R 1250 GS Adventure (2022) - Moto BMW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil R 1250 GS Adventure (2022) BMW au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Moteur | 2 cylindres opposés, 4 temps, refroidi par air et liquide, 1254 cm³ |
| Puissance | 136 ch à 7750 tr/min |
| Couple | 143 Nm à 6250 tr/min |
| Transmission | Boîte manuelle à 6 rapports, chaîne |
| Poids | 268 kg (à vide) |
| Capacité du réservoir | 30 litres |
| Hauteur de selle | 850 mm (réglable jusqu'à 870 mm) |
| Suspension avant | Fourche inversée, diamètre 37 mm, réglable |
| Suspension arrière | Amortisseur à gaz, réglable |
| Système de freinage | Freins à disque avant et arrière, ABS |
| Équipements de sécurité | Contrôle de traction, modes de conduite, éclairage LED |
| Consommation de carburant | Environ 5,5 l/100 km |
| Garantie | 2 ans, kilométrage illimité |
| Accessoires disponibles | Top case, sacoches, protections de moteur |
FOIRE AUX QUESTIONS - R 1250 GS Adventure (2022) BMW
Questions des utilisateurs sur R 1250 GS Adventure (2022) BMW
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice R 1250 GS Adventure (2022) - BMW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil R 1250 GS Adventure (2022) de la marque BMW.
MODE D'EMPLOI R 1250 GS Adventure (2022) BMW
Numéro d'identification du véhicule
Code couleur
Première immatriculation
N° d'immatriculation
Données du concessionnaire
Interlocuteur au service après-vente
Madame/Monsieur
N° de téléphone
Adresse du concessionnaire/Téléphone (cachet de la société)
VOTRE BMW.
Nous vous félicitons d'avoir porté votre choix sur un véhic BMW Motorrad et avons le plaisir de vous accueillir dans des pilotes BMW. Familiarisez-vous avec votre nouveau véhic afin d'être en mesure de vous déplacer en toute sécurité routes.
À propos de ce livret de bord
Lisez le livret de bord avant de démarrer votre nouvelle Vous y trouverez des indications importantes concernant l'uttion du véhicule qui vous permettront de profiter pleinemen avantages techniques de votre BMW.
Vous y trouverez également des informations sur l'entretien maintenance de façon à assurer la sécurité de fonctionnem la sécurité routière et une conservation optimale de la valeur votre véhicule.
Si vous étiez amené à vendre un jour votre BMW, pense mettre le livret de bord. Il fait partie intégrante de la m
Nous espérons que votre BMW vous donnera entière satisf et vous souhaitons bonne route
BMW Motorrad.
01 INDICATIONS GÉNÉ-RALES 2
Structure du document 4
Abréviations et sym- boles 4
Équipement 5
Caractéristiques
techniques 5
Actualité 6
Sources d'informations supplémentaires 6
Certificates et homologations 6
Mémoire de données 7
Système d'appel d'urgence intelligent 12
02 APERÇUS 16
Vue d'ensemble côté gauche 18
Vue d'ensemble côté droit 19
Sous la selle 21
Commodo gauche 22
Commodo droit 23
Commodo droit 24
Combiné d'instruments 25
03 AFFICHAGES 26
Témoins de contrôle et voyants d'alerte 28
Écran TFT dans la vue Pure Ride 29
Écran TFT dans le menu Vue 31
Témoins de contrôle 32
04 UTILISATION 66
Serrure de contact/antivol de direction 68
Contact avec Key- less Ride 70
Coupe-circuit 75
Appel d'urgence intelligent 75
Éclairage 78
Contrôle dynamique de la traction (DTC) 82
Réglage électronique du châssis (D-ESA) 84
Mode de conduite 87
Mode de conduite Pro 90
Régulateur de vitesse 92
Assistant de démarrage en côte 94
Alarme antivol (DWA) 97
Contrôle de la pres- sion des pneus (RDC) 101
Chauffage 101
Vide-poches 104
05 ÉCRAN TFT 106
Remarques générales 108
Principe 109
Vue Pure Ride 116
Réglages généraux 118
Bluetooth 119
Mon véhicule 123
Navigation 127
Média 129
Téléphone 131
Affichage de la version du logiciel 131
Affichage des infor- mations de licence 132
06 RÉGLAGE 134
Rétroviseurs 136
Phare 137
Bulle 138
Embrayage 139
Frein 140
Changement de vi- tesses 142
Repose-pieds 143
Guidon 144
Selles 145
Selle Rallye 149
Précontrainte de res- sort 150
Amortissement 151
07 CONDUITE 154
Consignes de sécurité 156
Vérification régulière 159
Démarrage 160
Rodage 163
Utilisation en tout-terrain 165
Changement de rap- port 166
Freinage 167
Immobiliser la moto 170
Ravitailler en carbu- rant 171
Arrimer la moto pour le transport 176
08 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL 180
Remarques générales 182
Système antiblocage (ABS) 182
Contrôle dynamique de la traction (DTC) 186
Régulation du couple d'inertie du moteur (MSR) 188
Dynamic ESA 189
Mode de conduite 190
Dynamic Brake Control
Contrôle de la pres- sion des pneus (RDC) 196
Assistant de change- ment de rapports 197
Assistant de démarrage en côte 199
ShiftCam 200
Feu de virage adapta- tif 201
09 MAINTENANCE 204
Remarques générales 206
Jeu d'outils de bord 206
Béquille de roue
avant 207
Huile moteur 207
Système de freinage 210
Embrayage 214
Liquide de refroidissement 215
Pneus 216
Jantes 218
Roues 218
Filtre à air 225
Dispositifs d'éclairage 227
Aide au démarrage 231
Batterie 232
Fusibles 237
Prise de diagnostic 238
10 ACCESSOIRES 240
Indications générales 242
Prises de courant 242
Prise d'alimentation
USB 243
Valise 244
Topcase 246
Produits d'entretien 258
Lavage de la moto 258
Nettoyage des pièces
sensibles de la moto 260
Entretien de la pein-
ture 261
Conservation 262
Immobiliser la moto 262
Mettre en service la
moto 263
12 DONNÉES
TECHNIQUES 264
Tableau des anoma-
lies 266
Vissages 269
Carburant 272
Huile moteur 273
Moteur 273
Embrayage 274
Boîte de vitesses 274
Transmission finale 275
Cadre 276
Châssis 276
Freinage 277
Roues et pneus 278
Système électrique 279
Alarme antivol 281
Dimensions 281
Poids 283
Performances 283
13 SERVICE 284
Signalement de défauts importants pour
la sécurité 286
Recyclage 287
BMW Motorrad
Service 287
Historique de service
BMW Motorrad 288
BMW Motorrad Pres- tations de mobilité 288
Opérations d'entre- tien 289
Plan d'entretien 290
Contrôle rodage
BMW Motorrad 292
Confirmations des entretiens 293
Confirmations des entretiens 305
INDEX ALPHABÉ- TIQUE
324
ANNEXE 308
Declaration of
Conformity 309
Certificat pour l'an- tidémarrage électron- nique 312
Certificat pour le Keyless Ride 315
Certificat pour le contrôle de la pression des pneus 319
Certificat pour le combiné d'instruments TFT
320
INDICATIONS GÉNÉRALES
01
STRUCTURE DU DOCUMENT 4
ABRÉVIATIONS ET SYMBOLES 4
ÉQUIPEMENT 5
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5
ACTUALITÉ 6
SOURCES D'INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES 6
CERTIFICATS ET HOMOLOGATIONS 6
MÉMOIRE DE DONNÉES 7
SYSTÈME D'APPEL D'URGENCE INTELLIGENT 12
4 INDICATIONS GÉNÉRALES
STRUCTURE DU DOCUMENT
Nous avons attaché de l'importance à une bonne orientation au sein de ce livret
bord. Vous trouverez plus rapidement les thèmes spéciaux en consultant l'index alphabétique détaillé se situant à la de ce livret. Si vous voulez préalable obtenir une vue d'ensemble de votre véhicule, ren
dez-vous au chapitre 2. Le pitre Maintenance contient le récapitulatif de tous les trava de maintenance et de répara tion effectuées. La justification
de l'exécution des travaux de maintenance est une condition préalable à toute prestation fournie à titre commercial.
ABRÉVIATIONS ET SYM- BOLES

ATTENTION Danger de
risque faible. Une atti-
tude non préventive peut entraîner des blessures légères à moyennes.

AVERTISSEMENT
ger de risque moyen. Une
attitude non préventive peut entraîner des blessures graves, voire la mort.


DANGER Danger de
risque élevé. Une attitude préventive entraîne desures graves, voire la mort.
ATTENTION Remarques spéciales et précautions à
dre. Le non-respect peut jîner un endommagement véhicule ou de l'accessoire qu'une exclusion de ga-
Consignes particulières permettant d'optimiser les ations de commande, de rôle, de réglage et d'entre-
Instruction opératoire.
Résultat d'une action.
Renvoi à une page contenant des informations complémentaires.
Repère la fin d'une information relative à un accessoire ou à un équipement.
Couple de serrage.
Caractéristiques techniques.
VE Équipement spécifique à certains pays.
EO Équipement optionnel. Les équipe- ments optionnels BMW Motorrad sont montés dès la production des véhicules.
AO Accessoires spéciaux. Vous pouvez vous procurer les ac- cessoires spéciaux BMW Motorrad auprès de votre partenaire BMW Motorrad et les faire monter en postéquipement.
ABS Système antiblocage.
D-ESA Réglage électronique du châssis.
DTC Contrôle dynamique de la traction.
DWA Alarme antivol.
EWS Antidémarrage électronique.
MSR Régulation du couple d'inertie du moteur.
RDC Contrôle de la pression de gonflage des pneus.
ÉQUIPEMENT
En achetant votre BMW Motorrad, vous avez choisi un modèle avec équipement individuel. Cette notice d'utilisation décrit les équipements optionnels (EO) et les accessoires spéciaux (AO) proposés par BMW. Vous comprendrez donc que cette notice décrit aussi des versions d'équipement que vous n'avez peut-être pas choisies. De même, des divergences spécifiques à certains pays son possibles par rapport à la mo représentée.
Si votre moto dispose d'équipements qui ne sont pas décrits, vous trouverez leur description dans une notice séparée.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Toutes les données de dimensions, de poids et de performances figurant dans la notice d'utilisation se réfèrent à la norme DIN (institut allemand de normalisation) et respectent ses tolérances.
Les caractéristiques techniques et spécifications de cette notice d'utilisation servent de
6 INDICATIONS GÉNÉRALES
points de référence. Les donpourra découler des données, nées spécifiques au véhicule illustrations et descriptions peuvent en diverger, par ex. fournies.
raison d'équipements optionnels sélectionnés, de la version de pays ou de méthodes mesure spécifiques au pays.
Pour obtenir des valeurs dé-Votre partenaire taillées, veuillez consulter les BMW Motorrad se tient documents d'homologation, lesà tout moment à votre demander auprès de votre pârisposition pour répondre à vos tenaire BMW Motorrad, d'un questions.
autre Partenaire Après-vente qualifié ou d'un atelier spécia lisé. Les données figurant dans les documents du véhicule o toujours priorité sur les données figurant dans la présent notice d'utilisation.
ACTUALITÉ
Le haut niveau de sécurité de qualité des motos BMW est garanti par un perfectionnement permanent de la conception, de l'équipement et des accessoires. Cela peut, par conséquent, engendrer des divergences entre la notice d'utilisation et votre moto.
BMW Motorrad n'est pas no plus en mesure d'exclure to erreur. C'est pourquoi nous vous prions de faire preuve de compréhension quant au fait qu'aucune réclamation ne
SOURCES D'INFORMATIONS OFF SUPPLÉMENTAIRES
Partenaire BMW Motorrad
Votre partenaire BMW Motorrad se tient à tout moment à votre odtsposition pour répondre à vos questions.
Internet
La notice d'utilisation de votre yéhicule, le livret de bord et la notice de montage relatifs aux accessoires possibles ainsi que les informations générales concernant BMW Motorrad (technique, par ex.) figurent sous bmw-motorrad.com/manuals.
CERTIFICATS ET HOMOLOGATIONS
Les certificats relatifs au véhiçule et les homologations officielles concernant les accessoires possibles sont à disposition sur le site
MÉMOIRE DE DONNÉES Généralités
Des boîtiers électroniques sont montés dans le véhicule. Les boîtiers électroniques traitent des données qu'ils reçoivent par ex. des capteurs du véhicule, génèrent eux-mêmes ou échangent entre eux. CerLes utilisateurs de véhicule tains boîtiers électroniques disposent, conformément au sont nécessaires pour le fondroit applicable en matière tionnement sûr du véhicule de protection des données, ou servent d'assistance pour de certains droits vis-à-vis du la conduite (par ex. systèmes constructeur du véhicule ou de d'assistance). En outre, les boîentreprise qui collecte et traité tiers électroniques assurent des données personnelles.
fonctions de confort ou d'infles utilisateurs de véhicule divertissement. disposent d'un droit à l'infor- Les informations relatives mation gratuit et complet vis- aux données enregistrées ou à-vis d'entreprises qui enre- échangées peuvent être obte-gistrent des données person- nues auprès du constructeur nelles concernant l'utilisateur du véhicule, par ex. par une du véhicule.
brochure séparée.
Titulaire
Chaque véhicule est pourvu d'un numéro d'identification unique. Selon le pays concer le propriétaire du véhicule peut être identifié à l'aide numéro d'identification du véhicule, de la plaque d'im- des informations sur la nature matriculation et des autorités des données personnelles encompétentes. De plus, il existéregistrées, à quelles fins elles d'autres possibilités permettant seront utilisées et d'où celles-
de déterminer le conducteur ou le propriétaire du véhicule à partir des données relevées n dans le véhicule, par ex. par s'intermédiaire du compte ConnectedDrive utilisé.
-Droits en matière de protection des données
Les utilisateurs de véhicule disposent, conformément au droit applicable en matière de protection des données, de certains droits vis-à-vis du constructeur du véhicule ou de l'entreprise qui collecte et trait les données personnelles.
floes utilisateurs de véhicule disposent d'un droit à l'information gratuit et complet vis-à-vis d'entreprises qui enregistrent des données personnelles concernant l'utilisateur du véhicule.
Ces entreprises peuvent être les suivantes :
-Constructeur du véhicule -Réparateurs agréés qualifiés -Ateliers spécialisés
-Fournisseurs de services
8 INDICATIONS GÉNÉRALES
ci proviennent. Pour demande embarqué (OBD) prescrite par ces informations, l'utilisateur la loi dans le véhicule.
devra justifier de son statut _de
propriétaire du véhicule et de son identité.
Le droit de renseignement re couvre également les informations concernant les données qui ont été transmises à d'autres entreprises ou instances.
La politique de confidentialité respectivement applicable est disponible sur la page Intern du constructeur du véhicule.
Cette politique de confidentialité comprend des informations concernant le droit de suppression ou de rectification des données. Le constru
teur du véhicule met également à disposition ses données de
contact sur Internet et celles responsable chargé de la protection des données.
Le propriétaire du véhicule peut également faire lire les données enregistrées dans le véhicule, le cas échéant, titre payant chez un partenai
BMW Motorrad ou un autre parateur agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
La lecture des données du hicule s'effectue par l'intermédiaire de la prise de diagno
Exigences légales concernant e la divulgation de données
Le constructeur du véhicule est, dans le cadre du droit en vigueur, tenu de mettre à disposition des autorités les données enregistrées dans son entreprise. La mise à disposition de
données dans la mesure re- quise a lieu de manière indivi- duelle, par ex. en vue d'élucider et une infraction.
Les pouvoirs publics sont auto- risés, dans le cadre du droit en vigueur, à consulter des don- nées enregistrées dans le véhi- çule dans des cas particuliers.
Données de fonctionnement dans le véhicule
Les boîtiers électroniques traitent des données pour le fonctionnement du véhicule.
Ceci comprend, entre autres :
-Messages d'état du véhicule et de ses composants, par ex. vitesse de roue, vitesse circonférentielle de roue, décelération de mouvement
^1 Conditions ambiantes, par ex. température
Les données traitées sont elles- mêmes uniquement traitées
dans le véhicule et sont des Informations concernant les données volatiles. Les données événements endommageant ne sont pas enregistrées en le véhicule dehors de la durée de fonctionnement.
Les composants électroniques (par ex. boîtiers électroniques comprennent des composants destinés à l'enregistrement d'informations techniques. Des informations concernant l'état du véhicule, la sollicitation de composants, les événements ou défauts peuvent être enregistrées temporairement ou d' façon permanente.
Ces informations renseignent en général sur l'état d'un d'posant, module, système ou sur les conditions ambiantes, par ex. :
- Conditions de fonctionnement de composants du système, par ex. niveaux de remplissage, pression de gonflage des pneus
-Dysfonctionnements et défauts de composants importants du système (par ex. éclairage et freins)
- Réactions du véhicule dans des situations de conduite spéciales, par ex. lors de tervention de systèmes de régulation dynamique
Les données sont nécessaires à l'exécution de fonctions des boîtiers électroniques. En outre, ces données permettent au constructeur du véhicule de reconnaître et d'éliminer les dysfonctionnements ainsi que d'optimiser les fonctions du véhicule.
La majeure partie de ces données sont volatiles et ne sont traitées que dans le véhicule lui-même. Une moindre partie des données est enregistrée selon les circonstances dans des mémoires d'événements et de défauts.
Si des prestations de service doivent être réalisées, par ex. des réparations, processus de maintenance, cas de garantie et mesures d'assurance qualité, ces informations techniques peuvent être lues depuis le véhicule à l'aide du numéro d'identification du véhicule.
La lecture des informations peut être effectuée par un pa- tenaire BMW Motorrad ou un l'in-autre réparateur agréé qualifié ou bien un atelier spécialisé. Pour la lecture, la prise de d
10 INDICATIONS GÉNÉRALES
nostic embarqué (OBD) pres-Saisie et transmission de crite par la loi dans le véhicule données dans le véhicule est utilisée. Généralités
Les données sont collectées, En fonction de l'équipement, traitées et utilisées par les les réglages confort et les ré-treprises concernées du ré-glages personnalisés dans le seau de concessionnaires. Les véhicule peuvent être enregis-données archivent les états très, modifiés ou réinitialisés à techniques du véhicule, faci- tout moment.
litent la recherche des défautés données peuvent éventuel-et contribuent au respect delement être transférées dans le obligations de garantie et à système d'infodivertissement et l'amélioration de la garantie. de communication du véhicule, De plus, le constructeur est par ex. via un smartphone.
soumis à des obligations de Selon l'équipement en question, surveillance des produits ré- les données concernées sont sultant de la loi sur la respon- suivantes :
sabilité des produits. En vue-Données multimédias, telles de l'accomplissement de ces que la musique à restituer obligations, le constructeur du-Répertoire d'adresses pour véhicule requiert des données une utilisation en relation avec techniques du véhicule. Les un système de communica-données du véhicule peuvent ou un système de naviga-également être utilisées pour tion intégré contrôler les droits du client-Destinations enregistrées
la garantie légale et à la garan- tion de services Internet. Ces
Les mémoires des défauts et données peuvent être enre- des événements dans le vé- gistrées localement dans le hicule peuvent être réinitiali- véhicule ou se trouvent sur sées dans le cadre d'une ré-un appareil relié au véhicule, paration ou d'opérations de par ex. un smartphone, une maintenance chez un partenaire clé USB ou un lecteur MP3.
BMW Motorrad, un autre ré- Si un enregistrement de ces parateur agréé qualifié ou un données est effectué dans le atelier spécialisé.
véhicule, celles-ci peuvent étaéilisée. Le nombre de réglages supprimées à tout moment. possibles dépend de l'app et Une transmission de ces don- nées à des tiers a lieu exclu vement sur souhait personnelServices dans le cadre de l'utilisation Généralités
services en ligne. Cela dépersion le véhicule dispose d'une des réglages sélectionnés lors connexion aux réseaux mobiles, de l'utilisation des services. celle-ci permet l'échange de
Intégration de périphériques mobiles
En fonction de l'équipement, les périphériques mobiles reli au véhicule (par ex. smartphones) peuvent être commandé via les éléments de command du véhicule.
Dans ce cas, l'image et le son du périphérique mobile peuvent être émis via le système multimédia. Dans le même temps, certaines informations sont transmises au périphérique mobile. Selon le type de liaison, ceci compre par ex., les données de pos
et d'autres informations Dans le cas des services en générales sur le véhicule. Célogne du constructeur du vé-permet une utilisation optimalecule, les fonctions concer-d'apps sélectionnées, telles nées sont décrites dans la do-que la navigation ou la lectoementation pertinente (no-musicale. tice d'utilisation, site Internet Le type de traitement des du constructeur). Les informa-autres données est défini patronie importantes en matière fournisseur de l'app concernée de droit de protection des do
12 INDICATIONS GÉNÉRALES
nées y sont également inditions concernant le type et le quées. Les données person- but de la collecte de données nelles peuvent être utilisées ainsi que l'utilisation de don- pour la fourniture de services nées personnelles dans le cadre en ligne. L'échange des don-de services de tiers peuvent nées a lieu via une connexière examinées par le fournis- sécurisée, par ex. au moyen seur de services concerné.
des systèmes informatiques du
constructeur du véhicule prév à cet effet.
SYSTÈME D'APPEL D'UR- US GENCE INTELLIGENT
La collecte, le traitement et -avec appel d'urgence intelli-l'utilisation de données per-gent ^EO
sonnelles découlant de la mise.
à disposition de services s'ef-
fectue exclusivement sur la base d'une autorisation légale
d'un accord contractuel ou p consentement. Il est égale-
ment possible de faire activer
ou désactiver l'ensemble de
connexion de données. Exception faite des fonctions pres-
crites par la loi.
se Principe
Le système d'appel d'urgence intelligent permet l'émission d'appels d'urgence manuels ou par automatiques, par ex. en cas d'accident.
Les appels d'urgence sont réceptionnés par une centrale d'appels d'urgence mandatée par le constructeur automobile.
Informations concernant le
Services d'autres fournisseurs
Lors de l'utilisation de ser- d'appel d'urgence intelligent et vices en ligne d'autres fournés fonctions, voir ( 75).
seurs, ces services sont sou- mis à la responsabilité ainsi
qu'aux conditions de protection
des données et d'utilisation du fournisseur concerné. Le constructeur du véhicule n'a
cune influence sur les contenus
qui sont échangés au cours de cette utilisation. Les informa-
Cadre juridique
Le traitement des données per- sonnelles via le système d'ap- pel d'urgence intelligent cor- respond aux prescriptions sui- au- vantes :
-Protection des données à ça- valeur ajoutée ne peuvent ractère personnel : directive traiter des données à caric- 95/46/CE du Parlement eurtrère personnel que sur la base péen et du Conseil. d'un consentement explicite de -Protection des données à ça- la personne concernée par le 2002/58/CE du Parlement traitement des données (pro-priétaire du véhicule, par ex.).
Carte SIM
Le contrat ConnectedRide conclu pour cette fonction, ainsi que les lois, disposition et directives correspondantes du Parlement et du Conseil européens constituent le cadr juridique pour l'activation et fonctionnement du système d'appel d'urgence intelligent. Les dispositions et directives concernées réglementent la protection des personnes phy Le système d'appel d'urgence intelligent fonctionne par téléphonie mobile au moyen de la carte SIM montée dans le véhicule. La carte SIM est enregistrée en permanence dans le réseau de téléphonie mobile afin de permettre un établissement rapide de la connexion. En cas d'urgence, les données sont envoyées au constructeur du véhicule.
siques lors du traitement des Amélioration de la qualité données à caractère personnel. Les données transmises en cas Le traitement des données à d'urgence sont également uticaractère personnel via le sysées par le constructeur du tème d'appel d'urgence intel-véhicule pour l'amélioration de ligent satisfait aux directives la qualité du produit et des européennes de protection des vices.
données à caractère personnel. Le système d'appel d'urgence intelligent traite les données à caractère personnel unique-La position du véhicule peut, ment en cas d'accord du pré sur la base des cellules de tê priétaire du véhicule. phonie mobile, être déterminée
Le système d'appel d'urgence exclusivement par le fournis-intelligent et les autres services sur du réseau de téléphone
14 INDICATIONS GÉNÉRALES
mobile. Un lien entre le nu-Appel d'urgence automatique
méro d'identification du véhi- Le système est conçu de sorte cule et le numéro de téléphonen appel d'urgence se déde la carte SIM intégrée n'est enche automatiquement en pas possible pour le fournis-cas d'accident d'une gravité déseur d'accès au réseau. Seulfinée détecté par les capteurs constructeur du véhicule peut du véhicule.
établir un lien entre le numéro
d'identification du véhicule et
le numéro de téléphone de carte SIM intégrée.
Informations envoyées
En cas d'appel d'urgence via le système d'appel d'urgence intelligent, ce sont les mêmes
Données de journalisation des appels d'urgence du
Les données de journalisation des appels d'urgence sont la centrale d'appel d'urgence enregistrées dans une mémandatée.
moire du véhicule. Les don- De plus, les informations supnées de journalisation les plusémentaires suivantes sont enanciennes sont régulièrement voyées par le système d'appel effacées. Les données de jour d'urgence intelligent à une centralisation comprennent par extrale d'appel d'urgence man-des informations concernant datée par le constructeur auto-la date et l'endroit à partir mobile et, éventuellement, au quel un appel d'urgence a été poste central de secours pu-émis. Les données de journalique :
lisation peuvent, dans des cas Données d'accident, par ex. exceptionnels, être lues à partir celles du sens de l'impact dé- de la mémoire du véhicule. La tecté par les capteurs du vé- lecture des données de journa- nicule, afin de faciliter la pla- lisation a lieu en principe uni-nification opérationnelle des quement sur ordonnance du secouristes.
tribunal et n'est possible que Données de contact, telles si les appareils correspondants que le numéro de téléphone sont connectés directement au de la carte SIM intégrée ainsi véhicule. que le numéro de téléphone
du conducteur, par ex. si l'appel d'urgence. Le construc- lui-ci est disponible, afin déteur du véhicule communique permettre un contact rapidedans le cadre de l'obligation avec les personnes impliquétégale une information concer- dans l'accident. nant les données traitées par lui ou encore enregistrées. Enregistrement des données
Enregistrement des données
Les données concernant un appel d'urgence émis sont enregistrées dans le véhicule. Les données contiennent les informations concernant l'appel d'urgence, par ex. le lieu et l'heure de l'appel d'urgence. Les enregistrements sonores sont enregistrés auprès de la centrale d'appel d'urgence. Les enregistrements sonores du client sont enregistrés pendant 24 heures à des fins d'analyse des détails de l'appel d'urgence si cela s'avère nécessaire. Les enregistrements sonores sont ensuite effacés. Les enregistrements sonores du collaborateur de la centrale d'appel d'urgence sont conservés pendant 24 heures à des fins d'assurance qualité.
Informations concernant les données à caractère personnel
Les données traitées dans le cadre de l'appel d'urgence intelligent sont exclusivement traitées pour l'exécution de
APERÇUS
02
VUE D'ENSEMBLE CÔTÉ GAUCHE 18
VUE D'ENSEMBLE CÔTÉ DROIT 19
SOUS LA SELLE 21
COMMODO GAUCHE 22
COMMODO DROIT 23
COMMODO DROIT 24
1 Orifice de remplissage du carburant (→ 172)
2 Prise de courant 12 V
3 Serrure de selle ( 145)
4 Poignée de maintien pas-
sager
5 Repose-pieds passager
6 Réglage de la suspension arrière (en bas, sur la jambe de suspension) (151)
7 Repose-pied pilote
VUE D'ENSEMBLE CÔTÉ DROIT

1 Réglage de la précontrainte du ressort arrière (→150)
2 Filtre à air (sous le caré-nage central) ↗ 225
3 Réservoir de liquide de frein avant (212)
4 Réglage de la hauteur de la bulle (138)
5 Prise de charge USB (243)
6 Numéro d'identification du véhicule (sur le roulement de tête de direction)
Plaque constructeur (sur le roulement de tête de direction)
7 Affichage du niveau de e liquide de refroidissement (215)
Réservoir de liquide de refroidissement (→215)
8 Orifice de remplissage d'huile (→209)
9 Indicateur de niveau d'huile moteur (207)
20 APERÇUS
10 Derrière la garniture latérale (tube de cadre inférieur droit) :
Batterie (→ 232)
Borne positive de démarrage externe (231)
Prise de diagnostic
(→238)
11 Réservoir de liquide de frein arrière (213)
SOUS LA SELLE

1 Outillage de bord (→206)
2 Livret de bord
3 Tableau des pressions de gonflage des pneus
4 Tableau des charges utiles
5 Réglage de la hauteur de la selle pilote→(147)
6 Fusibles (237)
22 APERÇUS
COMMODO GAUCHE

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 OFF-ONE ME70H1 Feu de route et appel de phare (→ 78)
2 Régulateur de vitesse
(→92)
3 Feux de détresse ( 82)
4 DTC (82)
5 Dynamic ESA (84)
6 Projecteur additionnel (79)
7 Clignotants (82)
8 Avertisseur sonore
9 Touche basculante à re-
tour MENU 📄 (109)
10 Multi-Controller (→ 109)
11 Feu de jour ( 80)
COMMODO DROIT
-avec appel d'urgence intelligent

text_image
1 2 3 4 5 MOVE STOP1 Chauffage (101)
2 Mode de conduite (87)
3 Coupe-circuit (75)
4 Bouton de démarreur (160)
5 Touche SOS
Appel d'urgence intelligent (→ 75)
24 APERÇUS
COMMODO DROIT
-sans appel d'urgence intelligent

text_image
1 2 3 41 Chauffage (→101)
2 Mode de conduite (87)
3 Coupe-circuit (75)
4 Bouton de démarreur (160)
1 Témoins de contrôle et voyants d'alerte (28)
2 Écran TFT → 29)
3 Témoin
DWA (→ 98)
Keyless Ride (→ 71)
4 Photodiode (pour ajuster la luminosité de l'éclairage des instruments)
AFFICHAGES
03
TÉMOINS DE CONTRÔLE ET VOYANTS D'ALERTE 28 ÉCRAN TFT DANS LA VUE PURE RIDE 29 ÉCRAN TFT DANS LE MENU VUE 31 TÉMOINS DE CONTRÔLE 32
28 AFFICHAGES
TÉMOINS DE CONTRÔLE ET VOYANTS D'ALERTE

text_image
1 2 3 4 GS 7 6 5 9 81 Clignotant gauche (82)
2 Feu de route (78)
3 Voyant d'alerte général (→32)
4 Clignotant droit (→ 82)
5 Voyant d'alerte dysfonctionnement moteur (49)
6 DTC (59)
7 ABS (58)
8 Feu de jour→( 80)
9 Projecteur additionnel (79)
ÉCRAN TFT DANS LA VUE PURE RIDE

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Total 43955 km ROAD H km/h 120 S +26°C 20 19 18 17 16 15 14 13 12 111 Hill Start Control→(62)
2 Changement du focus de commande (→ 114)
3 Compte-tours (116)
4 Ligne d'état info pilote (114)
5 Compteur de vitesse
6 Mode de conduite
(→87)
7 Recommendation de passage au rapport supérieur (117)
8 Indicateur de rapport
9 Speed Limit Info (116)
10 Régulateur de vitesse (92)
11 Montre (→ 118)
12 Statut de connexion (→121)
13 Mise en sourdine
(→118)
14 Aide
15 Chauffage de selle passager (→103)
r16 Chauffage de selle pilote
(→102)
17 Poignées chauffantes (→101)
18 Feux de jour automatiques (→81)
30 AFFICHAGES
19 Avertissement tempéra-
ture extérieure (41)
20 Température extérieure
ÉCRAN TFT DANS LE MENU VUE

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 (H) km/h 120 245 km ROAD 5 19 i Mon véhicule Navigation +26°C A 5 D### 3 ### 2 20:35 18 17 16 15 14 13 12 11 10 91 Hill Start Control→(62)
2 Compteur de vitesse
3 Régulateur de vitesse (→92)
4 Speed Limit Info (116)
5 Mode de conduite
(87)
6 Ligne d'état info pilote (114)
7 Recommendation de passage au rapport supérie (117)
8 Indicateur de rapport
9 Montre (118)
10 Statut de connexion
11 Mise en sourdine (118)
12 Aide
13 Chauffage de selle passager (→103)
14 Chauffage de selle pilote (→102)
15 Poignées chauffantes (101)
16 Feux de jour automatiques (→81)
17 Avertissement température extérieure 41)
18 Température extérieure
19 Zone de menu
32 AFFICHAGES
TÉMOINS DE CONTRÔLE
Affichage
Les avertissements sont visualisés par le voyant d'alerte g respondant.
Les avertissements sont représentés par les voyants d'alert généraux combinés à une bo de dialogue sur l'écran TFT. voyant d'alerte général s'allum en jaune ou en rouge selon gence de l'avertissement.

Le voyant d'alerte généra apparaît en fonction de l'avertissement le plus urgent. Vous trouverez un récapitulati des avertissements possibles sur les pages suivantes.

text_image
i CHECK OK F 22°C OK (1) 2.4 bar 26°C i MUN i Mess. 1 F - - - - (1) bar +26°C i MUN VEH i Mess. 1 Hot! Low! (1) 0.4 bar +26°CAffichage du contrôle CC
Les messages sur l'écran ont des représentations différentes. Différentes couleurs et différents symboles sont utilisés é fonction de la priorité :
-COCHE verte OK 1 : pas de message, valeurs optimales.
-Cercle blanc avec petit « i » 2 : information.
- Triangle de présignalisation jaune 3 : message d'avertissement, valeur non optimale. - Triangle de présignalisation pôte rouge 3 : message d'avertissement, valeur critique

text_image
i 4 CHECK OK 22°C OK (1) 2.4 bar -20 8 i MON Mess. 1 7 +26 °C 5 6 i MONVÉH Mess. 1 Hot! Low! (1) 0.4 bar +26°CAffichage des valeurs
Les symboles 4 ont différentes représentations. Différentes couleurs sont utilisées en fonction de l'évaluation. À la place de valeurs numériques 8 avec unités 7, des textes 6 sont aussi affichés :
Couleur du symbole
-Vert : (OK) la valeur actuelle + est optimale.
-Bleu : (Cold!) la tempéra- ture actuelle est trop basse. -Jaune : (Low!/High!) la va- leur actuelle est trop faible ou trop élevée.
-Rouge : (Hot!/High!) la température ou la valeur actuelle est trop élevée.
- Blanc : (---) il n'existe auc valeur valable. Des traits 5 sont affichés à la place de valeur.

L'évaluation de chaque valeur est parfois possible uniquement à partir d'curtain temps de conduite op d'une certaine vitesse. S'il est impossible d'afficher une valeur
mesurée en raison de conditions de mesure non remplie des traits sont affichés en de caractères de remplacement. Dans la mesure où a cune valeur mesurée n'est di
ponible, il n'y a aucune éva- tion sous la forme d'un syn bole de couleur.

text_image
ABS en panne ! Pours. mod. voy. poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.Boîte de dialogue check- control
Les messages sont émis sous la forme d'une boîte de dia- logue check-control 1.
-S'il existe plusieurs messages es check-control de priorité iden- guise tique, les messages changent dans l'ordre de leur apparition u- jusqu'à ce qu'ils soient acquit- is- tés.
Si le symbole 2 est représenté comme actif, il est possible d'acquitter en basculant le Multi-Controller vers la gauche.
-Les messages CC sont ajoutés de façon dynamique comme onglets supplémentaires aux pages dans le men Mon véhicule (111).
Tant que le défaut existe, le message peut être à nouveau consulté.
34 AFFICHAGES
Récapitulatif des témoins de contrôle
Témoins de Texte d'affichage Signification
contrôle et
voyants d'alerte

est affiché.
Avertissement
température exté-
rieure (→ 41)

est allumé en jaune.

Télécommande radio hors por- tée.
Télécommande
radio en dehors
de la zone de ré-
ception (→ 41)

est allumé en jaune.

Keyless Ride en panne !
Défaillance Key-
less Ride ( 42)

est allumé en jaune.

Pile télécommande radio faible.
Remplacer la
pile de la clé ra- diocommandée
(→42)

est affiché en jaune. Tension du ré- seau de bord trop
faible (→ 42)

Tension réseau de bord faible.

est allumé en jaune.

est affiché en rouge.
Tension du ré-
seau de bord cri-
tique (→ 43)

Tension réseau de bord cri- tique !

clignote en jaune.

est affiché en rouge.
Tension de
charge critique
(→43)

Tension réseau de bord cri- tique !

est allumé en jaune.

Le dispositif d'éclai-Ampoule défec-rage défectueux esttueuse (→ 44) affiché.
Témoins de Texte d'affichage Signification contrôle et voyants d'alerte
![]() | clignote en jaune. | ![]() | Le dispositif d'éclai-Ampoule défec-rage défectueux esttueuse (→44)affiché. | |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Commande d'éclairage en panne ! | Commande d'éclairage défectueuse (→45) |
| Capacité batte-rie DWA faible. | Pile de l'alarme antivol faible (→46) | |||
![]() | ![]() | Batterie DWA déchargée. | Pile de l'alarme antivol vide (→46) | |
| DWA en panne. | Défaillance DWA (→46) | |||
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Niveau d'huile. moteur Contrô-ler le niveau d'huile moteur. | Niveau d'huile moteur trop bas (→47) |
| est allumé en jaune. | Temp. moteur élevée ! | Température du moteur élevée (→48) | ||
![]() | est allumé en rouge. | ![]() | Surchauffe mo-teur ! | Moteur surchauffé (→48) |
| est allumé. | Moteur ! | Dysfonctionnement moteur (→49) | ||
![]() | clignote en rouge. | ![]() | Défaut grave syst. de ges-tion mot. | Dysfonctionnement moteur grave (→49) |
36 AFFICHAGES
Témoins de Texte d'affichage Signification contrôle et voyants d'alerte

clignote.
Dysfonctionnement moteur grave (→ 49)

est allumé en jaune.

Aucune commu- nication avc syst. gest. mo- teur.
Système de ges- tion du moteur en panne (→ 50)

est allumé.

est allumé en jaune.

Défaut syst. de gestion du moteur.
Moteur en mode de secours (→50)

clignote en rouge.

Défaut grave syst. de gestion mot.
Défaut grave dans le système de gestion du mo- teur (→ 51)

est allumé en jaune.

est affiché en jaun
Pression de gon- flage dans la zone limite de la tolé- rance admissible (→52)

clignote en rouge.

est affiché en rouge.
Pression de gon- flage des pneus en dehors de la tolérance admis- sible (→ 53)

Pression pneus diff. de valeur consigne.

Contr. press. pneus. Perte de pression.

" _ _ _ "
Dysfonctionnement de la transmission (→ 54)
Témoins de Texte d'affichage Signification contrôle et voyants d'alerte
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | "----" | Capteur défectueux ou erreur système (→55) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Contrôle pression pneus en panne ! | Défaillance du contrôle de la pression des pneus (RDC) (→55) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Pile capteurs RDC faible. | Batterie du capteur de pression de gonflage des pneus faible (→56) |
| [IMAGE] | Capteur de chute défectueux. | Capteur de chute défectueux (→56) | ||
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Appel d'urgence intelligent li-mité. | Fonction d'appel d'urgence disponible de façon limitée (→56) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Panne de l'appel d'urgence intelligent. | Fonction d'appel d'urgence dé-faillante (→57) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Surveill. bé-quille latérale défect. | Surveillance de béquille latérale défectueuse (→57) |
![]() | clignote de manière irrégulière. | Autodiagnostic ABS non terminé (→57) | ||
| [IMAGE] | est allumé en jaune. | ![]() | ABS restreint disponible ! | Défaut ABS (→58) |
38 AFFICHAGES
Témoins de Texte d'affichage Signification contrôle et voyants d'alerte

est allumé. Défaut ABS
(58)

est allumé en jaune.

ABS en panne !
ABS en panne (→58)

est allumé.

est allumé en jaune.

ABS Pro en panne !
ABS Pro en panne (→58)

est allumé.

clignote de manière irrégulière.
Régulation ABS uniquement sur la roue avant (→59)

clignote ra- pidement.
Intervention de l'DTC (→ 59)

clignote lentement.
Autodiagnos- tic DTC non ter- miné (→ 59)

est allumé.

Off!
DTC désactivé (→60)

Contrôle de traction désactivé.

est allumé en jaune.

Contrôle de traction limité !
Fonction DTC disponible de façon limitée (→ 60)

est allumé.
Témoins de Texte d'affichage Signification contrôle et voyants d'alerte

est allumé en jaune.

Contrôle de traction en panne !
Défaut DTC (61)

est allumé.

est allumé en jaune.

Réglage jambe de suspension défect.!
Défaut D-ESA (61)

Réserve du réservoir atteinte.
Réserve d'essence atteinte (62)

est affiché en vert.Hill Start Control activé (→ 62)

clignote en jaune.
Désactivation automatique du Hill Start Control (62)

est affiché.
Hill Start Control non activable (62)
Ass. démarrage indisp. Moteur ne tourne pas.

L'indicateur de rap-Rapport non enre- port clignote. gistré (→ 63)

clignote en vert.
Feux de détresse activés (→ 63)

clignote en vert.

est affiché en blanc. Service à échéance (→ 64)
40 AFFICHAGES
Témoins de Texte d'affichage Signification contrôle et voyants d'alerte
Service à
Service à
échéance !
échéance
(→ 64)

est allumé en jaune.

est affiché en
jaune. Dépassement de
l'échéance d'en-
Échéance
tretien (→ 64)
service dépas-
sée !
Température extérieure
La température extérieure est indiquée dans la barre d'état l'écran TFT.
Lorsque le véhicule est à l'a la chaleur du moteur peut t ser la mesure de la tempér ture ambiante. Si l'influence la chaleur du moteur est tro grande, des tirets apparaissen provisoirement sur le visuel à place de la valeur.

AVERTISSEMENT
Risque de verglas également au-dessus de env. 3 °C
Risgue d'accident
Si la température extérieure a- de est basse, il existe un risque de verglas en particulier sur p les ponts et dans les zones ombragées de la chaussée. à la
- Rouler de façon prévoyante.

Lorsque la température extérieure chute sous la valeur limite env. 3 °C, du glas risque de se former. Lorsque la température passe pour la première fois sous la valeur limite, l'indicateur de température extérieure se met à clignoter avec le pictogramme du cristal de glace, dans la barre d'état à l'écran TFT.
Avertissement température extérieure

est affiché.
Cause possible :

La température exté- rieure mesurée sur la o est inférieure à :
env. 3 °C
Télécommande radio en dehors de la zone de réception
-avec Keyless Ride

est allumé en jaune.

Télécommande radio hors portée. Nouvel allumage du moteur im- possible.
Cause possible :
La communication entre la clé centrale et l'électronique du moteur est perturbée.
- Contrôler la pile dans la clé centrale. - avec Keyless Ride
- Remplacer la pile de la clé radiocommandée. (74) - Utiliser la clé de réserve pou poursuivre la route.
42 AFFICHAGES
-avec Keyless Ride
» Le démarrage du moteur Key-
- La pile de la clé radiocom-less Ride n'est plus possible. mandée est vide ou la clé» L'alarme antivol DWA ne peut diocommandée a été perdue. plus être activée.
(→73)
- Si la boîte de dialogue de Check-Control apparaît pendant le trajet, garder so
Remplacer la pile de la clé Radiocommandée
-avec Keyless Ride
calme. Il est possible de poursuivre le voyage et le moteur ne se coupe pas.

est allumé en jaune.
- Faire remplacer la clé cent défectueuse par un concessionnaire BMW Motorrad.
Pile télécommande ale radio faible. Fonctionnement restreint. Remplacer la pile.
Défaillance Keyless Ride
-avec Keyless Ride

est allumé en jaune.

Keyless Ride en panne ! Ne pas
arrêter le moteur. Redémarrage moteur potentiel. impossible.
Cause possible :
Le boîtier électronique Keyless Ride a diagnostiqué un défau de communication.
- Ne pas arrêter le moteur. Se rendre le plus rapidement possible dans un atelier spécialisé, de préférence un concessionna BMW Motorrad.
Cause possible :
- La pile de la clé radiocommandée ne possède plus sa pleine capacité. La durée de fonctionnement de la clé radiocommandée est limitée dans le temps.
- Remplacer la pile de la clé radiocommandée. (74)
Tension du réseau de bord trop faible

est affiché en jaune.

Tension réseau de bord faible. Couper sommateurs non nécessres.
La tension du réseau de bord est trop faible. Si le pilote poursuit le trajet, l'électronique
du véhicule décharge la batterie.
Cause possible :
Consommateurs à consommation électrique élevée, par ex. gilets chauffants, en marche, nombre trop importa de consommateurs allumés La tension du réseau de bord en même temps ou batterie est critique. Si le pilote pour-défectueuse. suit le trajet, l'électronique du
- Arrêter les consommateurs véhicule décharge la batterie. qui ne sont pas nécessaires Cause possible :
ou les couper du réseau consommateurs à consom-bord. mation électrique élevée,
- Si le défaut persiste ou s'par ex. gilets chauffants, en survient sans qu'un consom-marche, nombre trop important moteur ne soit branché, le de consommateurs allumés faire corriger le plus rapide en même temps ou batterie ment possible par un ateliedéfectueuse.
spécialisé, de préférence par Arrêter les consommateurs un partenaire BMW Motorradqui ne sont pas nécessaires
Tension du réseau de bord critique

est allumé en jaune.

est affiché en rouge.

Tension réseau de bord critique ! Les consommateurs ont été coupés. Contrôler état batterie.

AVERTISSEMENT
Panne des systèmes du véhicule
Risque d'accident
• Ne pas poursuivre la route.
ou les couper du réseau de bord.
- Si le défaut persiste ou s'il survient sans qu'un consom-mateur ne soit branché, le faire corriger le plus rapide-ment possible par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad.
Tension de charge critique

clignote en jaune.
44 AFFICHAGES

est affiché en rouge.

Feux de route défectueux !

Tension réseau de bord critique ! Bat-Clignotant AV gauche défectueux ! et/ou terie non chargée. Vérifiez l'état de la batterie.

Clignotant AV droit défectueux !

AVERTISSEMENT
Panne des systèmes du cule
véhi-
Risque d'accident
- Ne pas poursuivre la route

Feux de croisement défectueux !

Feux de position AV défectueux !
-avec feu de jour

Éclairage de jour défectueux !
La batterie ne se recharge Si le pilote poursuit le traje l'électronique du véhicule décharge la batterie.
Cause possible :
Alternateur ou entraînement d'alternateur défectueux ou fu sible du régulateur de l'alter teur grillé.
avec phare supplémentaire pas.
t, i Phare supplémentaire gauche défectueux ! et/ou Phare supplémentaire droit défectueux !
• Faire éliminer le défaut dès

Feu AR défectueux !
que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

Éclairage feu stop défectueux !

Clignotant AR gauche défectueux ! et/ou
Clignotant AR droit défectueux !
Ampoule défectueuse

est allumé en jaune.

Éclaireur plaque im- matr. défectueux !

Le dispositif d'éclairage défectueux est affiché :
-Faire contrôler par un atelier spécialisé.

clignote en jaune.
-avec éclairage adaptatif de virage ^EO

Le dispositif d'éclairage défectueux est affiché :

Projecteur actif défectueux.
Commande d'éclairage défectueuse

est allumé en jaune.

Commande d'éclairage en panne !
Faire contrôler par un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT
Le véhicule n'est pas visibl dans le trafic routier du fa de la panne des dispositifs d'éclairage sur le véhicule
Risque
- Remplacer les lampes défectueuses le plus rapide-ment possible. Adressez-vous à cet égard à un a lier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
Un ou plusieurs dispositifs d'éclairage sont défectueux.
- Effectuer un contrôle visuel pour identifier l'ampoule défectueuse.
- Faire remplacer intégralement le dispositif d'éclairage à LE adressez-vous à cet égard à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.

AVERTISSEMENT
Véhicule non détecté dans la ble circulation routière en raison fait de l'absence d'éclairage du fs véhicule
Risque lié à la sécurité
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concession-
te-
naire BMW Motorrad.
Défaillance partielle ou totale de l'éclairage de véhicule. Cause possible :
La commande d'éclairage a diagnostiqué un défaut de communication.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
46 AFFICHAGES
Pile de l'alarme antivol faible uniquement à la fin du Pre-avec alarme antivol (DWA) Ride-Check.

Capacité batterie DWA faible. Pas de restriction. Prenez rendez-vous dans un atelier spécialisé.

Ce message d'erreur d'affiche brièvement uniquement à la fin du Pre-Ride-Check.
Cause possible :
La pile de l'alarme antivol ne
possède plus sa pleine capa-
cité. Quand la batterie de la
moto est débranchée, la durée de fonctionnement du disposi-
tif d'alarme antivol est limitée
dans le temps en fonction capacité résiduelle de la pile
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence
avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
La pile de l'alarme antivol est vide. Elle ne possède plus une capacité suffisante. Le dispositif d'alarme antivol n'est plus opérationnel quand la batterie de la moto est débranchée.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaillance DWA
avec alarme antivol (DVA)

DWA en panne. Faire contrôler par un lier spécialisé.
de la Cause possible :
Le boîtier électronique DWA e- a diagnostiqué un défaut de communication.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence e avec un concessionnaire
BMW Motorrad.
Pile de l'alarme antivol vide -avec alarme antivol (DWA)

Batterie DWA déchargée. Aucune alarme autarcique. Prenez ren- dez-vous dans un atelier spécialisé.
» L'alarme antivol DWA ne peut plus être activée ou désactivée.
» Fausse alerte possible.

Ce message d'erreur d'affiche brièvement
Contrôle électronique du niveau d'huile
-) sont affichés à la place du message.

Le contrôle électronique du niveau d'huile évalue
Niveau d'huile moteur trop bas
niveau d'huile dans le moteur avec OK ou Low!

est allumé en jaune.
Les conditions suivantes doivent être remplies pour le contrôle électronique du Niveau d'huile. moteur Contrôler le eau d'huile moteur.

niveau d'huile et, si nécessaire, cause possible : plusieurs mesures sont nécessaires :
Le capteur électronique de ni-veau d'huile a détecté que le
-Le pilote est assis sur le niveau d'huile moteur est bas. hicule et le véhicule a rouê le véhicule n'est pas en pœ auparavant au moins à minsition droite sur un sol plan, 10 km/h. message peut aussi apparaître
-Le moteur tourne au moins avec un niveau d'huile correct. 20 secondes au ralenti. Au prochain ravitaillement :
-Le moteur est à sa tempérâ-contrôler le niveau d'huile ture de service. moteur. (207)
-Le véhicule est en positionSi le niveau d'huile est trop I droite sur un sol plan. dans le regard :
-La béquille latérale est rentréfaire l'appoint d'huile moteur. et le véhicule n'est pas sur(1209) béquille centrale. Si le niveau de l'huile est co
-La jambe de suspension estect dans le regard : réglée en fonction de l'état• Contrôler si les conditions rechargement ou D-ESA est enquises pour le contrôle élec-mode chargement Auto. tronique du niveau d'huile
Si la mesure est incomplète si les conditions mentionnées sont remplies.
ne sont pas remplies, aucune évaluation du niveau d'huile n'est possible. Des tirets (--
Si l'indication apparaît aussi plusieurs fois lorsque le niveau d'huile est légèrement en dessous du repère MAX :
48 AFFICHAGES
- Prendre contact avec un ate-rence par un concessionnaire lier spécialisé, de préférence BMW Motorrad.
avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Température du moteur élevée

est allumé en jaune.

Temp. moteur élevée ! Rouler à allure modérée pour refroidir le moteur.

ATTENTION
Conduite avec un moteur surchauffé
Dégât moteur
- Observer impérativement les mesures mentionnées dessous.
Cause possible :
Le niveau de liquide de refroi- dissement est trop bas.
- Contrôler le niveau de liquide
de refroidissement. ( 215)
Si le niveau du liquide de froidissement est trop bas
• Laisser refroidir le moteur.
- Faire l'appoint de liquide refroidissement (215).
- Faire contrôler le système de refroidissement par un atelier spécialisé, de préfé-
Cause possible :
La température du liquide de refroidissement est trop élevée.
- Si possible, rouler dans la plage de charge partielle pour refroidir le moteur.
Si la température de liquide de refroidissement est fréquemment trop élevée :
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Moteur surchauffé

est allumé en rouge.
ci-

Surchauffe moteur !S'arrêter avec pruce et couper le mo-
dence et couper le mo- noi teur.

ATTENTION
Conduite avec un moteur surchauffé
Dégât moteur
- Observer impérativement les mesures mentionnées ci-dessous.
Cause possible : Cause possible :
Le niveau de liquide de refloï- système de gestion du mo dissement est trop bas. teur a diagnostiqué un défaut
- Contrôler le niveau de liquide qui a des répercussions sur le de refroidissement. (215) rejets polluants.
Si le niveau du liquide de réaire éliminer le défaut par froidissement est trop bas : un atelier spécialisé, de préfé- - Laisser refroidir le moteur. rence par un concessionnaire
- Faire l'appoint de liquide de BMW Motorrad. refroidissement (215). »Il est possible
- Faire contrôler le système de refroidissement par un atelier spécialisé, de préfé- route, l'émission de polluants est supérieure aux valeurs de consigne.
rence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Dysfonctionnement moteur grave
Cause possible :
Le moteur est surchauffé.

clignote en rouge.
- S'arrêter avec précaution et clignote. couper le moteur jusqu'à ce qu'il ait refroidi.
- Si le moteur surchauffe souvent, faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préfrence par un concessionnaire BMW Motorrad.

clignote.

Défaut grave syst. de gestion mot.
Suite traj. sous re- par stric. Endomm. poss. préte- faire contrôler par atelier.
Dysfonctionnement moteur

est allumé.

Moteur ! Faire contrôler par un
atelier spécialisé.
Cause possible :
Le système de gestion du moteur a diagnostiqué un défaut qui peut entraîner un endommagement du système d'échappement.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence
50 AFFICHAGES
par un concessionnaire BMW Motorrad.
»Vous pouvez continuer à rou- ler, mais ce n'est pas recom- mandé.
Système de gestion du moteur en panne

est allumé en jaune.

est allumé.

moteur. Plusieurs sys. affectés. Roulez pru- demment jusqu. prochain atelier spéc.
Cause possible :
La communication avec le sy-ale et ne peut plus démarrer. tème de gestion du moteur • Estre éliminer le défaut dès défaillante. que possible par un atelier
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Moteur en mode de secours

est allumé en jaune.

Défaut syst. de gestion du moteur.
Pours. mod. voy. poss. Roulez prudemment jus- qu'au proch. atelier.

AVERTISSEMENT
Comportement inhabituel du véhicule lors du fonctionnement du moteur en mode de secours
Risque d'accident
- Éviter les fortes accéléra-tions et manœuvres de dé-passement.
Cause possible :
Le système de gestion du moteur a diagnostiqué un défaut qui affaiblit la puissance du moteur ou perturbe l'admission des gaz. Le moteur fonctionne en mode dégradé. Dans des cas exceptionnels, le moteur Sale et ne peut plus démarrer.
- faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
» Il est possible de continuer à rouler, la puissance du mo- teur ou les différents régimes peuvent toutefois ne pas être disponibles comme à l'accou- tumée.
Défaut grave dans le système éviter autant que possible les de gestion du moteur plages de charge et de ré-

clignote en rouge.

Défaut grave syst. de gestion mot.
Suite traj. sous re- stric. Endomm. poss.
Faire contrôler par atelier.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

AVERTISSEMENT
Endommagement du moteur en mode de secours
Risque d'accident
- Rouler lentement, éviter les fortes accélérations et manœuvres de dépassement.
- Si possible, faire dépanner le véhicule et faire corri- ger le défaut par un ate- lier spécialisé, de préfé- rence par un concession- naire BMW Motorrad.
Cause possible :
Le boîtier électronique moteu a diagnostiqué une avarie gr qui peut entraîner des conséquences graves. Le moteur en mode dégradé.
- Vous pouvez continuer à réder, mais ce n'est pas recommandé.
Pression de gonflage des pneus
-avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
Les pressions de gonflage des pneus peuvent être affichées non seulement sur le tableau
de menus MON VÉHICULE et les messages CC, mais aussi sur le tableau PRESS. GON-FLAGE PNEUS :

text_image
km/h 245 km ROAD N (1) PRESS. CONFLAGE PNEUS Reel 2.5 bar Reel 2.9 bar 0.0 bar 0.0 bar Cogn 2.5 bar Cogn 2.9 bar 36 cc 20:35Les valeurs de gauche est concernent la roue avant et celles de droite la roue arrière ou- La différence de pression est om- indiquée par l'intermédiaire des pressions de gonflage des pneus de consigne et réelle.
52 AFFICHAGES
Juste après la mise du contact, Si la valeur concernée se seuls des pointillés sont affi- situe dans la zone limite chés. Le transfert des valeurs de la tolérance admissible, le de pression des pneus com-voyant général d'alerte s'allume mence seulement après le par plus en jaune.
mier dépassement de vitesse minimale suivante :

Le capteur RDC n'est pas actif
min. 30 km/h (Le capteur RDC n'envoie son signal au véhicule qu'après le dépasse-ment de la vitesse minimale

Les pressions de gon- flage sont affichées sur l'écran TFT après ajustemen en fonction de la températ et se réfèrent toujours à l'température de l'air présent dans le pneu suivante :
20 ℃

Si la pression de gonflage des pneus se trouve en lors de la tolérance admis- le voyant d'alerte général note en rouge.
Pour des informations complémentaires concernant le contrôle de la pression des pneus BMW Motorrad, voir le chapitre La technologie en détail à partir de la page re (196).
Pression de gonflage dans la zone limite de la tolérance admissible

est allumé en jaune.

est affiché en jaune.

Pression pneus diff. de valeur consigne.
point Contrôler la pression des pneus.

Si, en plus, le pictogramme du pneumatique jaune ou rouge est affiché, s'agit d'un avertissement. La différence de pression est mise en évidence par un d'exclamation de la même couleur.
Cause possible : La pression de gonflage de pneus mesurée est dans la zone limite de la tolérance missible.
Pression de gonflage des spneus en dehors de la tolérance admissible
ad- clignote en rouge.

• Corriger la pression de gor flage des pneus.
- Avant de corriger la pressi de gonflage des pneus, lire les informations relatives à compensation de la température et à la correction d'pression de gonflage dans chapitre "La technologie en détail" :
-avec contrôle de la pression des pneus (RDEC)
» Compensation thermique (196)
-avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
» Adaptation de la pression gonflage des pneus ( 197)
» Les pressions de gonflage pneus sont indiquées ici :
-Au dos du livret de bord
-Combiné d'instruments dans la vue PRESS. GONFLAGE PNEUS
- Panneau sous la selle


la
Arrêter véh. immédiat. ! Contrôler la pression les la des pneus.
le

pression. Arrêter véh. immédiat. ! Contrôler la pression des pneus.

AVERTISSEMENT
Pression de gonflage des le pneus en dehors de la tolé- rance admissible.
Risques d'accident, détérioration de la tenue de route du véhicule.
- Adapter le style de conduite.
Cause possible :
La pression de gonflage des pneus mesurée est hors tolérance admissible.
- Vérifier l'absence de dommage sur les pneus et leur aptitude à rouler.
54 AFFICHAGES
Si le pneu peut encore être Patineau sur le bras de lisé : fourche gauche
- Corriger la pression de gon-Faire contrôler les pneus par flage du pneu à la prochainen atelier spécialisé, de préférence occasion. – rence par un concessionnaire
- Avant de corriger la pressionBMW Motorrad.
de gonflage des pneus, lire les informations relatives à compensation de la température et à la correction d'pression de gonflage dans chapitre "La technologie en détail" :

Pour l'utilisation en tout-terrain, le message pertissement RDC peut être activé.
le En cas de doute sur l'aptitude à rouler des pneus :
-avec contrôle de la pression des pneus (RDEC)
- Ne pas poursuivre la route. - Contacter le service de dé- pannage.
»Compensation thermique (196)
Dysfonctionnement de la transmission
-avec contrôle de la pression des pneus (RDC)

» Adaptation de la pression « gonflage des pneus » ( 197)
Cause possible : Le véhicule n'a pas atteint la dresse minimale ( 196).
» Les pressions de gonflage pneus sont indiquées ici :
-Au dos du livret de bord
-Combiné d'instruments dans la vue PRESS. GONFLAGE PNEUS
- Panneau sous la selle
» Les pressions de gonflage pneus sont indiquées ici :
-Au dos du livret de bord
-Combiné d'instruments dans la vue PRESS. GONFLAGE PNEUS

Le capteur RDC n'est pas actif
min. 30 km/h (Le capteur RDC n'envoie son signal au véhicule qu'après le dépasse-ment de la vitesse minimale.)
- Observer l'affichage RDC à des vitesses plus élevées. Il s'agit seulement d'un dé-rangement permanent si le voyant général s'allume additionnellement. Dans ce cas :
- Faire éliminer le défaut par Cause possible : un atelier spécialisé, de préfé- ou 2 capteurs RDC sont d'rence par un concessionnaireillants ou il existe un défaut BMW Motorrad. système.
Cause possible : La liaison radio avec les capteurs RDC est en dérange-ment. Cause possible : présence d'installations radiotech-D niques à proximité, parasitant pliaison entre le boîtier électronique RDC et les capteurs.
- Faire éliminer le défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaillance du contrôle de la pression des pneus (RDC)
- Observer l'affichage RDC dans un autre environnement Il s'agit seulement d'un dé-rangement permanent si le voyant général s'allume additionnellement. Dans ce cas
o- est allumé en jaune.

Contrôle pression pneus en panne !
Fonctionnement restreint. Faire contrôler par un atelier spécia-isé.
- Faire éliminer le défaut par un atelier spécialisé, de préfrence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible : éfé- Le boîtier électronique RDC a diagnostiqué un défaut de communication.
Capteur défectueux ou erreur système

est allumé en jaune.
Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.

" _ _ _ "
»Avertissements relatifs à la pression de gonflage des pneus non disponibles.
Cause possible :
Des roues sont montées sans capteurs RDC.
- Post-équiper le jeu de roues avec des capteurs RDC.
56 AFFICHAGES
Batterie du capteur de pression de gonflage des pneus faible

est allumé en jaune.

Pile capteurs RDC faible. Fonctionnement restreint. Faire contrôler par un atelier spécialisé.

Ce message d'erreur d'affiche brièvement uniquement à la fin du Pre-Ride-Check.
Cause possible :
La pile du capteur de pression de gonflage n'a plus sa pleine, capacité. Le fonctionnement du contrôle de la pression gonflage des pneus n'est plus garanti que sur une période limitée.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Capteur de chute défectueux

Capteur de chute défectueux. Faire contrôler par un atelier spécialisé.
Cause possible :
Le capteur de chute ne fonctionne pas.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Fonction d'appel d'urgence disponible de façon limitée
-avec appel d'urgence intelligent ^EO

est allumé en jaune.

Appel d'urgence in- telligent limité. Si le problème persiste, faire contrôler dans un garage.
Cause possible :
L'appel d'urgence ne peut pas s'établir automatiquement ou via BMW.
Respecter les informations sur l'utilisation de l'appel d'urgence intelligent à partir de la page (75).
Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Fonction d'appel d'urgence défaillante
-avec appel d'urgence intelligent ^EO

est allumé en jaune.

Panne de l'appel d'urgence intelligent. Convenez d'un rendez-vous avec un atelier spécialisé.
Cause possible :
Le boîtier électronique du sy tème d'appel d'urgence a di nostiqué un défaut. La fonction d'appel d'urgence est d faillante.
- Tenir compte du fait que pel d'urgence ne peut pas être lancé.
- Prendre contact avec un at lier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Surveillance de béquille latérale défectueuse

est allumé en jaune.

Surveill. béquille latérale défect. Suite traj. poss. Ar- rêt mot. en stationnem.! Faire contrôler par ate- lier.
Cause possible :

text_image
Contacteur de béquille latérale ou câblage en- dommagé Le moteur est arrêté lorsque la vitesse passe en dessous de la vitesse minimale. Le trajet ne peut pas être poursuivi. min. 5 km/h- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence
/Savec un concessionnaire iagMW Motorrad. Autodiagnostic ABS non é- terminé

clignote.
Cause possible :

text_image
e- Autodiagnostic ABS non terminéL'ABS n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas été terminé. (La moto doivent atteindre une vitesse minimale pour permettre la vérification des capteurs de vitesse de roue : 5 km/h)
- Démarrer lentement. Tenir compte du fait que la fonctie ABS n'est pas disponible tant que l'autodiagnostic n'est pas terminé.
58 AFFICHAGES
Défaut ABS

est allumé en jaune.

est allumé.

ABS restreint dis- ponible ! Poursuite mod. poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique ABS a détecté un défaut. Le frein semi-intégral et la fonction Dynamic Brake Control ont fa défaillance. La fonction ABS e disponible avec des restrictions
- Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des informations plus détaillées sur des situations particulières susceptibles d'entraîner des messages d'erreur ABS A (184).
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
ABS en panne

est allumé en jaune.

est allumé.

ABS en panne ! Pour- suite mod. possible
Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique ABS a détecté un défaut. La fonction ABS n'est pas disponible.
- Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des informations plus détaillées sur les situations particulières susceptibles d'entraîner des messages de défaut de l'ABS (184).
Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
ABS Pro en panne

est allumé en jaune.

est allumé.

ABS Pro en panne! Poursuite mod. poss.
Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
• Vérifier les réglages du mode
La surveillance de la fonction de conduite.
ABS Pro a détecté un défautinformations plus détaillées La fonction ABS Pro n'est pasir la configuration des disponible. La fonction ABS estodes de conduite, voir toujours disponible. L'ABS aidechapitre La technologie en uniquement en cas de freinage détail (→ 190).
lors d'un déplacement en ligne droite.
- Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des
informations complémentaires
sur les situations particulière susceptibles de générer l'affichage d'un message de
faut ABS Pro→(184).
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Régulation ABS uniquement sur la roue avant
-avec modes de conduite Pro ^EO

clignote rapidement.
Cause possible :
L'DTC a détecté une instabilité sur la roue arrière et réduit l couple.
Le voyant de contrôle
et d'alerte clignote plus longtemps que la durée de l'intervention de l'DTC. De ce fait, le pilote reçoit un signal optique sur la régulation effectuée, également après la situation de conduite critique.
- Il est possible de poursuivre sa route. Rouler de façon prévoyante.

clignote de manière irrégulière.
Autodiagnostic DTC non terminé
Cause possible :
La régulation ABS pour la roue arrière est actuellement désactivée dans le mode de conduite sélectionné. Le frein de roue arrière peut bloquer la roue arrière.
60 AFFICHAGES
Cause possible :

Autodiagnostic DTC non terminé
La fonction DTC n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas été achevé. (Pour permettre la vérification des capteurs de vitesse de roue, la moto doit atteindre une vitesse minimale avec le moteur en marche : mi 5 km/h)
- Démarrer lentement. N'oubliez pas que la fonction n'est pas disponible tant qu'l'autodiagnostic n'est pas terminé.
DTC désactivé

est allumé.

Off!

Contrôle de traction désactivé.
Cause possible :
Le système DTC a été désa tivé par le pilote.
Fonction DTC disponible de façon limitée

est allumé en jaune.

est allumé.

Contrôle de traction limité ! Poursuite mod. poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique DTC a détecté un défaut.

ATTENTION
Endommage de composants
Endommagement de capteurs p. ex. avec dysfonctionne- ments conséquents
- Ne pas transporter d'objets sous la selle pilote ou passager.
• Assurer l'outillage de bord.
- Ne pas endommager le capteur de taux de rotation.
• Veuillez noter que la fonction DTC n'est disponible que de façon restreinte.
• Il est possible de poursuivre ac-sa route. Tenir compte des informations complémentaires sur les situations susceptibles de générer l'affichage d'un défaut DTC (187).
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence
par un concessionnaire
BMW Motorrad.
Défaut DTC

est allumé en jaune.

est allumé.

Contrôle de traction en panne ! Poursuite mod. poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique DTC détecté un défaut.

ATTENTION
Endommage de composants
Endommagement de capteurs p. ex. avec dysfonctionnements conséquents
- Ne pas transporter d'objets sous la selle pilote ou pa ger.
• Assurer l'outillage de bord.
- Ne pas endommager le capé conduite. Dans cet état, l'amor- teur de taux de rotation. tissement de la moto est éver
- Important : la fonction DTG tuellement très dur et s'avérera n'est pas disponible ou seulement inconfortable, en particulier sur ment de façon restreinte. les chaussées en mauvais état.
- Il est possible de poursuivre une autre possibilité envisa- sa route. Tenir compte des geable est un réglage erroné informations complémentaires sur les situations susceptibles
de générer l'affichage d'un défaut DTC 187).
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaut D-ESA
-avec Dynamic ESA

est allumé en jaune.

Réglage jambe de suspension défect.!
Bours. mod. voy. poss. Roulez prudemment jus- qu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique D-ESA a détecté un défaut. L'amortissement et/ou un dérèglement des ressorts peuvent en être la cause. En mode de chargement Auto, une autre cause envisageable est un dysfonctionnement de la fonction d'équilibrage de la position de
Réconduite. Dans cet état, l'amortissement de la moto est éver
tuellement très dur et s'avérera le inconfortable, en particulier sur les chaussées en mauvais état.
62 AFFICHAGES
de la précontrainte des res- sorts.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Réserve d'essence atteinte

Réserve du réservoir atteinte. Aller prochainement dans une station-service.

AVERTISSEMENT
Fonctionnement irrégulier du moteur ou coupure du moteur par manque de ca burant
Risque d'accident, endommagement du catalyseur
- Ne pas rouler jusqu'à ce le réservoir d'essence soit vide.
Cause possible :
Le réservoir d'essence contient tivé lorsque le moteur est ar- encore au maximum la réserve rété.
d'essence.

Quantité de réserve d'essence
env. 4 l
• Procédure de remplissage réservoir. (172)
Hill Start Control activé

est affiché en vert.
Cause possible :
L'assistant Hill Start Control (199) a été activé par le conducteur.
• Désactiver l'assistant Hill Start Control.
• Utiliser le Hill Start Control.
(→95)
Désactivation automatique du Hill Start Control

clignote en jaune.
Cause possible :
L'Hill Start Control a été automatiquement désactivé.
• La béquille latérale a été déployée.
qu'Hill Start Control est désac-
tivé lorsque la béquille latérale
est déployée.
• Le moteur a été arrêté.
» L'Hill Start Control est désac-
tivé lorsque le moteur est ar-
rêté.
• Utiliser le Hill Start Control.
(→95)
Hill Start Control non activable
du est affiché.
Ass. démarrage indisp.
Moteur ne tourne pas.
Cause possible :
L'assistant Hill Start Control peut pas être activé.
- Rentrer la béquille latérale.
» Hill Start Control fonctionne uniquement avec la béquille latérale repliée. - Mettre le moteur en marche(→197).
» Hill Start Control fonctionne • Si le processus de program-uniquement lorsque le moteur- mation échoue, faire éliminer tourne. le défaut par un atelier
Rapport non enregistré
-avec assistant de changement de rapport Pro
BMW Motorrad.
eux de détresse activés

clignote en vert.

L'indicateur de rapport clignote.

clignote en vert.
Cause possible :
-avec assistant de changement de rapport Pro
Le capteur de la boîte de Gause possible :
tesses n'est pas complètementes feux de détresse ont été enregistré. activités par le pilote.
- Enclencher le point mort N•Utiliser les feux de détresse. et laisser le moteur tourner (82)
à l'arrêt pendant au moins 10 secondes pour enregistr le point mort.
Affichage de service
Si l'échéance de service a été dépassée, le voyant général d'alerte s'allume en jaune en plus de l'affichage de la date et du kilométrage.
• Passer tous les rapports avec la commande d'embrayage et conduire respectivement pendant au moins 10 secondes avec le rapport enclenché. Lo
Lorsque l'échéance du service est dépassée, un message CC
64 AFFICHAGES
jaune est affiché. En outre, Dépassement de l'échéance affichages de service, du rend'entretien
dez-vous de service et du ki- est allumé en jaune. lométrage restant à parcourir
sont affichés sur les écrans de est affiché en jaune. menu MON VÉHICULE et BE-
SOIN DE MAINTENANCE avec des points d'exclamation.

Si l'affichage du service apparaît déjà plus d'un mois avant la date du service, il faut de nouveau régler la date enregistrée. Cette situation La révision est en retard du fait des performances du véhicule ou de la date.
peut survenir lorsque la bat- terie a été débranchée.
Service à échéance

est affiché en blanc.
Service à échéance ! Faire effectuer le service par un atelier.
Cause possible :
La révision arrive à échéance en fonction des performances du véhicule ou de la date.
- Faire réaliser la révision par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
» La sécurité de fonctionnement et sur route du véhicule restent acquises.
» La valeur du véhicule est ainsi préservée.
Échéance service dépas- sée ! Faire effectuer le service par un atelier.
Cause possible :
- Faire réaliser la révision par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
» La sécurité de fonctionnement et sur route du véhicule restent acquises.
» La valeur du véhicule est ainsi préservée.
UTILISATION
04
SERRURE DE CONTACT/ANTIVOL DE DIRECTION 68
RÉGULATEUR DE VITESSE 92
ASSISTANT DE DÉMARRAGE EN CÔTE 94
Vous recevez 2 clés du véhicule.
Si vous perdez une clé, veuillez suivre les instructions concernant l'antidémarrage électronique (EWS) 📄 69). La serrure de contact et d'a tivol de direction, le bouchon de réservoir et la serrure de la selle sont actionnés avec même clé.
En option, les valises et le case peuvent également être actionnés avec la même clé.
Adressez-vous à cet égard à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Bloquer l'antivol de direction
• Braquer le guidon vers la gauche.

text_image
ni- quillez 1• Tourner la clé de contact en an position 1 tout en bougeant n légèrement le guidon.
Contact d'allumage, éclairage et tous circuits fonctionnels désactivés.
»L'antivol de direction est blo- top- qué.
La clé du véhicule peut être retirée.
Mettre le contact

text_image
1 ON HOTTER OFFICE- Insérer la clé du véhicule dans la serrure de contact et d'an-tivol de direction et tourner la clé en position 1.
» Le feu de position et tous les circuits fonctionnels sont en marche.
» Le Pre-Ride-Check est réaliséavec feu de Four
(→161)
» L'autodiagnostic cours. (→ 162)
ABS est
- Après la coupure du contact, en le feu de jour s'éteint en ur court instant.
» L'autodiagnostic cours. (→ 163)
DTC est
en-avec phare supplémentaire
- Après la coupure du contact, les projecteurs additionnels s'éteignent après un court instant.
Couper le contact

text_image
1 OFF OFF OFF OFF• Tourner la clé du véhicule position 1.
» Lorsque le contact est coup le combiné d'instruments reste encore allumé pendant un bref instant et indique messages d'erreur éventuellement existants.
»Antivol de direction non bléqué.
» Il se peut que la durée d'fonctionnement des accessoires soit limitée dans le temps.
» Recharge de la batterie pos contact séparément l'une de sible par le biais de la prise. de courant.
» La clé du véhicule peut être retirée.
Antidémarrage électronique EWS
L'électronique de la moto détermine les données enregistrées dans la serrure de conta et d'antivol de direction via un antenne annulaire. Ce n'est qu'à partir du moment où cet clé de contact est détectée comme étant "autorisée" que le système de gestion du moteur autorise le démarrage du moteur.

Si une autre clé est accro
o- chée à la clé de contact utilisée pour le démarrage,
délectronique peut être « ir-ritée » et ne pas autoriser le démarrage du moteur. Conservez toujours les clés de
contact séparément l'une de l'autre.
être
70 UTILISATION
Si vous perdez une clé de de rechange. Si vous perdez moto, vous pouvez la faire une clé, veuillez suivre les insquer par votre concessionnaire tructions concernant l'antidé-BMW Motorrad. mariage électronique (EWS)
Pour cela, vous devez apporter 69).
toutes les autres clés du vé- Contact, bouchon de réservoir cule. Une clé de contact blot alarme antivol sont command- quée ne permet plus de dédés- avec la télécommande ra- rer le moteur, mais elle peutio. Serrure de selle, topcase et être réactivée. valises peuvent être actionnés
Les clés supplémentaires sont manuellement.
disponibles uniquement auprès Si la portée de la télécom-d'un partenaire BMW Motorrad. mande radio est dépassée Celui-ci est tenu de contrôle (par exemple dans la valise ou votre légitimité, car les clés le de topcase), le véhicule ne peut contact font partie du système pas démarrer.
de sécurité.
CONTACT AVEC KEY- LESS RIDE
-avec Keyless Ride
Clé de contact

Le témoin de contrôle o la télécommande radio clignote tant que la télécommande radio est recherchée. Il s'éteint dès que la télécommande radio ou la clé de change est détectée.
Il reste allumé un cours instaïde si la télécommande radio ou la clé de rechange n'est pa détectée.
Si la télécommande radio manque toujours, le contact est coupé au bout d'env. 90 secondes afin de ménager la batterie.
Il est recommandé de conserver la télécommande radio sur de soi (par exemple dans la poche du blouson) et, en alternative, de prendre la clé de rechange avec soi.
| re Portée de la télécom-mande radio KeylessRide |
| -avec Keyless Rideenv. 1 m |
Vous recevez une clé radio-commandée ainsi qu'une clé
Bloquer l'antivol de direction Condition préalable
Le guidon est braqué à gauche.
La télécommande radio est dans la zone de réception.

text_image
n uche. 1
text_image
1- Maintenir la touche 1 enfon-
cée.
» L'antivol de direction se ve rouille de façon audible.
» Contact d'allumage, éclairage et tous circuits fonctionnels désactivés. - Appuyer brièvement sur la touche 1 pour déverrouiller l'antivol de direction.
Mettre le contact
Condition préalable
La télécommande radio est dans la zone de réception.
• L'activation du contact peut se faire de deux façons.
Variante 1 :
- Appuyer brièvement sur la touche 1.
»Le feu de position et tous l n- circuits fonctionnels sont en marche.
-avec feu de jour
»Le feu de jour est allumé.
-avec phare supplémentaire
»Les projecteurs additionnels sont allumés.
» Le Pre-Ride-Check est réalisé.
(→161)
» L'autodiagnostic ABS est en cours. (162)
Variante 2 :
• L'antivol de direction est bloqué, maintenir la touche 1 enfoncée.
» L'antivol de direction se dé-verrouille.
»Le feu de position et tous l circuits fonctionnels sont alimentés.
72 UTILISATION
-avec feu de jour
Variante 2 :
»Le feu de jour est allumé. -avec phare supplémentaire
- Braquer le guidon vers la gauche.
» Les projecteurs additionnels sont allumés.
- Maintenir la touche 1 enfon- cée.
» Le Pre-Ride-Check est réalis (161)
é.La lumière s'éteint.
» L'autodiagnostic ABS est en cours. (→ 162)
» L'antivol de direction se ver-rouille.
Couper le contact
Condition préalable
La télécommande radio est dans la zone de réception.

text_image
1• La désactivation du contact peut se faire de deux faç
Variante 1 :
- Appuyer brièvement sur la touche 1.
» La lumière s'éteint.
» L'antivol de direction n'est bloqué.
Antidémarrage électronique EWS
L'électronique de la moto détermine les données enregistrées dans la clé radiocommandée via une antenne annulaire. Ce n'est qu'à partir du moment où la clé radiocommandée a été reconnue comme étant "autorisée" que le système de gestion du moteur autorise le démarrage du moteur.

Si une autre clé radiocommandée est accrochée à la clé radiocommandée utilisée pour le démarrage, l'électronique peut être « irritée » et ne pas autoriser le démarrage du moteur.
Conservez toujours les clés radiocommandées séparément l'une de l'autre.
Si vous perdez une clé radiocommandée, vous pouvez la faire bloquer par votre concessionnaire BMW Motorrad. Pour cela, vous devez apporter toutes autres clés du véhicule.
l'antidémarrage électronique (EWS).
• Si vous perdez la clé radiocommandée en cours de route, il reste possible lede démarrer le véhicule en utilisant la clé de rechange.
Une télécommande radio blo- Si la pile de la télécommand quée ne permet plus de metradio est vide, le véhicule pe en marche le moteur, une téâtre démarré en touchant le commande radio bloquée peutgarde-boue arrière avec la toutefois être réactivée. télécommande radio.
Les clés supplémentaires sont Maintenir la clé de rechange disponibles uniquement auprès ou la clé radiocommandée 2 d'un partenaire BMW Motorradvide contre le garde-boue Celui-ci est tenu de contrôler arrière, à la hauteur de l'an-votre légitimité, car les télé- tenne 3.
commandes radio du véhicule font partie du système de s'rité.
La clé de rechange ou la sécu-clé radiocommandée vide doit être reposer sur le garde boue arrière.
La pile de la clé radiocommandée est vide la clé radiocommandée a perdue

- Si vous perdez une clé, veuillez tenir compte des remarques concernant
ou été Période pendant laquelle le démarrage du moteur doit avoir lieu. Ensuite, un nouveau déverrouillage doit être effectué. 30 s
» Le Pre-Ride-Check est réalisé.
-La clé radiocommandée a été détectée.
-Le moteur peut être démarré.
- Mettre le moteur en marche.
(160)
74 UTILISATION
Remplacer la pile de la clé Remplacer la pile. radiocommandée
Si la clé radiocommandée ne réagit pas à une pression longue ou courte sur la touch
• La pile de la clé radiocommandée ne possède plus sa pleine capacité.

Pile télécommande radio faible. Fonctionnement restreint. Remplacer la pile.

DANGER
Ingestion d'une pile
Risque de blessure ou danger de mort
- Une clé de contact contient une pile bouton. Les piles ou piles boutons peuvent être avalées et causer des blessures graves, voire mortelles, dans les deux heures qui suivent, par exemple en provoquant des brûlures internes ou chimiques.
• Garder les clés de contact les piles hors de portée d'enfants.
- En cas de doute concernant l'ingestion d'une pile ou pile bouton ou sa présence dans une partie quelconque du corps, demander immédia-tement une aide médicale.

text_image
ne: 1 2 3• Appuyer sur le bouton 1.
» Le panneton s'ouvre.
• Pousser le couvercle de pile 2 vers le haut.
• Déposer la batterie 3.
• Éliminer l'ancienne pile conformément aux dispositions légales, ne pas la jeter dans les ordures ménagères.

ATTENTION
Piles inappropriées ou mal insérées
Endommagement du composant
• Utiliser une pile répondant et aux spécifications.
Faire attention à la bonne polarité en mettant la pile en place.
\$nsérer une pile neuve avec le pôle positif vers le haut.

Type de batterie
Pour clé radiocommandée Keyless Ride
CR 2032
- Poser le couvercle de pile
» Le témoin de contrôle sur combiné d'instruments cli-gnote.
» La clé radiocommandée est de nouveau opérationnelle.
COUPE-CIRCUIT

text_image
11 Coupe-circuit

AVERTISSEMENT
Action sur le coupe-circuit en roulant
Risque de chute par blocage de la roue arrière
- Ne pas actionner l'interrupteur d'arrêt d'urgence en roulant.
Le moteur peut être arrêté rapidement et de façon simple l'aide du coupe-circuit.

text_image
2. le A STOP BA Moteur coupé
B Position de marche
APPEL D'URGENCE INTELLIGENT
-avec appel d'urgence intelligent ^EO
Appel d'urgence via BMW
Appuyer sur la touche SOS ur quement en cas d'urgence. Il peut arriver que l'appel d'ur- gence ne puisse pas passer, pour des raisons techniques liées à de mauvaises condi- tions, par ex. dans les zones blanches, c.à.d. sans réception des ondes radio.
Lors d'un appel d'urgence, la -position du véhicule, la langue sélectionnée et les données éventuelles de l'accident sont transmises à BMW→(12).
Dans des conditions défavo-
76 UTILISATION
rables, le transfert des données Appel d'urgence manuel peut être limité ou retardé. Condition préalable
peut en résulter un retard dans urgence survient. La moto le traitement de l'appel d'ur-est arrêtée. L'allumage est mis.gence.
Même si aucun appel d'urgence n'est possible via BMW, il peut arriver qu'un appel d'urgence soit transmis à un numéro des secours public. Ceci dépend, entre autres, du réseau de téléphone mobile et des prescriptions nationales.

text_image
W, d'ur- u- eci 1 2Langue pour l'appel d'urgence Relever l'élément de recouvre-En fonction du marché pour ment 1.
lequel un véhicule a été pro-Appuyer brièvement sur la duit, une langue lui est asso-touche SOS 2.
ciée. C'est dans cette langue que le BMW Call Center s'e prime.

Le changement de la langue pour l'appel d'urgence ne peut être effec que par le concessionnaire BMW Motorrad. Cette langue assignée au véhicule est différente des langues des messages choisies par le conducteur dans l'écran TFT.

text_image
SOS APPEL URG. ds 9 s. Annul. av. lg appui touche SOS. +26°C 20:35Le temps requis jusqu'à trans- mission de l'appel d'urgence est affiché. Pendant ce temps, une interruption de l'appel d'ur- gence est possible.
• Actionner le coupe-circuit pour arrêter le moteur.
• Retirer le casque.
» Une fois le timer écoulé, communication téléphonique avec le BMW Call Center établie.

text_image
km/h 245 km ROAD N SOS APPEL D'URGENCE En communic. av. Centrale. +26°C 20:35La connexion a été établie.

• Transmettre les informations destinées au service de sauvetage en utilisant le micro phone 3 et le haut-parleur
Appel de détresse automatique
Après la mise de l'allumage, l'appel d'urgence intelligent es activé automatiquement et réagit en cas de chute.
Appel d'urgence en cas de chute légère
esne chute ou une collision légère a été détectée.
» Un signal acoustique retentit.

text_image
km/h 245 km ROAD N SOS APPEL URG, ds 9 s. Annul. av. lg appui touche SOS. +26°C 20:35Le temps requis jusqu'à trans- mission de l'appel d'urgence est affiché. Pendant ce temps, une interruption de l'appel d'ur- gence est possible.
• Si possible, retirer le casque et couper le moteur.
»Une communication téléphonique est établie avec le BM Call Center.

text_image
SOS APPEL D'URGENCE En communic. av. Centrale.La connexion a été établie.
78 UTILISATION

text_image
1 4 3Le feu de croisement s'allume automatiquement après le dé-marrage du moteur.
-avec feu de
Durant la journée, il est possible d'allumer le feu de jour en alternative au feu de croisement.
• Relever l'élément de recouvrement 1.
• Transmettre les informations destinées au service de sauvetage en utilisant le micro-phone 3 et le haut-parleur
Appel d'urgence en cas de chute grave
- Une chute ou une collision grave a été détectée.
» L'appel d'urgence est passé automatiquement sans aucune temporisation.
eu de route et appel de hare
Mettre le contact.→ ( 68)

text_image
4. 1- Pour allumer le feu de route, pousser le commutateur 1 vers l'avant.
de pour actionner l'appel de phare, tirer le commutateur 1 avers l'arrière.
Éclairage d'accompagnement
Couper le contact. ( 69)
ÉCLAIRAGE
Feu de croisement et feu position
Le feu de position s'allume tomatiquement à la mise du contact d'allumage.

Les feux de position sollicitent la batterie, allumer le contact uniquement pendant une durée limitée.

text_image
1 3D 3D 3D
- Dès que le contact est coupémédiatement après avoir tirer le commutateur 1 vers coupé l'allumage, presser le l'arrière et le tenir jusqu'à bouton 1 vers la gauche et que l'éclairage jusqu'au pas le maintenir actionné, jusqu'à de la porte s'allume. l'activation du feu de station- » L'éclairage du véhicule s'al- nement. lume pendant une minute et Mettre le contact et le coupe s'éteint ensuite automatique- à nouveau pour désactiver le ment. feu de stationnement.
—Cette fonction peut être utilisée, par exemple, après l'im-mobilisation du véhicule pour éclairer le chemin jusqu'à la porte de la maison. Projecteur additionnel avec phare supplémentaire Condition préalable Les projecteurs additionnels
Feu de stationnement
• Couper le contact ( 69)
Les projecteurs additionnels ne sont actifs que lorsque les feu de croisement sont allumés.
Les projecteurs supplémentaires sont homologués en projecteurs antibrouillard et ne doivent être utilisés que si les conditions météo sont mauvaises. Respecter le code de la route spécifique à chaque pays.
- Mettre le moteur en marche. (160)
80 UTILISATION

- Pour allumer le projecteur additionnel, appuyer sur la touche 1.

est allumé.
- Pour éteindre le projecteur additionnel, appuyer une nouvelle fois sur la touche 1.
Feux de jour manuels
-avec feu de jour
Condition préalable
Le dispositif automatique des feux de jour est désactivé.

AVERTISSEMENT
Allumage du feu de jour dans l'obscurité.
Risque d'accident
- Ne pas utiliser le feu de dans l'obscurité.
verse. La visibilité est ainsi améliorée dans la journée.
- Mettre le moteur en marche. (160)
- Dans le menu Réglages, Réglages du véhicule, Eclairage, désactiver la fonction Feux de jour auto..

text_image
1 J-- Appuyer sur la touche 1 pour allumer les feux de jour. est allumé.
» Le feu de croisement et le feu de position avant s'éteignent.
- Dans l'obscurité ou les tunnels : appuyer de nouveau sur la touche 1 pour couper les feux de jour et allumer les jour de croisement et le feu de position avant.
En cas d'allumage du feu le de route alors que le feu ede jour était déjà allumé, le feu de jour s'éteint au bout d'env. deux secondes et le feu de
route, le feu de croisement le feu de position avant s'a lument.

est affiché.
Si les feux de route sont éteints, les feux diurnes ne seront pas automatiquement réallumés mais devront l'être manuellement, en cas de besoin.
Feux de jour automatiques -avec feu de EQUour
»Si la luminosité ambiante descend en-dessous d'une certaine valeur, les feux de croisement seront automatiquement allumés (p. ex. dans de tunnels). En cas de luminosité ambiante suffisante, les feux de jour seront rallumés.

est allumé.

Le passage entre le feu
diurne et le feu de crèsement, y compris le feu d'position avant, peut être automatique.
Commande manuelle de l'éclairage alors que la fonction automatique est activée

AVERTISSEMENT
Les feux de jour automatiques ne remplacent pas perception personnelle des conditions de luminosité
Risque d'accident
- Désactiver les feux de jour automatiques dans de mauvaises conditions d'éclairage.
- Dans le menu Réglages, Réglages du véhicule, Eclairage, activer la fonction Feux de jour auto..
-avec feu de jour
-L'actionnement de la touche du feu de jour entraîne l'extinction du feu de jour et l'lumage du feu de croisement et du feu de position avant (par exemple à l'entrée dans un tunnel si l'allumage auto- matique du feu de jour ne agit pas instantanément en raison de la luminosité am- biante).
-En actionnant de nouveau la touche des feux diurnes, le système d'allumage automatique des feux diurnes sera « nouveau activé, c'est-à-dire que les feux diurnes seront «
82 UTILISATION
nouveau allumés lorsque la lu- minosité ambiante nécessaire sera atteinte.
Feux de détresse
• Mettre le contact.→ ( 68)

Les feux de détresse sol- licitent la batterie. N'allumer les feux de détresse que pendant un temps limité. •P

- Pour activer les feux de détresse, appuyer sur la touche 1.
» Le contact peut être coupé.
- Pour éteindre les feux de détresse, mettre le contact et appuyer à nouveau sur touche 1.
Clignotants
• Mettre le contact.→ ( 68)
- Ouvrir le menu Réglages, Réglages du véhicule, puis sélectionner l'option de menu Eclairage.
- Activer ou désactiver Cli- gnotant confort.

text_image
lu- ol- ue- Pousser la touche 1 vers la gauche ou vers la droite pour activer les clignotants.
» Lorsque le clignotant confort est allumé, le clignotant s'éteint automatiquement une fois la distance en fonction de la vitesse atteinte.
• Alternative : Appuyer sur la touche 1 pour désactiver les clignotants.
CONTRÔLE DYNAMIQUE DE LA TRACTION (DTC)
Désactiver I'DTC
- Mettre le contact ( 68) la La fonction d'assistance dynamique à la motricité (DTC) peut également être coupée pendant le trajet.

cée jusqu'à ce que le voyant maintenir la touche 1 enfon-de contrôle DTC change sorcée jusqu'à ce que le voyant mode d'affichage. de contrôle DTC change son immédiatement après actionne-mode d'affichage.
ment de la touche 1, l'état immédiatement après actionne- système DTC affiche ON. ment de la touche 1, l'état d système DTC affiche OFF!

est allumé.

s'éteint, il se met à cli- gnoter si l'autodiagnostic
L'état du système DTC poten tiel passe sur OFF!. n'est pas terminé.
- Relâcher la touche 1 après L'état du système DTC potencommutation de l'état. tiel passe sur ON. Le nouvel état du système DTCêcher la touche 1 après OFF!, est affiché brièvement. commutation de l'état.

reste allumé.

reste éteint ou continue de clignoter.
» La fonction DTC est désacti- vée.
» La fonction DTC est activée.
- Pour plus d'informations relatives au contrôle dynamique de la traction (DTC), voir le chapitre La technologie en détail (→ 186).
84 UTILISATION
RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE DU CHÂSSIS (D-ESA)
Possibilités de réglage du Dynamic ESA
-avec Dynamic ESA
Le réglage électronique du châssis Dynamic ESA peut adapter automatiquement votre moto à la charge. Si précontrainte de ressort est réglée sur Auto, le pilote pas besoin de s'occuper du réglage de la charge utile. Pour de plus amples in- formations concernant le Dynamic ESA, voir le chapitre La technologie en détail (189).
Affichage du réglage du châssis
-avec Dynamic ESA
• Mettre le contact→ ( 68)

•Actionner brièvement la ta ouche 1 pour afficher le réglage actuel.

text_image
245 km ROAD Road Auto +26°C km/h N 20:35Les réglages du châssis pour l'amortissement 2 et la précontrainte de ressort 3 s'affichent immédiatement après l'actionnement de la touche 1.
» L'affichage disparaît ensuite à nouveau automatiquement après un court instant.
Réglage de l'amortissement
-avec Dynamic ESA
• Mettre le contact.→ ( 68)

• Actionner brièvement la touche 1 pour afficher le réglage actuel.

text_image
245 km ROAD Road Auto +26°C km/h N 20:35
L'amortissement ne peut pas être réglé en roulant.

text_image
4 245 km ROAD Road N 0 km/h +26°C Dynamic Auto 20:35La flèche de sélection 4 est fichée.
» La flèche de sélection 4 est masquée après commutation de l'état.
Les réglages suivants sont possibles :
-Road : amortissement pour trajets confortables sur route
-Dynamic : amortissement pour trajets sur route dynamiques
-Enduro : amortissement pour trajets en tout-terrain.
Les réglages du châssis pour l'amortissement 2 et la préco-trainte de ressort 3 s'affichen immédiatement après l'action-nement de la touche 1. Pour régler l'amortissement :
Disponible uniquement dans les modes de conduite ENDURO et ENDURO PRO et ne peut pas être réglé dans ces modes de conduite.
- Actionner plusieurs fois brièLe message suivant est émis vement la touche 1 jusqu'àorsqu'aucun réglage n'est afficher le réglage souhaité. possible dans le mode de conduite sélectionné : En mode
86 UTILISATION
ENDURO, amortis. non réglé.
Régler la précontrainte de ressort
• Mettre le contact.→ ( 68)

• Actionner brièvement la touche 1 pour afficher le réglage actuel.

text_image
245 km ROAD Road Auto +26°C 20:35Les réglages du châssis pou l'amortissement 2 et la préc trainte de ressort 3 s'affiche immédiatement après l'actionnement de la touche 1. Pour régler la précontrainte du ressort :
- Mettre le moteur en marche.
(160)
• Actionner plusieurs fois de façon prolongée la touche 1 jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche.
BMW Motorrad recommande le réglage Auto.
Min peut être utilisé pour une meilleure accessibilité au sol et Max p. ex. pour la conduite en tout-terrain.
Les réglages Min, Auto et Max ne peuvent être sélectionnés qu'à l'arrêt.
Le message suivant est émis quand aucun réglage n'est possible : Régl. chargem. disp. uniq. à l'arrêt.

text_image
245 km ROAD 4 3 4 5 6 7 8 9 10 2 0 N Dynamic Auto Max 20:35 on- 26°CLa flèche de sélection 4 est affichée.
» La flèche de sélection 4 es d'augmenter la précharge du masquée après commutation ressort. de l'état. » Les réglages du châssis Les réglages suivants sont pos'éteignent à la fin du réglag sibles : » En mode de chargement
-Min : précontrainte minimale Auto, la précontrainte de du ressort ressort n'est réglée qu'après
-Auto : réglage automatique avoir démarré.
de la précontrainte du ressort
-Max : précontrainte maximale du ressort
» Si la touche 1 n'est plus tionnée pendant un certain laps de temps, l'amortissement et la précontrainte d'ressort sont réglés comme diqué.

text_image
245 km ROAD Dynamic Max +26°C 20:35Les nouveaux réglages du châsEO sis pour l'amortissement 2 et la précontrainte de ressort 3 sont brièvement affichés.
MODE DE CONDUITE
Utilisation des modes de conduite
ac- Pour votre moto, BMW Motorrad a éla- boré des scénarios d'utilisation e parmi lesquels vous pouvez in- selectionner celui qui convient à votre situation :
Série
-ECO : conduite optimisée du point de vue autonomie.
-RAIN : conduite sur chaussée mouillée.
-ROAD : conduite sur chaussée sèche.
-avec modes de conduite hâsEO
et la Avec les modes de conduite ent Pro
-ENDURO : Conduite sur tout
- A très basses températures, terrain avec pneus routiers. décharger la moto (deman- -DYNAMIC : conduite dyna- der à un éventuel passager mique sur chaussée sèche. descendre de la moto) avant ENDURO PRO : Conduite en tout-terrain avec pneus tout-
88 UTILISATION
terrain à gros crampons, ave avec les modes de conduite les réglages pris en considé-Pro
ration par le conducteur.
-DYNAMIC PRO : Conduite dynamique sur chaussée sèche, avec les réglages pris en considération par conducteur.
En plus : ENDURO, DYNAMIC, ENDURO PRO et DYNAMIC PRO
lePrésélection du mode de conduite
Chacun de ces scénarios permet de disposer de la combaison optimale entre caractéristique moteur et régulation DTC, ABS et MSR.
• Mettre le contact.→ ( 68)
• Afficher le menu Réglages, Réglages du véhi- cule, Sélection mode conduite.
- Sélectionner les modes de conduite.
-avec Dynamic ESA
Les réglages du châssis peuvent aussi être adaptés scénario choisi.
Il est possible de sélectionner aparmi les modes de conduite suivants :
Informations plus détaillées sur ECO: pour conduite optimisée les modes de conduite, voir du point de vue autonomie. chapitre La technologie en déRAIN: pour conduite sur tail (190). chaussée mouillée.
Présélection du mode de conduite
-ROAD: pour conduite sur chaussée sèche.
Les modes de conduite dis-avec modes de conduite ponibles pendant la conduite Pro ^EO
peuvent être présélectionnés. Il est de plus possible de choi-Il est possible de sélectionnesir les modes de conduite sui-simultanément entre deux et vants :
quatre modes de conduite. Réglage d'usine : ECO, RAIN et ROAD
-DYNAMIC: pour conduite dynamique sur chaussée sèche.
-ENDURO: pour conduite en tout-terrain avec des pneus routiers.
-DYNAMIC PRO: pour conduite premier mode de conduite dynamique sur chaussée sélectionnable 3 est affiché. sèche en tenant compte des'aide 4 indique le nombre de réglages du pilote. modes de conduite disponibles.
-ENDURO PRO: pour conduite en tout-terrain avec pneus tout-terrain à profilé grossier en tenant compte des réglages du pilote.
Sélectionner le mode de conduite
• Mettre le contact.→ ( 68)
- Présélectionner le mode de conduite. (88)

• Actionner la touche 1.

text_image
43955 km ROAD ROAD 2 S 6 L 3 10 3 4 NLe mode de conduite activé passe en arrière-plan et le

text_image
1
ATTENTION
Activation du mode tout-ter- rain (ENDURO et ENDURO PRO) pendant la conduite sur route
Risque de chute résultant de l'état d'instabilité du véhicule au freinage ou à l'accélération dans la plage de régulation de l'ABS ou du DTC
• Activez le mode tout-ter-rain (ENDURO et ENDURO PRO) uniquement lors de la conduite en tout-terrain.
• Actionner la touche 1 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le mode de conduite souhaité soit affiché.
90 UTILISATION
-avec modes de conduite Pro ^EO
-La poignée des gaz se trouve en position roue libre.

Dans le réglage usine, la régulation ABS pour -Le frein n'est pas actionné.
-Le régulateur de vitesse n'est pas actif.
la roue arrière est désactivé lorsque le mode de conduite» ENDURO PRO est actif.
Le mode de conduite réglé et les adaptations correspondantes de la caractéristique moteur, du DTC, de l'ABS et du MSR sont conservés même après la coupure du contact.
-avec modes de conduite Pro ^EO

Selon le mode de conduite sélectionné ou sa configuration, l'intervention des systèmes de régulation la dynamique de conduite p'être limitée.
de avec modes de conduite eut Pro ^EO
Les limitations possibles sont affichées par un message contextuel, par ex. Attentio ! Réglage ABS..
Possibilité de réglage
Les modes de conduite Pro ne peuvent être réglés de manière individuelle que lorsqu'ils ont été sélectionnés dans la pré-sélection du mode de conduite.
Le témoin de contrôle ABS gnote de manière irrégulière. Vous trouverez de plus amp informations sur les systèmes
^leg Selectionner le mode de conduite Pro
de régulation de la dynamique de conduite tels que l'ABS le chapitre La technologie en détail.
- Mettre le contact ( 68) - Amcher le menu Réglages, - Réglages du véhicule, Sélection mode
»À l'arrêt du véhicule, le mode conduite. de conduite sélectionné est • Sélectionner Mode cond. activé au bout d'env. deux ENDURO PRO ou Mode cond. secondes. DYNAMIC PRO.
» L'activation du nouveau mode Sélectionner Configura- de conduite en cours de route. s'effectue sous les conditions suivantes :
Régler l'Enduro Pro
-avec modes de conduite Pro^EO
- Sélectionner le mode de conduite Pro. (90)

text_image
km/h << MODE CONDUITE ENDURO PRO Engine DTC ABS Reinitialiser +26°C 1 2 Rain Admission des gaz 20:35»Les systèmes Engine, DTC et ABS peuvent être réglés de la même manière.
- Les réglages peuvent être réinitialisés aux réglages usine :
- Réinitialiser les réglages du mode de conduite.→ ( 91)
Régler l'Dynamic Pro
• Sélectionner le mode de conduite Pro. (90)
• Régler les systèmes comme pour Mode cond. ENDURO PRO.
Le système Engine est sélec Réinitialiser les réglages du tionné. Le réglage actuel estmode de conduite
affiché sous la forme d'un gramme 1 avec des explications sur le système 2.
- Sélectionner et confirmer le système.

text_image
ENDURO PRO ENGINE Réglage pour l'admission optimale des gaz. Dynamic > OK 3 4 20:35di
Sélectionner le mode de
conduite Pro. ( 90)
- Sélectionner Réinitialiser et confirmer.
»Les réglages usine suivants s'appliquent à MODE ENDURO PRO :
-MOTEUR: Road
-DTC: Enduro Pro
-ABS: Enduro Pro
»Les réglages usine suivants s'appliquent à MODE COND.
DYNAMIC PRO :
-MOTEUR: Dynamic
-DTC: Dyna Pro
ABS: Dynamic
il est possible de faire défile les réglages 3 possibles et
explications correspondantes 4.
• Régler le système.
92 UTILISATION
RÉGULATEUR DE VITESSE
-avec régulateur de vitesse
Affichage lors du réglage (informations de limite de vitesse non actives)

text_image
3 km/h 120 245 km ROAD 9 10 i 1 h 120 sLe symbole 1 pour le régulateur de vitesse est affiché dans la vue Pure Ride et c la barre d'état supérieure.
Affichage lors du réglage (informations de limite de vitesse actives)

text_image
3 120 km/h 120 B 245 km ROAD 9 10 1 120 km/h 120 5Le symbole 1 pour le régulateur de vitesse est affiché dans la vue Pure Ride et d'la barre d'état supérieure.
Mise en marche du régulateur de vitesse
Condition préalable
Le mode de conduite ECO, RAIN, ROAD ou DYNAMIC est sélectionné.
Dans les modes de conduite ENDURO et ENDURO PRO, la régulation de la vitesse n'est pas disponible.

text_image
SET RES OFF/ON 1 2 dans- Pousser le commutateur 1 vers la droite.
» La touche 2 peut être utilisée.
Mémoriser la vitesse

Pousser brièvement la dans touche 1 vers l'avant.
Plage de réglage du gulateur de vitesse (e fonction du rapport) 20...210 km/h

est affiché.
» La vitesse momentanée est maintenue et mémorisée.
Accélération

- Pousser brièvement la touche 1 vers l'avant.
» La vitesse augmente de 1 km/h à chaque actionnement de la touche.
- Maintenir la touche 1 action née vers l'avant.
» La vitesse augmente en continu.
» Lorsque la touche 1 n'est actionnée, la vitesse atteinte est maintenue et mémorisée.
Décélération ré-

- Pousser la touche 1 brièvement vers l'arrière.
» La vitesse diminue de 1 km/à chaque actionnement de la touche. - Maintenir la touche 1 actionnée vers l'arrière.
» La vitesse diminue en continu
»Lorsque la touche 1 n'est plu actionnée, la vitesse atteinte est maintenue et mémorisée.
Désactivation du régulateur de vitesse
• Actionner les freins, l'embrayage ou la poignée des gaz (ramener les gaz au-delà de la position de base) pour désactiver le régulateur de vitesse. plus
En cas de descente de rapport avec l'Assistant de changement de rapports Pro, le régulateur de vitesse est désactivé automatiquement pour des raisons de sécurité.
94 UTILISATION

Lors de l'intervention de Extinction du régulateur de l'ABS ou du DTC, le réjtesse
lateur de vitesse est automatiquement désactivé pour des raisons de sécurité. Si le pilote désactive le DTC, le régulateur de vitesse est également désactivé.

s'éteint.
Rappel de la vitesse précédente

text_image
1 BET RES OFF/ON• Appuyer brièvement sur la touche 1 vers l'arrière pour rappeler la vitesse mémorisé

Le fait d'accélérer ne désactive pas le régulate vitesse. Lorsque la poigne gaz est relâchée, la vite uniquement réduite jusqu'aleur mémorisée, même réduction plus importante la vitesse est souhaitée.

est affiché.

text_image
- regu- ent 2 SET RES 1 OFF/ON- Pousser le commutateur 1 vers la gauche.
» Le système est désactivé.
s'éteint.
» La touche 2 est bloquée.
ASSISTANT DE DÉMARRAGE EN CÔTE
Affichage

text_image
km/h 1 1 6 7 0 REM RPM RPM eue esse aLe symbole 1 de l'assistant de démarrage est affiché dans la vue Pure Ride et dans la barre d'état supérieure.
Utiliser le Hill Start Control
Le Hill Start Control est activ
Condition préalable
- Pour désactiver le Hill Start e Control, actionner de nouveau le levier de frein 1 ou la p dale de frein.
Le véhicule est debout et moteur tourne.


ATTENTION
Panne de l'assistant de marrage
dé-Sinon, démarrer en enclen- chant le 1er ou 2e rapport.
Risque d'accident
- Immobiliser le véhicule en freinant manuellement.

Pour démarrer avec Hill Start Control, la née des gaz doit être nnée au démarrage.

L'assistant de démarrage

s'éteint.
Hill Start Control est un système de confort pour démarrer facilement dans les côtes et il ne doit donc p'être confondu avec un frein parking.

» L'Hill Start Control est désac- as. tivé. de
- Pour de plus amples informations concernant le Hill Start Control, voir le chapitre La technologie en détail (199).
Activer et désactiver Hill Star Control
• Mettre le contact.→ ( 68)
• Afficher le menu Réglages, Réglages du véhicule.
- Activer ou désactiver Hill oôtart Control.
• Actionner énergiquement le levier de frein à main 1 la pédale de frein et rela rapidement.

est affiché en vert.
96 UTILISATION
Utiliser le
Hill Start Control Pro
-avec modes de conduite Pro ^EO
Condition préalable
Le véhicule est debout et le moteur tourne.

Panne de l'assistant de dé- marrage
Risque d'accident
- Immobiliser le véhicule en freinant manuellement.
- Actionner énergiquement le levier de frein à main 1 ou la pédale de frein et relâcher rapidement.
- Sinon, actionner le frein pendant environ une seconde suivant l'arrêt du véhicule, si l'inclinaison de la pente est d'au stmoins 3 %.

L'assistant de démarrage Hill Start Control Pro e

est affiché en vert.
uniquement un système de confort facilitant le démar-
rage en côte. Il ne doit donc Le Hill Start Control Pro est pas être confondu avec un frein activé.
de stationnement électromécanique.
• Pour désactiver le Hill Start Control Pro,

Sur des pentes de plus de 40 %, l'assistant de actionner de nouveau le levier de frein 1 ou la pédale de frein.
démarrage Hill Start Control
Pro ne doit pas être utilisé.

Si la fonction Hill Start Control Pro a été désac-avec le levier de frein, la tion Hill Start Control auto-que est désactivée pour les mains 4 m.

s'éteint.
giquement le levier de frein main ou la pédale de frein.
- Sinon, démarrer en enclen- • Pour activer l'Hill Start Contro chant le 1er ou 2e rapport Pro automatique, sélectionner Pour démarrer avec Auto.
Pour démarrer avec Hill Start Control Pro, la poignée des gaz doit actionnée au démarrage.
»Hill Start Control Pro peut être être activé en actionnant énergiquement le levier de frein main ou la pédale de frein.

s'éteint.
» En cas d'actionnement des freins pendant environ une
» L'Hill Start Control Pro est seconde suivant l'arrêt du vé- désactivé. hicule et si l'inclinaison de la
- Pour de plus amples infor- pente est d'au moins 3 %, mations concernant le Hill Hill Start Control Pro est aut Start Control Pro, voir le cha-matiquement activé.
pitre La technologie en détaïle réglage sélectionné est (199). également maintenu après
Régler l'Hill Start Control
Pro
-avec modes de conduite Pro^EO
-avec alarme antivol (DWA)
• Mettre le contact.→ ( 68)
• Afficher le menu Réglages Réglages du véhicule.
• Sélectionner HSC Pro.
- Pour désactiver l'Hill Start Control Pro, sélectionner Of
» L'Hill Start Control Pro est désactivé.
- Pour activer le Hill Start Control Pro manuel, sélectionner Manuel.
» Hill Start Control Pro peut »Les clignotants s'allument être activé en actionnant éner- deux fois.
Activation
• Mettre le contact.→ ( 68)
- Adapter l'alarme antivol. (100)
• Couper le contact.→ ( 69)
Si l'alarme antivol est activée, une activation automatique de l'alarme sera déclenchée dès la coupure du contact.
L'activation a besoin d'env. 30 secondes.
Les clignotants s'allument er- deux fois.
98 UTILISATION
»Le signal de confirmation re-tentit deux fois (s'il est pro-grammé).
» L'alarme antivol est active.
-avec Keyless Ride

• Couper le contact.→ ( 69)
• Actionner deux fois la touche 1 de la télécommand radio.
» L'activation a besoin d'env.
30 secondes.
» Les clignotants s'allument deux fois.
»Le signal de confirmation tentit deux fois (s'il est grammé).
» L'alarme antivol est active.

- Pour désactiver le détecteur de mouvement (par ex. lorsque la moto est transportée sur un train et que de forts mouvements pourraient déclencher une alarme), actionner de nouveau la touche 1 pendant la phase d'activation.
» Les clignotants s'allument trois fois.
» La tonalité de confirmation retentit trois fois (si program-
e-mé).
Le détecteur de mouvement est désactivé.
Signal d'alarme
L'alarme DWA peut être dé- clenchée par :
-Détecteur de mouvement
-Essai d'activation avec une clé de véhicule non autorisée.
-Coupure de l'alarme antivol DWA de la batterie du véhicule (la batterie DWA reprend l'alimentation électrique - si-
gnal sonore uniquement, pas-avec Keyless Ride d'allumage des clignotants)

Lorsque la clé radiocom- mandée se trouve dans la de réception, une alarme enchée par le capteur d'in- ison est inhibée.
Lorsque la batterie de la DWA est déchargée, toutes les fonctions sont maintenues, seul l'une alarme qui s'est déclendéclenchement de l'alarme enchée peut à tout moment cas de coupure de la batterête arrêtée en actionnant de bord n'est plus possible. la touche 1 de la clé radio-La durée de l'alarme est d'environ 26 secondes. Un signal d'alarme retentit et les Si une alarme a été déclenché clignotants clignotent pendant en l'absence du pilote, elle est l'alarme. Le type du signal signalée à la mise du contact d'alarme peut être configuré par une tonalité d'alarme par un concessionnaire unique. Puis la LED DWA BMW Motorrad. signale la raison de l'alarme pendant une minute.

Signaux d'éclairage à la LED DWA :
-Clignotement 1x : Détecteur de mouvement 1
-Clignotement 2x : Détecteur de mouvement 2
-Clignotement 3x : contact mis
avec une clé non autorisée
-Clignotement 4x : coupure de l'alarme antivol DWA de I batterie du véhicule
100 UTILISATION
-Clignotement 5x : Détecteur» Les clignotants s'allument une de mouvement 3 fois.
Désactivation
- Coupe-circuit en position marche.
• Mettre le contact.→ ( 68)
»Les clignotants s'allument une fois. A
»Le signal de confirmation re-Mettre le contact.→ ( 68) tentit une fois (s'il est pro-Afficher le menu Réglages, grammé). Réglages du véhicule,
» L'alarme antivol est désactivée.
-avec Keyless Ride

» Le signal de confirmation re-tentit une fois (s'il est pro-grammé).
» L'alarme antivol est désactivée.
Adapter l'alarme antivol
e-Mettre le contact.→ ( 68)
- Afficher le menu Réglages, Réglages du véhicule, Alarme antivol DWA.
» Les réglages suivants sont possibles :
-Adapter la Signal alarme:
-Activer et désactiver Cap- teur d'inclinaison
-Activer et désactiver Bip de confirmation
-Activer et désactiver Activation automatique
» Possibilités de réglage (100)
• Actionner une fois la touche de la télécommande radio.

Si la fonction d'alarme désactivée par le biais de la clé radiocommandée et qu'ensuite le contact n'est pas mis, alors la fonction d'alarme est automatiquement réactivée au bout d'env. 30 secondes dans la mesure où Activation automatique est activé.
e 1 Possibilités de réglage
Signal alarme: : régler la est tonalité d'alarme croissante et décroissante, ou intermittente.
Capteur d'inclinaison :
activer le capteur d'inclinaison pour surveiller l'inclinaison du véhicule. Le DWA réagit par exemple en cas de vol de ou de remorquage.

Désactiver le capteur d'în CHAUFFAGE
clinaison pour le transport
du véhicule pour éviter un clenchement de la DWA.
Se servir des poignées de- chauffantes
-avec poignées chauffantes -sans chauffage de selle
Bip de confirmation : to- nalité d'alarme de confirmatio
après activation/désactivation de l'alarme antivol DWA, en plus de l'allumage des clign

Les poignées chauffantes ne sont actives que si le eur tourne.
tants.
Activation automatique : activation automatique de la fonction d'alarme à la coup du contact.

La consommation de cou- rant accrue par les poi- s chauffantes peut provo- la décharge de la batteri
CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS (RDC)
-avec modes de conduite Pro^EO
en conduite à bas régimes. Si la batterie est insuffisamment chargée, les poignées chauffantes sont coupées afin de maintenir la capacité de démarrage.
-avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
Mettre le moteur en marche. (160)
Activation ou désactivation de l'alerte de pression de consigne
- Une alerte de pression de consigne peut s'afficher lorsque la pression minimale du pneu est atteinte.
• Afficher le menu Réglages, Réglages du véhicule, RDC.
- Activer ou désactiver Alert pression cible.

text_image
1 RPM x 1000 2 3 2 Dammeter• Actionner la touche 1 jusqu'à ce que le niveau de chauffage souhaité 2 s'affiche avant le symbole de poignée chauffante 3.
102 UTILISATION
Le chauffage des poignées du guidon est à 2 niveaux.

Faible puissance de chauffage

Puissance de chauffage élevée

text_image
du uf- 1 RPM x 1000 2 5 ### 3 ###»Le niveau haut de chauffage sert au chauffage rapide des poignées, il faut ensuite revenir au 1er niveau.
»Si plus aucune modification rait.
n'est effectuée, le niveau de Sélectionner Poignées chauffage sélectionné est ré- chauffantes ou Selle glé. chauffante.
- Pour désactiver la poignée chauffante, actionner la touche 1 jusqu'à ce que le symbole de poignée chauffante 3 disparaisse.
- Sélectionner le niveau de chauffage et confirmer.
» Le niveau de chauffage sélectionné est affiché sur l'écran à gauche des symboles de chauffage 2.
- Appuyer sur la touche 1 pour fermer le menu CHAUFFAGE.
- Appuyer sur la touche 1 pour fermer le menu CHAUFFAGE.
• Pour éteindre le chauffage ou
Utilisation du chauffage
-avec poignées chauffantes -avec chauffage de selle

Les poignées chauffantes et le chauffage de selle ne sont actifs que lorsque leappuyer longuement sur la moteur tourne. touche 1.
- Mettre le moteur en march (→160)
Les niveaux de chauffage réglés sont également maintenus après la coupure du contact.
Commander le chauffage depuis il est conseillé de revenir selle du passager au premier niveau.
-avec poignées chauffantes -avec chauffage de selle
-Commutateur 2 en position médiane : chauffage éteint.
- Mettre le moteur en marche. (→160)
Commutateur 3 actionné en un point : puissance de chauffage faible.

Le chauffage de la selle n'est actif que si le mo teur tourne.
Commutateur 4 actionné en deux points : puissance de chauffage élevée.

- Sélectionner à l'aide du commutateur 1 le niveau chauffage souhaité.

text_image
RPM x 1000 1 2 2Le niveau de chauffage sé- de lectionné 1 et le symbole de chauffage de selle 2 sont affi- chés à l'écran.

text_image
2 3 4La selle passager peut être chauffée selon deux niveaux. Le deuxième niveau sert à chauffer rapidement la selle,
104 UTILISATION
VIDE-POCHES
Ouvrir et verrouiller le bac de rangement

- Pour ouvrir le bac de range- ment, tourner la poignée 1 de 90° dans le sens antihoraire et tirer vers le haut.
- Pour verrouiller le bac de rangement, tourner la poignée 1 de 90^ dans le sens horaire et la rabattre dans le sens de la marche.
ÉCRAN TFT
05
REMARQUES GÉNÉRALES 108
PRINCIPE 109
VUE PURE RIDE 116
RÉGLAGES GÉNÉRAUX 118
BLUETOOTH 119
MON VÉHICULE 123
NAVIGATION 127
MÉDIA 129
TÉLÉPHONE 131
AFFICHAGE DE LA VERSION DU LOGICIEL 131
AFFICHAGE DES INFORMATIONS DE LICENCE 132
108 ÉCRAN TFT
REMARQUES GÉNÉRALES Avertissements

AVERTISSEMENT
Utilisation du smartphone pendant la conduite
Risque d'accident
- Respecter le code de la route en vigueur.
- Ne pas utiliser de smartphone pendant la conduite. Sont exceptées les applications sans commande telles que la téléphonie via un mains libres.

AVERTISSEMENT
Distraction due aux conditions de circulation et per de contrôle
Risques d'accident par l'utilisation des systèmes d'information intégrés et des appareils de communications pendant la conduite
- Utilisez ces systèmes ou à pareils uniquement si les conditions de circulation le permettent.
- Si besoin, s'arrêter et utili le système ou l'appareil à l'arrêt.
Fonctions Connectivity
Les fonctions Connectivity en- globent les thématiques Média, Téléphonie et Navigation. Les fonctions Connectivity peuvent être utilisées lorsque l'écran TFT est relié à un périphérique mobile et un casque ( 120). Plus d'informations sur les fonctions Connectivity sur : bmw-motorrad.com/connecti- vity

Si le réservoir de carburant se trouve entre le périphérique mobile et l'écran TFT, il est possible que la connexion Bluetooth soit limitée. BMW Motorrad recommande de conserver le périphérique mobile au-dessus du réservoir de carburant (par ex. dans la poche de veste).

En fonction du périphérique mobile, il est pos-que l'étendue des fonc-Connectivity soit limitée.
aApplication BMW Motorrad Connected
L'application BMW Motorrad Connected permet de récupé- rer les informations sur l'utili- sation et le véhicule. Pour pou- voir utiliser certaines fonctions, comme la navigation, l'appli- cation doit être installée sur le
périphérique et être reliée à l'écran TFT. L'application sert lancer le guidage et à adap la navigation.

Sur certains périphériques mobiles, par ex. avec système d'exploitation iOS, il faut sélectionner l'application BMW Motorrad Connected avant utilisation.
Actualité
Des modifications de l'écran TFT peuvent avoir lieu après clôture de la rédaction. Des différences éventuelles peuvent ainsi exister entre ce livret bord et votre véhicule. Des informations actualisées sont mises à disposition sous [bmw-motorrad.com/service.
PRINCIPE
Éléments de commande

La commande de tous les contenus de l'écran se fait via le Multi-Controller 1 et la touche basculante à retour MENU 2.
de Selon le contexte, les fonctions suivantes sont possibles.
Fonctions du Multi-Controller Faire pivoter le Multi- Controller vers le haut :
-Déplacer le curseur vers le haut dans les listes.
-Procéder aux réglages.
-Augmenter le volume sonore.
Faire pivoter le Multi-Controller vers le bas :
-Déplacer le curseur vers le bas dans les listes.
-Procéder aux réglages.
-Réduire le volume sonore.
110 ÉCRAN TFT
Basculer le Multi-Controller tour MENU est provisoirement vers la gauche : restreinte.
-Déclencher la fonction selon réponse de la commande.
Pousser MENU brièvement
vers le haut :
-Déclencher la fonction vers gauche ou par retour.
Dans l'affichage du menu : déplacer un niveau de hiérar-
Une fois les réglages terminés, revenir à l'affichage du menu.
- chie vers le haut.
- Dans la vue Pure Ride : chan-
ger l'affichage de la ligne
d'état info pilote.
-Dans l'affichage du menu : déplacer un niveau de hiérachie vers le haut.
-Dans le menu Mon véhicule : avancer d'un tableau de menu.
Pousser MENU longuementvers le haut :
-Dans l'affichage du menu : ouvrir la vue Pure Ride.
-Dans la vue Pure Ride : changer le focus de commande sur le Navigator.
Basculer le Multi-Controller vers la droite :
-Déclencher la fonction selon réponse de la commande.
Pousser MENU brièvement vers le bas :
-Confirmer la sélection.
-Déplacer un niveau de hiérarchie vers le bas.
-Confirmer les réglages.
- Aucune fonction lorsque le la niveau de hiérarchie le plus bas est atteint.
-Parcourir une étape de menu
-Utiliser un défilement vers la droite dans les listes.
-Dans le menu Mon véhicule Mon véhicule : ava d'un tableau de menu.
Pousser MENU longuement vers le bas :
Fonctions de la touche basculante à retour MENU
-Revenir dans le dernier menu appelé, après qu'un changement de menu ait été exécuté par appui long sur la touche basculante à retour MENU. si

Les indications de guidage sont affichées dans une boîte de dialogue, le menu Navigation n'est pas sélectionné. L'utilisation de la touche basculante à
Indications d'utilisation dans le menu principal

text_image
1 Mon véhicule Navigation 2 Read 245 km N +2 20:35Des indications d'utilisation permettent de savoir si des interactions sont possibles et lesquelles.

text_image
4 245 km ROAD N Média Réglages 5 +2 3 20:35Signification des indications d'utilisation :
-Indication d'utilisation 1 : l'e trémité gauche est atteinte.
-Indication d'utilisation 2 : Il est possible de faire défiler vers la droite.
-Indication d'utilisation 3 : Il est possible de faire défiler vers le bas.
-Indication d'utilisation 4 : Il est possible de faire défiler vers la gauche.
-Indication d'utilisation 5 : l'extrémité droite est atteinte.
Indications d'utilisation dans les sous-menus
Outre les indications d'utilisation dans le menu principal, d'autres indications d'utilisation sont disponibles dans les sous-menus.

text_image
1 km/h 245 ROAD << DATE ET HEURE Régler l'heure Régler l'heure autom. Format heure 12 heures Régler la date +26°C 35Signification des indications d'utilisation :
-Indication d'utilisation 1 : l'affichage actuel se trouve dans un menu hiérarchique. La présence d'un seul caractère indique un seul niveau de sous-menu. La présence de deux caractères indique deux niveaux de sous-menus. La couleur du caractère en question change en fonction de la possibilité ou non de revenir au niveau supérieur.
112 ÉCRAN TFT
-Indication d'utilisation 2 : un Exemples pour la autre niveau de sous-menu désactivation et l'activation : peut être consulté. -Le symbole 1 indique que la -Indication d'utilisation 3 : fonction est activée. toutes les entrées ne peuvente symbole 2 indique que la pas être affichées en même fonction est désactivée. temps. -Le symbole 3 indique que la
Afficher la vue Pure Ride
- Appuyer longtemps sur le haut de la touche bascul retour MENU.
Sélectionner le menu
Activer et désactiver les fonctions

text_image
1 km/h << Alarme antivol DWA Signal alarme: Capteur d'inclinaison 2 km/h << Alarme antivol DWA Signal alarme: Capteur d'inclinaison 3 N 4 m ONCertaines options de menu sont précédées d'une case. case indique si la fonction activée ou désactivée. Les boles d'action après les op de menu représentent ce passe en cas de basculembref du Multi-Controller vers droite.

• Afficher la vue Pure Ride.
(112)
- Pousser brièvement la
touche 2 vers le bas.
Les menus suivants peuvent
être sélectionnés :
-Mon véhicule
i-Navigation
-Média
Téléphone -Réglages
- Pousser plusieurs fois brièvement le Multi-Controller 1 vers la droite jusqu'à ce que
l'option de menu souhaitée Confirmer la sélection soit marquée.
- Pousser brièvement la touche 2 vers le bas.

Le menu Réglages peut être sélectionné uniquement lorsque le véhicule est l'arrêt.

text_image
à 1Déplacer le curseur dans les listes

- Sélectionner le menu. (→112)
- Pour déplacer le curseur vers le dernier menu utilisé est le bas dans les listes, faire lectionné. La dernière entrée pivoter le Multi-Controller 1 marquée est sélectionnée.
vers le bas jusqu'à ce que l'entrée souhaitée soit mar- changement du focus de commande quée. -avec préparation pour sys
- Pour déplacer le curseur vers le haut dans les listes, faire pivoter le Multi-Controller 1 Si le Navigator est connecté, i vers le haut jusqu'à ce que l'entrée souhaitée soit marquée. l'utilisation du Navigator et de l'écran TFT.
- Sélectionner l'entrée souhaitée.
- Appuyer brièvement vers la droite sur le Multi-Control-ler 1.
Ouvrir le menu précédemment utilisé
- Dans la vue Pure Ride : Pou ser la touche basculante à re tour MENU longuement vers le bas.
Le dernier menu utilisé est se lectionné. La dernière entrée marquée est sélectionnée.
Changement du focus de commande
-avec préparation pour sys- sème de navigation
Si le Navigator est connecté, i est possible de basculer entre l'utilisation du Navigator et de l'écran TFT.
114 ÉCRAN TFT
Changement du focus de commande
-avec préparation pour système de navigation
• Fixer correctement l'appareil de navigation. (248)
• Afficher la vue Pure Ride.
(112)
• Appuyer longtemps sur le haut de la touche basculan retour MENU.
»Le focus de commande pas au Navigator ou à l'écran
L'appareil momentanément actif est repéré à gauche la barre d'état supérieure.
commandes s'appliquent à l'appareil momentanément ac-
tif jusqu'à ce que le focus commande change à nouveau
»Commande du système de navigation (250)

text_image
1 45 km ROAD 3 4 5 6 7 8 9 10 2 1 0 ON km/h N +26°C 20:35Exemple de signification des têts du système :
-État du système 1 : la fonction DTC est activée. TFT.
Changer l'affichage de la ligne d'état info pilote dans
Condition préalable
La moto est arrêtée. La vue Pure Ride est affichée.
• de Mettre le contact.→ ( 68) au Toutes les informations né- cessaires pour le fonction- nement sur la voie publique
Affichage de l'état du système mises à disposition par L'état du système est indiqué l'ordinateur de bord (par ex. dans la zone de menu infé- TRIP 1) et l'ordinateur de rieure lorsqu'une fonction a été voyage (p. ex. TRIP 2) sur activée ou désactivée. l'écran TFT. Les informations
-avec contrôle de la pression des pneus (RD ^50 )
» Des informations du contrôle de pression des pneus peuvent également être affichées.
- Sélectionner le contenu de la ligne d'état info pilote. (115)

text_image
1 2 Total 5910 km DYNAMIC- Appuyer longuement sur la touche 1 pour afficher la Pure Ride.
- Appuyer brièvement sur la touche 1 pour sélectionner la valeur dans la barre d' supérieure 2.
Les valeurs suivantes peuvent être affichées :

Kilométrage total

Compteur journalier 1

Compteur journalier 2

Consommation 1 (moyenne)

Consommation 2 (moyenne)

Temps de conduite 1

Temps de conduite 2

Pause 1

Pause 2

Vitesse 1 (moyenne)

Vitesse 2 (moyenne)
-avec contrôle de la pression des pneus (RDC)

Pression de gonflage

Autonomie

Niv. rempl. réservoir
Sélection du contenu de la ligne d'état info pilote
• Afficher le menu Réglages, Affichage, Cont. barre d'état.
- Activer les affichages souhaités.
»Dans la ligne d'état info pilote le pilote peut permuter entre les affichages sélectionnés.
En l'absence d'affichages sélectionnés, seule l'autonomie est affichée.
116 ÉCRAN TFT
Procéder aux réglages

- Sélectionner le menu de ré glage souhaité et confirmer.
• Tourner le Multi-Controller 1 vers le bas jusqu'à ce que réglage souhaité soit marque
• Si des indications d'utilisation sont disponibles, basculé le Multi-Controller 1 vers la droite.
• Si aucune indication d'utilisa-1 tion n'est disponible, bascule2 le Multi-Controller 1 vers la3 gauche.
» Le réglage est enregistré.
Activer ou désactiver Speed 5 Limit Info 6
Condition préalable
Le véhicule est relié à un phérique mobile compatible. L'application Connected de BMW Motorrad est installée sur le périphérique mobile.
- Speed Limit Info affiche la vitesse maximale actuellement autorisée si celle-ci e
communiquée par l'éditeur du matériel cartographique du système de navigation.
• Afficher le menu Réglages, Affichage.
- Activer ou désactiver Speed Limit Info.
VUE PURE RIDE
Compte-tours

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 ISO 5 0 +26℃ 6 5 4 20:35Échelle
Régimes inférieurs
Régimes supérieurs / plage rouge
Aiguille
Aiguille rattrapante
6 Unité pour affichage du régime :
péri-1000 tours par minute

La plage de régimes rouge change en fonction de la température de liquide de refroidissement :
Plus le moteur est froid, plus le -régime à partir duquel la plage est
de régimes rouge commence calculée que si la béquille la est faible. térale est rentrée.
Plus le moteur est chaud, plus autonomie s'affiche avec le régime à partir duquel la un avertissement lorsque la plage de régimes rouge com-réserve de carburant est at-mence est élevé. teinte.
Une fois la température de -Une fois le plein de carburar service atteinte, l'affichage de effectué, l'autonomie est re-la plage de régimes rouge nealculée à condition que le change plus. volume de carburant soit su-
Autonomie

text_image
245 km ROAD 1 150 km/h +26°C 20:35L'autonomie 1 indique la distance qui peut encore être courue avec la quantité restante de carburant. Le cal-Recommendation de passage au rapport supérieur

text_image
245km ROAD 5 1 9 10 > 3 km par 2 5cul s'effectue à partir de la La recommandation de consommation moyenne et de passage au rapport supérieur la quantité de carburant. dans barre d'état 1 ou dans Si la moto est placée sur lala vue Pure Ride 2 signale le béquille latérale, il n'est pas meilleur moment en matière possible de déterminer cor-d'économie de carburant pour rectement la quantité de carasser le rapport supérieur. burant en raison de la position inclinée. Pour cette raison, l'autonomie ne peut être re-
118 ÉCRAN TFT
RÉGLAGES GÉNÉRAUX
Régler le volume sonore
- Connecter le casque du pilote et le casque passager. (122)
• Augmenter le volume sonore faire pivoter le Multi-Controller vers le haut. - Réduire le volume sonore : faire pivoter le Multi-Controller vers le bas.
- Mettre en sourdine : faire voter complètement le Multi-Controller vers le bas.
Réglage de la date
- Mettre le contact.→ ( 68)
- Sélectionner le menu Ré-glages, Réglages sys-tème, Date et heure, Ré-gler la date.
• Régler Jour, Mois et Anné - Confirmer le réglage.
Réglage du format de la
- Sélectionner le menu Réglages, Réglages système, Date et heure, Format date.
- Sélectionner le réglage souhaité.
- Confirmer le réglage.
Réglage de la montre
• Mettre le contact.→ ( 68)
- Sélectionner le menu Réglages, Réglages système, Date et heure, Régler l'heure.
• Régler Heure et Minute.
Réglage du format de l'heure
- Sélectionner le menu Ré-
-glages, Réglages sys-
tème, Date et heure, For-
piat horaire. - Sélectionner le réglage souhaité.
- Confirmer le réglage.
Réglage des unités de mesure
- Afficher le menu Réglages, Réglages système, Uni-tés.
Il est possible de paramétrerles unités de mesure suivantes :
-avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
-Pression
-Température
-Vitesse
-Consommation
Réglage de la langue
- Afficher le menu Réglages, Réglages système, Langue.
Les langues suivantes peuvent être réglées :
-Allemand
-Anglais (Grande-Bretagne)
- Anglais (États-Unis)
-Espagnol
-Français
-Italien
-Néerlandais
-Polonais
-Portugais (Brésil)
-Portugais (Portugal)
-Turc
-Roumain
-Russe
-Ukrainien
-Thai
-Chinois
-Japonais
-Coréen
Régler la luminosité
- Afficher le menu Réglages
Affichage, Luminosité.
• Régler la luminosité.
» La luminosité de l'écran est réduite à la valeur réglée lorsque la luminosité ambiante tombe en dessous d'un niveau défini.
Réinitialisation de tous les réglages
- Tous les réglages du menu Réglages peuvent être réin! tialisés aux réglages usine.
-
Sélectionner le menu Ré-glages.
-
Sélectionner Réinitialiser tous et confirmer.
Les réglages des menus suivants ont été réinitialisés :
-Réglages du véhicule
-Réglages système
-Connexions
-Affichage
-Informations
» Les connexions Bluetooth existantes ne sont pas sup-primées.
BLUETOOTH
Technologie de liaison par ondes radio en zone proche
La fonction Bluetooth peut ne pas être proposée dans tous pays.
Bluetooth désigne une technologie de liaison par ondes radio en zone proche. Les périphériques Bluetooth émettent en tant que Short Range Devices (appareils de courte portée) dans la bande ISM exempte de licence (Industrial, Scientific and Medical Band), entre 2,402...2,480 GHz. Ils peuvent être utilisés dans le monde entier sans homologation.
Bien que le Bluetooth soit conçu pour établir des connexions sur de courtes
120 ÉCRAN TFT
distances de la manière la plus fiable possible, des
perturbations sont possibles comme dans toutes les technologies radio. Les connexion peuvent être perturbées ou interrompues brièvement, voire même totalement perdues. En particulier lorsque plusieurs appareils fonctionnent dans un réseau Bluetooth, un fonctionnement sans faille ne peut pas être garanti dans toutes les situations.
Sources parasites possibles
-Interférences des mâts de transmission et autres.
-Appareils avec standard Blue tooth mal installé.
-Autres appareils compatibles Bluetooth se trouvant à pr mité.
-Blindage par des métaux le corps.
Pairing
Avant que deux appareils Bluetooth puissent établir une connexion entre eux, ils doivent d'abord s'être reconnus. Ce processus de détection mutuelle est appelé « appariement ». périphériques déjà détectés sont mémorisés de sorte l'appariement ne doit être
réalisé qu'une seule fois lors du premier contact.

Sur certains périphériques mobiles, par ex. avec Système d'exploitation iOS, il faut sélectionner l'application BMW Motorrad Connected Avant utilisation.
Au cours du couplage, l'écran TFT recherche la présence d'autres appareils compatibles Bluetooth dans sa zone de réception. Pour qu'un périphérique soit détecté, il faut que les conditions suivantes soient satisfaites :
-la fonction Bluetooth de l'ap-
e-pareil doit être activée ;
-l'appareil doit être visible pour les autres appareils
Le périphérique doit être compatible avec le profil
auA2DP comme récepteur
-les autres appareils compatibles Bluetooth doivent être éteints (par exemple téléphones mobiles et systèmes de navigation).
Veuillez consulter le manuel d'utilisation de votre système de communication pour 'connaître les mesures à prendre.
e
[Non-Text]
Exécution du pairing
- Afficher le menu Réglages, Connexions.
» Le menu CONNEXIONS permet de configurer, gérer et supprimer les connexions Bluetooth. Les connexions » Bluetooth suivantes sont affichées : »
-App. mobile -Casque pilote -Casque passa.
Le statut de connexion pour les périphériques mobiles est» affiché.
Connexion du périphérique mobile
- Exécuter le pairing. ( 121)
- Activer la fonction Bluetooth du périphérique mobile (voir la notice d'utilisation du périphérique mobile).
- Sélectionner App. mobile et confirmer.
- Sélectionner NOUVEL APP. MOBILE et confirmer.
Les périphériques mobiles sont recherchés.
- Sélectionner et confirmer le périphérique mobile. - Suivre les instructions du périphérique mobile.
t* Confirmer la correspondance des codes.
» La connexion est établie et i-l'état de connexion actualisé.
»Si la connexion n'est pas établie, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre Caractéristiques techniques. (267)
»Selon le périphérique mobile en question, les données du téléphone sont transmises automatiquement au véhicule.
» Données du téléphone (131)
» Si le répertoire téléphonique ne s'affiche pas, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre Caractéristiques techniques. (268)
»Si la connexion Bluetooth ne fonctionne pas comme nt prévu, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre Caractéristiques techniques. (→ 267)
Pendant le couplage, symbole Bluetooth cli-
gnote dans la barre d'état inférieure.
Les appareils mobiles visibles sont affichés.
122 ÉCRAN TFT
Connexion du casque du Suppression des connexions pilote et du casque passager Afficher le menu Réglages,
• Exécuter le pairing.→ ( 121)
- Sélectionner Casque pilote ou Casque passa. et confirmer.
- Faire apparaître le système communication du casque.
- Sélectionner NOUVEAU CASQUE PILOTE ou NOU-VEAU CASQUE PASSAGER et confirmer.
Les casques sont recherchés.
Connexions.
- Sélectionner Effacer les connexions.
- Pour supprimer individuelle-daent une connexion, la sélectionner et confirmer.
- Pour supprimer toutes les connexions, sélectionner Effacer toutes connexions et confirmer.

Pendant le couplage, le symbole Bluetooth clignote dans la barre d'état inférieure.
Les casques visibles sont affi- chés.
- Sélectionner et confirmer le casque.
» La connexion est établie et l'état de connexion actualisé.
»Si la connexion n'est pas établie, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre Caractéristiques techniques. (267)
»Si la connexion Bluetooth ne fonctionne pas comme prévu, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre Caractéristiques techniques. (267)
MON VÉHICULE
IMAGE DE DÉMARRAGE

text_image
1 2 3 4 5 MON VÉHICULE km/h 245 km ROAD 234523 km CHECK OK < 22°C Service! 245 km > OK 2.4 bar +26°C 12 V 2.8 bar 20:35 9 8 7 61 Affichage du contrôle CC 9 Pression de gonflage des Affichage (→32) pneus avant (51)
2 Température du liquide de refroidissement (48)
3 Autonomie (117)
4 Totalisateur kilométrique
5 Affichage Service (63)
6 Pression de gonflage des pneus arrière (51)
7 Tension du réseau de bord (→ 233)
8 Niveau d'huile moteur (47)
124 ÉCRAN TFT
Indications d'utilisation

text_image
km/h ORDI. DE VOYAGE Conduire 5:20 h Pause 00:23 h TRP Actuel 45.6 km Total 567 km dep. 12.08.2015 Autonomie 245 km Vhessie 95 km Consommate 6.4 km 20:35- Pour faire défiler vers la gauche, pousser brièvement le Multi-Controller 1 vers la gauche.
Les écrans suivants sont disponibles dans le menu Mon véhicule :
-MON VÉHICULE
-ORDINATEUR DE BORD
-ORDI. DE VOYAGE
-Indication d'utilisation 1 : on avec contrôle de la pression glet qui indique dans quelle des pneus (RDC)
mesure il est possible de faire défiler vers la gauche ou la PRESS. GONFLAGE PNEUS BESOIN DE MAINTENANCE
• Pour plus d'informations
-Indication d'utilisation 2 : on concernant la pression de glet qui affiche la position du gonflage des pneus et les panneau de menu actuel. messages CC, consulter le
Naviguer dans les écrans menu

de chapitre Affichages 32).
Les messages CC sont ajoutés de façon dynamique comme onglets supplémentaires sur les panneaux de menu dans le menu Mon véhicule.
Ordinateur de bord et ordinateur de voyage
Les écrans de menu ORDINA-TEUR DE BORD et ORDI. DE VOYAGE affichent les données du véhicule et de conduite, telles que les valeurs moyennes.
- Sélectionner le menu Mon véhicule.
- Pour faire défiler vers la droite, pousser brièvement le Multi-Controller 1 vers la droite.
Sélectionner l'ordinateur de Sélectionner l'ordinateur de bord bord de voyage
- Sélectionner le menu Mon véhicule.
- Sélectionner l'ordinateur de bord. (→ 125)
- Défiler vers la droite jusqu'à Défiler vers la droite jusqu'à ce que l'écran de menu ORce que l'écran de menu DINATEUR DE BORD soit affi-ORDI. DE VOYAGE soit ché. affiché.
Réinitialiser l'ordinateur de bord Réinitialiser l'ordinateur de bord de voyage
- Sélectionner l'ordinateur de bord. (→ 125)
- Sélectionner l'ordinateur de bord de voyage. ( 125)
- Appuyer sur le bas de la touche basculante à retour MENU.
- Appuyer sur le bas de la touche basculante à retour MENU.
- Sélectionner Remise à zéro totale ou Remise à zéro individuelle et confirmer.
- Sélectionner Remise à zéro auto. ou Tout remettre à zéro et confirmer.
Les valeurs suivantes peuvent» être réinitialisées individuellement :
Lorsque Remise à zéro auto. est sélectionné, l'ordi- nateur de bord est réinitialisé automatiquement après au moins 6 heures après la cou pure du contact et si la dat changé.

Pause

Durée

Trip

Vitesse

Conso.
126 ÉCRAN TFT
Échéance de service

text_image
km/h 245 km ROAD BESOIN DE MAINTENANCE Date 05.06.2020 Kilom. restant 12000 km +26°C 20:35Si le prochain service arrive à échéance dans moins d'un mois, ou si le service arrive à échéance dans moins de 1 000 km, un message CC blanc est affiché.
NAVIGATION
Avertissements

AVERTISSEMENT
Utilisation du smartphone pendant la conduite
Risque d'accident
- Respecter le code de la route en vigueur.
- Ne pas utiliser de smartphone pendant la conduite. Sont exceptées les applications sans commande telle que la téléphonie via un mains libres.

AVERTISSEMENT
Distraction due aux conditions de circulation et perte de contrôle
Risques d'accident par l'utilisation des systèmes d'information intégrés et des appareils de communications pendant la conduite
- Utilisez ces systèmes ou a pareils uniquement si les conditions de circulation le permettent.
- Si besoin, s'arrêter et utilise le système ou l'appareil à l'arrêt.
Condition préalable
Le véhicule est relié à un périphérique mobile compatible via Bluetooth.
L'application BMW Motorrad Connected est installée sur le périphérique mobile relié.

Sur certains périphériques mobiles, par ex. avec système d'exploitation iOS, il faut sélectionner l'application BMW Motorrad Connected avant utilisation.
kit
Saisir l'adresse de destination
- Connecter le périphérique mobile. (→ 121)
- Ouvrir l'application BMW Motorrad Connected et lancer le guidage.
- Sur l'écran TFT, sélectionner le menu Navigation.
» Le guidage actif est affiché.
»Si le guidage actif ne s'af-fiche pas, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre Caractéristiques techniques. (→ 268)
Sélection de la destination dans les dernières
destinations
- Afficher le menu Navigation, Dernières destinations.
128 ÉCRAN TFT
- Sélectionner la destination confirmer.
- Sélectionner Lancer le guidage.
Sélection de la destination dans les favoris
-
Le menu FAVORIS affiche toutes les destinations mé-morisées dans les favoris l'application BMW Motorrad
Connected App. II n'est pas possible de créer de nouve
favoris sur l'écran TFT. -
Afficher le menu Navigation, Favoris.
- Sélectionner la destination confirmer.
- Sélectionner Lancer le guidage.
Saisie de destinations particulières
- Les destinations particulières, telles que les curiosités, peuvent être affichées sur carte.
- Afficher le menu Navigation, POIs.
Les positions suivantes peuvent finéraire
être sélectionnées :
-Position actuelle
-A destination
-Le long de l'itinéraire
et Choisir à quel endroit rechercher les destinations particulières.
Sélectionner par exemple le point d'intérêt suivant :
-Station-service
- Sélectionner et confirmer la destination particulière.
• Sélectionner Lancer le de guidage et confirmer.
sDéfinition des critères edûtinéraire
- Afficher le menu Navigation, Critères de l'itinéraire.
eLes critères suivants peuvent être sélectionnés :
-Type d'itinéraire
-Contournements
- Sélectionner le Type d'iti-néraire souhaité.
- Activer ou désactiver le Contournements souhaité.
Le nombre de contournements l'activés est affiché entre paren- thèses.
Afficher les informations sur l'itinéraire
- Ouvrir le menu Navigation, Réglages, puis sélectionner l'option de menu Info itinéraire.
Il est possible de choisir entre les options suivantes :
-Destination
-Point de passage
- Sélectionner l'option souhaitée.
- Sélectionner l'option souhaitée.
» La distance et la d tantes sont affichées.
Modifier le guidage
- Afficher le menu Navigation, Nouvelle destination.
Il est possible de choisir parmi les destinations suivantes :
-Dernières destinations
-Favoris
-POIs
- Sélectionner la destination parmi l'une des trois catégries de destinations.
- Sélectionner Editer le guidage dans l'entrée cible.
- Sélectionner Ajouter un point de passage pour ajouter la destination choisie comme point de pass.
- Sélectionner Lancer le guidage pour écraser la destination actuelle.
Fin du guidage
- Afficher le menu Navigation, Guidance actif.
- Sélectionner Arrêter le guidage et confirmer.
Activation ou désactivation des annonces vocales
- Connecter le casque du pilote et le casque passager.
res(→122)
- La navigation peut être annoncée par une voix de synthèse. Il suffit pour cela d'acver Annonces vocales.
• Afficher le menu Navigation, Guidance actif. - Activer ou désactiver An- nonces vocales.
Répétition de la dernière annonce vocale
- Afficher le menu Navigation, Guidance actif.
- Sélectionner Annonce vo- cale actuelle et confir- mer.
MÉDIA
Condition préalable
Le véhicule est relié à un périphérique mobile et un casque compatibles.
130 ÉCRAN TFT
Sélectionner le menu contextuel : pousser la touche 2 vers le bas.

En fonction du périphérique mobile, il est possible que l'étendue des fonctions Connectivity soit limitée.
» Les fonctions suivantes peuvent être utilisées dans le menu contextuel :
• Sélectionner le menu Média.

BMW Motorrad recommande de régler le volume sonore pour les médias et les conversations sur le périphérique mobile au maximum, avant de prendre l route.
• Régler le volume sonore.
(118)
- Titre suivant : basculer briè Les réglages suivants peuvent vement le Multi-Controller 1 être effectués dans le sous-vers la droite. menu Réglages audio :
• Dernier titre ou début du titre Activer ou désactiver Lec-actuel : basculer brièvement ture aléatoire.
le Multi-Controller 1 vers la gauche.
-Sélectionner Répétition : Off, Marche (titre actuel) ou
- Avance rapide : basculer lon-Tous. guement le Multi-Controller 1 vers la droite.
- Retour rapide : basculer longuement le Multi-Controller 1 vers la gauche.
TÉLÉPHONE
Condition préalable
Le véhicule est relié à un phérique mobile et un casque compatibles.
Téléphoner

- Sélectionner le menu Télé- phone.
- Prendre un appel : bascule le Multi-Controller 1 vers la droite.
- Rejeter un appel : basculer le Multi-Controller 1 vers la gauche.
• Terminer la communication basculer le Multi-Controller vers la gauche.
Mise en sourdine
En cas de conversations ac-• Afficher le menu Réglages, tives, il est possible de couper Informations, Version le microphone dans le casque du logiciel.
Conversations avec plusieurs participants
Un second appel peut être pri péria pendant une conversation. Le ue premier appel est mis en attente. Le nombre d'appels actifs est affiché dans le menu Téléphone. Le pilote peut permuter entre deux appels.
Données du téléphone
Selon le périphérique mobile, les données du téléphone sont transmises automatiquement au véhicule après le couplage (120).
_Répertoire télépho- nique : liste des contacts mémorisés dans le périphé- rique mobile Liste d'appels : liste des appels effectués avec le péri- phérique mobile Favoris : liste des favoris mémorisés dans le périphé- rique mobile
AFFICHAGE DE LA VERSION DU LOGICIEL
132 ÉCRAN TFT
AFFICHAGE DES INFORMA- TIONS DE LICENCE
• Afficher le menu Réglages, Informations, Licences.
RÉGLAGE
06
RÉTROVISEURS 136
PHARE 137
BULLE 138
EMBRAYAGE 139
FREIN 140
CHANGEMENT DE VITESSES 142
REPOSE-PIEDS 143
GUIDON 144
SELLES 145
SELLE RALLYE 149
PRÉCONTRAINTE DE RESSORT 150
AMORTISSEMENT 151
136 RÉGLAGE
RÉTROVISEURS
Régler les rétroviseurs

Rétroviseur (contre-écrou) sur adaptateur
M10 × 1,25
22 Nm (Filetage à gauche)
• Monter le capuchon de protection 1 sur la vis.
Régler les rétroviseurs
-avec Option 719 Pack pièces fraisées Classic ^Eql ou
- Amener le rétroviseur dans avec Option 719 Pack pièces position voulue en le tournantaisées Storm ^EOL
Régler le bras-support du rétroviseur
ou
-avec Option 719 Pack pièces fraisées Shadow EQL

- Relever le capuchon de protection 1 au-dessus du vis-Tourner le rétroviseur 1 dans sage sur le bras-support du la position voulue. rétroviseur.
• Desserrer l'écrou 2. - Tourner le bras-support du rétroviseur dans la position souhaitée.
- Serrer l'écrou au couple prescrit tout en retenant le brassupport du rétroviseur.
Régler le bras-support du rétroviseur
-avec Option 719 Pack fraisées Classic EQI
ou
-avec Option 719 Pack fraisées Storm EQL
ou
-avec Option 719 Pack fraisées Shadow EQL

Un petit et un grand t nevis coudés sont fourni pour le réglage du bras-sup du rétroviseur.

• Déposer la vis 1 et retirel l'élément de recouvrement 2
• Desserrer la vis de réglage et tourner le bras-support
rétroviseur 4 dans la positi voulue.
- Serrer la vis de réglage maintenant le bras-support rétroviseur.
- Mettre en place l'élément recouvrement 2 et poser vis 1.
| Rétroviseur sur guidon | |
| ces | |
| M10 x 50 | |
| 25 Nm |
PHARE
Portée du projecteur et précharge des ressorts
La portée du projecteur reste en général constante grâce à l'adaptation de la précharge des ressorts en fonction de la port charge.
Il peut arriver que l'adaptation de la précharge des ressorts I soit pas suffisante, uniquement dans le cas où la charge est très importante. Dans ce cas, portée du projecteur doit être adaptée au poids.

En cas de doute sur la portée du projecteur correcte, faire contrôler le réglage par un atelier spécialisé, de
préférence un concessionnaire BMW Motorrad. du
Régler la portée d'éclairage Condition préalable
3 Si, en cas de chargement im- du portant, l'adaptation de la pré- contrainte de ressort n'est pas de suffisante pour ne pas éblouir la les autres véhicules arrivant en sens inverse.
138 RÉGLAGE
- sans commande des projec-Lorsque la moto est utilisée teurs EO avec un chargement faible :

- Faire corriger le niveau de base de la portée des phares par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
BULLE
Régler la bulle
• Régler la portée d'éclairage au niveau de la vis de réglage 1.
-avec commande des projec- teurs ^EO

Réglage de la bulle pendant la conduite
Risque de chute
• Régler la bulle sur la moto
im-uniquement à l'arrêt.
Si, en cas de chargement portant, l'adaptation de la sion de ressort n'est pas sante pour ne pas éblouir autres véhicules arrivant en sens inverse :
- Tourner la molette de réglage 1 dans le sens antraire pour abaisser la port des phares.
suffiourner la molette de ré- leglage 1 dans le sens horaire pour abaisser la bulle.
• Tourner la molette de ré-
glage 1 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre epour soulever la bulle.
EMBRAYAGE
Régler le levier d'embrayage
-avec Option 719 Pack pièces fraisées Classic EQI ou

AVERTISSEMENT
-avec Option 719 Pack pièces fraisées Storm EQI
Réglage du levier d'em-
ou
eavec Option 719 Pack pièces
Risque d'accident
fraisées Shadow EQI
- Régler le levier d'embrayagé avec la moto à l'arrêt.

- Tourner la molette de réglage 1 dans la position haitée.

text_image
e B A 1• Tourner le levier de réglage dans la position souhaitée.
»Possibilités de réglage : -De la position A : plus pes- sou- tite distance entre la poignée de guidon et le levier d'em- urner brayage.

Il est plus facile de tou la molette de réglage si -En 5 étapes vers la position pour augmenter la distance entre la poignée de guidon le levier d'embrayage.
vous poussez en même temp la manette d'embrayage en avant.
» Possibilités de réglage :
-Position 1 : plus petite distance entre la poignée de guidon et le levier d'embrayage
-Position 4 : plus grande distance entre la poignée de guidon et le levier d'embrayage
140 RÉGLAGE
FREIN
Régler le levier de frein

AVERTISSEMENT
Réglage du levier de frein roulant
Risque d'accident
- Régler le levier de frein quement lorsque la moto à l'arrêt.

- Tourner la molette de réglage 1 dans la position haitée.

Il est plus facile de la molette de réglage vous poussez en même t la manette de frein en a
» Possibilités de réglage :
-Position 1 : plus petite distance entre la poignée de
guidon et le levier de t main
-Position 4 : plus grande tance entre la poignée d
guidon et le levier de frein à main
-avec Option 719 Pack pièces fraisées Classic Eql
ou
- en avec Option 719 Pack pièces fraisées Storm Eql
ou
avec Option 719 Pack pièces est fraisées Shadow EQII

text_image
B A 1• Tourner le levier de réglage 1 dans la position souhaitée.
soPossibilités de réglage :
-De la position A : plus petite
distance entre la poignée de
si guidon et le levier de frein à
main.
En 5 étapes vers la position B
pour augmenter la distance
entre la poignée de guidon et le levier de frein à◀main.
Réglage de la pédale de frein
- Immobiliser la moto sur une
dissurface plane et stable.
tance entre la poignée de

- Pousser le marchepied 1 repose-pied sur le côté, déverrouiller à gauche.
chepied jusqu'à ce qu'il s'en-clenche.
Réglage du cale-pied de la pédale de frein
-avec Option 719 Pack pièces fraisées Classic EΩ ou
-avec Option 719 Pack pièces du fraisées Storm EQI
SHP -avec Option 719 Pack pièces fraisées Shadow EQL

- Pendant la conduite en sition assise, relever le chepied jusqu'à ce qu'il clenche.

text_image
A B 1• La distance au pied ainsi que mar- la hauteur par rapport au cal s'en- pied 1 peuvent être réglées par rotation à 180° et montage en position A ou B. • Déposer la vis 1.

- Pendant la conduite en position debout, abaisser le mar-
142 RÉGLAGE

text_image
A B 2 1• Nettoyer le filetage.
- Poser le cale-pied 2 dans position souhaitée A ou B.
• Tourner la plaque de pédal dans la position souhaitée.
• Monter une nouvelle vis 1.
| Cale-pied de la pédale de frein |
| M6 x 20 |
| Frein-filet : microcapsulé |
| 10 Nm |
CHANGEMENT DE VITESSES
Réglage du sélecteur de vitesses

• Tourner le cale-pied 2 dans la position souhaitée.
Un repose-pieds trop haut ou trop bas peut causer des problèmes lors du passage des vitesses. En cas de problème de passage des vitesses, vérifier le réglage du repose-pieds.
Serrer la vis 1 au couple prescrit.
| le 2 Marchepied (serrage)sur levier de sélection |
| M6 x 16 |
| 8 Nm |
Réglage du cale-pied du levier de sélection
-avec Option 719 Pack pièces fraisées Classic ^Eql
ou
-avec Option 719 Pack pièces fraisées Storm ^Eql ou
-avec Option 719 Pack pièces fraisées Shadow EQI

flowchart
graph TD
A["Step 1"] --> B["Step 2"]
B --> C["Tool Position"]
C --> D["Arrow to Tool 1"]
D --> E["Arrow to Tool 2"]
• La distance au pied ainsi la hauteur par rapport à dale 2 sont réglables par rotation dans différentes p tions.
• Déposer la vis 1.

flowchart
graph TD
A["Step 1"] --> B["Step 2"]
B --> C["Tool Position"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
- Nettoyer le filetage.
• Tourner la plaque de pédale 2 dans la position souhaitée. • Dép
• Monter une nouvelle vis
| Cale-pied du levier de sélection |
| M6 x 20 |
| Frein-filet : microcapsulé |
| 10 Nm |
REPOSE-PIEDS
-avec Option 719 Pack pièces fraisées Classic EQL
ou
-avec Option 719 Pack pièces fraisées Storm EQI
ou
-avec Option 719 Pack pièces qraisées Shadow EQI
Régier les repose-pieds
Le réglage des repose-pieds si s'effectue de la même façon droite et à gauche.
• La position du repose-pied doit être réglée de la même façon à droite et à gauche.

text_image
e 2 1 2 3• Déposer les vis 1.
• Retirer le repose-pied 3 de l bride de serrage 2.
144 RÉGLAGE

flowchart
graph TD
A["A"] --> C["Central Gear"]
B["B"] --> C
C --> D["Component 1"]
C --> E["Component 2"]
• Déposer la vis 2.
• Retirer la bride de serrage

flowchart
graph TD
A["A"] --> C["Central Brake Component"]
B["B"] --> C
C --> D["Component 1"]
C --> E["Component 2"]

• Positionner le repose-pied 3 sur la bride de serrage 2.
- Poser les vis 1.

Repose-pied sur bride de serrage
M6 × 20 / M6 × 12
10 Nm
- Procéder analogiquement pour déposer et reposer le repose-pied de l'autre côté.
• Monter la bride de serrage dans la position souhaitée ou B et serrer la vis 2.
| Bride de serrage surticulation du repose-pied |
| M8 x 25 |
| 20 Nm |
GUIDON A Guidon
Faire régler le guidon par un ar- atelier spécialisé, idéalement par un concessionnaire BMW Motorrad.

Lors du réglage du gui- don, vérifier qu'il n'y a pas collision entre le rétroviseur a bulle.
Si nécessaire, adapter le réglage du bras-support du rétroviseur.
-avec rehausseur de guidon
Le rehausseur de gui- don peut limiter la liberté de mouvement des câbles et conduites.
BMW Motorrad recommande de régler le guidon dans sa position supérieure (repère 10°) lorsque le rehausseur de guidon est monté.

Dans les zones de marquage l'inclinaison du guidon peut être réglée.
• Tourner la clé de contact 1 dans le sens horaire.
- Pousser la selle passager 2 dans le sens du véhicule et retirer vers le haut
-avec chauffage de selle

Dépose de la selle passager
• Déposer la selle pilote. (→146)
• Débrancher la connexion 1 du chauffage de selle.
- Poser la selle passager avec le côté revêtement sur une surface propre et sèche.
146 RÉGLAGE
Pose de la selle passager
-avec chauffage de selle

- Brancher la connexion 1 chauffage de selle.

• Appuyer fortement sur la selle passager 1.
du La selle passager s'emboîte de façon audible.
- Poser la selle pilote. ( 148)

- Mettre la selle passager en place dans les supports arrière 1 et dans le support avant 2.
Dépose de la selle pilote

• Tourner la clé de contact 1 dans le sens antihoraire et la
- Pousser la selle passager dans maintenir dans cette position le sens inverse la marche. tout en soulevant l'arrière de
• Vérifier que la selle passagerla selle pilote 2.
est bien positionnée.
- Retirer la selle pilote 2 du support de selle 3 vers l'arrière.
-avec chauffage de 50lle

• Débrancher la connexion 1 chauffage de selle.
- Poser la selle pilote avec côté revêtement sur une face propre et sèche.
Réglage de la hauteur et l'inclinaison de la selle
• Déposer la selle pilote. (→146)

text_image
1 2- Pour régler la position assise du plus basse, monter le dispositif de réglage de la hauteur avant en l'orientant vers 1 (r le père L).
Pour régler la position assise la plus basse, monter le dispositif de réglage de la hauteur avant en l'orientant vers 2 (r père H).

- Pour retirer le dispositif de dé-réglage de la hauteur avaglage de la hauteur 1, poussers les supports 1, puis l'er le verrouillage 2 vers l'avantager dans le verrouillage 2, retirer le dispositif de réglagesqu'à ce qu'il s'enclenche. de la hauteur par le haut.

• Pousser d'abord le dispositif
148 RÉGLAGE

Pose de la selle pilote
-avec chauffage de 50lle

- Pour régler la position assise la plus basse, faire pivoter le dispositif de réglage de - La hauteur arrière 1 en position 3 (repère L).
- Pour régler la position assise la plus basse, faire pivoter le dispositif de réglage de la hauteur arrière 1 en position 2 (repère H).
Si l'inclinaison du siège doit être modifiée :
- Positionner différemment le dispositif de réglage de la hauteur avant et arrière.
- Poser la selle pilote. ( 148)
- Brancher la connexion 1 du osiehauffage de selle.

text_image
se 2 1 osi-- Engager la selle pilote 1 dans le support de selle 2 à gauche g) et à droite et la mettre en place sur la moto sans forcer.
- Appuyer ensuite légèrement sur la partie arrière de la selle pilote vers l'avant, puis pousser à fond vers le bas jusqu'à ce que l'enclenchement des taquets de verrouillage soit perceptible.
SELLE RALLYE
Déposer la selle Rallye
réglé dans la position haute (identification H).

- Déverrouiller la serrure de • Le réglage de la hauteur à selle 1 avec la clé de cont'actière 1 doit toujours être dans le sens horaire et maïréglé dans la position basse tenir la clé dans cette posi-identification L). tion. Poser la selle Rallye
- Soulever la selle 2 à l'arrière et relâcher la clé de contact.
- Retirer la selle et la déposer côté housse sur une surface propre.
Tenir compte du réglage de la hauteur

text_image
2 1 le la
- Introduire la selle Rallye 1 dans les logements 2 gauche et droit, puis appuyer à l'arrière vers l'avant et vers le jusqu'à ce que le verrouillage s'enclenche de manière audible.
• Le réglage de la hauteur à Déposer les selles et les l'avant 1 doit toujours être remonter avec l'équipe-ment optionnel pack confort,
150 RÉGLAGE
voir le livret de bord du véhicule.
PRÉCONTRAINTE DE RESSORT
-sans Dynamic ESA
Réglage
La précontrainte de ressort de la roue arrière doit être adaptée au chargement de la motq. Une augmentation de la charge impose une augmentation de Re précontrainte de ressort et une diminution de poids une pré-et contrainte moindre.
Réglage de la précontrainte de ressort sur la roue arr

text_image
éhi- 1 deAVERTISSEMENT
Réglages non conformes de la précontrainte du ressort et de la dureté de l'amortisseur.
Comportement routier dé- gradé.
Adapter le réglage de l'amortisseur à la précontrainte du ressort.

AVERTISSEMENT
Réglage de la précontrainte du ressort en roulant.
Risque d'accident
- Ne régler la précharge du ressort que sur la moto à l'arrêt.
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
Pour augmenter la précontrainte du ressort, tourner la molette de réglage 1 dans le sens de la flèche HIGH.
Pour réduire la précontrainte du ressort, tourner la molette de réglage 1 dans le sens de la flèche LOW.

Réglage de base de précharge des ressorts re
Tourner la molette de réglage jusqu'en butée dans le sens LOW (Conduite en solo sans chargement)
Tourner la molette de réglage jusqu'en butée dans le sens LOW, puis de 15 tours dans le sens HIGH (Conduite en solo avec chargement)
Tourner la molette de réglage jusqu'en butée dans le sens LOW, puis de 30 tours dans le sens HIGH (Conduite avec passager et chargement)
la Réglage de l'amortissement de la roue arrière
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable. - Effectuer la procédure de réglage de l'amortissement pour le côté gauche du véhicule.

text_image
s ans ge s ans ec• Tourner la vis de réglage 1 dans le sens horaire pour au menter l'amortissement.
• Tourner la vis de réglage 1 dans le sens antihoraire pour diminuer l'amortissement.
AMORTISSEMENT
-sans Dynamic ESA
Réglage
L'amortissement doit être adapté à l'état de la chauss et à la précharge des resso —Une chaussée accidentée nécessite un amortissement plus souple qu'une chaussée plan
-Une augmentation de la precharge des ressorts impose un amortissement plus dur, et une diminution de la precharge des ressorts un amortissement plus souple.
Régage de base de l'amortissement de la roue arrière
Tourner la molette de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée, puis effectuer 8 clics dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (Conduite en solo sans chargement)
152 RÉGLAGE
Réglage de base de l'amortissement de la roue arrière
Tourner la molette de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée, puis effectuer 4 clics dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (Conduite en solo avec chargement)
Tourner la molette de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée, puis effectuer 4 clics dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (Mode passager en charge)
CONDUITE
07
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 156
VÉRIFICATION RÉGULIÈRE 159
DÉMARRAGE 160
RODAGE 163
UTILISATION EN TOUT-TERRAIN 165
CHANGEMENT DE RAPPORT 166
FREINAGE 167
IMMOBILISER LA MOTO 170
RAVITAILLER EN CARBURANT 171
ARRIMER LA MOTO POUR LE TRANSPORT 176
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Équipement du pilote
Ne roulez jamais sans avoir vêtu la bonne tenue ! Portez toujours
-Casque
-Une combinaison
-Des gants
-Des bottes
Même pour les petits trajets et quelle que soit la saison.
Votre concessionnaire
BMW Motorrad se fera un plaisir de vous conseiller et vous proposer la bonne ten pour chaque usage.
Inclinaison de la moto restreinte
Les motos à châssis rabaisse disposent d'une garde au sol- d'une inclinaison en virage ré- duites par rapport à un châs standard.

AVERTISSEMENT
Avec des motos à châssis surbaissé, des éléments du véhicules risquent de racler plus tôt que d'habitude dans les virages.
Risque de chute
- Tester avec précaution l'inclinaison possible de la moto et adopter un style de conduite approprié.
Testez la limite d'inclinaison de votre moto dans des situations non dangereuses. Ayez toujours présent à l'esprit, en franchissant des trottoirs ou autres obstacles, que la garde au sol est réduite.
Le etrabaissement de la moto entraîne un raccourcissement des la course de débattement du ressort arrière (voir le chapitre Caractéristiques techniques). Le débattement limité peut avoir une incidence néfaste sur le confort de conduite. Il est important, surtout en présence d'un passager, d'adapter en conséquence la précharge du ressort.
Chargement

AVERTISSEMENT
Stabilité dynamique dégra- dée par surcharge et mau- vaise répartition du charge- ment
Risque de chute
- Ne pas dépasser le poids tal admissible et respecter les consignes de charge-ment.
- Adapter la précontrainte des-Réglage des ressorts et des ressorts et l'amortissement au amortisseurs poids total. - avec valise en aluminium - Chargement mal réparti - Carénage desserré
- Veiller à ce que les volumepression de gonflage des des valises gauche et droite pneus insuffisante soient équilibrés. –Pneus en mauvais état
- Bien répartir la charge entre Etc.
la gauche et la droite.
- Placer les objets lourds en et à l'intérieur.
- Respecter la charge utile et la vitesse maximales, voir aussi le chapitre Accessoires (246).
-avec topcase en aluminium
- Respecter la charge utile et la vitesse maximales, voir aussi le chapitre Accessoires (248).
-avec sacoche de réservoir
- Respecter la charge utile maximale de la sacoche de réservoir.

Charge utile de la sa- coche de réservoir
max 5 kg
Vitesse to-
Différents facteurs peuvent influer négativement le comportement de la moto à grande vitesse :
s-Réglage des ressorts et des au amortisseurs -Chargement mal réparti -Carénage desserré
Vitesse maximale avec pneus à bas à crampons ou pneus hiver

DANGER
Vitesse de pointe de la mot supérieure à la vitesse maxi-male autorisée des pneus
Risque d'accident par dété- rioration des pneus à grande vitesse
- Respectez la vitesse maximale admissible pour les pneus.
158 CONDUITE
Avec des pneus à crampons Risque de brûlure
ou des pneus hiver, respecter la vitesse maximale autorisée avec ces pneus.
Appliquer une étiquette indi- quant la vitesse maximale aut- risée dans le champ de visio du combiné d'instruments.
Risque d'asphyxie
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone incolore, inodore, mais très toxique.

ATTENTION
Échauffement important du moteur et du système d'échappement en utilisation
Risque de brûlure
- Après l'arrêt du véhicule, veiller à ce que personne ni aucun objet ne touche le moteur ou le système s d'échappement.

AVERTISSEMENT
Gaz d'échappement nocifs
Risque d'asphyxie
- Ne pas inhaler les gaz d'échappement.
- Ne pas laisser tourner le moteur dans des locaux més.

AVERTISSEMENT
Inhalation de vapeurs nocives
Atteinte à la santé
- Ne pas inhaler les vapeurs de consommables et matières plastiques.
- Utiliser le véhicule uniquement à l'air libre.

AVERTISSEMENT
Ouverture de l'obturateur du radiateur
Risque de brûlure
- Ne pas ouvrir l'obturateur du radiateur à chaud.
fer- Contrôler le niveau de li- quide de refroidissement uniquement dans le vase d'expansion et faire l'ap- point si nécessaire.
Catalyseur
Il existe un risque de surchauffe et d'endommagement si du carburant imbrûlé arrive sur le catalyseur à la suite de ratés de combustion.
Les objectifs suivants doivent être pris en compte :
-Ne pas rouler jusqu'à ce le réservoir de carburant vide.
-Ne pas laisser tourner le teur avec un embout de gie débranché.
-Arrêter immédiatement le moteur en cas de ratés combustion.
-Faire le plein uniquement du carburant sans plomb.
-Respecter impérativement les périodicités d'entretien prévues.

ATTENTION
Carburant imbrûlé dans le catalyseur
Endommagement du cataly- seur
- Respecter les points mentionnés pour protéger le talyseur.
Risque de surchauffe
soit

ATTENTION
mo-
Fonctionnement prolongé du bou- moteur à l'arrêt
Surchauffe dû à un refroidissement insuffisant, incendie dans des cas extrêmes
• Ne pas faire tourner le mo-
avec
teur inutilement à l'arrêt.
- Partir immédiatement après le démarrage.
Manipulations

ATTENTION
Manipulations sur la moto (par exemple boîtier électronique moteur, papillons, embrayage)
Endommagement des com- caposants concernés, panne des fonctions de sécurité, extinc- tion de la garantie
- Ne pas effectuer de manipulations.
VÉRIFICATION RÉGULIÈRE
Suivre la check-list
Utilisez la check-list suivante pour contrôler votre moto à intervalles réguliers.
160 CONDUITE
Avant chaque trajet
-Contrôler le fonctionnement du système de freinage (210).
-Contrôler le fonctionnement de l'éclairage et de la sig sation.
-Contrôler le fonctionnement de l'embrayage (214).
-Contrôler la profondeur de sculpture des pneus (217).
-Contrôler la pression de flage des pneus (216).
-Contrôler que les valises bagages sont correctement fixés.
Toutes les 3 pleins d'essence
-Contrôler le niveau d'huile moteur (→ 207).
-Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein avant (210).
-Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein arrière (211).
-Contrôler le niveau de liquide de frein à l'avant ( 212). »A
-Contrôler le niveau de liquide frein à l'arrière ( 213).
-Contrôler le niveau de liq de refroidissement (215).
DÉMARRAGE
Démarrer le moteur
• Mettre le contact.→ ( 68)
» Le Pre-Ride-Check est réalisé.
nali-161)
» L'autodiagnostic ABS est en cours. (→ 162)
» L'autodiagnostic DTC est en cours. (→ 163)
- Engager le point mort ou tirer l'embrayage si un rapport est engagé.
Il est impossible de faire les démarrer la moto lorsque la béquille latérale est sortie et qu'une vitesse est engagée.
Si vous démarrez la moto au point mort et engagez ensuite un rapport alors que la béqui latérale est déployée, le moteu cale.
- Au démarrage à froid et à basses températures : Tirer sur l'embrayage.
-avec M Lightweight batte- ,rie ^EO
» À basses températures, le
de comportement au démarrage peut être altéré. Une charge
de courte et répétée de la batterie augmente sa température et, ainsi, la puissance disponible pour le démarrage du moteur.

• Actionner le bouton du démarreur 1.
» Le moteur démarre.
» Si le moteur ne démarre rechercher une aide dans tableau des anomalies au chapitre Caractéristiques techniques. (→ 266)
Avant toute nouvelle tentative de démarrage, charger la ba rie ou demander une aide démarrer :
- Recharger la batterie branchée. (→ 233)
• Aide au démarrage ( 231)
Si la tension de la bat est insuffisante, le déma
rage est automatiquement in- terrompu.
Pre-Ride-Check
Après avoir mis le contact d'allumage, le combiné
d'instruments exécute un test des voyants de contrôle et d'alerte par l'intermédiaire de ce que l'on appelle le « Pre-
Ride-Check ». Le test est interrompu si le moteur est démarré avant la fin du test.
Phase 1
Tous les voyants de contrôle d'alerte sont allumés.
Après un arrêt prolongé du véhicule, une animation apparaît lors du démarrage du système.
Phase 2
Le voyant d'alerte général passe du rouge au jaune.
Phase 3
Tous les témoins de contrôle et voyants d'alerte allumés s'éteignent l'un après l'autre, dans l'ordre inverse de leur al atte-lumage. pour
Le témoin de dysfonctionnement moteur s'éteint seulement au bout de 15 secondes
'Si l'un des témoins de contrôl tterie et voyants d'alerte n'a pas été allumé :
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
162 CONDUITE
-avec modes de conduite Pro ^EO

clignote.

Selon le mode de conduite sélectionné ou configuration, l'intervention des systèmes de régulation de clignote. la dynamique de conduite peut être limitée.
Les limitations possibles sont affichées par un message contextuel, par ex. Attentio
Phase 2
» Vérification des capteurs de vitesse de roue au démarrage. de clignote.
Autodiagnostic ABS terminé
» Le voyant de contrôle et d'alerte de l'ABS s'éteint.
! Réglage ABS..
Le témoin de contrôle ABS gnote de manière irrégulière. Vous trouverez de plus amp informations sur les systèmes de régulation de la dynamiq de conduite tels que l'ABS le chapitre La technologie en détail.
Autodiagnostic ABS
La disponibilité du système BMW Motorrad Integral ABS Pro est contrôlée au cours de l'autodiagnostic. L'autodiagnostic démarre automatiquement une fois le contact mis.
Phase 1

Autodiagnostic ABS non terminé
ds'ABS n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas été terminé. (La moto doivent atteindre une vitesse minimale pour permettre la vérification des capteurs de vitesse de roue : 5 km/h)
Si un défaut ABS est signalé à la fin de l'autodiagnostic de l'ABS :
- Il est possible de poursuivre sa route. Noter que ni la fonction ABS ni la fonction intégrale ne sont disponibles.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier
»Contrôle à l'arrêt des compospécialisé, de préférence sants système aptes au diagpar un concessionnaire nostic. BMW Motorrad.
Autodiagnostic DTC
La disponibilité du BMW Motorrad DTC est contrôlée par l'autodiagnostic. L'autodiagnostic s'exécute automatiquement une fois le contact mis.
Phase 1
» Contrôle à l'arrêt des comp sants système aptes au dia nostic.

clignote lentement.
Phase 2
» Vérification des composants diagnosticables du système au démarrage.

clignote lentement.
Autodiagnostic DTC terminé
» Le symbole DTC n'est plus affiché.
• Vérifier que tous les témoins de contrôle s'allument.

Autodiagnostic DTC non terminé
La fonction DTC n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas été achevé. (Pour permettre la vérification des capteurs de vitesse de roue, la moto doit atteindre une vitesse minimale avec le moteur en marche : min. 5 km/h)
Si un défaut DTC est signalé la fin de l'autodiagnostic DTC
- Il est possible de poursuivre sa route. Important : la fonction DTC n'est pas disponible ou seulement de façon restreinte.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
RODAGE
Moteur
- Jusqu'à la première révision de rodage, varier souvent les plages de charge et de régime, éviter les longs trajets régime constant.
- Choisir autant que possible des parcours sinueux et légèrement montagneux.
164 CONDUITE
- Respecter les régimes de dage.

Régimes de rodage
<5000 min (Kilométrage 0...1000 km)
Aucune pleine charge (Kilo-métrage 0...1000 km)
- Respecter le kilométrage à l'issue duquel la première vision de rodage doit être fectuée.

Kilométrage jusqu'à la première révision de
rodage
500...1200 km
rPneus
Les pneus neufs ont une sur- face lisse. Il est donc néces- saire de les roder à vitesse mo- dérée en faisant varier l'incli- naison de la moto. Les pneus doivent être rodés avant d'offrir une adhérence parfaite.

AVERTISSEMENT
Perte d'adhérence des et- pneus neufs sur chaussée humide et en cas d'inclinai- son extrême
Risque d'accident
- Conduire de manière prévoyante et éviter les inclinaissons extrêmes du véhicule.
Plaquettes de frein
Les plaquettes de frein neuves doivent être rodées avant qu'elles n'atteignent leur coefficient de friction optimal. Il est possible de compenser la réduction de l'efficacité des freins en appuyant un peu plus fermement sur la manette de frein.

AVERTISSEMENT
Nouvelles plaquettes de frein
Allongement de la distance de freinage, risque d'accident
- Freiner plus tôt.
UTILISATION EN TOUT-TER- RAIN
Après des conduites en terrain
Pression de gonflage des pneus

AVERTISSEMENT
En tout-terrain, conduite avec une pression de gon- flage des pneus réduite su chemins stabilisés
Risques d'accident en raison de la dégradation de la ten de route.
• Vérifier la pression correcte des pneus.
Freinage

AVERTISSEMENT
Conduite sur routes instables ou encrassées
Retardement de l'effet de freinage dû à des disques plaquettes de frein encrassés
- Freiner à temps et jusqu'à ce que les freins soient propres.

ATTENTION
touConduite sur routes non stabilisées ou encrassées
Usure accrue des plaquettes de frein
- Contrôler plus souvent l'épaisseur des plaquettes de frein et remplacer les plaquettes de frein à temps.
sûRéglage de la précharge des ressorts et de l'amortissement

AVERTISSEMENT
Valeurs modifiées pour la précontrainte de ressort et l'amortissement de la jambe de suspension en cas de conduite en tout-terrain
Dégradation de la tenue de route sur chemins stabilisés • Avant de quitter la route, ré gler correctement la précon-trainte de ressort et l'amor-et tissement de la jambe de suspension.
Jantes
BMW Motorrad recommande de contrôler l'état des jantes après tout usage de la moto tout-terrain.
166 CONDUITE
Cartouche de filtre à air

ATTENTION
Cartouche de filtre à air crassée
Dégât moteur
- En cas de conduite en terrain poussiéreux, contrôler l'encrassement de la cartouche de filtre à air des intervalles plus courts, la nettoyer au besoin ou remplacer.
L'utilisation dans des conditions très poussiéreuses (désert, steppe, etc.) nécessite l'emploi de cartouches de filtre à air spécialement développées pour ce type d'utilisation.
Variante de style Rallye
La variante de style Rallye m en avant le caractère sportif de la R 1250 GS Adventure» point de vue de l'amélioration des performances en tout-ter- rain.
Vous trouverez de plus amples informations sur l'équipement et la notice supplémentaire sous bmw-motorrad.com/manuals.
CHANGEMENT DE RAPPORT
-avec assistant de changement de rapport P ^20
Assistant de changement de rapports Pro
En cas de passage au rapport inférieur avec l'assistant Pro, le régulateur de vitesse est désactivé automatiquement pour des raisons de sécurité.

text_image
1 entre les• Passer les rapports comme met d'habitude, en poussant du pied sur le levier de sélection. » L'assistant de changement de rapports aide le pilote à passer à une vitesse supérieure ou inférieure sans avoir à actionner l'embrayage ou la poignée d'accélérateur.
-Il ne s'agit pas d'une boîte automatique.
-Le pilote est un élément important du système et c'est lui qui décide du moment où il change de vitesse.
-Le capteur 1 de l'axe de • Pour pouvoir effectuer un mande détecte le souhait de autre changement de rapport passage de rapport et active avec l'assistant de change-l'assistant de changement de ment de rapport Pro, il faut rapports. que le levier de sélection soi
» Lors de la conduite à vitesse totalement relâché après le constante dans des petits rachangement de rapport. ports avec régimes élevés, pour plus d'informations sur passage à un rapport supé-l'assistant de changement rieur sans actionnement de de rapports Pro, voir le cha-l'embrayage peut conduite à pitre La technologie en détail des réactions de changement(197).
de charge trop fortes.
-Dans ces situations de conduite, BMW Motorrad Comment arriver à la distance recommande de passer au de freinage la plus courte ? rapport supérieur uniquement Lors d'un freinage, la répartien actionnant l'embrayage. tion dynamique de la charge
-L'utilisation de l'assistant deentre la roue avant et la roue changement de rapports Proarrière se modifie. Plus le devrait être évitée dans la freinage est puissant, plus la plage du limiteur de régimecharge appliquée sur la roue
» Aucune assistance de change avant est élevée. Plus la chargement de rapport n'a lieu dansiquée sur la roue est les situations suivantes : élevée, plus la force de freinaç
-Avec embrayage actionné. transmise peut être grande.
-Pédale de sélection pas dans pour arriver à la distance de sa position initiale freinage la plus courte, le
- Lors du passage à un rapport avant doit être actionné supérieur avec papillon fermé rapidement en augmentant (décélération) ou en décélé-progressivement l'effort exercé. rant. Cela permet d'exploiter de m
-Lors d'un passage à un rapère optimale l'augmentation port inférieur avec papillon dynamique de la charge sur ouvert ou en accélérant. la roue avant. L'embrayage devrait également être actionné
FREINAGE
168 CONDUITE
simultanément. Dans le cas des nombreux « freinages en force », au cours desquels la pression de freinage doit être établie le plus rapidement possible et avec le maximum de force, la répartition dynamique de la charge n'arrive pas à suivre l'augmentation de la décélération et la force de freinage n'est pas entièrement transmise à la chaussée.
Le blocage de la roue avant empêché par l'ABS Pro Integré de BMW Motorrad.
Freinage d'urgence
En cas de freinage puissant à des vitesses supérieures >50 km/h, les usagers de route qui suivent sont avertis situations dans lesquelles le en plus par un clignotement freinage risque d'être retardé rapide des feux de stop. ou dégradé :
Si la vitesse est alors réduite En cas de conduites par à <15 km/h, les feux de détemps de pluie et en cas de tresse s'allument. Les feux de présence de flaques d'eau. détresse s'éteignent à nouveau Après un lavage de la moto. automatiquement à partir d'une En cas de conduites sur vitesse de 20 km/h. routes salées.
Conduite dans les cols

AVERTISSEMENT
Freinage prédominant avec le frein de roue arrière dans les descentes de cols
Perte de l'effet de freinage, destruction des freins due à une surchauffe
• Utiliser les freins de roue avant et arrière, ainsi que le frein moteur.
freins humides et encrassés
L'humidité et les salissures sur les disques de frein et les plaquettes de frein conduisent à une détérioration de l'effet de l'reinage. Situations dans lesquelles le freinage risque d'être retardé ou dégradé :
teEn cas de conduites par détemps de pluie et en cas de le présence de flaques d'eau. auAprès un lavage de la moto. enEn cas de conduites sur routes salées.
- Après des travaux sur les freins, du fait de dépôts d'huile ou de graisse.
-En cas de conduites sur chaussées encrassées ou sur terrain non stabilisés.

AVERTISSEMENT
Effet de freinage dégradé par l'humidité et la saleté
Risque d'accident
- Sécher / décrasser les freien en actionnant les freins ; nettoyer le cas échéant.
- Freiner prématurément, jusqu'à ce que l'effet de fre nage complet soit de nouveau disponible.
ABS Pro
Limites physiques

AVERTISSEMENT
Freinage en courbe
Risque de chute malgré l'ABS Pro
- Un style de conduite adap est toujours de la respons bilité du pilote.
- Ne pas limiter les options sécurité complémentaires par une conduite à risques
ABS Pro et la fonction de tien du Dynamic Brake Cont sont disponibles dans tous les modes de conduite sauf ENDURO PRO.
Impossibilité d'exclure les chutes
Bien que l'ABS Pro et le Dynamic Brake Control constituent pour le pilote une aide précieuse et un ins plus important en matière de les sécurité au freinage en positior inclinée, il ne peut en aucun cas repousser les limites de la physique. Ces limites peuvent toujours être dépassées en cas d'erreur de jugement ou de faute de conduite. Dans ce cas, la chute peut être la conséquence ultime.
Utilisation sur voies publiques
Sur routes publiques, le ABS Pro et Dynamic Brake Control rendent le pilotage de la moto encore plus sûr. Lorsque le pilote doit freiner dans les virages pour éviter des obstacles inattendus, le système empêche les roues de se bloquer et de glisser, dans le cadre des limités de la physique. En trol cas de freinage d'urgence, le Dynamic Brake Control augmente l'effet de freinage et intervient quand la poigné des gaz est actionnée par inadvertance pendant le freinage.
170 CONDUITE

L'ABS Pro n'a pas été • En côte, placer la moto dans conçu pour améliorer les le sens de la montée et enga-ormances de freinage en ger le 1er rapport.
position inclinée.
IMMOBILISER LA MOTO
Béquille latérale
• Couper le contact.→ ( 69)

ATTENTION
Mauvais état du sol dans zone de la béquille
Endommagement des com- posants par la chute
- Faire attention à ce que le sol soit plan et stable dans la zone de la béquille.

ATTENTION
Charge de la béquille laté- rale avec un poids supplé- mentaire
Endommagement des com- posants par la chute
- Ne pas s'asseoir sur le cule lorsqu'il est sur la quille latérale.
- Sortir la béquille latérale et mettre la moto en appui.
- Braquer le guidon sur la gauche.
Béquille centrale
• Couper le contact.→ ( 69)

ATTENTION
Mauvais état du sol dans la zone de la béquille
Endommagement des com- la posants par la chute
- Faire attention à ce que le sol soit plan et stable dans la zone de la béquille.

ATTENTION
Repli de la béquille centrale en cas de mouvements brusques
Dommage des composants en cas de renversement
- Ne pas s'asseoir sur la moto lorsque la béquille centrale est déployée.
véhi-
bé-Sortir la béquille centrale et mettre la moto sur la béquille.
- En côte, placer la moto dans le sens de la montée et engager le 1er rapport.
RAVITAILLER EN CARBURANT
Qualité de carburant Condition préalable
Pour une consommation opti- male de carburant, le carburant doit être sans soufre ou aussi pauvre en soufre que possible.

Qualité de carburant recommandée

Super sans plomb (maxi 15 % éthanol, E15) 95 ROZ/RON 90 AKI

Qualité de carburant alternative

ATTENTION
Plein de carburant plombé
Endommagement du cataly- seur

Normal sans plomb (a-vec perte de la puissance) (maxi 15 % éthanol, E15) 91 ROZ/RON 87 AKI

- Ne pas faire le plein avec carburant plombé ni avec du carburant contenant des additifs métalliques (par exemple manganèse ou fer)
»Tenir compte des symboles suivants figurant sur le bou- chon de réservoir et au nivea)·de la pompe à carburant :
- Respecter la teneur maximal en éthanol du carburant.


Des additifs pour carburant nettoient l'injec-

tion du carburant et la zone combustion. En cas de ravitaillement avec des carburants de basse qualité ou d'immob sations prolongées du véhicule
de Apres avoir fait le plein de carburant de moins bonne qualité, des bruits de clique- tis peuvent être perceptibles sporadiquement.
il est recommandé d'utiliser des additifs pour carburant. Vous pourrez obtenir des informations plus détaillées auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad.
172 CONDUITE
Procédure de remplissage du réservoir

AVERTISSEMENT
Le carburant est facilement inflammable
Risque d'incendie et d'explosion
- Ne pas fumer et ne pas procher de flamme nue de la moto lors de toutes les terventions sur le réservoir d'essence.

ATTENTION
Contact du carburant sur les surfaces en matière plastique
Endommagement des sur- faces (perdent leur éclat ou deviennent mates)
aplettoyer immédiatement les surfaces en matière plastique après contact avec le carburant.
- Mettre la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable.

ATTENTION
Endommagement des com- posants dû à un remplissage excessif du réservoir de car- burant
• Si le réservoir de carburant est trop rempli, le carbu-rant excédentaire coule dans

• Ouvrir la trappe de protection 2.
- Déverrouiller le bouchon du réservoir de carburant avec la clé 1 dans le sens horaire et l'ouvrir.
le filtre à charbon actif et conduit à cet endroit à des dommages aux composants.
- Ne remplir le réservoir de carburant que jusqu'à l'arête inférieure de la goulotte de remplissage.

Quantité de réserve d'essence
env. 4 l
• Fermer le bouchon du réservoir d'essence en appuyant fermement dessus.
- Retirer la clé du véhicule et rabattre la trappe de protection.
- Ravitailler en carburant au maximum jusqu'à l'arête inférieure de la goulotte de replissage.
Procédure de remplissage du em- réservoir
-avec Keyless Ride

Si le plein est fait après
que le niveau de carburant
Condition préalable
est descendu sous la réserve, l'antivol de direction est déver- la quantité totale de carbu- rouillé. rant doit être supérieure à la réserve pour que le nouveau niveau soit détecté et que le voyant de réserve s'éteigne. L

Le "volume utilisable de carburant" indiqué dans les caractéristiques techniques est le volume de carburant qu peut être ajouté une fois le servoir de carburant vidé aupar ravant, donc si le moteur a par manque de carburant.

AVERTISSEMENT
Le carburant est facilement inflammable
Risque d'incendie et d'explosion
- Ne pas fumer et ne pas ap qui procher de flamme nue de ré- la moto lors de toutes les pa- terventions sur le réservoir cale d'essence.

Quantité utile de carbu- rant
env. 30 I
174 CONDUITE

AVERTISSEMENT
Fuite de carburant par eff de dilatation thermique en cas de remplissage excessi du réservoir de carburant
Risque de chute
- Ne pas trop remplir le voir d'essence.

ATTENTION
Contact du carburant sur surfaces en matière plastique
Endommagement des sur- faces (perdent leur éclat out deviennent mates)
- Nettoyer immédiatement les surfaces en matière plastique après contact avec le carburant.
- Mettre la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable.
-avec Keyless Ride
• Couper le contact ( 72)

Après la coupure du contact, il est possible
d'ouvrir le bouchon de réserv durant la temporisation définie
même sans télécommande radio dans la zone de réception

Temps d'inertie avant ouverture du bouchon réservoir
2 min
L'ouverture du bouchon de réservoir peut se faire de 2 façons :
réser Pendant la durée de postfonctionnement.
—Après la durée de postfonctionnement.
Variante 1 les
-avec Keyless Ride
Condition préalable
Pendant la durée de postfonc- outonnement

text_image
1 ville e le- Tirer l'attache 1 du bouchon de réservoir lentement vers le haut.
» Bouchon de réservoir déver- voir rouillé.
- Ouvrir complètement le bou- chon de réservoir.
Variante 2
-avec Keyless Ride
Condition préalable
Après la temporisation
- Mettre la télécommande rad en réception.
• Tirer lentement la patte 1 le haut.
» Le témoin de contrôle de télécommande radio clignote tant que la télécommande dio est recherchée. - Tirer à nouveau l'attache 1 bouchon de réservoir lente-ment vers le haut.
» Bouchon de réservoir déver rouillé. - Ouvrir complètement le bouchon de réservoir.

Si le plein est fait après que le niveau de carburan est descendu sous la réserve, la quantité totale de carburant doit être supérieure à la réserve pour que le nouveau niveau soit détecté et que le voyant de réserve s'éteigne.
Le "volume utilisable de carburant" indiqué dans les caractéristiques techniques est le volume de carburant qu peut être ajouté une fois le r sevoir de carburant vidé auparavant, donc si le moteur a par manque de carburant.
Quantité utile de carb rant env. 30 l
Quantité de réserve d'essence env. 4 l
- Appuyer fortement sur le bouchon du réservoir de carbu-rant.
»Le bouchon de réservoir s'en-clenche de façon audible.
»Le bouchon de réservoir se u verrouille automatiquement s_après la temporisation.
mLe bouchon de réservoir emboîté se verrouille immédiate-ment au blocage de l'antivol
- Faire le plein de carburant, selon la qualité indiquée, au maximum jusqu'au bord inférieur de la tubulure de ren plissage.
176 CONDUITE
de direction ou à la mise contact.
Fermeture du déverrouillage de secours du bouchon de réservoir
Ouverture du bouchon de réservoir
-avec Keyless Ride
-avec Keyless Ride
Condition préalable
Impossible d'ouvrir le bouchor de réservoir.
Le bouchon de réservoir est rabattu.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

• Déposer les vis 1.
• Retirez le déverrouillage de secours 2.
» Bouchon de réservoir déver-rouillé.
- Ouvrir complètement le bou-
chon de réservoir.
• Faire le plein de carburant. (173)
• Fermer le déverrouillage de secours du bouchon de réservoir. (176)

text_image
1 2- Mettre le déverrouillage de secours 2 en place.
- Poser les vis 1.
ARRIMER LA MOTO POUR LE TRANSPORT
- Protéger des rayures tous les composants sur lesquels passent les sangles de fixation en utilisant par exemple du ruban adhésif ou des chiffons doux.

Basculement latéral du véhi-Composants coincés
cule au béquillage
Endommagement des com- posants par la chute
- Caler le véhicule pour l'en pêcher de basculer latéralement, de préférence avec l'aide d'une deuxième personne.
- Ne coincer aucun composant, comme par ex. les conduites de frein ou les faisceaux de câbles.
• Passer les sangles de fixation à gauche et à droite à trave
- Amener la moto sur la surface pontet de fourche et les de transport sans la poser tendre vers le bas.
la béquille centrale ou la bé- quille latérale.

- Fixer les sangles de fixation à l'arrière, de chaque côté du support pour les repose-pieds passager, et les tendre.
178 CONDUITE
- Tendre toutes les sangles de fixation de manière homogène, de sorte que la moto soit bien fixée.
LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
08
REMARQUES GÉNÉRALES 182 SYSTÈME ANTIBLOCAGE (ABS) 182 CONTRÔLE DYNAMIQUE DE LA TRACTION (DTC) 186 RÉGULATION DU COUPLE D'INERTIE DU MOTEUR (M-SR) 188 DYNAMIC ESA 189 MODE DE CONDUITE 190 DYNAMIC BRAKE CONTROL 195 CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS (RDC) 196 ASSISTANT DE CHANGEMENT DE RAPPORTS 197 ASSISTANT DE DÉMARRAGE EN CÔTE 199 SHIFTCAM 200 FEU DE VIRAGE ADAPTATIF 201
182 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
REMARQUES GÉNÉRALES
De plus amples informations sur les questions techniques sont mises à disposition so bmw-motorrad.com/technik.
SYSTÈME ANTIBLOCAGE (ABS)
Frein semi-intégral
Votre moto est équipée d'un frein semi-intégral. Avec ce système de freinage, le levie de frein à main commande multanément le frein avant e frein arrière. La pédale de f n'agit que sur la roue arrière Pendant un freinage avec régulation ABS, l'ABS Pro Integral de BMW Motorrad adap la répartition de la force de freinage entre le frein de ro avant et arrière à la charge la moto.

ATTENTION
Essai de burn-out malgré fonction intégrale
Endommagement du frein arrière et de l'embrayage - Ne réaliser aucun burn.
Comment fonctionne l'ABS ?
La force de freinage maximale transmissible à la chaussée dépend entre autres de l'adhérence de la chaussée. Le gravier, la glace, la neige ou encore une chaussée humide offrent une bien plus mauvaise adhérence que l'asphalte sec et propre. Moins l'adhérence est bonne, plus la distance de freinage s'allonge.
Si la force de freinage maxi- male transmissible est dépas- et le par une augmentation de frein la pression de freinage exercée re par le pilote, les roues com- mencent à se bloquer, la moto n'est plus stable sur sa trajec- toire et peut chuter. Avant que cette situation ne survienne, que ABS sera activé et la pression de freinage sera adaptée de manière optimale à la force de freinage maximum transmissible. Les roues continuent ainsi de tourner et la stabilité de route reste conservée indépendamment de l'état de la chaussée.
Que se passe-t-il si la ceptibles au niveau du levier d'chaussée est déformée ? frein à main.
Les ondulations et les irrégu Lorsque le levier de frein à larités de la chaussée peuvent main est actionné, la pression entraîner une brève perte de freinage est également ap- contact entre les pneus et pliquée au niveau de la roue chaussée, au point que la foire par le biais de la foncti de freinage transmissible peut intégrale. Si la pédale de frein être nulle. Lors d'un freinage est seulement actionnée après dans cette situation, l'ABS dotla, la pression de freinage réduire la pression de freinagéjà appliquée est perceptible de façon à préserver la staplus tôt sous forme de contre lité directionnelle au moment pression que si la pédale de où le contact avec la chausfrein est actionnée avant ou e sée est rétabli. A ce moment même temps que le levier de précis, l'ABS Pro Integral de frein à main.
BMW Motorrad se base sur une chaussée à très faible efficient d'adhérence (gravier, glace, neige) pour être sûr les roues continuent dans to les cas de tourner, une néd sité pour garantir une bonne tenue de route. Après analys des conditions réelles, le système règle la pression de nage optimale.
Soulèvement de la roue arrière
En cas d'accélérations impor- tantes et rapides, il peut arrive que la fonction BMW Motorrad ABS Pro ne puisse pas empê- cher le soulèvement de la rou arrière. Un retournement de la moto peut alors se produire.
Comment le système ABS Pro de BMW Motorrad est-il perceptible pour le pilote ?
Si, suite aux circonstances décrites ci-dessus, le système doit réduire la force de freinage, alors des vibrations sont per-
184 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL

AVERTISSEMENT
Levage de la roue arrière cas de freinage puissant
Risque de chute
- En cas de freinage puissar il faut s'attendre à ce que régulation ABS ne soit pas toujours en mesure d'em-pêcher le levage de la ro arrière.
Comment est conçu l'ABS Integral de BMW Motorrad
L'ABS Pro Integral de BMW Motorrad assure, dans le cadre des limites de la physique, la stabilité du véhicule sur tous types de terrain. Le système n'est pas optimisé pour les exigences spéciales telles que celles qui doivent être satisfaites lors des conditions extrêmes de la compétition en tout-terrain ou sur circuit. Le comportement routier doit être adapté aux capacités du conducteur et à l'état de la chaussée.
Situations particulières
Pour détecter la tendance au blocage des roues, l'électronique compare notamment les vitesses de rotation des roues avant et arrière. En cas de détection de valeurs non plausibles pendant une durée prolongée, l'électronique désactive pour des raisons de sécurité la fonction ABS et signale un message d'erreur ABS. Il est nécessaire que l'autodiagnostic soit terminé pour qu'il y ait affichage d'un message de défaut. Outre les problèmes survenant sur l'ABS BMW Motorrad, des états inhabituels peuvent aussi entraîner l'affichage d'un mes-sage d'erreur :
-Echauffement du moteur sur béquille centrale ou auxiliaire, au point mort ou avec un rap- la port engagé.
- Blocage prolongé de la roue arrière par le frein moteur, p. ex. dans les descentes sur chaussée glissante.
Si un état de conduite inhabituel provoque l'affichage d'un message de défaut, la fonction ABS peut être réactivée après coupure du contact et remise sous tension.
Quel rôle un entretien régulier peut-il jouer ?

AVERTISSEMENT
Système de freinage pas tretenu régulièrement.
Risque d'accident
- Afin de s'assurer que le tème ABS se trouve dans état de maintenance optimal, il convient de respect impérativement les intervalles d'inspection.

AVERTISSEMENT
Freinage en courbe
Risques d'accident malgré eHABS
- Un style de conduite adapté relève toujours du domaine système responsabilité du pilote. - Une pas restreindre la fonction de sécurité supplétermentaire par une conduite à risque.
Réserves de sécurité
L'ABS Pro Integral de BMW Motorrad ne doit pas vous inciter à une conduite imprudente en vous fiant au distances de freinage plus courtes. Il s'agit avant tout d'une réserve de sécurité po les situations d'urgence.
Évolution de l'ABS vers l'ABS Pro
Jusqu'à présent, l'ABS de BMW Motorrad apportait un très haut niveau de sécurité lors du freinage en ligne droit Désormais, l'ABS Pro offre encore davantage de sécurité, cette fois lors des freinages dans les virages. L'ABS Pro empêche le blocage des roues, même en cas d'action rapide sur les freins. En particulier lors des freinages soudains, l'ABS Pro réduit les brusques variations des forces ressenties au guidon et donc le risque cabrage de la moto.
186 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
Mise en action de l'ABS
Techniquement, l'ABS Pro adapte l'intervention de l'ABS l'angle d'inclinaison de la mo en fonction de la situation de roulage du moment. L'inclinaison de la moto est calculée à partir des signaux de vitesse de roulis et de lacet ainsi que d'accélération transversale.
Plus l'inclinaison augmente, plus le gradient de la press de freinage est limité au début du freinage de sorte qu' montée en pression se fait lentement. De plus, la modulation de la pression au moment de la mise en action de l'est plus régulière.
Avantages pour le pilote
Pour le pilote, les avantages l'ABS Pro sont la sensibilité la réponse ainsi que le hauveau de stabilité de la mot freinage et en roulage, assoc à une décélération optimale, compris dans les virages.
CONTRÔLE DYNAMIQUE DE LA TRACTION (DTC)
à Comment fonctionne le oto contrôle de motricité ?
Le contrôle de motricité compare les vitesses circonférentielles de la roue avant et de la roue arrière. A partir de la différence de vitesse, le système détermine le glissement et, par conséquent, les réserves de stabilité au niveau de la roue sion arrière. En cas de dépassement d'une limite de glissement, leue la couple moteur est adapté par plus la gestion moteur.
Le DTC de BMW Motorrad est un système d'assistance conçu ABS pour le pilote et la conduite sur routes publiques. Notam-
ment dans la zone limite de la physique dynamique, le pilote adeune grande influence sur les possibilités de régulation du DTéu (déport du poids dans les vières, chargement desserré).
Lye mode de conduite ENDURO doit être activé pour la conduite en tout-terrain. Dans ce mode, la régulation DTC intervient plus tard de façon à rendre possible un dérapage contrôlé.
Le système n'est pas optimisé pour les exigences spéciales
telles que celles qui doivent Si les valeurs d'inclinaison ne être satisfaites lors des condient pas plausibles durant un tions extrêmes de la compétents de temps assez long, une tion en tout-terrain ou sur valeur de remplacement est cuit. Dans de tels cas, le lors utilisée pour l'inclinaison de BMW Motorrad peut être ou bien la fonction DTC est coupé. désactivée. Dans de tels cas,

AVERTISSEMENT
Conduite risquée
Risques d'accident malgré le DTC
- Un style de conduite adap relève toujours du domaine de responsabilité du pilote.
- Ne pas limiter les options sécurité complémentaires par une conduite à risques
désactivée. Dans de tels cas, un défaut DTC est signalé. Il est nécessaire que l'autodiagnostic soit terminé pour qu'il y ait affichage d'un message Check-Control.
Les situations de roulage in- ité habituelles suivantes peuvent provoquer une coupure auto- matique du contrôle de motri- dé BMW Motorrad.
Conditions d'utilisation inhabituelles :
Situations particulières
Conformément aux lois de la physique, l'augmentation de
l'inclinaison restreint davantage la capacité d'accélération. L'accélération peut en conséquenc
est réduite en sortie de virages
très serrés.
-Conduite sur roue arrière (w-aheeling) pendant une durée prolongée.
-Patinage sur place de la roue Tarrière en actionnant le frein e avant (burn out).
Montée en température sur une béquille auxiliaire au poin
Pour pouvoir détecter un patinage ou un dérapage de la
roue arrière, le système com pare entre autres les vitesses
de rotation de la roue avant de la roue arrière et prend compte l'inclinaison de la mq
mort ou avec un rapport en- gagé.
Si la roue avant décolle lors d'une accélération extrême,
le DTC, dans les modes de conduite RAIN et ROAD, ré-
n'ot duit le couple moteur jusqu'à
188 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
ce que la roue avant revienne nevenir le plus vite possible à en contact avec le sol. un état de conduite stable. Avec les réglages DTC DYNAMIC et ENDURO, de brefs wheelings sont possibles sur un sol glissant, la poignée d'accélérateur ne devrait en malgré la détection de aucun cas être tournée entièrement en arrière de façon décollage de la roue avant. Brusque, sans actionner simultanément l'embrayage. Le endURO PRO, la détection de décollage de roue avant de faire patiner la roue arrière est désactivée. Et ainsi de déstabiliser la moto. Les modes de conduite Le BMW Motorrad DTC n'est pas en mesure de maîtriser une ENDURO et ENDURO PRO sont conçus pour la conduite telle situation. La régulation du en tout-terrain et non pour la couple d'inertie du moteur em-pêche ce manque de stabilité.
Dans le mode de conduite ECO, le réglage DTC correspond au mode de conduite ROAD. RÉGULATION DU COUPLE D'INERTIE DU MOTEUR (M-SR) Dans les modes de conduite RAIN ROAD DYNAMIC -avec modes de conduite Pro ^EO
DYNAMIC PRO, ENDURO Comment fonctionne la et ENDURO PRO, le réglage régulation du couple de frein DTC correspond au mode demoteur ?
conduite. La régulation du couple de Dans les modes de frein moteur a pour tâche d'évi- conduite DYNAMIC PRO et ter de façon fiable les états in- ENDURO PRO, le DTC peut stables causés par un couple être réglé différemment d'inertie excessif au niveau de (90). la roue arrière. Selon l'état de En cas de soulèvement de la chaussée et la dynamique roue avant, BMW Motorrad re conduite, un couple d'iner- commande de fermer quelque excessif peut provoquer peu la poignée des gaz poune forte augmentation du
patinage à la traction sur lapapillons. Le patinage est ré- roue arrière et nuire à la stait et le véhicule stabilisé.
bilité de marche. La régulation
du couple de frein moteur
mite un patinage trop élevé
la roue arrière à un patinage
sûr en fonction du mode de
conduite et de l'inclinaison.
Effet de la régulation du li- couple de frein moteur sur
-En mode de conduite ECO,
RAIN et ROAD : stabilité max
male.
-En mode de conduite
Causes d'un patinage excessif sur la roue arrière :
DYNAMIC et DYNAMIC PRO :
Stabilité élevée.
-Décélération sur chaussée
-En mode de conduite ENDUR
à faible coefficient de
stabilité minimale.
frottement (par ex. : feuilles-mouillées).
En mode de conduite
ENDURO PRO, la régulation
-Broutage de la roue arrière
du couple d'inertie du moteur
lors du rétrogradage.
est inactive.
-Freinage brusque en conduite
sportive.
DYNAMIC ESA
-avec Dynamic ESA
Tout comme le contrôle de la
Compensation de la position
traction DTC, la régulation
de conduite
couple de frein moteur com
pare les vitesses circonféren- Le réglage électronique du
tielles de la roue avant et châssis Dynamic ESA peut
roue arrière. La régulation dadapter automatiquement
couple de frein moteur peut votre moto à la charge. Si la
déterminer le patinage ou laprécontrainte de ressort est
serve de stabilité au niveau réglée sur Auto, le pilote ne
la roue arrière grâce à des doit pas s'occuper du réglage
formations supplémentaires surde la charge.
l'inclinaison.
Lors du démarrage et pen-
Si le patinage dépasse la valant la conduite, le système
leur limite correspondante, le surveille le débattement de
couple moteur est augmenté la suspension de la roue ar-
par une légère ouverture de sière et corrige la précontrainte
de ressort de telle sorte que
190 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
la position de conduite cor- -Les précontraintes de ressort recte se règle. L'amortissement Min et Maxpeuvent être sé-s'adapte également automatiquement à la charge. pas modifiées. La fonction de Le Dynamic ESA détecte les compensation de la position mouvements du châssis par le de conduite est inactive dans biais de capteurs d'assiette et les réglages Min et Max. réagit en adaptant les vannes
d'amortissement. Le châssis MODE DE CONDUITE est ainsi adapté à la nature Sélection
la qualité de la chaussée. Les modes de conduite sui-Dynamic ESA se calibre à intérants peuvent être sélectionnés valle régulier, afin d'assurer le pour adapter la moto à l'état mode de fonctionnement cor-de de la chaussée et aux sensa- rect du système. tions de conduite souhaitées :
Possibilités de réglage -ECO Modes d'amortissement -RAIN
-Road : amortissement pour -ROAD (mode standard) trajets sur route confortables-avec modes de conduite
-Dynamic : amortissement Pro ^EO pour trajets sur route dyna-ENDURO
miques -DYNAMIC
-Enduro : amortissement pour ENDURO PRO
trajets en tout-terrain -DYNAMIC PRO
Réglages de la charge Avec l'équipement optionnel
-Auto : compensateur de poEO Modes de conduite Pro, sition de conduite actif avec les modes de conduite ROAD, réglage automatique de la RAIN, ECO et ENDURO sont précontrainte de ressort et activés. Les autres modes de l'amortissement conduite peuvent être sélec-
-Min : précontrainte minimaletionnés dans la présélection du du ressort mode de conduite. Il est tou-
-Max : précontrainte maximale jours possible de sélectionner du ressort (en tout-terrain) au maximum quatre modes de conduite.
Il existe pour chacun de ces modes de conduite un réglage ABS Réglage
adapté pour les systèmes DT ABS et MSR ainsi que pour l'admission des gaz.
-avec Dynamic ESA Le réglage du Dynamic ESA dépend également du mode conduite sélectionné.
Le DTC peut être désactivé dans tous les modes de conduite. Les explications suivantes se rapportent toujours aux systèmes de sécurité activés.
Admission des gaz
-En mode de conduite ECO particulièrement retenue
-En mode de conduite RAIN ENDURO : retenue
-En mode de conduite ROAI et ENDURO PRO : optimale
-En mode de conduite DYNAMIC et DYNAMIC PRO directe
-Dans les modes de conduit DYNAMIC PRO et ENDURO PRO, le SETUP permet de gler différemment l'admission
des gaz 87).
ABS
Béglage
Dans les modes de conduite ROAD, DYNAMIC, ENDURO et ENDURO PRO, le réglage de l'ABS correspond au mode de conduite respectif.
- Dans les modes de conduite de ECO et RAIN, le réglage ABS correspond au mode de conduite ROAD.
-Dans le mode de conduite DYNAMIC PRO, le réglage ABS correspond au mode de conduite DYNAMIC.
- Dans les modes de conduite DYNAMIC PRO et ENDURO PRO l'ABS peut être réglé différemment via le SETUP et (90).
Béglage
e-Dans les modes de conduite ECO, RAIN, ROAD, DYNAMIC et DYNAMIC PRO, l'ABS est adapté à la conduite sur rou
teDans le mode de conduite ENDURO, l'ABS est adapté ré-la conduite en tout-terrain avec des pneus route.
-Dans le mode de conduite ENDURO PRO, il n'y a pas régulation ABS sur la roue arrière lorsque la pédale de frein est actionnée. L'ABS
192 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
est adapté à la conduite en Avec le réglage ABS ENDURO tout-terrain avec des pneus PRO, l'ABS Pro n'est pas dis-crampons. Il peut être activé
Détection de décollage de la en passant au réglage ABS roue arrière ENDURO.
-Dans les modes de conduit DTC
ECO, RAIN, ROAD et Pneumatiques
ENDURO, le pilote bénéficie – Avec les réglages DTC RAIN, d'une assistance maximale ROAD et DYNAMIC, le DTC grâce à la détection de est adapté à la conduite sur décollage de la roue arrière. route avec des pneus route.
-La détection de décollage -Avec le réglage DTC de la roue arrière offre uneENDURO, le DTC est adapté assistance réduite dans les à la conduite en tout-terrain modes de conduite DYNAMICavec des pneus route. et DYNAMIC PRO et permetAvec le réglage DTC ENDURO un léger décollage de la rouPRO, le DTC est adapté à la arrière. conduite en tout-terrain avec
-La détection de décollage de des pneus à crampons.
la roue arrière est inactive en
mode de conduite ENDURO PRO.
Stabilité sur route
-Avec le réglage DTC RAIN, l'intervention précoce du DTC permet d'atteindre une stabi-
ABS Pro
—Dans les modes de conduitejité de marche maximale.
ECO, RAIN et ROAD, l'ABS-Avec le réglage DTC des
Pro est totalement disponible.modes de conduite ECO et
-Dans les modes de conduite ROAD, l'intervention du DTC
DYNAMIC, DYNAMIC PRO est plus tardive que celle en et ENDURO, l'assistance par mode RAIN. Un patinage de la l'ABS Pro est réduite par langue arrière est évité autant port aux modes de conduite que possible.
ECO, RAIN et ROAD. –Les réglages DTC ECO, RAIN
-Avec le réglage ABS et ROAD permettent d'évi-
n'est pas disponible.
ter le soulèvement de la RRE, le DTC peut être réglé avant. différemment (→ 90).
-Avec le réglage DTC
DYNAMIC, l'intervention du DTC est plus tardive que avec le mode DTC ROAD, bien qu'une légère dérive sortie de virage et un bre Wheeling sont possibles.
-Avec le réglage DTC
ENDURO, l'intervention du
DTC est encore plus tardive
et est adaptée à la conduite
en tout-terrain, si bien qu'unê
dérive plus longue et un bre
Wheeling en sortie de virage
sont possibles.
-Avec le réglage DTC
PRO, la régulation du
prend en compte une
conduite en tout-terrain
avec des pneus à crampons.vitesse.
La détection de décollage
de roue avant est coupée,
permettant de faire de longs
Wheeling et à de fortes
amplitudes. Dans des cas
extrêmes, le véhicule peut
retourner !
Commutation
Les modes de conduite
celle peuvent être modifiés lorsque
le ^SI contact est mis. Une com-
en mutation pendant la conduite
'est possible avec les conditions
préalables suivantes :
-Aucun couple d'entraînement
sur la roue arrière.
e Pas de pression de freinage
dans le système de freinage.
Reur une commutation pendant
de conduite, il convient de pro
céder aux étapes suivantes :
JR Couper la poignée des gaz.
-Ne pas actionner le levier de
frein.
-Désactiver le régulateur de
ns.vitesse.
Le mode de conduite souhaité
est tout d'abord présélectionné.
La commutation s'effectue
seulement lorsque les systèmes
concernés se trouvent à l'état
requis.
Le menu de sélection disparaît
Dans les modes de conduite seulement sur le visuel après
RAIN, ROAD, DYNAMIC et la commutation du mode de
ENDURO, le réglage DTC
correspond au mode de
conduite.
Dans les modes de conduite
Mode ECO avec technologie ShiftCam
La technologie ShiftCam comble le fossé entre une dynamique maximale et une efficacité maximale. Alors que les cames de pleine charge assurent la pleine levée des soupapes pour un de charge restante jusqu'au remplissage maximal de la point de commutation sur la chambre de combustion et urame de pleine charge. La rendement élevé, les cames couleur passe au gris lorsque de charge partielle ouvrent la charge requise augmente nettement moins les soupapes et que la commutation sur la d'admission et à des niveaux charge de pleine charge a eu différents. Les pertes de lieu. L'affichage ECO varie en changement de charge sont fonction du rapport sélectionné, réduites par la démultiplication, de la charge requise et du ré-le frottement est réduit, le gime moteur. Même en dehors mélange tourbillonne plus de la plage de fonctionnement fortement et brûle plus de la came de charge partielle, efficacement, la consommation lorsque la barre est grise, le de carburant diminue. mode ECO présente des avan-Avec l'affichage ECO et les tages en termes d'efficience du ractéristiques du moteur (ré- style de conduite en réduisant glage de l'actionneur de pa-le couple maximal disponible et pillon électrique), le mode ECO puissance de pointe.
aide le pilote à exploiter le mo En raison du potentiel teur de manière ciblée dans la d'accélération réduit en plage de fonctionnement de mode ECO, il est recommandé came de charge partielle opti de changer de mode de male du point de vue consom conduite avant de procéder à mation afin d'obtenir une auto des dépassements critiques nomie maximale. avec chargement lourd ou de
Le niveau de remplissage de conduite avec passager. la barre verte de l'affichage
ECO sur l'écran TFT indique si le moteur fonctionne dans la plage optimisée du point de vue consommation de la came de charge partielle et à quelle distance du seuil de commutation. La longueur de la barre symbolise ici la réserve
La consommation de carburant Dynamic Brake Control agit peut être encore plus réduite en plus de l'ABS. par un style de conduite antéi-cas de freinage partiel
pateur (→ 200).
DYNAMIC BRAKE CONTROL
-avec modes de conduite Pro ^EO
Fonction du
Dynamic Brake Control

La fonction Dynamic
Brake Control est active dans tous les modes de conduite. Elle ne peut être désactivée que dans les mod
de conduite DYNAMIC PRO ENDURO PRO via un réglage personnalisé de l'ABS.
La fonction du Dynamic Control assiste le pilote lors d'un freinage d'urgence.
Détection d'un freinage
d'urgence
-Un freinage d'urgence est d tecté quand le frein de rouë avant est actionné fortement et rapidement.
Comportement lors d'un
freinage d'urgence
-En cas de freinage d'urgence à une vitesse supérieure
à 10 km/h, la fonction
avec gradient de pression de freinage élevé, le Dynamic Brake Control augmente la pression de freinage intégrale. La distance de freinage diminue et il est possible de freiner de manière contrôlée.
Comportement en cas
d'actionnement par
inadvertance de la poignée
des gaz
Si la poignée des gaz est actionnée par inadvertance lors d'un freinage d'urgence (position de la poignée
5 %), l'effet de freinage initié est assuré par le Dynamic Brake Control,
qui ignore l'ouverture de la poignée des gaz. L'effet du freinage d'urgence est assuré.
Si les gaz sont fermés (position de la poignée < 5 %) pendant l'intervention du Dynamic Brake Control, le couple moteur requis par l'ABS est à nouveau généré.
Quand le freinage d'urgence est terminé et que la poigné des gaz est encore actionnée, le Dynamic Brake Contro règle le couple moteur de m
196 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
nière contrôlée en fonction choix du pilote.
CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS (RDC)
| du Durée de transmission des valeurs mesurées après arrêt du véhicule : |
| min. 15 min |
-avec contrôle de la pression des pneus (RDC) En présence d'un boîtier électronique RDC, un message de défaut est généré si les roues ne sont pas équipées de capteurs.
Fonction
Les pneus sont pourvus d'un capteur mesurant la température de l'air et la pression gonflage, et envoyant ces données au boîtier électronique. Les capteurs sont équipés d' régulateur centrifuge qui valide la transmission des valeurs mesurées dès que la vitesse minimale est dépassée pour première fois.

text_image
Vitesse minimale pour transmission des valeurs de mesure de RDC : min. 30 km/hAvant la première réception de la pression de gonflage pneus, -- s'affiche à l'écran pour chaque pneu. Après l'in mobilisation de la moto, les capteurs transmettent encore les valeurs mesurées pendant quelque temps.
Plages de pression des pneus de Le boîtier électronique RDC distingue trois plages de pres- sion de remplissage adaptées au véhicule : Pression de remplissage dans urs la tolérance admissible Pression de remplissage dans la zone limite de tolérance admissible Pression de remplissage en dehors de la tolérance admis- sible
Compensation thermique
La pression de gonflage des des pneus dépend de la tempéra- ture : elle croît lorsque la tem- pérature des pneus augmente et diminue lorsque la tempé- rature des pneus descend. La température des pneus dépend de la température ambiante, ainsi que du style de conduite et de la durée du trajet.
| Les pressions de gonflage sont affichées sur l'écran multifonctions après ajustement en fonction de la température et se réfèrent toujours à la température de l'air présent dans pneu de 20 °C.Les appareils de contrôle de la pression de gonflage mis à disposition par les stations service ne procèdent pas à compensation de température la pression de gonflage mesurée dépend de la température du pneu. De ce fait, les valeurs affichées ne correspondent généralement pas aux valeurs qui apparaissent sur l'écran. | ExempleLa valeur suivante est affichée sur l'écran TFT : |
| 23 bar | |
| Il manque donc : | |
| 0,2 bar | |
| L'appareil de contrôle de la station-service indique : | |
| 24 bar | |
| Pour atteindre la pression de gonflage adéquate, augmenter la pression jusqu'à la valeur suivante : | |
| 2,6 bar |
Adaptation de la pression gonflage des pneus
ASSISTANT DE CHANGEMENT DE RAPPORTS
-avec assistant de changement
Comparez la valeur RDC qui apparaît sur l'écran TFT avec valeur figurant au dos du li de bord. La différence entre deux valeurs doit être composée avec l'appareil de contrôle de pression des pneus d'une station-service.
de rapport Pro
| Exemple |
| Selon le livret de bord, la pression de gonflage doit être la suivante : |
| 2,5 bar |
Assistant de changement de vret rapports Pro
Votre véhicule est équipé de en- J-assistant de changement de ple rapport Pro initialement déve- loppé pour la compétition et adapté pour le touring. Il per- met de passer au rapport su- périeur et inférieur sans action- nement de l'embrayage ou du papillon dans presque toutes les plages de charge et de r gime.
198 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
Avantages
sélection doit être totalement
-70-80 % de tous les chandéchargé pour pouvoir effec-gements de rapport pour utuer un autre changement de trajet peuvent être effectuésrapport à l'aide de l'assistant sans embrayage. de changement de rapport Pro.
-Moins de mouvement entre Pour les changements de rappilote et passager grâce auports avec l'assistant de champauses plus courtes des changement de rapport Pro, la force gements de rapport. exercée (position de la poignée
-Dans les accélérations, le pal'accélération) avant et pen- pillon ne doit pas être ferméant le changement de rapport
- Dans les décélérations et les doit rester constante. Toute rétrogradations (papillon fer-modification de la position de mé) une adaptation du régime poignée des gaz pendant le est effectuée par un double changement de rapport peut débrayage. entraîner une interruption de la
-Le temps de changement fonction et/ou un changement réduit par rapport au change dans un mauvais rapport. Les ment de rapport avec action changements de rapport effect- nement de l'embrayage. tués en actionnant l'embrayage se font sans l'aide de l'assistant Pour détecter un souhait de passage de rapport, le pilote
doit actionner le levier de se Passage au rapport inférieur lection jusqu'alors inactif de -Le passage à un rapport infé- manière normale à rapide danseur est assisté jusqu'au mo- la direction souhaitée en lut- ment où le régime maximal tant contre l'action du ressort dans la vitesse ciblée est at- accumulateur pour un passage teint. Cela évite un surrégime.
déterminé et le maintenir jusqu'à la fin du changement de Régime maximal rapport. Il n'est pas nécessaire
d'exercer une force supplément max 9000 min taire pendant le changement
de rapport. Après un changement de rapport, le levier de
Passage à un rapport supérieur
-Le passage au rapport supérieur n'est possible que si régime actuel est supérieur seuil d'autorisation respectif du rapport immédiatement supérieur.
-Le régime ne peut donc chuter sous le ralenti.

Régime de ralenti
1050 min ^1 (Moteur chaud)

Seuils d'autorisation
1er rapport
min. 1350 min
2ème rapport
min. 1400 min
3ème rapport
min. 1450 min
4ème rapport
min. 1500 min
5ème rapport
min. 1550 min
6ème rapport
min. 1600 min
ASSISTANT DE DÉMARRAGE EN CÔTE
Fonction de l'assistant de demarrage en côte
L'assistant de démarrage en côte Hill Start Control empêche un recul incontrôlé du véhicule en pente par une intervention pas ciblée sur le système de frei- nage ABS semi-intégral, et ce, sans que le pilote ne soit contraint d'actionner en per- manence le levier de frein. Si l'Hill Start Control est activé, I pression dans le système de freinage arrière est générée, si bien que la moto reste immol lisée sur un plan incliné.
La pression de freinage dans système de freinage dépend de la pente.
Impact de la pente sur la pression de freinage et le comportement au démarrage
-Si la moto est arrêtée sur l'pente faible, seule une pression de freinage faible est établie. Le relâchement des freins au démarrage s'effectue rapidement. Ceci permet un démarrage plus en douceur. Un actionnement supplémentaire de la poignée des gaz est à peine nécessaire.
200 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
-Si la moto est arrêtée sursuivant sont des symptômes de pente importante, une hautela désactivation de l'Hill Start pression de freinage est géControl auxquels le pilote doit nérée. Le relâchement des prêter attention :
freins au démarrage dure un
peu plus longtemps. Le dé-
marrage nécessite un couple
plus élevé, ce qui requiert actionnement supplémentaire de la poignée des gaz.
À-coup d'avertissement au freinage
-Le frein est brièvement relâ- ché et immédiatement réac- tivé.
-Un à-coup se fait ressentir.
Comportement à adopter en Le système de freinage ABS cas de dérive ou de patinage semi-intégral régule une vi-du véhicule tesse d'env. 1 à 2 km/h.
-Si le véhicule roule alors que Le pilote doit freiner le véhi-l'Hill Start Control est activé, cule manuellement.
la pression de freinage aug=Après deux minutes, ou en mente. cas d'actionnement des freins,
-Si la roue arrière patine, le l'Hill Start Control est complèfrein est de nouveau relâchétement désactivé.
après env. 1 m. Cela permet
ainsi d'empêcher une glissade vers l'arrière avec la roue arrière bloquée, par exemple. Lorsque le contact est coupé, la pression de maintien se dissipe immédiatement, et sans à-coup de
Relâchement du frein à l'arrêtinage.
du moteur ou dépassement du délai imparti
SHIFTCAM
Lorsque le moteur est arrêtéPrincipe de fonctionnement moyen du coupe-circuit, lors du ShiftCam
déploiement de la béquille la- le véhicule est équipé de la térale ou après le dépassement technologie BMW ShiftCam du délai imparti (10 minutes), une technique de variation le Hill Start Control est désales des temps de distribution et tivé. de la levée de soupape côté
Outre les voyants de contrôl admission. Le cœur de cette et d'alerte, les comportement technique est un arbre à cames
de commande de l'admission la levée maximale de la sou-en une partie, qui dispose dape d'admission. Pour faire deux cames par soupape à varier le calage de la distribu-actionner : une came pour ton et la levée de soupape, charge partielle et une came l'arbre à cames d'admission pour la pleine charge. La came déplacé dans le sens axial de charge partielle a été déans ce but, les broches d'un veloppée en vue de l'optimi-actionneur électromécanique sation de la consommation stenclenchent dans une cou-de l'onctuosité de fonctionne-lisse de commande sur l'arbre ment. En plus du calage de la cames d'admission. Cela per-distribution adapté à cet ef-met une commande des sou-fet, la came de charge partielles d'admission en fonction réduit aussi la levée de la dou-la charge et du régime et pape d'admission. De plus, les conséquence une symbiose cames d'admission pour la sans compromis entre puis-pape d'admission gauche et sance et faible consommation. droite se différencient à l'ac-
tivation de la came de charge FEU DE VIRAGE ADAPTATIF partielle au niveau de la levée avec éclairage adaptatif de et de la position angulaire. Cela ^EO virage
génère une ouverture déca- lée dans le temps et plus moins grande des deux sou- panes, d'admission. L'avan Comment fonctionne l'eclairage de virage adaptatif ?
tage : le mélange carburant-air qui pénètre dans la chambre de combustion est mis plus for- tement en turbulence et brûlé efficacement - ce qui opti- mise au total l'exploitation du carburant et améliore sensi- blement l'onctuosité du mo- teur. La came de pleine charge est conçue pour l'optimisa- tion de puissance et autorise Le dispositif obscurcissant monté de série dans le phare se compose de deux réflecteurs qui font office de feux de croisement par LED. Des capteurs d'assiette sur la suspension avant et arrière fournissent des données pour le réglage permanent de la portée des phares. Grâce à la compensation du tangage, le phare éclaire toujours la
202 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
zone préréglée optimale lors de la conduite en ligne droite, quelles que soient les conditions de conduite et de chargement. Avec l'éclairage de virage adaptatif, le dispositif obscurcissant pivote en outre sur un axe en fonction de l'inclinaison et compense l'angle de roulis du véhicule. L'angle de rotation est de 70° (± 35°).
La fonction feux de croisement bénéficie ainsi, en plus de la compensation du tangage, d'une compensation de l'inclinaison. Les deux mouvements se superposent, ce qui entraîne un éclairage dans le virage. Il en résulte un éclairage nettement amélioré de la chaussée dans les virages et, ainsi une énorme augmentation du niveau de sécurité active.
MAINTENANCE
09
REMARQUES GÉNÉRALES 206
JEU D'OUTILS DE BORD 206
BÉQUILLE DE ROUE AVANT 207
HUILE MOTEUR 207
SYSTÈME DE FREINAGE 210
EMBRAYAGE 214
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 215
PNEUS 216
JANTES 218
ROUES 218
FILTRE À AIR 225
DISPOSITIFS D'ÉCLAIRAGE 227
AIDE AU DÉMARRAGE 231
BATTERIE 232
FUSIBLES 237
PRISE DE DIAGNOSTIC 238
206 MAINTENANCE
REMARQUES GÉNÉRALES
Le chapitre « Maintenance » décrit des opérations de contrôle et de remplacement des pièces d'usure pouvant être facilement réalisées.
Si des couples de serrage si cifiques doivent être respectés,
ceux-ci sont également men- tionnés. Vous trouverez une
liste de tous les couples de rage requis dans le chapitre « Caractéristiques techniques ».
Vis microenrobées
Le microenrobage est un frein filet chimique. Pour cela, une colle est utilisée pour créer u connexion solide entre la vis— l'écrou ou le composant. Les ^1 vis microenrobées ne peuvent donc être utilisées qu'une seule fois.
Après la dépose, il faut éliminer toute trace de colle du 2 file tage intérieur. Pour la repose, il faut utiliser une nouvelle vis microenrobée. Avant la dépose, s'assurer de disposer d'un outil approprié pour nettoyer le file-tage et d'une vis de rechange. En cas de réalisation incorrecte, la fonction de freinage de la peut ne pas être assurée, ce qui vous met en danger!
L'exécution de certains de ces travaux exige des outils spéciaux ainsi que des connaissances techniques approfondies. En cas de doute, adressez-vous à un atelier spécialisé, de préférence à votre concessionnaire BMW Motorrad.
JEU D'OUTILS DE BORD

text_image
ser- 1 2 3 4 5 uneManche de tournevis
-Utilisation avec un em- bout tournevis
-Faire l'appoint d'huile moteur. (209)
Tournevis réversible
Côté cruciforme PH1 et Torx T25
-Déposer le couvre-batterie. (→234)
-Faire l'appoint de liquide de refroidissement (→215).
Visé à fourche
Ouverture de la clé 8/10 mm
3 Dépose de la batterie (234).
4 Clé à fourche
Ouverture de la clé
14 mm
-Régler le bras-support du rétroviseur.
(→136)
5 Clé Torx T30
-Réglage du levier de
lection inférieur
BÉQUILLE DE ROUE AVANT
Monter la béquille de roue avant

ATTENTION
Utilisation de la béquille d roue avant BMW Motorrad sans béquille centrale ou auxiliaire supplémentaire
Dommage des composants en cas de renversement
- Avant de soulever la moto avec la béquille de roue avant BMW Motorrad, placer la moto sur la béquille centrale ou une béquille auxiliaire.
• S'assurer que la position de la moto est stable.
- Mettre la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable.

- Vous trouverez la description sé-du montage correct dans les instructions de la béquille de roue avant.
• BMW Motorrad propose pour chaque véhicule une béquille de montage adaptée. Votre concessionnaire BMW Motorrad se fera un plaisir de vous aider à choisi la béquille de montage appropriée.
HUILE MOTEUR
Contrôler le niveau d'huile moteur
- Mettre la moto à température de service sur la béquille cer trale en veillant à ce que le en- soit plan et stable.
208 MAINTENANCE

ATTENTION
Interprétation erronée du volume d'huile, car le niveau d'huile dépend de la température (le niveau d'huile monte avec la température)
Dégât moteur
- Contrôler le niveau d'huile uniquement après une conduite prolongée ou quand le moteur est chau

text_image
bau 1
ATTENTION
Basculement latéral du véhicule
- Laisser tourner le moteur au ralenti, jusqu'à ce que le ve lateur démarre.
• Couper le moteur chaud.
- Attendre cinq minutes, afin que l'huile puisse s'accumuler dans le carter d'huile.
Dommage des composants anti- en cas de renversement
- Immobiliser le véhicule de manière à ce qu'il ne puisse pas basculer latéralement ; r de préférence avec l'aide d'une seconde personne.

Afin de respecter l'environnement,
BMW Motorrad recommande de contrôler l'huile moteur de temps en temps après un trajet de min. 50 km.
- Relever le niveau d'huile sur l'indicateur 1.

text_image
MAX MIN
Niveau de consigne d'huile moteur
Entre les repères MIN et MAX

- Nettoyer la zone de l'orifice de remplissage d'huile. - Pour faciliter la transmission de la force, insérer un embo tournevis amovible 1, côté Torx en avant, dans la poignée de tournevis 2 (outillage de bord).
• Mettre en place l'outillage de bord indiqué sur le bouchon de l'orifice de remplissage d'huile et le déposer dans
Si le niveau d'huile se situe dessous du repère MIN :
• Faire l'appoint d'huile moteur (→209)
Si le niveau d'huile se situe dessus du repère MAX :
- Faire corriger le niveau d'hu par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler le niveau d'huile moteur. (→ 207)
Faire l'appoint d'huile moteur
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
- Contrôler le niveau d'huile moteur

ATTENTION
Utilisation d'une quantité insuffisante ou excessive d'huile moteur

La quantité de remplis- sage d'huile risque d'être
Dégât moteur
- Faire attention à ce que le niveau d'huile moteur soit a-correct.
mal interprétée car le niveau niveau d'huile dépend de la tempéra-correct. ture.
210 MAINTENANCE
- Ajouter de l'huile moteur ju qu'au niveau de consigne.

Quantité d'appoint huile moteur
max 0,8 l (Différence entre MIN et MAX)
- Contrôler le niveau d'huile moteur. (207)
- Mettre en place le bouchon de l'orifice de remplissage d'huile.
SYSTÈME DE FREINAGE
Contrôler le fonctionnement des freins
• Actionner le levier de frein.
» Un point dur doit être nettement perceptible.
• Actionner la pédale de frein.
» Un point dur doit être nettement perceptible.
Si aucun point de résistance n'est nettement perceptible :
Faire contrôler les freins par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein avant
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

text_image
3 1 te-- Effectuer un contrôle visuel de l'épaisseur de plaquette de frein gauche et droite. Sens d'observation : entre la roue et le guidage de la roue avant en direction des plaquettes de frein 1.

ATTENTION
Opération non conforme sur le système de freinage
Risque de dégradation de la fiabilité du système de freinage
- Confier à des spécialistes tous les opérations concernant le système de freinage.

Limite d'usure des pla- quettes de frein avant
1,0 mm (uniquement garniture de friction sans plateau support. Les repères d'usure (rainures) doivent être nettement visibles.)
Si les repères d'usure ne plus nettement visibles :

AVERTISSEMENT
Épaisseur de garniture inférieure à la valeur minimale
Effet de freinage plus faible, endommagement du frein
- Pour garantir la fiabilité du système de freinage, ne pas utiliser les plaquettes dont l'épaisseur est inférieure à la valeur minimale.
- Faire remplacer les plaquettes de frein par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein arrière
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

e•Vérifier l'épaisseur des e- plaquettes de frein par un contrôle visuel. Sens sont d'observation : entre la bavette et la roue arrière en direction des plaquettes de frein 1.

Limite d'usure des pla- quettes de frein arrière
1,0 mm (uniquement garniture de friction sans plateau support.)
212 MAINTENANCE
Si les témoins d'usure sont teints :
Contrôler le niveau du liquide de frein avant

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT
Épaisseur de garniture infé- Quantité de liquide de frein rieure à la valeur minimale insuffisante ou liquide de Effet de freinage plus faible, frein contaminé dans le ré-endommagement du frein servoir de liquide de frein
- Pour garantir la fiabilité de système de freinage, ne p'utiliser les plaquettes dont l'épaisseur est inférieure à valeur minimale.
du Réduction significative de la papuissance de freinage due à t la présence d'air, d'impuretés à lau d'eau dans le système de freinage
• Faire remplacer les plaquettes de frein par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
- Adapter immédiatement la ^s conduite jusqu'à ce que le défaut soit éliminé.
- Contrôler régulièrement le niveau de liquide de frein.
- Nettoyer le couvercle du ré-servoir de liquide de frein avant l'ouvrir.
- Utiliser uniquement du liquide de frein provenant d'un flacon scellé.
- Placer la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable.
- Mettre le guidon en ligne droite.

Si le niveau du liquide de fre descend en dessous du niveau autorisé :
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
• Relever le niveau du liquide de frein sur le réservoir de liquide de frein avant 1.
Contrôler le niveau du liquide de frein à l'arrière

Le niveau du liquide de
frein baisse dans le rés voir sous l'effet de l'usure d plaquettes de frein.

text_image
MIN
Niveau du liquide de frein avant
Liquide de frein, DOT4
Le niveau du liquide de ne doit pas descendre en dessous du repère MIN. (servoir de liquide de frein l'horizontale, moto en position droite)

AVERTISSEMENT
Quantité de liquide de frein insuffisante ou liquide de frein contaminé dans le ré- servoir de liquide de frein
Réduction significative de la puissance de freinage due à la présence d'air, d'impuretés ou d'eau dans le système de freinage
- Adapter immédiatement la conduite jusqu'à ce que le défaut soit éliminé.
- Contrôler régulièrement le niveau de liquide de frein.
- Nettoyer le couvercle du ré- servoir de liquide de frein in avant l'ouvrir.
- Utiliser uniquement du li- - quide de frein provenant à d'un flacon scellé.
214 MAINTENANCE
- Placer la moto sur la béc centrale en veillant à ce sol soit plan et stable.

• Relever le niveau du liquide de frein sur le réservoir de liquide de frein arrière 1.

Le niveau du liquide de frein baisse dans le rése
voir sous l'effet de l'usure plaquettes de frein.

Niveau du liquide de frein arrière
Liquide de frein, DOT4
uille que le Niveau du liquide de frein arrière
Le niveau du liquide de frein ne doit pas descendre en dessous du repère MIN. (Ré-servoir de liquide de frein à l'horizontale, moto en posi-tion droite)
Si le niveau du liquide de frein descend en dessous du niveau autorisé :
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
EMBRAYAGE
Contrôler le fonctionnement de l'embrayage
• Actionner la manette d'embrayage.
» Un point dur doit être nettement perceptible.
Si aucun point de résistance n'est nettement perceptible :
- Faire vérifier l'embrayage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Contrôler le niveau de de refroidissement
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
• Laisser refroidir le moteur.
Si le niveau de liquide de refroidissement descend en dessous du niveau autorisé :
• Faire l'appoint de liquide de refroidissement. (→ 216)
Faire l'appoint de liquide de refroidissement

• Relever le niveau de liquide de refroidissement sur le va d'expansion 1.

AVERTISSEMENT
Ouverture de l'obturateur du radiateur
Risque de brûlure
- Ne pas ouvrir l'obturateur du radiateur à chaud.
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement
uniquement dans le vase asel'expansion et faire l'ap- point si nécessaire.

text_image
MAX MINNiveau de consigne du liquide de refroidissement
Entre les repères MIN et MAX sur le vase d'expansion (Moteur froid)

text_image
BMW 1 2• Dévisser et retirer la vis 1 « démonter le cache 2.
216 MAINTENANCE

- Ouvrir le bouchon 1 du réservoir de liquide de refroidissement 2 et faire l'appoint de liquide de refroidissement jusqu'au niveau de consigne.
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement. ( 215)
• Fermer le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement.

text_image
BMW 1 2• Mettre le cache 2 en place
- Poser la vis 1.
PNEUS
Contrôler la pression de gonflage des pneus

AVERTISSEMENT
Pression de gonflage incorrecte
Dégradation de la tenue de ser- route de la moto, réduction e- de la durée de vie des pneus • Vérifier la pression correcte s- des pneus.

AVERTISSEMENT
Ouverture spontanée d'obus e- de valve montés verticale- ment à grande vitesse
Perte soudaine de la pression de gonflage des pneus
- Utiliser des capuchons de valve avec bague d'étanchéité en caoutchouc et bien les serrer.
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
- Contrôler la pression de gon- flage des pneus en se référant aux données suivantes.

Pression de gonflage des pneus avant
2,5 bar (Sur pneu à froid)

Pression de gonflage des pneus arrière
2,9 bar (Sur pneu à froid)
Si la pression de gonflage pneus est insuffisante :
• Corriger la pression de gon flage des pneus.
La pression de gonflage des pneus peut être déterminée avec le contrôle de la pression des pneus (RDC). Ces valeurs sont continuellement affichées avec compensation de la température et réfèrent toujours à une temp rature d'air dans les pneus 20 °C. Avec les appareils de contrôle de la pression de g flage des pneus des stations service, il n'y a pas de con sation de la température. C'e la raison pour laquelle les v leurs qui y sont mesurées n correspondent généralement pas aux valeurs affichées sur l'écran TFT.
Contrôler la profondeur de sculpture des pneus

AVERTISSEMENT
Conduite avec des pneus très usés
Risque d'accident par dégradation du comportement routier
- Si nécessaire, remplacer les pneus avant d'atteindre la profondeur minimale de sculpture spécifiée par la législation.
pém immobiliser la moto sur une de surface plane et stable.
de Mesurer la profondeur de ge sculpture des pneus dans les s-rainures principales comportant des témoins d'usure.
est va-i
Chaque pneu est équipé de repères d'usure intégrés dans les rainures principales de la sculpture. Si le fil du pneu atteint le niveau ces repères, le pneu est entièrement usé. Les positions de ces repères sont repérées sur le flanc du pneu, par exemple par les lettres TI, TWI ou par une flèche.
218 MAINTENANCE
Si la profondeur de sculpture minimale est atteinte :
- Remplacer le pneu concerné
JANTES
Contrôler les jantes
- Immobiliser la moto sur surface plane et stable.
• Vérifier par un contrôle visu si les jantes présentent des zones défectueuses. - Faire contrôler et remplacer le cas échéant les jantes endommagées par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôle des rayons
- Immobiliser la moto sur un surface plane et stable.
• Passer le manche d'un tournevis ou un objet similaire les rayons en faisant attent au son émis.
Si le son émis n'est pas u forme :
- Faire contrôler les rayons par un atelier spécialisé, de prérence par un concessionnaire BMW Motorrad.
ROUES
Influence de la taille des roues à sur les systèmes de régulation du châssis
Les dimensions des roues jouent un rôle essentiel avec le système de contrôle de châssis ABS. Notamment le diamètre et la largeur des roues sont enregistrées comme base pour tous les calculs nécessaires dans le boîtier électronique.
Le fait de remplacer les roues de série par des roues de taille différente peut avoir des conséquences néfastes sur le comportement de régulation de ces systèmes.
les couronnes de capteur nécessaires à la détection de la
vitesse de roue ne doivent pas neur plus être remplacées sous peine de ne plus être compa- tibles avec les systèmes de
régulation présents sur le véhicule.
Si vous voulez monter d'autres sraues sur votre moto, parlez-en d'abord avec un atelier spécia- lisé, de préférence un conces- sionnaire BMW Motorrad. Il est nécessaire dans certains cas de devoir adapter les données en- registrées dans le boîtier élec-
tronique aux nouvelles tailles pneus.
Dépose de la roue avant
- Placer la moto sur la béqu centrale en veillant à ce qu sol soit plan et stable.

text_image
1 2 3 4• Retirer le câble du capteur de vitesse de roue des clips de maintien 1 et 2.
- Enlever la vis 3 et retirer le capteur de vitesse de roue de l'alésage.
- Masquer avec du ruban adhésif les zones de la jante risquant d'être rayées au cours de la dépose des étriers de frein.

ATTENTION
Compression involontaire illes plaquettes de frein
le le Endommagement des com- posants à l'application de l'étrier de frein ou à l'écarte- ment des plaquettes de frein
- Ne pas actionner le frein lorsque l'étrier de frein est détaché.
- Enlever les vis de fixation 4 des étriers de frein gauche e droit.

text_image
e le de é- is- 1 2 3• Repousser légèrement les garnitures de frein 1 contre le disque de frein 2 par de mouvements de rotation de l'étrier de frein 3.
- Dégager avec précaution les étriers des disques de frein les tirant vers l'arrière et vers l'extérieur.
220 MAINTENANCE
- Soulever l'avant de la moto, jusqu'à ce que la roue avant tourne librement, à l'aide du support de roue avant BMW Motorrad.
• Monter la béquille de roue avant (→ 207)

• Dévisser la vis de blocage d'axe droite 1.
• Extraire l'axe de roue 1 tout en soutenant la roue.
- Déposer la roue avant et la faire sortir du guidage de roue avant en roulant vers l'avant.

• Déposer la vis 1.
• Dévisser la vis de blocage d'axe gauche 2.
- Enfoncer légèrement vers l'intérieur l'axe de roue pour pouvoir mieux le saisir du côté droit.

• Retirer la douille d'écartement 1 du moyeu de roue.
Poser la roue avant

AVERTISSEMENT
Utilisation d'une roue ne correspondant pas à la série
Anomalies de fonctionnement lors des régulations de l'ABS et du DTC
• Veuillez tenir compte des indications sur l'influence de la taille des roues sur systèmes de régulation du châssis ABS et DTC figura au début de ce chapitre.

- Lubrifier la surface de glissement de la douille d'écartement 1.
les Lubrifiant
Optimoly TA
- Engager la douille d'écartement 1 sur le côté gauche dans le moyeu de roue.

ATTENTION
Serrage des vis à un couple de serrage incorrect
Endommagement ou desserrage des vis
- Faire impérativement contrôler les couples de serrage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
! ATTENTION
Montage de la roue avant dans le sens de rotation contraire
Risque d'accident
- Respecter les flèche indiquant le sens de rotation su le pneu ou la jante.
- Faire rouler la roue avant jus qu'au niveau du guidage de roue avant.
222 MAINTENANCE

• Lubrifier l'axe de roue 1.
| Lubrifiant |
| Optimoly TA |
| Axe de roue dans fourche télescopique |
| M12 x 20 |
| 30 Nm |
- Serrer la vis de blocage de l'axe gauche 2 au couple prescrit.
| Vis de serrage de l'axe de roue dans la fourche télescopique |
| M8 x 35 |
| 19 Nm |
- Soulever la roue avant, remonter l'axe de roue 1.
- Retirer la béquille de roue avant et comprimer fortement à plusieurs reprises la fourche de roue avant. Ne pas actionner le levier de frein.
• Monter la béquille de roue avant (→ 207)

text_image
ent che tion- 1
- Serrer la vis de blocage de l'axe droite 1 au couple prescrit.
| Vis de serrage de l'axe de roue dans la fourche télescopique |
| M8 x 35 |
| 19 Nm |
- Poser la vis 1 et la serrer Enlever la béquille de roue couple prescrit. Maintenir fixe avant. l'axe de roue sur le côté droit.
223
- Positionner les étriers de frein gauche et droit sur disques de frein.

text_image
1 2 3 4- Poser les vis de fixation gauche et à droite et les rer au couple prescrit.
| Étrier de frein sur la fourche télescopique |
| M10 x 65 |
| 38 Nm |
- Enlever le ruban adhésif de jante.
• Actionner plusieurs fois le lefrein afin d'amener les plaquettes au contact du disque.
• Monter le câble du capteur c vitesse de roue dans les clip de maintien 1 et 2.
- Insérer le capteur de vitesse de roue dans le logement pu mettre en place la vis 3.
| Capteur de vitesse de roue sur fourche |
| M6 x 16 |
| Colle à joints : microcapsu ser-ou frein-filet mi-dur |
| 8 Nm |
Dépose de la roue arrière
- Placer la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que sol soit plan et stable.
• Enager le premier rapport.

AVERTISSEMENT
Plaquettes de frein pas au contact du disque de frein
Risque d'accident lié au retard de l'effet de freinage.
- S'assurer de l'absence de retard de l'action de freinage avant le début de conduite.

ATTENTION
Système d'échappement chaud
Risque de brûlure
- Ne pas toucher le système d'échappement chaud.
• Laisser refroidir le silencieux a d'échappement.
224 MAINTENANCE

• Dévisser et retirer les vis la roue arrière tout en ten la roue.
- Sortir la roue arrière en la
sant rouler vers l'arrière.
Poser la roue arrière
ATTENTION
Serrage des vis à un couple de serrage incorrect
Endommagement ou desserrage des vis
- Faire impérativement contrôler les couples de serrage par un atelier
spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
- Positionner la roue arrière sur le support de roue arrière.

AVERTISSEMENT
Utilisation d'une roue ne correspondant pas à la série
Anomalies de fonctionnement lors des régulations de l'ABS et du DTC
• Veuillez tenir compte des indications sur l'influence de la taille des roues sur systèmes de régulation du châssis ABS et DTC figura au début de ce chapitre.

Montage mixte de vis de n°oue pour roues à rayons et roues coulées
Risques d'accident
• N'utiliser que des vis de roue de codes de longueur identiques et homologués.
- Ne as lubrifier les vis de roue.
• Monter les vis de roue couple.
| Roue arrière sur bride de roue |
| Ordre de serrage : serrer croix |
| M10 x 1,25 x 40 |
| 60 Nm |
FILTRE À AIR
Déposer la cartouche de à air

• Déposer la selle pilote.
(→146)
- Ouvrir le couvercle 1 du fourre-tout.
• Déposer les vis 2, 3 et
• Retirer le cache-réservoir.

text_image
au 2 1 2 en• Déposer les vis 1.
• Détacher l'élément de recouvrement 2 des deux côtés.

• Déposer les vis 1.
• Retirer le cache du filtre à air 2.

text_image
4. 3 4• Retirer le cadre 3.
226 MAINTENANCE
• Retirer la cartouche de filtre à air 4.
Contrôler la cartouche de filtre à air
- Contrôler et nettoyer si nécessaire la cartouche de filtre à air.
»Remplacer toute cartouche de filtre à air fortement encrassée.

text_image
e à 2 ces- à 1 dePoser le cache du filtre à air 2.
Poser la cartouche de filtre • Poser les vis 1.
air

| Couvercle de filtre à air sur silencieux d'admiss-sion |
| Ordre de serrage : en croix |
| M5 x 50 |
| 3 Nm |
- Nettoyer et remplacer si nécessaire la cartouche de filtre à air 4.
- Poser la cartouche de filtre à air 4 et le cadre 3.

text_image
2 1 2 é- tre à- Positionner l'élément de recouvrement 2 des deux côtés.
- Poser les vis (épaulement court) 1.

Remplacer le dispositif d'éclairage à LED
-sans commande des projec- teurs ^EO
• Mettre le cache-réservoir 1
en place par le haut et veil
à ce que le guidage (flèche)
se trouve en position supé-
rieure 2 en dessous du garde-
boue avant lors de la pose

AVERTISSEMENT
Le véhicule n'est pas visible
dans le trafic routier du fait
de la panne des dispositifs
d'éclairage sur le véhicule
Risque

• Remplacer les lampes dé-
fectueuses le plus rapide-
ment possible. Adressez-
vous à cet égard à un
lier spécialisé, de préfé-
rence à un concessionnaire
BMW Motorrad.
- Poser les vis (épaulement court) 3 et 4.
• Fermer le couvercle 5 pou fourre-tout. - Poser les vis (épaulement court) 1.
- Poser la vis 2.

Vissages de carrosserie
M6 × 25
8 Nm
Tous les dispositifs d'éclairage du véhicule fonctionnent avec des LED. La durée de vie de
dispositifs d'éclairage à LED est supérieure à la durée de du véhicule. Lorsqu'un dispositif d'éclairage à LED est faillant, merci de vous adresser à un atelier spécialisé, de férence à un concessionnaire BMW Motorrad.
228 MAINTENANCE
Remplacement de l'ampoule du feu de croisement et de route
-avec commande des projec- teurs EO
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
• Couper le contact.

• Déposer le cache 1 en tournant dans le sens antihoraire, pour remplacer l'ampoule du feu de croisement.

• Déposer le cache 1 en toulant dans le sens antihorain pour remplacer l'ampoule du feu de route.

• Débrancher la fiche 1.

text_image
2 1• Détacher l'étrier-ressort 1 de l'arrêtoir et le basculer de côté.
• Déposer la lampe 2.
- Remplacer l'ampoule défectueuse.
Ampoule de feu de croi- sement
-sans commande des projec-
teurs ^EO
LED
re, avec commande des projec- teurs ^EO
H7 / 12 V / <55 W
| Ampoule pour feu de route |
| -sans commande des projteursEO |
| LED◀ |
| -avec commande des projteursEO |
| H7 / 12 V / ◀55 W |
- Saisir le verre de la nouvelle lampe uniquement par le cu pour le protéger de tout e crassement.

- Brancher la fiche 1. - Insérer le cache et le monter - tulot par rotation dans le sens des - en- aiguilles d'une montré.

- Insérer l'ampoule 2 en faisant attention à la position correcte de l'ergot 3.
Remplacement de l'ampoule du feu de position
-avec commande des projec- teurs ^EO
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
• Couper le contact.
L'orientation de l'ampoule peut différer de l'illustration.
- Engager l'étrier en acier 1 dans l'arrêtoir.

text_image
ant 1• Déposer le cache 1 en le tenant dans le sens antihoraire.
230 MAINTENANCE

• Retirer la douille d'ampoule du boîtier de projecteur.
pour protéger son verre de tout encrassement.

• Retirer l'ampoule 1 de la douille.
- Remplacer l'ampoule défectueuse.
-sans commande des projec- teurs ^EO
LED
-avec commande des projec- teurs ^EO
W5W / 12 V ↙ 5 W
• Insérer l'ampoule 1 dans la douille.

- Insérer la douille 1 dans le boîtier de projecteur.
• Insérer le cache et le monter par rotation dans le sens des aiguilles d'une montre.
• Saisir le dispositif d'éclairage avec un chiffon propre et sec
AIDE AU DÉMARRAGE

ATTENTION
Contact avec des pièces sous tension du système d'allumage lorsque le moteur est en marche
Choc électrique
- Ne pas toucher les pièces du système d'allumage lorsque le moteur est en marche.

ATTENTION
Courant trop fort au dé- marrage de la moto à d'une batterie externe
Brûlure du câble ou dom- mages dans l'électronique de bord
- Ne pas démarrer la moto • Immobiliser la moto sur une avec une aide extérieure ensurface plane et stable. passant par la prise de coDéposer le couvre-batterie. rant, mais exclusivement par (234)
les bornes de la batterie.

ATTENTION
Contact entre les pinces po- laires du câble de démarr- rage et le véhicule
Risque de court-circuit
- Utiliser des câbles de dé-marrage dont les pinces po-laires sont totalement isolées.

ATTENTION
Démarrage avec une aide extérieure à une tension supérieure à 12 V
Endommagement de l'élec- tronique de bord
• La batterie de la moto four- nissant le courant doit pré- senter une tension de 12 V
- Immobiliser la moto sur une ensurface plane et stable.
Déposer le couvre-batterie. ar (234)
- Ne pas débrancher la batterie du réseau de bord pour démarrer la moto à l'aide de câbles de démarrage.
232 MAINTENANCE

• Enlever le capuchon de protection 1.
- Avec le câble de dépannage rouge, relier la borne positive de démarrage externe 2 de batterie déchargée à la born positive de la batterie du v cule donneur.
- Brancher le câble de dépannage noir sur la borne négative de la batterie du véhicule donneur, puis sur la borne gative 3 de la batterie déclée.
- Faire tourner le moteur du ^a véhicule donneur pendant la ^e procédure de démarrage par ^é câbles.
• Démarrer le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée en procédant de la manière habituelle. En cas d'échec, effectuer une nouvelle tentative de démarrage seulement au bout de quelques minutes pour
ménager le démarreur et la batterie du véhicule donneur.

Pour mettre le moteur en marche, ne pas utiliser sprays de démarrage ou deuits similaires.
• Laisser tourner les deux moteurs quelques minutes avant de débrancher.
- Débrancher le câble de dé- marrage, d'abord de la borne négative, puis de la borne po- sitive.
- Poser le capuchon de protection. - Veni- - Poser le couvre-batterie.
(→236)
BATTERIE
Consignes d'entretien
L'entretien, la charge et le stockage corrects de la batterie accroissent sa durée de vie et conditionnent tout recours éventuel en garantie.
Vous devez tenir compte des points suivants pour obtenir une durée de vie élevée de la batterie :
-Maintenir la surface de la batterie propre et sèche.
-Ne pas ouvrir la batterie.
Ne pas rajouter d'eau.
- Pour charger la batterie, re Recharger la batterie à l'état pecter impérativement les ins connecté
tructions des pages suivantes.
-Ne pas placer la batterie tête ATTENTION en bas.

ATTENTION
Décharge de la batterie reliée par l'électronique de bord (montre par exemple)
Décharge complète de la batterie, d'où l'exclusion de la garantie
- En cas d'immobilisation de plus de 4 semaines : racce der un chargeur de maintien sur la batterie.
Charge de la batterie reliée au véhicule, au niveau des bornes de batterie
Endommagement de l'électronique de bord
- Déconnecter la batterie avant d'effectuer la charge t- sur les bornes de la batterie

ATTENTION
Chargement d'une batterie en complètement déchargée via une prise ou une prise de courant additionnelle

BMW Motorrad a développé un appareil de maintien de charge spécialement conçu pour l'électronique de votre moto. Cet appareil vous permet de maintenir la charge de votre batterie branchée, même lors de paus prolongées. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre concessionnaire BMW Motorrad. Endommagement de l'électronique du véhicule
Toujours charger une batterie complètement déchargée (tension de batterie inférieure à 12 V, contact enclenché, témoins de contrôle et écran multifonctions éteints) directement aux pôles de la batterie débranchée.
234 MAINTENANCE

ATTENTION
Chargeurs inappropriés branchés sur une prise
Endommagement du char- geur et de l'électronique du véhicule
• Utiliser des chargeurs BMW adaptés. Le chargeur adapté est disponible chez votre concessionnaire BMW Motorrad.
Charger la batterie débranchée
- Charger la batterie à l'aide d'un chargeur approprié.
- Observer la notice d'utilisation du chargeur.
- Une fois la charge terminée, débrancher les cosses du chargeur des pôles de la batterie.

En cas d'immobilisation prolongée, la batterie doit rechargée à intervalles ré-
- Charger la batterie connectéguliers. Suivez pour cela les par le biais de la prise de consignes de traitement de rant. votre batterie. La batterie doit

L'électronique de la motôtre entièrement rechargée détecte la charge com- avant toute remise en service.
plète de la batterie. Dans ce cas, la prise de bord est coupée.
- Observer la notice d'utilisation du chargeur.

Si vous ne pouvez pas charger la batterie par l'intermédiaire de la prise de courant, il se peut que le chargeur utilisé ne soit pas adapté au circuit électronique de v moto. Dans ce cas, charger la batterie directement via les pôles de la batterie débranchée.
Dépose de la batterie

text_image
1 2 2 3 char- apté• Couper le contact.
• Déposer la vis 1.
es Tirer légèrement le couvre- batterie en partie supérieure sur les positions 2.
- Pour ne pas endommager le couvre-batterie et le logement
support, enlever le couvre-batjusqu'à ce que le pôle Plus terie par le haut en position soit 3. accessible.
-avec alarme antivol (DWA)
- Couper l'alarme antivol au soin.

• Détacher le câble positif de batterie 1 et retirer la batter
Poser la batterie
- Détacher le câble du pôle négatif de la batterie 1 e sangle en caoutchouc 2. - Isoler le câble du pôle ne de la batterie 1 avec du adhésif.
Si la batterie 12 V est t la montée ou que les bornes sont inversées (par ex. en cas datif de démarrage avec câbles de réban dépannage), le fusible du régulateur de l'alternateur risque de griller.

- Tirer la plaque de support à la position 1 vers l'extérieur et Fixer le câble positif de batter retirer par le haut. rie 1.
- Soulever légèrement la bat- terie et la retirer du support
236 MAINTENANCE
| Faisceau de câbles sur batterie |
| M6 x 11 |
| 8 Nm |
• Repousser la batterie dans son support.
| Faisceau de câbles sur batterie |
| M6 x 11 |
| 8 Nm |
• Fixer la batterie avec la sangle caoutchouc 2.

- Insérer la plaque de support Engager le couvre-batterie en dans les logements 1 et enplace dans le logement 1 et suite repousser sur la posi-l'enfoncer dans le logement 2. tion 2 sous la batterie.

- Retirer le ruban adhésif du câble du pôle négatif de la batterie 1.
- Régler la montre. ( 118)
- Régler la date. ( 118)
- Fixer le câble négatif de batterie 1.
FUSIBLES
Remplacement des fusibles

• Couper le contact.
• Déposer la selle pilote.
(→146)
• Débrancher la prise 1.

ATTENTION
Shuntage de fusibles défectueux
Risque de court-circuit et d'incendie
- Ne shunter aucun fusible défectueux.
- Remplacer les fusibles défectueux par des fusibles neufs.
- Remplacer tout fusible défectueux conformément au plan d'affectation des fusibles.

En cas de défaut fréquent sur les fusibles, faire vé- rifier le système électrique par un atelier spécialisé, de
préférence par un partenaire BMW Motorrad.
- Brancher le connecteur 1.
- Poser la selle pilote. ( 148)
Affectation des fusibles

text_image
1 -1.0 2 -2.51 10 A
Combiné d'instruments
Alarme antivol (DWA)
Contacteur d'allumage
Prise de diagnostic
Bobine relais coupe-circuit
2 7,5 A
Commodo gauche
Contrôle de la pression des pneus (RDC)
Boîtier de capteur
Chauffage de selle
238 MAINTENANCE
Fusible pour régulateur de l'alternateur

Régulateur de l'alternateur

Faire effectuer le remplacement du fusible un atelier spécialisé, de erence par un parte- BMW Motorrad.
PRISE DE DIAGNOSTIC
Détacher la prise de diagnostic

ATTENTION
Procédure incorrecte lors du débranchement de la prise de diagnostic pour le système de diagnostic embarqué
Dysfonctionnements du véhicule
• La prise de diagnostic ne doit être débranchée que pendant l'entretien BMW Motorrad par un atelier spécialisé ou toute autre personne autorisée.
- Confier les travaux à un personnel dûment formé.
- Respecter les prescriptions du constructeur.
• Déposer le couvre-batterie. (→234)

- Appuyer sur le crochet 1 einsérer la prise de diagnos-extraire la prise de diagnos-tic 2 dans la fixation 4. tic 2 vers le haut. »Les verrouillages 3 s'em-

text_image
4 2 3»Les verrouillages 3 s'em-boîtent des deux côtés. •Insérer la fixation 4 dans la prise 1.

text_image
5 S. OS-- Appuyer sur les ver-
rouillages 3 des deux côtés.
• Détacher la prise de diagnos-
tic 2 de la fixation 4. •Veiller à ce que le crochet
» L'interface vers le système soit inséré.
d'information et de diagnostic Poser le couvre-batterie. peut être raccordée à la prise 236) de diagnostic 2.
Fixer la prise de diagnostic
- Débrancher l'interface du système d'information et de diagnostic.
ACCESSOIRES
10
INDICATIONS GÉNÉRALES 242 PRISES DE COURANT 242 PRISE D'ALIMENTATION USB 243 VALISE 244 TOPCASE 246 SYSTÈME DE NAVIGATION 248
INDICATIONS GÉNÉRALES

ATTENTION
Utilisation de produits d'autres marques
Risque
• BMW Motorrad n'est pas mesure de juger si chaque produit d'une autre marqu peut ou non être utilisé sur un véhicule BMW sar risques pour la sécurité.
Ce jugement n'est pas non plus possible même si un agrément officiel a été accordé pour le pays considéré. De tels tests ne peuvent pas toujours tenir compte de l'ensemble des conditions de mise e œuvre sur les véhicules BMW et s'avèrent donc e partie insuffisants.
- Utilisez exclusivement les pièces et accessoires qui ont été homologués par BMW pour votre véhicule.
sabilité pour les pièces et accessoires non homologués, de quelque nature que ce soit. Tenez compte des dispositions légales lors de toutes modifications. Référez-vous au code de la route en vigueur dans votre
eVotre concessionnaire BMW Motorrad vous fournit des conseils qualifiés lors du schoix de pièces, accessoires et autres produits d'origine BMW. Plus d'informations concernant les accessoires sous :
[bmw-motorrad.com/equip-] [men].
PRISES DE COURANT
Raccordement d'appareils électriques
—Les appareils raccordés aux en prises ne peuvent être mis en service que si le contact est mis.
Pose des câbles
—Les câbles entre les prises de courant et les équipements
La sécurité, le fonctionnement annexes doivent être posés et la compatibilité des pièces de manière à ne pas gêner le et accessoires ont été minu- conducteur. tieusement contrôlés par BMW La pose des câbles ne doit BMW assume par conséquent pas restreindre le braquage la responsabilité du produit. du guidon et le comporte-BMW décline toute respon- ment de la moto.
-Les câbles ne doivent pas coincés.
PRISE D'ALIMENTATION USB
Indications concernant l'utilisation :
Désactivation automatique
-Les prises sont automatiquement désactivées pendant le démarrage.
- Pour soulager le réseau de bord, les prises électriques sont coupées 60 secondes
après la coupure du contact désactivation automatique
Il est possible que les appées prises d'alimentation USB reils supplémentaires à faible sont automatiquement coupées consommation électrique ne dans les conditions suivantes : soient pas détectés par le -Lorsque la tension de batterie système électronique du vé- est trop faible, afin de conse hicule. Dans ces cas-là, les ver la capacité de démarrage prises seront désactivées peudu véhicule.
de temps après la coupure—Eau cas de dépassement de l contact. capacité de charge maximale
-En cas de tension de batterieliquée dans les caractéris-insuffisante, les prises sont tiques techniques.
désactivées afin de préserver-Pendant le démarrage.
la capacité de démarrage de la moto.
-En cas de dépassement de capacité de charge maximal indiquée dans les caractéristiques techniques, les prises sont désactivées.
Raccordement d'appareils électriques
Les appareils raccordés aux prises d'alimentation USB ne peuvent être mis en service que si le contact est mis. Po soulager le réseau de bord, ceux-ci sont coupés au plus tard 60 secondes après la cou pure du contact.
Pour protéger l'appareil rac- cordé, celui-ci devrait être re-
244 ACCESSOIRES
couvert en cas de conduite par la fermeture de gauche que sous la pluie. par la fermeture de droite.
Lorsqu'aucun appareil n'est rac Pousser le boîtier de serrure 2 cordé, ferme le couvercle pour vers le haut, pour débloquer la éviter tout encrassement. griffe de fermeture 3.
Pose des câbles
Respecter les points suivants lors de la pose des câbles les prises d'alimentation USB les appareils auxiliaires :
-Les câbles ne doivent pas ner le pilote.
-Les câbles ne doivent pas gêner le braquage du guidon ni le comportement de la moto.
-Les câbles ne doivent pas pouvoir être coincés.
- Tirer la griffe de fermeture 3 sur le côté et ouvrir le couvercle.
Fetmer la valise

text_image
gê- gê- ni o. 1 2 3 2VALISE
-avec valise en aluminium ^AO
Ouvrir la valise

• Tourner la clé 1 dans le anti-horaire.
• Fermer le couvercle de valise.
- Placer la griffe de fermeture 1 sur le couvercle.
- Pousser le boîtier de serrure 2 vers le bas, en veillant à ce que la griffe vienne bien s'engager dans le couvercle.
- Pour verrouiller la serrure, tourner la clé 3 dans le sens horaire puis la retirer.
Dépose du couvercle de valise
- Ouvrir la valise.→ ( 244) sens

Le couvercle de valise peut s'ouvrir aussi bien

• Décrocher le câble de main- tien du couvercle 1.
• Fermer le couvercle de valise.
- Ouvrir la deuxième serrure du couvercle de valise.
- Déposer le couvercle de va-lise.
• Fermer la deuxième serrure du couvercle de valise.
Déposer la valise

text_image
1 2 3 2 1 n- ise.• Tourner la clé 1 dans le se anti-horaire.
• Pousser le boîtier de serrure sur le coté pour déverrouiller
Pose du couvercle de valisela griffe de fermeture 3.
- Placer le couvercle de valiseTirer la griffe de fermeture : sur la valise. sur le côté, en maintenant la
• Fermer une des serrures du valise.
couvercle de valise.
• Tirer la valise vers l'avant jus
- Relever le couvercle de valisequ'en butée, déposer sur le du côté verrouillé. côté.

- Accrocher le câble de maintien du couvercle 1.
Poser la valise

- Fermer le couvercle de valise de valise et pousser le tout
- Placer la valise sur le suppor
246 ACCESSOIRES
vers l'arrière, de sorte que attaches sur le support de lise 1 viennent s'engager s les ergots de la valise 2.
les va- Charge utile par valise en aluminium ur max 10 kg

- Placer la griffe de fermeture 1 sur le support de valise, en maintenant la valise.
• Pousser le boîtier de serrure 2
sur le côté, en veillant à que la griffe vienne bien gager sur le support.
• Tourner la clé dans le sens horaire puis la retirer.
Charge utile maximale et vitesse maximale
Tenir compte de la charge et de la vitesse maximales. Les valeurs suivantes s'appliquent à la combinaison décrite ici :
Vitesse maximale pour la conduite avec des lises en aluminium max 180 km/h
TOPCASE
-avec topcase en aluminium Ouvrir le topcase

text_image
1 2 3 1 2 1 2• Tourner la clé 1 dans le sens
s'anti-horaire.
- Pousser le boîtier de serrure 2
ns vers le haut, pour débloquer la
griffe de fermeture 3.
- Tirer la griffe de fermeture 3 en arrière et ouvrir le couvercle.
utile
va-
Fermer le topcase

• Fermer le couvercle de top-case.
- Placer la griffe de fermeture 1 sur le couvercle.
• Pousser le boîtier de serrure 2
vers le bas, en veillant à que la griffe vienne bien gager dans le couvercle.
- Pour verrouiller la serrure, tourner la clé 3 dans le horaire puis la retirer.
- Tirer la griffe de fermeture : en arrière.
- Tirer d'abord le topcase vers l'arrière, puis le dégager par haut.
Poser le topcase

text_image
2 1 1 2- Placer le topcase sur le support de topcase et pousser l'ont vers l'avant, de sorte qu les attaches sur le support d'ens topcase 1 viennent s'engager sur les ergots du topcase 2.
Déposer le top-case

• Tourner la clé 1 dans le anti-horaire.
- Pousser le boîtier de serrure vers le bas, pour débloquer griffe de fermeture 3.

- Placer la griffe de fermeture sens sur le support de topcase.
• Pousser le boîtier de serrure re 2 vers le haut, en veillant à ce
248 ACCESSOIRES
que la griffe vienne bien s'enlever le système de naviga- gager dans le support. tion et le conserver en lieu sûr
• Tourner la clé dans le senaprès chaque trajet.
des aiguilles d'une montre et la retirer pour verrouiller la serrure.
Charge utile maximale et vitesse maximale
Tenir compte de la charge et de la vitesse maximales. Les valeurs suivantes s'appliquent à la combinaison décrite ici :
| Vitesse maximale pour la conduite avec un case en aluminium |
| max 180 km/h |
| Charge utile du topca en aluminium |
| max 5 kg |

text_image
et 2 3 1 4 utile• Tourner la clé de contact 1 dans le sens antihoraire.
• Tirer la sécurité de ver- top-rouillage 2 vers la gauche.
• Enfoncer le verrouillage 3.
» Le Mount Cradle est déblo- qué et l'élément de recouvre- ment 4 peut être retiré par l'avant en un mouvement de rotation.
SYSTÈME DE NAVIGATION
-avec préparation pour système de navigation
Fixer correctement l'appareil de navigation
La préparation pour navigation est adapté à partir du BMW Motorrad Navigator IV.
Le système de protection du Mount Cradle n'offre pas de protection antivol.

- Insérer l'appareil de navigation 1 dans la zone inférieure et le basculer en arrière dans un mouvement de rotation.
» L'appareil de navigation se •Tirer la sécurité de ver-verrouille de façon audible. rouillage 2 entièrement vers la
- Pousser la sécurité de ver-gauche. rouillage 2 complètement verse verrouillage 3 est déblo- la droite. qué.
» Le verrouillage 3 est bloque. Pousser le verrouillage 3 com
- Tourner la clé de contact 4 plètement vers la gauche. dans le sens horaire. » L'appareil de navigation 4 est
» L'appareil de navigation est déverrouillé.
fixé et la clé du véhicule • Retrer l'appareil de naviga- être retirée. tion 4 par un mouvement de Retirer, l'appareil, de bascule vers le bas.
Retirer l'appareil de navigation et monter le cache

ATTENTION
Poussière et saleté sur les contacts du Mount Cradle
- Remonter le cache à la fin de chaque trajet.

text_image
che s fin 1 2 3
• Tourner la clé de contact dans le sens antihoraire.
- Monter l'élément de recouvrement 1 dans la partie inférieure et le faire basculer vers le haut en un mouvement de rotation.
»Le cache s'enclenche de façon audible.
- Pousser la sécurité de ver-rouillage 2 vers la droite.
• Tourner la clé de contact 3 1 dans le sens horaire.
» L'élément de recouvrement 1 est sécurisé.
250 ACCESSOIRES
Commande du système de navigation

La description suivante se rapporte au BMW Motorrad Navigator V et au BMW Motorrad Navigator VI. Le BMW Motorrad Navigator IV n'offre pas toutes les possibilités décrites.

Seule la toute dernière version du système de communication BMW Motorrad est supportée. Si nécessaire, effectuer une mise à jour d logiciel du système de communication BMW Motorrad. Veuillez vous adresser dans ce cas à votre partenaire BMW Motorrad.
Si le BMW Motorrad Naviga est installé et le focus de mande placé sur le Navigato (113), certaines de ses fon- tions peuvent être commandées directement au guidon.

text_image
1 2 resLa commande du système de navigation s'effectue par l'intermédiaire du Multi-Controller 1 re-
Rotation du Multi-Controller 1 vers le haut et vers le bas
Sur la page boussole et Mediaplayer : augmenter ou diminuer le volume sonore d'un système de communication BMW Motorrad connecté par com- Bluetooth.
Dans le menu spécial BMW : selectionner les options de menu.
Basculement du Multi-Controller 1 brièvement vers la gauche et vers la droite
Alterner entre les pages principales du Navigator :
-Vue de la carte
-Boussole
-Mediaplayer
-Menu spécial BMW
-Page Ma moto
Basculement du Multi-Controller 1 longuement vers
la gauche et vers la droite Page boussole
Activer certaines fonctions sur l'écran du Navigator. Ces fonctions sont repérées par la flèche droite ou la flèche gauche au-dessus de la zone tactile correspondante.
Vue de la carte
-Rotation vers le haut : agrandir l'extrait de la carte (Zoon in).
-Rotation vers le bas : réduire l'extrait de la carte (Zoom out).
Page boussole
-La rotation augmente ou réduit le volume sonore d'un système de communication BMW Motorrad connecté via Bluetooth.

tactile correspondante.

La fonction est déclenchée par une pression longue vers la droite.

La fonction est déclenchée par une pression longue vers la gauche.
Appuyer sur le bas de la touche basculante à retour MENU 2
Faire passer le focus de con mande sur la vue Pure Ride. Voici les fonctions qui peuvent être utilisées :
Menu spécial BMW
-Parler : répéter le dernier message de navigation.
-Point de passage : enregistrer la position actuelle dans les favoris.
-Domicile : démarre la navigation vers l'adresse du domicile (est grisé quand aucune adresse de domicile n'est enregistrée).
-Muet : arrêt et marche des
ommessages automatiques de la
e.navigation (arrêt : un symbole
de lèvre barrée apparaît sur
la ligne supérieure de l'écran).
Les messages de la navigation
peuvent toujours être annon-
cés par la fonction « Parler
Toutes les autres sorties so-
nores restent actives.
252 ACCESSOIRES
-Arrêt affichage : éteindre l'écran.
BMW Motorrad connecté via Bluetooth.
-Appeler maison : appelle le numéro de téléphone enregistré dans le Navigator (s'fiche uniquement si un système de communication et téléphone sont connectés).

-Déviation : active la fonctio déviation (s'affiche uniquement si un itinéraire est a
La fonction Mediaplayer est disponible unique-af-ment avec l'utilisation d'un appareil Bluetooth, selon le un standard A2DP, par exemple un système de communication
-Sauter : saute le point de d' sage suivant (s'affiche uniquement si l'itinéraire dispose points de passage).
BMW Motorrad.
Méssages de contrôle et
d'avertissement
Ma moto
-Rotation : modifie le nombre de données affichées.
Une impulsion sur une zone de données de l'écran ouvre un menu de sélection des L données.
-Les valeurs pouvant être sé lectionnées dépendent des équipements optionnels installés.

text_image
Exit 62: B10 (Geislingen) 9.0 3 Lichtwigsteuern Hörs 1 Wirthau Bernstwahr Eichlingen Nirsslingen Annual 15:46 Sund 254kmLes messages de contrôle et d'alerte de la moto sont affi-êchés en haut à gauche sur la orientation cartographique avec un symbole 1 correspondant.
Mediaplayer
-Pression longue vers la gauche : jouer le titre précédent.

Si un système de communication BMW Motorrad est connecté, un signal sonore retentit en plus à l'apparition du message d'alerte.
-Pression longue vers la droite : jouer le titre suivage
Lorsque plusieurs messages d'alerte sont actifs, le nombre de messages est indiqué en dessous du triangle de prési- gnalisation.
-La rotation augmente ou re duit le volume sonore d'un système de communication
S'il existe plusieurs messages Réglages de sécurité
une pression sur le triangle Le BMW Motorrad Navigator V présignalisation ouvre une listet le BMW Motorrad Naviga-comportant tous les messagesor VI peuvent être protégés d'alerte. contre toute utilisation abu-La sélection d'un message apparaître des informations supplémentaires.
contre toute utilisation abu- faive par un code PIN à quatri chiffres (Garmin Lock). Si cette fonction est activée alors que le Navigator est monté dans I Des informations détaillées ne peuvent pa être affichées pour tous les messages d'alerte.

pas véhicule et que le contact est les mis, il vous est demandé si « véhicule doit être ajouté à la liste des véhicules sécurisés.
Fonctions spéciales
L'intégration du BMW Motorrad Navigator peut entraîner quelques différences dans certaines descriptions de la notice d'utilisation du Navigator.
Si vous répondez par « Oui à cette question, le Navigator enregistre le numéro d'identification de ce véhicule. Il est possible d'enregistrer au maximum cinq numéros d'identification du véhicule.
Avertissement de réserve de carburant
Les réglages de l'affichage d niveau de carburant ne sont pas disponibles car l'avertis- sement de réserve de carbu rant du véhicule est transmit au Navigator. Si le message est actif, une pression sur message fait apparaître les tions-service les plus proches
Lorsque le Navigator est ensuite activé par la mise du contact sur l'un de ces déhivées, l'entrée du code PIN n'est plus nécessaire.
Si le Navigator est déposé du véhicule en étant allumé, le code PIN est alors demandé pour des raisons de sécurité.
Staminosité de l'écran
La luminosité de l'écran lorsque celui-ci est monté est déterminée par la moto. Une entrée manuelle n'est pas nécessaire.
254 ACCESSOIRES
Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver le réglage automatique dans les réglages de l'écran du Navigator.
ENTRETIEN
11
PRODUITS D'ENTRETIEN 258
LAVAGE DE LA MOTO 258
NETTOYAGE DES PIÈCES SENSIBLES DE LA MOTO 260
ENTRETIEN DE LA PEINTURE 261
CONSERVATION 262
IMMOBILISER LA MOTO 262
METTRE EN SERVICE LA MOTO 263
258 ENTRETIEN
PRODUITS D'ENTRETIEN
BMW Motorrad recommande d'utiliser les produits de net- toyage et d'entretien que vou pouvez vous procurer auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad. Les matériaux des BMW Care Products son contrôlés, les produits sont testés en laboratoire et essay dans la pratique. Ils offrent une protection optimale aux matériaux composant votre moto.

ATTENTION
Utilisation d'un produit de Nettoyage fortement acide ou fortement alcalin
Endommagement de pièces k du véhicule
t Respecter le rapport de dilution noté sur l'emballage vées des produits de nettoyage.
- Ne pas utiliser de produit de nettoyage fortement acide ou fortement alcalin.

ATTENTION
Utilisation d'un produit de nettoyage et d'entretien in-approprié
Endommagement de pièces du véhicule
- Ne pas utiliser de solvants
tels que diluants nitrés, produit de nettoyage à froid, carburant, etc. ni de produits de nettoyage contenant de l'alcool.
LAVAGE DE LA MOTO
BMW Motorrad recommande de détremper les insectes et les traces tenaces sur les pièces peintes avec un détachant BMW pour insectes avant le lavage de la moto, puis de laver.
Pour empêcher toute formation de taches, ne pas laver la moto en plein soleil ou juste après une exposition prolongée aux rayons du soleil.
Éliminer régulièrement les en- crassements des fourches.
Notamment au cours de la saison froide, laver la moto plus fréquemment.
Pour éliminer le sel d'épan-dage, nettoyer le véhicule et les éléments rapportés éventuels à
l'eau froide immédiatement à fin du trajet.

Après des trajets sous pluie, dans un environnement très humide ou après avoir lavé le véhicule, de la condensation peut se former à l'intérieur du phare. Cela provoquer temporairement de la buée sur le phare. Si de midité s'accumule de manière durable dans le phare, adress sez-vous à un atelier spécial de préférence à un partenaires BMW Motorrad.

AVERTISSEMENT
Disques et plaquettes de frein humides après lavage du véhicule, après passage dans des flaques ou en de pluie
Effet de freinage dégradé, risque d'accident
- Freiner à temps jusqu'à ce que les disques et plaquettes de frein soient secs.

ATTENTION
la
Amplification de l'effet du sel par l'eau chaude
Corrosion
- Pour éliminer le sel de déneigement, utiliser uniquement de l'eau froide.

ATTENTION
Endommagements dus à la se, forte pression d'eau des net- toyeurs haute pression ou appareils à jet de vapeur
Corrosion ou court-circuit, endommagements des auto-collants, des joints, sur le système de freinage hydraulique, sur l'équipement électrique et la selle
• Utiliser les nettoyeurs haute pression ou à jet de vapeur avec précaution.
260 ENTRETIEN
NETTOYAGE DES PIÈCES SENSIBLES DE LA MOTO
Matières plastiques

ATTENTION
Utilisation d'un nettoyant inapproprié
Endommagement des surface en plastique
• N'utiliser aucun produit de nettoyage contenant de l'alcool, des solvants ou abra
- Ne pas utiliser d'éponges destinées à l'élimination de insectes ou d'éponges à s face dure.
Ecran TFT
Nettoyer l'écran TFT à l'eau chaude avec un produit vais- selle. Essuyer ensuite avec un chiffon propre, par exemple du papier de ménage.
Chrome
Les éléments chromés doivent être nettoyés soigneusement avec beaucoup d'eau et le nettoyant pour moto de la gamme d'entretien BMW Motorrad sif Care Products. Cela en particulier en cas de contact avec du sel de déneigement.
Si vous souhaitez appliquer un traitement supplémentaire, utili-Nettoyer les pièces en plas-sez une pâte à polir pour métal tique à l'eau avec une émulsion BMW Motorrad.
d'entretien BMW pour plas-
tiques. Cela concerne en particulier :
-Bulles et déflecteurs
-Verres diffuseurs en matière plastique
-Verre protecteur du combine d'instruments
-Pièces noires non peintes
Radiateur
Nettoyez le radiateur à inter- valles réguliers pour empêcher toute surchauffe du moteur qui s'erait due à un refroidissement insuffisant.
éUtilisez par exemple un tuyau d'arrosage de jardin avec peu de pression d'eau.

Détrempez les saletés tenaces et les insectes écrasés en appliquant un chiffon humide.

ATTENTION
Déformation des ailettes de radiateur
Endommagement des ailettes de radiateur
- Veiller à ne pas déformer les ailettes du radiateur au cours du nettoyage.
Caoutchouc
Traiter les pièces en caoutchouc à l'eau ou en utilisait le produit d'entretien pour cloutchouc BMW.

ATTENTION
Utilisation de sprays au si- licone pour l'entretien des t joints en caoutchouc
Endommagement des joints en caoutchouc
- Ne pas utiliser d'aérosols & silicone ni de produits d'entretien contenant du silicone
relles (par ex. résines végétales ou grains de pollen).
Éliminer toutefois immédia- tement les substances par- ticulièrement agressives car elles risquent de provoquer une altération ou une déco- loration de la peinture. Parmi ces substances, citons le carbu- rant, l'huile, la graisse, le liquic de frein ainsi que les déjec- tions d'oiseaux. L'utilisation d'un nettoyant BMW Motorrad, puis d'un produit de lustrage BMW Motorrad est recom- mandée dans ces cas pour la conservation.
Les impuretés présentes à la surface de la peinture sont pa ticulièrement visibles après un lavage du véhicule. Éliminer immédiatement les impure- tés présentes sur les zones concernées avec de l'essence de nettoyage ou de l'alcool à erûler appliqué(e) sur un chiff- fon propre ou un disque de coton. BMW Motorrad recom-
ENTRETIEN DE LA PEINTURE
Un lavage régulier du véhicule permet de prévenir les effets à long terme de substances déte-riorant la peinture, notamment lorsque le véhicule est utilisé dans des endroits exposés à mande d'éliminer les taches de goudron au moyen d'un produi antigoudron BMW. Appliquer ensuite le produit de conservation sur les zones concernées de la peinture. une forte pollution atmosphérique ou à des souillures natu-

ATTENTION
Endommagement de la pein ture par la pâte à polir métal
Risque d'endommagement - Ne pas appliquer de pâte à polir pour métal sur les peintures et les peintures chromées.
CONSERVATION
Si l'eau ne déperle plus sur peinture, il faut prendre des mesures de conservation. BMW Motorrad recommande, pour la conservation de la ture, d'utiliser un produit de lustrage BMW Motorrad ou autre produit contenant de l'cire de carnauba ou des ci synthétiques.

Les peintures chromées ne doivent pas être conservées avec un vernis chromé.
Utiliser exclusivement les produits recommandés par BMW Motorrad.
IMMOBILISER LA MOTO
- Nettoyer la moto.
Faire le plein du réservoir de pour la moto.

Des additifs pour carburant nettoient l'injection du carburant et la zone de combustion. En cas de ravi- taillement avec des carburants de basse qualité ou d'immobilis- sations prolongées du véhicule, il est recommandé d'utiliser des additifs pour carburant. Vous pourrez obtenir des in- formations plus détaillées au- près de votre concessionnaire BMW Motorrad.
• Dépose de la batterie un a (→234).
- Pulvériser un lubrifiant approprié sur les leviers de frein et d'embrayage et sur la fixation de la béquille centrale et latérale.
- Traiter les pièces métalliques et chromées avec de la graisse non acide (vaseline).
- Garer la moto dans un local sec de façon à délester les deux roues (de préférence avec la béquille de roue avant et de roue arrière proposées par BMW Motorrad).
METTRE EN SERVICE LA MOTO
- Enlever le produit de protection extérieure.
- Nettoyer la moto.
- Poser la batterie ( 235)
- Suivre la liste de contrôle (159).
DONNÉES TECHNIQUES
12
TABLEAU DES ANOMALIES 266
VISSAGES 269
CARBURANT 272
HUILE MOTEUR 273
MOTEUR 273
EMBRAYAGE 274
BOÎTE DE VITESSES 274
TRANSMISSION FINALE 275
CADRE 276
CHÂSSIS 276
FREINAGE 277
ROUES ET PNEUS 278
SYSTÈME ÉLECTRIQUE 279
ALARME ANTIVOL 281
DIMENSIONS 281
POIDS 283
PERFORMANCES
266 DONNÉES TECHNIQUES
TABLEAU DES ANOMALIES
Le moteur ne démarre pas.
Cause Suppression
| Interrupteur d'arrêt d'urgence Placer le coupe-circuit en positionné actionné | tion Marche. |
| Béquille latérale sortie et raientrer la béquille latérale. port engagé | |
| Rapport engagé et embrayagette la boîte de vitesses au point actionné | point mort ou actionner l'embrayage. |
| Réservoir d'essence vide Procédure de remplissage du réservoir. (172) | |
Batterie déchargée Recharger la batterie branchée. ![]() | |
| La protection contre les surLaisser le démarreur refroidir chauffes du démarreur s'est environ 1 minute jusqu'à ce déclenchée. Le démarreur nequ'il soit à nouveau disponible. peut être actionné que pendant une durée limitée. |
La connexion Bluetooth n'est pas établie.
Cause Suppression
| Les étapes nécessaires au plage n'ont pas été réalisée | Ranseignez-vous dans la no-ice d'utilisation du système de communication sur les étapes nécessaires pour le couplage. |
| Malgré le couplage réussi, système de communication n'est pas connecté automati-quement. | Désactiver le système de com-munication du casque et réta-blir la connexion au bout d'un à deux minutes. |
| Trop d'appareils Bluetooth sont enregistrés dans le casque. | Effacer toutes les entrées de couplage dans le casque (voir la notice d'utilisation du sys-tème de communication). |
| D'autres véhicules avec des appareils compatibles Blue-tooth se trouvent à proximité. | Éviter le couplage simultané avec plusieurs véhicules. |
La connexion Bluetooth est perturbée.
Cause Suppression
| La connexion Bluetooth avec Désactiver le mode d'économé-périphérique mobile est internie d'énergie.rompue. | |
| La connexion Bluetooth avec Désactiver le système de communication du casque et rétablir la connexion au bout d'une à deux minutes. | |
| Il n'est pas possible de rédésactiver le système de communication du casque et rétablir la connexion au bout d'une à deux minutes. |
268 DONNÉES TECHNIQUES
Le répertoire téléphonique ne s'affiche pas sur l'écran TFT.
Cause Suppression
Le répertoire téléphonique n'aors du couplage sur le péripas encore été transmis euphérique mobile, confirmer le véhicule. transfert des données téléphoniques (131).
Le guidage actif ne s'affiche pas sur l'écran TFT.
Cause Suppression
| La navigation depuis l'application BMW Motorrad tion BMW Motorrad Connec-Connected est sélectionnée ted n'est pas transférée. avant le départ sur le périphérique mobile connecté. | |
| Il est impossible de lancer guidage. | Sécuriser la liaison des données du périphérique mobile et vérifier le support cartographique sur le périphérique mobile. |
VISSAGES
| Roue avant Valeur Valable | ||
| Axe de roue dans fourche télescopique | ||
| M12 x 20 30 Nm | ||
| Pontet inférieur de fourche sur le four- reau | ||
| M8 x 35 Ordre de serrage : Serrer les vis 6 fois en alternant | ||
| 19 Nm | ||
| Étrier de frein sur fourche télescopique | ||
| M10 x 65 38 Nm | ||
| Capteur de vitesse roue sur fourche de | ||
| M6 x 16 microcapsulé ou frein- filet mi-dur | 8 Nm | |
Roue arrière Valeur Valable
| Roue arrière sur bride de roue | ||
| M10 x 1,25 x 40 | Ordre de serrage : serrer en croix | |
| 60 Nm |
270 DONNÉES TECHNIQUES
Rétroviseurs Valeur Valable
| Rétroviseur (contre-écrou) sur adaptateur | ||
| M10 x 1,25 Filetage à gauche, 22 Nm | ||
| Adaptateur sur bride de serrage | ||
| M10 x 14 25 Nm |
Levier de sélection Valeur Valable
| Cale-pied du levier sélection | de | |
| M6 x 20 microcapsulé | 10 Nm |
Pédale de frein Valeur Valable
| Cale-pied de la pédale de frein | ||
| M6 x 20 microcapsulé | 10 Nm |
Repose-pieds Valeur Valable
| Bride de serrage sur articulation du re-pose-pied | ||
| M8 x 25 20 Nm | ||
| Repose-pied sur bride de serrage | ||
| M6 x 20 / M6 x | 12 10 Nm |
Guidon Valeur Valable
| Bride de serrage (blo-cage de guidon) surpontet de fourche | ||
| M8 x 35 Ordre de | serrage :serrer à fond àl'avant dans le sensde la marche | |
| 19 Nm | ||
| M8 x 65 Ordre de | serrage :serrer à fond àl'avant dans le sensde la marche | -avec rehaus-seur de gui-don ^EO |
| 19 Nm |
272 DONNÉES TECHNIQUES
CARBURANT
| Qualité de carburant recommandée | E5 Super sans plomb (maxi 15 % éthanol, E15)E10 95 ROZ/RON90 AKI |
| Qualité de carburant alternative | E5 Normal sans plomb (avec perte de la puissance)E10 (maxi 15 % éthanol, E15)91 ROZ/RON87 AKI |
| Quantité utile de carburant | env. 30 l |
| Quantité de réserve d'essence | env. 4 l |
| Consommation de carburant | 4,8 l/100 km, selon WMTC |
| -avec réduction de la puis-sanceEO | 4,9 l/100 km, selon WMTC |
| Émissions de CO2 | 110 g/km, selon WMTC |
| -avec réduction de la puis-sanceEO | 113 g/km, selon WMTC |
| Norme antipollution EU5 |
HUILE MOTEUR
| Quantité de remplissage d'huile moteur | max 4 l, avec remplacement du filtre |
| Spécification SAE 5W-40, API SL / JASO MA2, Les additifs (à base de molybdène par exemple) ne sont pas autorisés, car ils peuvent attaquer des composants du moteur ayant un revêtement spécial, BMW Motorrad recommande l'huile BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate. | |
| Quantité d'appoint huile mo-teur | -max 0,8 l, Différence entre MIN et MAX |
BMW recommends ADVANTEC ORIGINAL BMW ENGINE OIL
MOTEUR
| Emplacement du numéro de moteur | Carter moteur en bas à droite sous le démarreur |
| Type de moteur A74B12M | |
| Type de construction du m teur | Moteur à pistons opposés deux cylindres à quatre temps, refroidi par air/liquide, avec deux arbres à cames en haut à engrenage droit, un arbre d'équilibrage et une commande d'arbre à cames d'admission variable BMW ShiftCam |
| Cylindrée 1254 cm | 3 |
| Alésage des cylindres 102,5 mm | |
274 DONNÉES TECHNIQUES
| Course du piston 76 mm | |
| Rapport volumétrique 12,5 : 1 | |
| Puissance nominale 100 kW, au régime de : 7750 miñl | |
| -avec réduction de la puis-sance ^EO | -79 kW, au régime de : 7750 miñl |
| Couple 143 Nm, au régime de : 6250 miñl | |
| -avec réduction de la puis-sance ^EO | -140 Nm, au régime de : 5000 miñl |
| Régime maximal max 9000 min -1 | |
| Régime de ralenti 1050 min -1, Moteur chaud | |
EMBRAYAGE
| Type d'embrayage Embrayage à bain d'huile à disques multiples, anti-hopping |
BOÎTE DE VITESSES
| Type de boîte de vitesses | Boîte de vitesses 6 rapports, engagement par crabots, avec denture hélicoïdale |
| Démultiplication de la boîte vitesses | 1,000 (60:60 dents), Démulti-plication primaire1,650 (33:20 dents), Démulti-plication d'entrée de boîte2,438 (39:16 dents), 1er rapport1,714 (36:21 dents), 2ème rapport1,296 (35:27 dents), 3ème rapport1,059 (36:34 dents), 4ème rapport0,943 (33:35 dents), 5ème rapport0,848 (28:33 dents), 6ème rapport1,061 (35:33 dents), Démulti-plication de sortie de boîte |
TRANSMISSION FINALE
| Type de transmission finale | Transmission par arbre aveccouple conique |
| Rapport de démultiplicationla transmission finale | 091 (32/11 dents) |
| Huile de pont arrière SAE | 70W-80, au-dessus de 5°C et en dessous de 5 °C |
276 DONNÉES TECHNIQUES
CADRE
| Type de cadre Cadre tubulaire en acier avec groupe moteur autoportant, cadre arrière tubulaire en acier | |
| Emplacement de la plaque constructeur | Cadre avant gauche sur la tête de direction |
| Emplacement du numéro d'identification du véhicule | Cadre avant droit sous tête de direction |
CHÂSSIS
| Roue avant | |
| Type de guidage de la roue avant | Telelever BMW, pontet supé-rieur de fourche à géométrie antiplongée, bras longitudinal articulé sur le bloc moteur et sur la fourche télescopique, jambe de suspension centrale fixée au bras longitudinal et au cadre avant |
| Type de suspension de roue avant | Bras de suspension central avec ressorts hélicoïdaux |
| -avec Dynamic ESA | Bras de suspension central avec ressorts hélicoïdaux et vase d'expansion, réglage élec-trique de l'amortissement en détente et de l'étage de compression |
| Course du ressort avant 210 mm, sur la roue | |
| -avec surbaissement ^EO | 158 mm, sur la roue |
| Roue arrière | |
| Type de guidage de la roue arrière | Monobras oscillant en fonte d'aluminium avec parale-ver BMW Motorrad |
| Type de suspension arrière | Jambe de suspension centrale avec ressort hélicoïdal, amortissement en détente et pré-contrainte du ressort réglables |
| -avec Dynamic ESA | Jambe de suspension centrale avec ressort hélicoïdal et vase d'expansion, amortissement en détente et amortissement de l'étage de compression à réglage électrique, précontrainte du ressort à réglage électrique |
| Course du ressort sur la arrière | 200 mm, sur la roue |
| -avec surbaissement | 170 mm, sur la roue |
FREINAGE
| Roue avant | |
| Type de frein avant Frein | à double disque à commande hydraulique avec étriers radiaux à 4 pistons et disques de frein flottants |
| Matière des plaquettes de avant | Métal fritté |
| Épaisseur du disque de frein avant | 4,5 mm, État neuf min. 4,0 mm, Limite d'usure |
| Garde à l'actionnement des freins (Frein avant) | 1,6...2,1 mm, sur le piston |
278 DONNÉES TECHNIQUES
| Roue arrière | |
| Type de frein arrière Frein | hydraulique à simple disque avec étrier flottant à 2 pistons et disque de frein fixe |
| Matière des plaquettes de arrière | féal fritté |
| Épaisseur du disque de frein arrière | 5,0 mm, État neuf min. 4,5 mm, Limite d'usure |
| Jeu à vide de la pédale frein | de..1,5 mm, entre le cadre et la pédale de frein |
ROUES ET PNEUS
| Appariement de pneus recommandé | Vous obtiendrez un ré-capitulatif des pneus actuellement agréés auprès de votre concession-naire BMW Motorrad. |
| Catégorie de vitesse des pneus avant/arrière | V, au moins nécessaire : 240 km/h |
| Roue avant | |
| Type de roue avant Roue | à rayons croisés |
| Dimensions de la jante avant | 3,0"x19" |
| Désignation du pneu avant | 120/70 - R19 |
| Indice de charge des pneusmini avant | 60 |
| Charge admissible sur la avant max | 190 kg |
| Balourd de roue avant admis | 5 g |
| sible | |
| Roue arrière | |
| Type de roue arrière Roue | à rayons croisés |
| Dimensions de la jante arrière | 4,50"x17" |
| Désignation du pneu arrière | 170/60 - R17 |
| Indice de charge des pneus mini 72 arrière | |
| Charge admissible sur la roumax 320 kg arrière | |
| Balourd de roue arrière admiax 5 g sible | |
| Pressions de gonflage des pneus | |
| Pression de gonflage des pneus avant | 2,5 bar, Sur pneu à froid |
| Pression de gonflage des pneus arrière | 2,9 bar, Sur pneu à froid |
SYSTÈME ÉLECTRIQUE
| Capacité de charge électrique des prises de courant | max 5 A, Somme de toutes prises de courant |
| Fusible 1 10 A, Combiné | d'instruments, système d'alarme antivol, contacteur d'allumage, prise OBD, bobine, relais coupe-circuit |
| Fusible 2 7,5 A, Commodo | gauche, contrôle de la pression des pneus (RDC), boîtier capteurs, chauffage de siège |
| Porte-fusibles 50 A, Fusible | 1 : régulateur de tension |
280 DONNÉES TECHNIQUES
| Batterie | |
| Type de batterie Batterie AGM (Absorbent Glass Mat), sans entretien | |
| -avec M Lightweight batte-rieEO | Batterie lithium-ion |
| Tension nominale de la batte2 V rie | |
| -avec M Lightweight batte-rieEO | 12 V |
| Capacité nominale de la batte-Ah rie | |
| -avec M Lightweight batte-rieEO | 10 Ah |
| Bougies | |
| Fabricant et désignation des NGK LMAR8AI-10 bougies d'allumage | |
| Dispositifs d'éclairage | |
| Ampoule pour feu de route | |
| -sans commande des projecLED teursEO | |
| -avec commande des projecH7 / 12 V / 55 W teursEO | |
| Ampoule de feu de croisement | |
| -sans commande des projecLED teursEO | |
| -avec commande des projecH7 / 12 V / 55 W teursEO | |
| Ampoule du feu de position | |
| -sans commande des projed-EDteurs ^EO | |
| -avec commande des projed-W5W / 12 V / 5 Wteurs ^EO | |
| Ampoule pour feu arrière/feuLEDstop | |
| Dispositif d'éclairage pour feuxDclignotants | |
ALARME ANTIVOL
| Durée d'activation lors de mise en service | env. 30 s |
| Durée de l'alarme env. 26 | s |
| Type de batterie (Pour clé diocommandée Keyless Ride) | Gr- 2032 |
DIMENSIONS
| Longueur du véhicule 2270 | mm, au-dessus de la ba-vette |
| Hauteur du véhicule 1460... | 1520 mm, hors bulle,au poids à vide DIN |
| -avec Style Ralfe | 1410...1470 mm, hors bulle,au poids à vide DIN |
| -avec surbaissement | |
| -avec surbaissement | 1420...1480 mm, hors bulle,au poids à vide DIN |
| -avec Style Ralfe ou-avec édition | 1450...1510 mm, hors bulle,au poids à vide DIN |
| Largeur du véhicule 952 | mm, avec rétroviseurs980 mm, avec protège-main |
282 DONNÉES TECHNIQUES
| Hauteur de la selle pilote | 890...910 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec surbaissement ^FO -avec chauffage de selle | 805...825 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec surbaissement ^FO -avec pack passager selle basse ^EO | 820...840 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec surbaissement ^FO -avec pack passager selle basse ^EO -avec chauffage de selle | 830...850 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec surbaissement ^FO | 840...860 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec surbaissement ^FO -avec selle Rallye basse | 840 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec selle Rallye basse ^FO | 880 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| Arcade entrejambe pilote 1950...1990 mm, sans pilote, au poids à vide DIN | |
| -avec surbaissement ^FO -avec pack passager selle basse ^EO | 1810...1850 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec surbaissement ^FO -avec pack passager selle basse ^EO -avec chauffage de selle | 1830...1870 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec surbaissement ^FO -avec chauffage de selle | 1840...1860 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec surbaissement ^FO | 1850...1890 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec surbaissement ^FO -avec selle Rallye basse | 1880 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec selle Rallye basse | 1920 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
POIDS
| Poids à vide du véhicule | 268 kg, poids à vide DIN, ordre de marche, réservoir plein à 90 %, sans EO |
| Poids total autorisé 485 kg | |
| Charge utile maximale 217 kg |
PERFORMANCES
| Vitesse maximale >200 km/h | |
| -avec réduction de la puis-sanceEO | -204 km/h |
| -avec valise en aluminium | 180 km/h |
| -avec topcase en aluminium | 180 km/h |
en
SERVICE
13
SIGNALEMENT DE DÉFAUTS IMPORTANTS POUR LA SÉCURITÉ 286
RECYCLAGE 287
BMW MOTORRAD SERVICE 287
HISTORIQUE DE SERVICE BMW MOTORRAD 288
BMW MOTORRAD PRESTATIONS DE MOBILITÉ 288
OPÉRATIONS D'ENTRETIEN 289
PLAN D'ENTRETIEN 290
CONTRÔLE RODAGE BMW MOTORRAD 292
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS 293
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS 305
SIGNALEMENT DE DÉFAUTS IMPORTANTS POUR LA SÉCU- RITÉ
-avec export Canada
Si vous pensez que votre moto présente un défaut qui pourra provoquer un accident, des blessures ou même des blessures mortelles, vous devez en informer immédiatement la NHTSA (National Highway Traffic Safety Administration) et également BMW of North America, LLC.
Si la NHTSA collecte d'autres réclamations de ce type, elle po engager des examens en conséquence. S'il devait s'avérer à ce occasion qu'un groupe de motos est concerné par un défaut compromettant la sécurité, la NHTSA peut exiger du constructeur une action de rappel et d'élimination du défaut. La NHTSA ne peut toutefois pas intervenir pour des problèmes individuels qui pourraient exister entre vous et votre concessionnaire ou BMW North America, LLC.
Afin de contacter la NHTSA, vous pouvez appeler gratuitement le service d'assistance téléphonique concernant la sécurité des véhicules (Vehicle Safety Hotline) au numéro 1-888-327-4236 (téléimprimeur TTY pour malentendants : 1-800-424-9153), consulter le site Internet http:// www.safercar.gov ou écrire à Administrator, NHTSA, 400 Seventh Street, SW., Washington, DC 20590. Vous trouverez sur le site Internet http://www.safercar.gov d'autres informations sur le thème de la sécurité des véhicules.
Les clients canadiens qui désirent communiquer un défaut impliquant la sécurité à Transport Canada, Defect Investigations and Recalls, peuvent téléphoner au centre d'assistance au numéro 1-800-333-0510. Vous pouvez aussi vous procurer des informations supplémentaires sur la sécurité des véhicules automobiles dans Internet sous http://www.tc.gc.ca/roadsafety.
RECYCLAGE
-avec export France
Élimination du livret de

text_image
FR FRÉliminer ce livret de bord un conteneur prévu à cet
BMW MOTORRAD SERVICE
Grâce à son réseau de cor sionnaires couvrant l'ensemble du territoire, BMW Motorrad assure l'assistance pour vous votre moto dans plus de 1 pays du monde. Les conces sionnaires BMW Motorrad disposent des informations techniques et du savoir-faire technique requis pour exécut de manière fiable toutes les opérations d'entretien et de réparation sur votre BMW.
Vous trouverez le concession- naire BMW Motorrad le plus proche en consultant notre site
Internet. [bmw-motorrad.com]

AVERTISSEMENT
L'exécution non conforme borg des travaux de maintenance et de réparation
Risques d'accident et dom- mages consécutifs
• BMW Motorrad vous recommande de confier les travaux à effectuer sur la mota à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
dans
effet.
Afin de s'assurer que votre BMW se trouve toujours dans un état optimal, BMW Motorra
vous recommande de respecter les périodicités d'entretien pré-vues pour votre moto.
Faites attester l'exécution de 00 tous les travaux d'entretien
et de réparation au chapitre « Service » de ce livret. L'attation d'un entretien régulièrement effectué est une condition incontournable pour une demande d'extension de garantie, après l'expiration de la garantie.
288 SERVICE
Vous pouvez vous renseigner auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad sur les contenus des Services BMW Motorrad.
Informations consignées
Les travaux de maintenance fectués sont consignés dans les justificatifs d'entretien. Les informations consignées consti tuent, à l'instar d'un carnet d'entretien, une preuve d'en- tretien régulier. Si une information est consi-du véhicule.
gnée dans le carnet d'entretien
électronique du véhicule, les données importantes relatives au service sont enregistrées dans les systèmes informatiques centralisés de BMW Munich.
Les données consignées dans le carnet d'entretien électronique sont également consultables par le nouveau propriétaire du véhicule en cas de changement de propriétaire. Un concessionnaire BMW Motorrad ou un atelier spécialisé peut consulter les données consignées dans le carnet d'entretien électronique.
Opposition
Concernant la période où le véhicule est sa propriété, le propriétaire du véhicule peut s'opposer à la consignation d'une information dans le car-net d'entretien électronique auprès d'un concessionnaire BMW Motorrad ou d'un atelier spécialisé, ainsi qu'à l'enregistrement des données dans le véhicule et à la transmission des données au constructeur automobile. Aucune information n'est alors saisie dans le carnet d'entretien électronique -du véhicule.
BMW MOTORRAD PRESTA- TIONS DE MOBILITÉ
Avec les nouvelles motos BMW, vous êtes couverts par les di- Aorses prestations de mobilité BMW Motorrad en cas de panne (par exemple Service Mobile, dépannage, transport retour de la moto). Informez-vous auprès de votre concessionnaire - BMW Motorrad sur les prestations de mobilité proposées. BMW Motorrad sur les prestations de mobilité proposées.
OPÉRATIONS D'ENTRETIEN
Contrôle BMW à la livraison
Le contrôle à la livraison effectué par votre concessionnaire BMW Motorrad avant qu'il ne vous remette la m
L'affichage Service sur l'écran multifonctions vous rappelle, on env. un mois ou 1000 km st ef- avant les valeurs enregistrées, l'imminence du rendez-vous de maintenance.
Contrôle de rodage BMW
Le contrôle de rodage BMW doit être effectué entre 500 km et 1200 km.
Vous trouverez de plus amples informations sur le service sous :
Le BMW Motorrad Service est effectué une fois par an. L'étendue du service peut varier en fonction de l'âge du véhicule et du kilométrage.
Votre concessionnaire BMW Motorrad vous confirme le service effectué et enregistre l'échéance du prochain service. Pour les pilotes qui effectuent un kilométrage annuel élevé, il peut être nécessaire, suivant les circonstances, de faire ef- fectuer le service avant la date indiquée. Dans de tels cas, une distance parcourue maximale correspondante est également consignée dans la confirmation de service. Si cette distance est parcourue avant le prochain rendez-vous de maintenance, une exécution anticipée du service doit avoir lieu.
Vous trouverez dans le plan d'entretien suivant les opérations de service nécessaires su n. votre véhicule.
PLAN D'ENTRETIEN
| 500 - 1200 km300 - 750 mls | 10 000 km6 000 mls | 20 000 km12 000 mls | 30 000 km18 000 mls | 40 000 km24 000 mls | 50 000 km30 000 mls | 60 000 km36 000 mls | 70 000 km42 000 mls | 80 000 km48 000 mls | 90 000 km54 000 mls | 100 000 km60 000 mls | 12 months | 24 months | |
| 1 | x | ||||||||||||
| 2 | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x^a | ||
| 3 | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x^a | ||
| 4 | x | x | x | x | x | x^b | |||||||
| 5 | x | x | x | x | x | ||||||||
| 6 | x | x | x | x | x | ||||||||
| 7 | x | x | x | x | x | ||||||||
| 8 | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x^c | ||
| 9 | x^d | x^d | |||||||||||
1 Contrôle rodage BMW 7 (avec vidange d'huile et remplacement du filtre à 8 huile)
2 Opérations d'entre-
tien BMW Motorrad 9
standard
3 Vidanger l'huile du moteur ^a et remplacer le filtre
4 Vidanger l'huile du couple conique arrière b
5 Contrôler le jeu des sou-
papes
6 Remplacer toutes les bou-c gies d'allumage
Remplacer la cartouche de filtre à air
Contrôler ou remplacer la cartouche de filtre à air (en utilisation tout-terrain)
Vidanger le liquide de frein dans tout le système une fois par an ou tous les 10000 km (selon le premier terme échu)
tous les deux ans ou tous les 20000 km (selon le premier terme échu)
en utilisation tout-terrain, une fois par an ou tous les 10000 km (selon premier terme échu)
d pour la première fois après un an, puis tous les deux ans
CONTRÔLE RODAGE BMW MOTORRAD
Contrôle rodage BMW Motorrad
Vous trouverez ci-après la liste des opérations du contrôle roda BMW Motorrad. L'étendue de l'entretien effectivement nécessité pour votre véhicule peut diverger.
-Réinitialiser la date de service et le kilométrage restant à pa courir
-Réaliser un test véhicule à l'aide du système de diagnostic E Motorrad
- Vidanger l'huile du moteur et remplacer le filtre
-Vidanger l'huile du renvoi d'angle
-Contrôle du niveau de liquide de frein du frein de roue ava
-Contrôle du niveau du liquide de frein arrière
-Contrôler le niveau de liquide de refroidissement
-Contrôler la profondeur de sculpture et la pression de remplis sage des pneus
-Contrôle de l'éclairage et du système de signalisation
-Contrôle de fonctionnement inhibition du démarrage du moteur
-Contrôle final et contrôle de la sécurité routière
-Réaliser un test véhicule à l'aide du système de diagnostic E Motorrad
-Confirmation du service BMW dans la documentation de bord
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS
Opérations d'entretien standard BMW Motorrad Service
La liste des opérations d'entretien standard BMW Motorrad Service est énoncée ci-dessous. L'étendue des opérations effectivement nécessitées pour votre véhicule peut diverger cette liste.
-Réaliser un test véhicule à l'aide du système de diagnostic BMW Motorrad
-Contrôle visuel du système d'embrayage
-Contrôle visuel des conduites de frein, flexibles de frein cordements
-Contrôle de l'usure des plaquettes et du disque de frein
-Contrôle du niveau de liquide de frein du frein de roue
-Contrôle de l'usure des plaquettes et du disque de frein
-Contrôle du niveau du liquide de frein arrière
-Contrôler le niveau de liquide de refroidissement
-Contrôle de la mobilité de la béquille latérale
-Contrôler la mobilité de la béquille centrale
-Contrôle de la pression et de la profondeur de sculpture pneus
-Contrôler que les rayons soient bien tendus, si nécessaire, retendre
-Contrôle de l'éclairage et du système de signalisation
-Contrôle de fonctionnement inhibition du démarrage du mo
-Contrôle final et contrôle de la sécurité routière
-Réaliser un test véhicule à l'aide du système de diagnostic BMW Motorrad
-Fixer la date d'entretien et le kilométrage restant à parce avec le système de diagnostic BMW Motorrad
-Contrôler le niveau de charge de la batterie
-Confirmation du service BMW Motorrad dans la documenta de bord
294 SERVICE
Contrôle à la livraison
BMW Motorrad
réalisé
le
Cachet, signature
Contrôle rodage
BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique ar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler ou remplacer l'élément de filtre à
air (lors de la maintenance)
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique lar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler ou remplacer l'élément de filtre à
air (lors de la maintenance)
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique ar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler ou remplacer l'élément de filtre à
air (lors de la maintenance)
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique lar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler ou remplacer l'élément de filtre à
air (lors de la maintenance)
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique ar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler ou remplacer l'élément de filtre à
air (lors de la maintenance)
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique lar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler ou remplacer l'élément de filtre à
air (lors de la maintenance)
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique ar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler ou remplacer l'élément de filtre à
air (lors de la maintenance)
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique ar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler ou remplacer l'élément de filtre à
air (lors de la maintenance)
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique ar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler ou remplacer l'élément de filtre à
air (lors de la maintenance)
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique ar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler ou remplacer l'élément de filtre à
air (lors de la maintenance)
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS
Ce tableau sert de certification de la réalisation de travaux tretien et de réparation ainsi que du montage d'accessoires ciaux et de la réalisation d'opérations spéciales.
| Travail réalisé au km Date | ||
306 SERVICE
| Travail réalisé au km Date | ||
Le soussigné, BMW AG, déclare queles types d'équipements dioélectriques sont à la directive 2014/53/UE. Le texte cor de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adre ternet suivante bmw-motorrad.com/certification
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Vietnam

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Korea
적합성평가에 관한 고시
R-CMM-RBR-ICC65IN
상호: Robert Bosch GmbH모델
명:ICC6.5in
기자재명칭:특정소출력 무선기기
(무선데이터통신시스템용 무선기 기)
제조자 및 제조국가:Robert
Bosch GmbH/포르투갈
제조년월:제조년월로 표기
이 기기는 업무용 환경에서 사용할
목적으로적합성평가를 받은 기기
로서 가정용 환경에
서 사용하는 경우 전파간섭의 우려
가 있습니다
다.
Mexico
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada a plicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
324 INDEX ALPHABÉTIQUE
A
Abréviations et symboles, 4
ABS
Affichages, 57
Autodiagnostic, 162
Élément de commande, 22
La technologie en détail,
Témoins de contrôle, 58,
Accessoires
indications générales, 242
Actualité, 6
Affichage Service, 63
Aide au démarrage, 231
Alarme antivol
Caractéristiques
techniques, 281
Commande, 97
Témoin, 25
Allumage
activer, 68
désactiver, 69
Amortissement
Élément de réglage
arrière, 18
Ampoule
Caractéristiques
techniques, 280
Feu de croisement, 228
Feu de position, 229
Feu de route, 228
Remplacer le dispositif
d'éclairage à LED, 227
Témoins de contrôle, 44
Aperçus
Combiné d'instruments, 25
commodo droit, 23, 24
commodo gauche, 22
Côté droit de la moto, 19
Côté gauche de la moto, 18
Écran TFT, 29, 31
Mon véhicule, 123
sous la selle, 21
Témoins de contrôle et
voyants d'alerte, 28
182 Appel d'urgence
59 automatique en cas de chute
grave, 78
automatique en cas de chute
légère, 77
Langue, 76
manuel, 76
Remarques, 12
Témoins de contrôle, 56, 57
Assistant de changement de
rapport
Conduite, 166
La technologie en détail, 197
Rapport non enregistré, 63
Avertisseur sonore, 22
B
Bagages
Indications de charge, 157
Barre d'état en haut
régler, 114, 115
Batterie
Caractéristiques
techniques, 280
charger la batterie débran-
chée, 234
Consignes d'entretien, 232
Dépose, 234
poser, 235
recharger la batterie à l'état
connecté, 233
Témoins de contrôle, 42, 43
Béquille de roue avant poser, 207
Bluetooth, 119 Appariement, 120
Boîte de vitesses Caractéristiques techniques, 274
Bougies d'allumage Caractéristiques techniques, 280
Bulle Élément de réglage, 19 régler, 138
C
Cadre Caractéristiques techniques, 276
Caractéristiques techniques Alarme antivol, 281
Ampoules, 280 Batterie, 280
Boîte de vitesses, 274 Bougies, 280
Cadre, 276 Carburant, 272
Châssis, 276 Dimensions, 281
Embrayage, 274 Freinage, 277
Huile moteur, 273
Moteur, 273 Performances, 283
Poids, 283 Roues et pneus, 278
Système électrique, 279 Transmission finale, 275
Carburant Caractéristiques techniques, 272 faire le plein avec Keyless Ride, 173, 174 Orifice de remplissage, 18 Qualité de carburant, 171 ravitailler en carburant, 172
Châssis Caractéristiques techniques, 276
Châssis rabaissé Restrictions, 156
Chauffage de selle Commande, 101
Check-Control Affichage, 32 Boîte de dialogue, 32
Clé radiocommandée Témoins de contrôle, 41, 42
Clignotants Commande, 78
Élément de commande, 22
Élément de commande côté droit, 23, 24
Code, 68, 70
Combiné d'instruments Capteur de luminosité ambiante, 25 Récapitulatif, 25
Commodo Récapitulatif côté droit, 23, 24 Récapitulatif côté gauche, 22
326 INDEX ALPHABÉTIQUE
Compte-tours, 25
Compte-tours, 116
Compteur de vitesse, 25
Confirmations des entretiens, 293
Consignes de sécurité pour freiner, 167
pour la conduite, 156
Contrôle de la pression des pneus RDC
Affichage, 51
Contrôle de motricité DTC, 186
Coupe-circuit, 23, 24
Commande, 75
Couples, 269
D
Démarrage, 160
Élément de commande, 23, 24
Déverrouillage de secours du bouchon de réservoir, 176
Dimensions
Caractéristiques
techniques, 281
Dispositif antidémarrage, 72
Clé de rechange, 69
DTC
activer, 83
Autodiagnostic, 163
Commande, 82
désactiver, 82
La technologie en détail,
Témoins de contrôle, 59, 61
DWA
Témoins de contrôle, 46
Voyants d'alerte, 46
Dynamic Brake Control, 195
La technologie en détail, 195
Dynamic ESA
Commande, 84
Élément de commande, 22
E
Eclairage adaptatif de
virage, 201
Embrayage
Caractéristiques
techniques, 274
Contrôler le fonctionnement, 214
Régler la manette, 139
Entretien
Chrome, 260
Conservation, 262
Lavage de la moto, 258
Plan d'entretien, 290
É
Éclairage
Commande de l'avertisseur lumineux, 78
Commande du feu de route, 78
Éclairage d'accompagnement, 78
Élément de commande, 22
Feu de croisement, 78
Feu de position, 78
Feu de stationnement, 79
feux de jour automatiques, 81
feux de jour manuels, 80
Utilisation du projecteur additionnel, 79
Éclairage d'accompagnement, 68, 78
Éclairage de jour
feux de jour automatiques,
feux de jour manuels, 80
Écran TFT, 25
Commande, 112, 113, 114
Élément de commande, 22
Récapitulatif, 29, 31
Sélectionner l'affichage, 109
F
Feu de stationnement, 79
Feux de détresse
Commande, 78
Élément de commande, 22,
23, 24
Filtre à air déposer, 225
poser, 226
Position sur la moto, 19
Focus de commande changement, 113
Freins
ABS Pro selon le mode conduite, 169
Caractéristiques techniques, 277
Consignes de sécurité, 167
Contrôler le fonctionnement, 210
Dynamic Brake Control selon le mode de conduite, 169
L'ABS Pro en détail, 185
Réglage de la pédale de frein, 141
Régler la manette, 140
Fusibles
remplacer, 237
81
Guidon
régler, 144
H
Hill Start Control, 94, 199
Activation et désactivation, 95
Commande, 95
La technologie en détail, 199
non activable, 62
Témoins de contrôle et voyants d'alerte, 62
lill Start Control Pro Commande, 96
La technologie en détail, 199 régler, 97
Huile moteur
Caractéristiques
techniques, 273
Contrôle électronique du niveau d'huile, 47
de Contrôler le niveau de remplissage, 207
faire l'appoint, 209
Jauge de niveau de remplissage, 19
Orifice de remplissage, 19
Voyant d'avertissement du
niveau d'huile moteur, 47
|
Immobilisation, 170
328 INDEX ALPHABÉTIQUE
Information sur la limite de
vitesse
activer ou désactiver, 116
Intervalles d'entretien, 289
K
Keyless Ride
Antidémarrage électronique
EWS, 72
Déverrouiller le bouchon de
réservoir, 173, 174
La pile de la clé radiocom-Caractéristiques
mandée est vide ou la clé
radiocommandée a été
perdue, 73
Mettre le contact, 71
Témoins de contrôle, 41, 42 Moto
L
Levier de sélection
régler, 142
Liquide de frein
Contrôler le niveau de
remplissage arrière, 213
Contrôler le niveau de
remplissage avant, 212
Réservoir arrière, 19
Réservoir avant, 19
Liquide de refroidissement
Contrôler le niveau de
remplissage, 215
faire l'appoint, 215
Livret de bord
Position sur la moto, 21
M
Média
Commande, 129
Menu
sélectionner, 112
Mode de conduite
Élément de commande, 23, 24
La technologie en détail, 190
régler, 87
Régler le mode de conduite
Pro, 90
Montre, 118
Moteur
Caractéristiques
techniques, 273
démarrer, 160
Témoins de contrôle, 50, 51
Voyants d'alerte, 49
421oto
arrimer, 176
Entretien, 256
Immobilisation, 262
immobiliser, 170
mettre en service, 263
Nettoyage, 256
N
Navigation
Commande, 127
Numéro d'identification du
véhicule
Position sur le véhicule, 19
O
Ordinateur de bord, 123
Outillage de bord
Position sur la moto, 21
P
Pairing, 120
Passage des vitesses
Recommandation de passage
au rapport supérieur, 117
Performances
Caractéristiques
techniques, 283
Phare
Portée du projecteur, 137
Plaque constructeur
Position sur le véhicule, 19
Plaquettes de frein
Contrôle à l'arrière, 211
Contrôle à l'avant, 210
Rodage, 164
Pneus
Caractéristiques
techniques, 278
Contrôler la pression de
gonflage des pneus, 216
Contrôler la profondeur de
sculpture, 217, 218
Pressions de gonflage, 279
Rodage, 164
Tableau des pressions de
gonflage, 21
Vitesse maximale, 157
Poids
Caractéristiques
techniques, 283
Tableau des charges utiles,
Poignées chauffantes
Commande, 101
Élément de commande, 23,
24
Précontrainte du ressort
Élément de réglage
arrière, 19
régler, 150
Pre-Ride-Check, 161
Prestations de mobilité, 288
Prise de charge USB
Position sur le véhicule, 19
Prise de courant
Consignes d'utilisation, 242
Prise de diagnostic
détacher, 238
fixer, 239
Pure Ride
Récapitulatif, 29
R
RDC
La technologie en détail, 196
Témoins de contrôle, 52, 53, 54, 55, 56
Récapitulatif des témoins de contrôle, 34
Recyclage, 287
Régulateur de vitesse
Commande, 92
Régulation du couple de frein moteur, 188
Remplissage du réservoir, 172
avec Keyless Ride, 173, 174
Qualité de carburant, 171
Réserve d'essence
Autonomie, 117
Témoins de contrôle, 62
330 INDEX ALPHABÉTIQUE
Rétroviseurs
régler, 136
Régler le bras-support du rétroviseur, 137
Régler les rétroviseurs, 136
Rodage, 163
Roues
Caractéristiques
techniques, 278
Contrôle des rayons, 218
Contrôler les jantes, 218
Dépose de la roue avant,
Modification de la taille, 21-
Pose de la roue arrière, 22
Pose de la roue avant, 22-
Système électrique
Caractéristiques
techniques, 279
T
Tableau des anomalies, 266
Télécommande
Remplacer la pile, 74
Téléphone
Commande, 131
Témoins de contrôle, 25
Récapitulatif, 28
219 température ambiante, 41
'empérature extérieure, 41
ftempérature moteur, 48
Tension du réseau de bord, 42,
43
S
Selle
Position du réglage en
hauteur, 21
Selle Rallye
déposer, 149
poser, 149
Réglage de la hauteur, 149
Selles
Dépose et repose, 145
Régler la hauteur de la
selle, 147
Verrouillage, 18
Serrure de direction
bloquer, 68
Service, 287
Historique de service, 288
Signalement de défauts im-Voyants d'alerte, 25
portants pour la sécurité,
Témoins de contrôle, 64
ShiftCam, 200
La technologie en détail,
Topcase
Commande, 246
Transmission finale
Caractéristiques
techniques, 275
U
Utilisation en tout-terrain, 165
V
Valeurs
Affichage, 32
Valises
Commande, 244
Vissages, 269
Voyant d'alerte dysfonctionne-
ment moteur, 49
06 Ampoule défectueuse, 44
Appel d'urgence, 56, 57
Avertissement température
extérieure, 41
Béquille latérale, 57
Commande d'éclairage
défectueuse, 45
Commande moteur, 50, 51
DTC, 59, 60, 61
DWA, 46
Électronique du moteur, 50
Hill Start Control, 62
Niveau d'huile moteur, 47
Rapport non enregistré, 63
Réserve d'essence, 62
Service, 64
Température moteur, 48
Tension du réseau de
bord, 42, 43
Voyant d'alerte dysfonctionne-
ment moteur, 49
Les illustrations et les textes peuvent différer selon l'équipement, les accessoires ou la version de votre véhicule en fonction du pays. Aucun droit ne peut en découler.
Les indications de dimensions, de poids, de consommation et de performances sont sou-mises aux tolérances usuelles. Sous réserve de modifications au niveau de la conception, de l'équipement et des accessoires.
Sous réserve d'erreurs.
© 2022 Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft 80788 Munich, Allemagne Toute reproduction, même partielle, est interdite sauf autorisation écrite du SAV BMW Motorrad.
Livret de bord d'origine, imprimé en Allemagne.
Données importantes pour le ravitaillement en carburant :
Essence
| Qualité de carburant recommandée | E5 Super sans plomb (maxi 15 % éthanol, E15)E10 95 ROZ/RON90 AKI |
| Qualité de carburant alternative | E5 Normal sans plomb (avec perte de la puissance) (maxi 15 % éthanol, E15)E10 91 ROZ/RON87 AKI |
| Quantité utile de carburant env. 30 l | |
| Quantité de réserve d'essence env. 4 l | |
| Pressions de gonflage des pneus | |
| Pression de gonflage des pneus 2,5 bar, Sur pneu à froid avant | |
| Pression de gonflage des pneus 2,9 bar, Sur pneu à froid arrière | |
Vous trouverez de plus amples informations sur votre véhicule sur :
bmw-motorrad.com


























