie | |
| Bougies | |
| Fabricant et désignation desNGK LMAR8AI-10 bougies d'allumage | |
| Dispositifs d'éclairage | |
| Tous les dispositifs d'éclairage LED |
ALARME ANTIVOL
| Durée d'activation lors de mise en service | env. 15 s |
| Durée de l'alarme env. 28 | s |
| Type de batterie (Pour clé diocommandée Keyless Ride) | GR- 2032 |
| Type de batterie (Pour la lécommande du verrouillage centralisé) | GR 1632 |
DIMENSIONS
| Longueur du véhicule 2215 | mm, au-dessus de la ba-vette |
| Hauteur du véhicule 1415... | 1575 mm, hors bulle,au poids à vide DIN |
| -avec bulle haute | 1440...1609 mm, hors bulle,au poids à vide DIN |
| -avec bulle sport | 1354...1485 mm, hors bulle,au poids à vide DIN |
286 DONNÉES TECHNIQUES
| Largeur du véhicule 990 mm, avec coffre990 mm, Avec rétroviseurs |
| Hauteur de la selle pilote805...825 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec selle pilote basse760...780 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec selle pilote haute830...850 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| Arcade entrejambe pilote1810...1850 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec selle pilote basse1740...1780 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec selle pilote haute1875...1915 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
POIDS
| Poids à vide du véhicule | 279 kg, Poids à vide selon DIN, en ordre de marche, ré-servoir plein à 90 %, sans équipement optionnel |
| Poids total autorisé 505 kg | |
| Charge utile maximale 226 kg | |
| Charge utile par valise max 10 kg | |
| Charge utile du topcase max 5 kg |
PERFORMANCES
| Vitesse maximale >200 km/h |
| -avec réduction de la puis->200 km/hsanceEO |
| Vitesse de pointe pour trajetsax 180 km/havec valise chargée |
| Vitesse de pointe pour trajetaux 180 km/havec topcase chargé |
RADIO
| Gammes d'ondes FM, selon | le pays AM et DAB |
| Gammes de fréquences | |
| FM 87,5...108,0 MHz | |
| AM 531...1602 kHz | |
HAUT-PARLEUR (SELON LE VÉHICULE)
| Impédance 4 Ω | |
| Puissance de sortie 15 W, | RMS, par haut-parleur |
| Bande de fréquence 0,02...20 kHz | |
SERVICE
14
SIGNALEMENT DE DÉFAUTS IMPORTANTS POUR LA SÉCURITÉ 290
RECYCLAGE 291
BMW MOTORRAD SERVICE 291
HISTORIQUE DE SERVICE BMW MOTORRAD 292
PRESTATIONS DE MOBILITÉ BMW MOTORRAD 292
OPÉRATIONS D'ENTRETIEN 293
PLAN D'ENTRETIEN 294
CONTRÔLE RODAGE BMW MOTORRAD 295
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS 296
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS 308
SIGNALEMENT DE DÉFAUTS IMPORTANTS POUR LA SÉCU- RITÉ
-avec export Canada
Si vous pensez que votre moto présente un défaut qui pourra provoquer un accident, des blessures ou même des blessures mortelles, vous devez en informer immédiatement la NHTSA (National Highway Traffic Safety Administration) et également BMW of North America, LLC.
Si la NHTSA collecte d'autres réclamations de ce type, elle po engager des examens en conséquence. S'il devait s'avérer à ce occasion qu'un groupe de motos est concerné par un défaut compromettant la sécurité, la NHTSA peut exiger du constructeur une action de rappel et d'élimination du défaut. La NHTSA ne peut toutefois pas intervenir pour des problèmes individuels qui pourraient exister entre vous et votre concessionnaire ou BMW North America, LLC.
Afin de contacter la NHTSA, vous pouvez appeler gratuitement le service d'assistance téléphonique concernant la sécurité des véhicules (Vehicle Safety Hotline) au numéro 1-888-327-4236 (téléimprimeur TTY pour malentendants : 1-800-424-9153), consulter le site Internet http:// www.safercar.gov ou écrire à Administrator, NHTSA, 400 Seventh Street, SW., Washington, DC 20590. Vous trouverez sur le site Internet http://www.safercar.gov d'autres informations sur le thème de la sécurité des véhicules.
Les clients canadiens qui désirent communiquer un défaut impliquant la sécurité à Transport Canada, Defect Investigations and Recalls, peuvent téléphoner au centre d'assistance au numéro 1-800-333-0510. Vous pouvez aussi vous procurer des informations supplémentaires sur la sécurité des véhicules automobiles dans Internet sous http://www.tc.gc.ca/roadsafety.
RECYCLAGE
-avec export France
Élimination du livret de

text_image
FR OF OFÉliminer ce livret de bord un conteneur prévu à cet
BMW MOTORRAD SERVICE
Grâce à son réseau de cor sionnaires couvrant l'ensemble du territoire, BMW Motorrad assure l'assistance pour vous votre moto dans plus de 1 pays du monde. Les conces sionnaires BMW Motorrad disposent des informations techniques et du savoir-faire technique requis pour exécut de manière fiable toutes les opérations d'entretien et de réparation sur votre BMW.
Vous trouverez le concession- naire BMW Motorrad le plus proche en consultant notre site
Internet [bmw-motorrad.com.

AVERTISSEMENT
L'exécution non conforme bord des travaux de maintenance et de réparation
Risques d'accident et dom-mages consécutifs
- BMW Motorrad vous recommande de confier les travaux à effectuer sur la moto à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
dans
effet.
Afin de s'assurer que votre BMW se trouve toujours dans un état optimal, BMW Motorrad
vous recommande de respecter les intervalles d'entretien pré-vus pour votre moto.
Faites attester l'exécution de 00 tous les travaux d'entretien
- et de réparation au chapitre « Service » de ce livret. L'attation d'un entretien régulièrement effectué est une condition incontournable pour une demande d'extension de garantie, après l'expiration de la garantie.
292 SERVICE
Vous pouvez vous renseigner auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad sur les contenus des Services BMW Motorrad.
Informations consignées
Les travaux de maintenance fectués sont consignés dans les justificatifs d'entretien. Les informations consignées consti tuent, à l'instar d'un carnet d'entretien, une preuve d'en- tretien régulier. Si une information est consignée dans le carnet d'entret électronique du véhicule, les données importantes relatives au service sont enregistrées dans les systèmes informatiques centralisés de BMW / Munich.
Les données consignées dansrentes prestations (p. ex. BMW le carnet d'entretien électro- Mobile Service, dépannage, ranique sont également consul-patriement du véhicule). tables par le nouveau propriétaire-formez-vous, auprès de taire du véhicule en cas devotre concessionnaire BMW changement de propriétaire. Motorrad, des prestations de Un partenaire BMW Motorradmobilité qui sont proposées. ou un atelier spécialisé peut consulter les données consignées dans le carnet d'entre-tien électronique.
Opposition
Concernant la période où le véhicule est sa propriété, le propriétaire du véhicule peut s'opposer à la consignation d'une information dans le carnet d'entretien électronique auprès d'un partenaire BMW Motorrad ou d'un atelier spécialisé, ainsi qu'à l'enregistrement des données dans le véhicule et à la transmission des données au constructeur automobile. Aucune information n'est alors saisie dans le carnet d'entretien électronique du véhicule.
PRESTATIONS DE MOBILITÉ BMW MOTORRAD
Grâce aux prestations de mobilité BMW Motorrad, votre nou-Aville moto et vous êtes protégés en cas de panne par diffé-
OPÉRATIONS D'ENTRETIEN Inspection à la livraison BMW Motorrad
L'inspection à la livraison BMW Motorrad est effectuée par votre partenaire BMW Motorrad avant de remettre le véhicule.
BMW Motorrad Contrôle de rodage
Le contrôle rodage BMW Motorrad doit être effectué entre 500 km et 1200 km.
BMW Motorrad Service
Le BMW Motorrad Service est effectué une fois par L'étendue du service peut varier en fonction de l'âge véhicule et du kilométrage.
Votre concessionnaire BMW Motorrad vous confirme le service effectué et enregistre l'échéance du prochain service. Pour les pilotes qui effectuent un kilométrage annuel élevé, il peut être nécessaire, suivant les circonstances, de faire ef- fectuer le service avant la date indiquée. Dans de tels cas, une distance parcourue maximale correspondante est également consignée dans la confirmation de service. Si cette distance
est parcourue avant le prochair rendez-vous de maintenance, une exécution anticipée du service doit avoir lieu.
L'affichage Service sur l'écran multifonctions vous rappelle, vous un mois ou 1000 km avant les valeurs enregistrées, l'imminence du rendez-vous de de maintenance.
Vous trouverez de plus amples informations sur le service sous :
Vous trouverez dans le plan d'entretien suivant les opéra- aitions de service nécessaires su votre véhicule.
PLAN D'ENTRETIEN
| 500 - 1200 km300 - 750 mls | 10 000 km6 000 mls | 20 000 km12 000 mls | 30 000 km18 000 mls | 40 000 km24 000 mls | 50 000 km30 000 mls | 60 000 km36 000 mls | 70 000 km42 000 mls | 80 000 km48 000 mls | 90 000 km54 000 mls | 100 000 km60 000 mls | 12 months | 24 months | |
| 1 | x | ||||||||||||
| 2 | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x^a | ||
| 3 | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x^a | ||
| 4 | x | x | x | x | x | x^b | |||||||
| 5 | x | x | x | x | x | ||||||||
| 6 | x | x | x | x | x | ||||||||
| 7 | x | x | x | x | x | ||||||||
| 8 | x^c | x^c | |||||||||||
1 Contrôle rodage 7
BMW Motorrad (avec
vidange d'huile et 8
remplacement du filtre à
huile) a
2 Opérations d'entre-
tien BMW Motorrad
standard b
3 Vidanger l'huile du moteur et remplacer le filtre
4 Vidanger l'huile du couple ^c conique arrière
5 Contrôler le jeu des sou-
papes
6 Remplacer toutes les bou-
gies d'allumage
7 Remplacer la cartouche de filtre à air 8 Vidanger le liquide de frein dans tout le système a une fois par an ou tous les 10000 km (selon le premier terme échu) b tous les deux ans ou tous les 20000 km (selon le premier terme échu) c pour la première fois après un an, puis tous les deux ans
CONTRÔLE RODAGE BMW MOTORRAD
Contrôle rodage BMW Motorrad
Vous trouverez ci-après la liste des opérations du contrôle BMW Motorrad. L'étendue de l'entretien effectivement nécess pour votre véhicule peut diverger.
-Réinitialiser la date de service et le kilométrage restant à courir
-Réaliser un test véhicule à l'aide du système de diagnost Motorrad
- Vidanger l'huile du moteur et remplacer le filtre
-Vidanger l'huile du renvoi d'angle
-Contrôle du niveau de liquide de frein du frein de roue
-Contrôle du niveau du liquide de frein arrière
-Contrôler le niveau de liquide de refroidissement
-Contrôler la profondeur de sculpture et la pression de re sage des pneus
-Contrôle de l'éclairage et du système de signalisation
-Contrôle de fonctionnement inhibition du démarrage du mo
-Contrôle final et contrôle de la sécurité routière
-Réaliser un test véhicule à l'aide du système de diagnost Motorrad
-Confirmation du service BMW dans la documentation de l
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS
Opérations d'entretien standard BMW Motorrad Service
La liste des opérations d'entretien standard BMW Motorrad Service est énoncée ci-dessous. L'étendue des opérations effectivement nécessitées pour votre véhicule peut diverger de cette liste.
-Réaliser un test véhicule à l'aide du système de diagnostic BMW Motorrad
-Contrôle visuel du système d'embrayage
-Contrôle visuel des conduites de frein, flexibles de frein et ra cordements
-Contrôle de l'usure des plaquettes et du disque de frein ava
-Contrôle du niveau de liquide de frein du frein de roue ava
-Contrôle de l'usure des plaquettes et du disque de frein arri
-Contrôle du niveau du liquide de frein arrière
-Contrôler le niveau de liquide de refroidissement
-Contrôle de la mobilité de la béquille latérale
-Contrôler la mobilité de la béquille centrale
-Contrôle de la pression et de la profondeur de sculpture des pneus
-Contrôle de l'éclairage et du système de signalisation
-Contrôle de fonctionnement inhibition du démarrage du moteur
-Contrôle final et contrôle de la sécurité routière
-Réaliser un test véhicule à l'aide du système de diagnostic BMW Motorrad
-Fixer la date d'entretien et le kilométrage restant à parcourir avec le système de diagnostic BMW Motorrad
-Contrôler le niveau de charge de la batterie
-Confirmation du service BMW dans la documentation de bord
Contrôle à la livraison BMW Motorrad
réalisé
le
Cachet, signature
Contrôle rodage BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique ar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique ar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique ar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique ar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique ar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique ar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique lar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique ar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique ar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique ar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
308 SERVICE
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS
Ce tableau sert de certification de la réalisation de travaux d'etretien et de réparation ainsi que du montage d'accessoires spéciaux et de la réalisation d'opérations spéciales.
| Travail réalisé au km Date | ||
Le soussigné, BMW AG, déclare queles types d'équipements dioélectriques sont à la directive 2014/53/UE. Le texte cor de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adre ternet suivante bmw-motorrad.com/certification
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Vietnam

Par la présente Meta System S.p.A. déclare que l'appareil PF240009 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Italiano
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
L'émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) L'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Informations sur l'exposition aux radiofréquences:
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations fixées par le Canada pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 centimètres entre le radiateur et votre corps. Cet émetteur ne doit pas être co-localisée ou opérant en conjonction avec autre antenne ou émetteur.
United States (USA)
Numéro d'agrément: MR 13900 ANRT 2017
Date d'agrément: 04/05/2017


Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) L'utilisateur de l'appareil doit acceptor tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Informations sur l'exposition aux radiofréquences:
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps. Ce transmetteur ne doit pas être place au meme endroit ou utilise simultanement avec un autre transmetteur ou antenne.
Abréviations et symboles, 4
ABS
Affichages, 58
Autodiagnostic, 175
La technologie en détail,
Témoins de contrôle, 58,
ACC
Activation, 93
Affichages, 94
Commande, 94
Consignes de sécurité, 90
Désactivation, 93
Élément de commande, 22
La technologie en détail,
Voyant d'avertissement, 64, 65
Actualité, 6
Affichage Service, 67
Aide au démarrage, 242
Alarme antivol
Commande, 99
Témoin, 25
Allumage
activer, 70
désactiver, 71
Ampoule
Caractéristiques
techniques, 285
Remplacer le dispositif
d'éclairage à LED, 241
Témoins de contrôle, 45
Aperçus
Combiné d'instruments, 25
commodo droit, 23, 24
commodo gauche, 22
Côté droit de la moto, 19Béquille de roue avant
Côté gauche de la moto, 180ser, 219
Écran TFT, 29, 31
Mon véhicule, 133
sous la selle, 21
Témoins de contrôle et
voyants d'alerte, 28
ppel d'urgence
'automatique en cas de chute
grave, 80
automatique en cas de chute
légère, 79
Langue, 78
Remarques, 12
Témoins de contrôle, 57
Assistant de changement de
rapport, 178, 209
Conduite, 178
La technologie en détail, 209
Rapport non enregistré, 66
Avertisseur sonore, 22
B
Bagages
Indications de charge, 170
Barre d'état en haut, 124
régler, 123
Batterie
Caractéristiques
techniques, 285
charger la batterie débran-
chée, 245
Consignes d'entretien, 243
déposer, 245
poser, 247
recharger la batterie à l'état
connecté, 244
Témoins de contrôle, 43, 44
Bluetooth, 129
Appariement, 130
Casque, 154
Boîte de vitesses
Données techniques, 279
Bougies d'allumage
Caractéristiques
techniques, 285
Bulle
Élément de commande, 22
régler, 158
C
Cadre
Données techniques, 281
Capteur de chute
Témoin, 56
Caractéristiques
techniques, 285
Alarme antivol, 285
Batterie, 285
Boîte de vitesses, 279
Bougies, 285
Cadre, 281
Carburant, 277
Châssis, 281
Dimensions, 285
Embrayage, 279
Freins, 282
Huile moteur, 278
Indications générales, 5
Moteur, 278
Normes, 5
Performances, 286
Poids, 286
Roues et pneus, 283
Système électrique, 284
Transmission finale, 280
Carburant
Données techniques, 277
faire le plein avec Keyless
Ride, 185, 186
Orifice de remplissage, 20
Qualité de carburant, 183
ravitailler en carburant, 184
Carénage, 219
Châssis
Données techniques, 281
Chauffage de selle
Commande, 102
Élément de commande, 18
Check-Control
Affichage, 32
Boîte de dialogue, 32
Clé radiocommandée
Témoins de contrôle, 42, 43
Clignotants
Commande, 83
Élément de commande, 22
Code, 70, 71
Combiné d'instruments
Capteur de luminosité
ambiante, 25
Récapitulatif, 25
Commodo
Récapitulatif côté droit, 23,
24
Récapitulatif côté gauche, 22
Compte-tours
Compte-tours, 125
Confirmations des entre-
tiens, 296
Consignes de sécurité
pour freiner, 179
pour la conduite, 170
338 INDEX ALPHABÉTIQUE
Contrôle de la pression des Entretien
pneus RDC
Affichage, 52
Contrôle de motricité
DTC, 198
Coupe-circuit, 23, 24
Commande, 77
Couples, 275
D
Démarrage, 174
Déverrouillage de secours du
bouchon de réservoir, 188
Dimensions
Données techniques, 285
Dispositif antidémarrage
Clé de réserve, 74
DTC, 83
Autodiagnostic, 176
La technologie en détail,
Témoins de contrôle, 59, 61
DWA
Données techniques, 285
Témoins de contrôle, 47
Voyants d'alerte, 47
Dynamic Brake Control, 207
La technologie en détail,
E
Eclairage adaptatif de virage, 213
Embrayage
Données techniques, 279
Régler la manette, 159
Réservoir, 18
Capteur radar, 265
Chrome, 264
Conservation, 266
Lavage de la moto, 262
Plan d'entretien, 294
Produits d'entretien, 262
ESA
Commande, 84
La technologie en détail, 203
É
Éclairage
Appel de phares, 80
Éclairage d'accompagnement, 81
Élément de commande, 22
Feu de croisement, 80
Feu de position, 80
Feu de route, 80
198 Feu de stationnement, 81 60 feux de jour automatiques, 82
Eclairage d'accompagnement, 81
Éclairage de jour feux de jour automatiques, 82
Écran partagé, 127
activer, 127
207désactiver, 127
Sélectionner l'affichage, 127
Écran TFT, 25
Commande, 122, 123, 127
Élément de commande, 22
Récapitulatif, 29, 31
Sélectionner l'affichage, 119
Équipement, 5
F
Feux de détresse
Commande, 83
Élément de commande, 22
Fourre-tout
Commande, 104
Position sur le véhicule, 20
Freins
ABS Pro selon le mode de
conduite, 181
Consignes de sécurité, 179
Contrôler le fonctionnement, 222
Données techniques, 282
L'ABS Pro en détail, 197
Régler la manette, 161
Fusibles
Position sur le véhicule, 21K
remplacer, 248
H
Haut-parleur
désactiver, 149
Relation avec Bluetooth, 149
Hill Start Control, 211
Activation et désactivation,
Commande, 96
désactivation automatique,
Hill Start Control, 96
La technologie en détail,
non activable, 62
Témoins de contrôle et
voyants d'alerte, 62
Hill Start Control Pro
Commande, 97
La technologie en détail, 211
Huile moteur
Contrôle électronique du niveau d'huile, 48
Contrôler le niveau de remplissage, 220
Données techniques, 278
faire l'appoint, 221
Jauge de niveau d'huile, 19
Orifice de remplissage, 19
Voyant d'avertissement du
niveau d'huile moteur, 48
|
Immobilisation, 182
Information sur la limite de vitesse, 125
Intervalles d'entretien, 293
K
Keyless Ride
Bloquer l'antivol de direction, 72
Déverrouiller le bouchon de réservoir, 185, 186
96-a pile de la télécommande radio est vide, 75
62 Mettre le contact, 72
Perte de la télécommande
21 radio, 74
Témoins de contrôle, 42, 43
340 INDEX ALPHABÉTIQUE
L
Liquide de frein
Contrôler le niveau de remplissage arrière, 225
Contrôler le niveau de remplissage avant, 224
Réservoir arrière, 19
Réservoir avant, 19
Liquide de refroidissement
Contrôler le niveau de remplissage, 227
faire l'appoint, 227
Jauge de niveau de remplissage, 19
M
Média
Commande, 140
Menu
sélectionner, 122
Mode de conduite
La technologie en détail, régler, 85
Montre, 128
Moteur
démarrer, 174
Données techniques, 278
Témoins de contrôle, 51
Voyants d'alerte, 50
Moto
arrimer, 188
Entretien, 260
immobiliser, 182, 266
mettre en service, 267
nettoyer, 260
N
Navigation
Commande, 137
Numéro d'identification du véhicule
Position sur le véhicule, 19
O
Ordinateur de bord, 136
Outillage de bord
Contenu, 218
Position sur le véhicule, 21
P
Pairing, 130
Passage des vitesses
Recommandation de passage au rapport supérieur, 127
Performances
Caractéristiques
techniques, 286
Phare
Portée d'éclairage, 158
Plaque constructeur
204 Position sur le véhicule, 19
Plaquettes de frein
Contrôle à l'arrière, 223
Contrôle à l'avant, 222
Rodage, 177
Pneus, 230
Contrôler la pression de
gonflage des pneus, 229
Contrôler la profondeur de sculpture, 229
Données techniques, 283
Pressions de gonflage, 284
Rodage, 178
Vitesse maximale, 171
Poids
Données techniques, 286
Poignées chauffantes
Commande, 102
Précontrainte du ressort régler, 164
Pre-Ride-Check, 175
Prestations de mobilité, 292
Prise de courant
Consignes d'utilisation, 254
Position sur le véhicule, 20
Prise de diagnostic détacher, 250
fixer, 250
Projecteur additionnel
Commande, 81
Pure Ride
Récapitulatif, 29
R
Radio
Ajouter un favori, 148
Sélectionner la source, 146
Radio par satellites
Intensité du signal, 152
Mémoriser la station, 152
Messages système, 153
Sélectionner la catégorie et canal, 152
RDC
La technologie en détail, 20
Témoins de contrôle, 53, 55, 56
Récapitulatif des témoins de contrôle, 34
Recyclage, 291
Réglages de tonalité, 150
Régulateur de vitesse
Commande, 86
Élément de commande, 22
Voyant d'avertissement, 64
Régulation du couple de frein moteur, 200
Remplissage du réservoir, 184
avec Keyless Ride, 185, 186
Qualité de carburant, 183
Réserve d'essence
Autonomie, 126
Témoins de contrôle, 65
Rétroviseurs
régler, 158
Rodage, 177
Roues
Contrôler les jantes, 230
Dépose de la roue ar- rière, 237
Dépose de la roue avant, 23
Données techniques, 283
Modification de la taille, 230
Pose de la roue arrière, 237
Pose de la roue avant, 233
S
Selle passager
déposer, 162
poser, 162, 164
Selle pilote
déposer, 162
54poser, 162
Réglage de la hauteur, 21
Régler la hauteur de la selle, 162
Verrouillage, 18
Serrure de direction
bloquer, 70
342 INDEX ALPHABÉTIQUE
Service, 291
Historique de service, 292
Signalement de défauts importants pour la sécurité, 2
Témoins de contrôle, 67
ShiftCam, 212
La technologie en détail,
Silencieux
Fixation du silencieux, 239
Pivoter le silencieux vers l'extérieur, 238
Système audio
Activation et désactivation, 146
Voyant d'avertissement, 65
Système électrique
Données techniques, 284
Systèmes de communication Casque, 154
T
Tableau des anomalies, 270
Télécommande
connexion, 110
Remplacer la pile, 75, 111
synchronisation, 111
Téléphone
Commande, 141
Témoins de contrôle, 25
Récapitulatif, 28
Température ambiante, 42
Température du frein
Voyant d'avertissement, 63
Température extérieure, 42
Température moteur, 49
Tension du réseau de bord, 44
Topcase
Commande, 255
Dépose, 256
29poser, 257
Touches des favoris, 142
Affecter les fonctions, 142
Données techniques, 280
V
Valeurs
Affichage, 32
Valises
Commande, 113
Verrouillage centralisé
Commande, 108
Vissages, 275
Volume sonore
Adaptation à la vitesse, 150
régler, 149
Voyant d'alerte dysfonctionnement moteur, 50
Ampoule défectueuse, 45
Appel d'urgence, 57
Avertissement température
extérieure, 42
Béquille latérale, 57
Capteur de chute, 56
Commande d'éclairage
défectueuse, 46
Commande moteur, 51
Φ3,C, 59, 60, 61
DWA, 47
Électronique du moteur, 51
Hill Start Control, 62
Niveau d'huile moteur, 48
Rapport non enregistré, 66
RDC, 53, 54, 55, 56
Récapitulatif, 28
Régulateur de distance
(ACC), 64, 65
Régulateur de vitesse, 64
Réserve d'essence, 65
Service, 67
Système audio, 65
Température du frein, 63
Température moteur, 49
Tension du réseau de
bord, 43, 44
Voyant d'alerte dysfonctionne-
ment moteur, 50
W
WiFi, 132
Les illustrations et les textes peuvent différer selon l'équipement, les accessoires ou la version de votre véhicule en fonction du pays. Aucun droit ne peut en découler.
Les indications de dimensions, de poids, de consommation et de performances sont sou-mises aux tolérances usuelles. Sous réserve de modifications au niveau de la conception, de l'équipement et des accessoires.
Sous réserve d'erreurs.
© 2022 Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft 80788 Munich, Allemagne Toute reproduction, même partielle, est interdite sauf autorisation écrite du SAV BMW Motorrad.
Livret de bord d'origine, imprimé en Allemagne.
Données importantes pour le ravitaillement en carburant :
Carburant
| Qualité de carburant recommandée | E5 Super sans plomb (maxi 15 % éthanol, E15)E10 95 ROZ/RON90 AKI |
| Qualité de carburant alternative | E5 Sans plomb normal (légères restrictions de puissance et de consommation) (max 15 % d'éthanol, E10/E15)E10 91 ROZ/RON87 AKI |
| Quantité utile de carburant env. 25 l | |
| Quantité de réserve d'essence env. 4 l | |
| Pressions de gonflage des pneus | |
| Pression de gonflage des pneus 2,5 bar, sur pneu à froid avant | |
| Pression de gonflage des pneus 2,9 bar, sur pneu à froid arrière | |
Vous trouverez de plus amples informations sur votre véhicule sur :
bmw-motorrad.com






















