R 1250 GS (2022) - Moto BMW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil R 1250 GS (2022) BMW au format PDF.
| Type de produit | Moto |
| Marque | BMW |
| Modèle | R 1250 GS (2022) |
| Dimensions (L x l x H) | 2207 x 952 x 1430 mm |
| Hauteur de selle | 850 mm (réglable) |
| Poids à vide | 249 kg |
| Moteur | Bicylindre boxer 4 temps, refroidi par air/liquide |
| Cylindrée | 1254 cm³ |
| Puissance maxi | 100 kW (136 ch) à 7750 tr/min |
| Couple maxi | 143 Nm à 6250 tr/min |
| Capacité du réservoir | 20 L (dont réserve 4 L) |
| Transmission | Boîte 6 rapports, transmission secondaire par cardan |
| Suspension avant | Fourche télescopique inversée |
| Suspension arrière | Bras oscillant avec Paralever, Dynamic ESA |
| Freins avant | Double disque flottant, 305 mm, étriers 4 pistons |
| Freins arrière | Disque simple, 276 mm, étrier 2 pistons |
| ABS | BMW Motorrad ABS Pro (intégral, cornering) |
| Assistance à la conduite | DTC, Hill Start Control, régulateur de vitesse, appel d'urgence intelligent |
| Éclairage | Full LED, feu de virage adaptatif (option) |
| Écran TFT | 6,5 pouces, couleur, connecté |
| Batterie | 12 V, 12 Ah |
| Entretien | Vidange huile moteur, filtre à air, bougies, liquide de frein (selon plan d'entretien BMW) |
| Sécurité | Alarme antivol (option), antidémarrage électronique EWS |
FOIRE AUX QUESTIONS - R 1250 GS (2022) BMW
Questions des utilisateurs sur R 1250 GS (2022) BMW
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice R 1250 GS (2022) - BMW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil R 1250 GS (2022) de la marque BMW.
MODE D'EMPLOI R 1250 GS (2022) BMW
Numéro d'identification du véhicule
Code couleur
Première immatriculation
N° d'immatriculation
Données du concessionnaire
Interlocuteur au service après-vente
Madame/Monsieur
N° de téléphone
Adresse du concessionnaire / Téléphone (cachet de la société)
Votre BMW.
Nous vous félicitons d'avoir porté votre choix sur un véhicule BMW Motorrad et avons le plaisir de vous accueillir parmi les pilotes BMW. Familiarisez-vous avec votre nouveau véhicule afin d'être en mesure de vous déplacer en toute sécurité sur les routes.
Lisez le livret de bord avant de démarrer votre nouvelle voiture. Vous y trouverez des indications importantes concernant l'utilisation du véhicule qui vous permettront de profiter pleinement des avantages techniques de votre BMW.
Vous y trouverez également des informations sur l'entretien et la maintenance de façon à assurer la sécurité de fonctionnement, la sécurité routière et une conservation optimale de la valeur de votre véhicule.
Si vous étiez amené à vendre un jour votre BMW, pensez à mettre le livret de bord. Il fait partie intégrante de la maintenance.
Nous espérons que votre BMW vous donnera entière satisfaction et vous souhaitons bonne route
BMW Motorrad.
01 Indications générales 2
Structure du document 4
Abréviations et symboles 4
Équipement 5
Caractéristiques
techniques 5
Actualité 6
Sources d'informations supplémentaires 6
Certificats et homologations 6
Mémoire de données 7
Système d'appel d'urgence intelligent 12
02 Aperçus 16
Vue d'ensemble côté gauche 18
Vue d'ensemble côté droit 19
Sous la selle 21
Commode gauche 22
Commode droit 23
Commode droit 24
Combiné d'instruments 25
Témoins de contrôle et voyants d'alerte 28
Écran TFT dans la vue Pure Ride 29
Écran TFT dans le menu Vue 31
Témoins de contrôle 32
Serrure de contact/antivol de direction 68
Contact avec Keyless Ride 70
Coupe-circuit 75
Appel d'urgence intelligent 75
Éclairage 78
Contrôle dynamique de la traction (DTC) 82
Réglage électronique du châssis (D-ESA) 84
Mode de conduite 87
Mode de conduite Pro 90
Régulateur de vitesse 92
Assistant de démarrage en côte 94
Alarme antivol (DWA) 97
Contrôle de la pression des pneus (RDC) 101
Chauffage 101
05 Écran TFT 104
Remarques générales 106
Principe 107
Vue Pure Ride 114
Réglages généraux 116
Bluetooth 117
Mon véhicule 121
Navigation 125
Média 127
Téléphone 129
Affichage de la version du logiciel 129
Affichage des informations de licence 130
06 Réglage 132
Rétroviseurs 134
Phare 135
Bulle 137
Embrayage 137
Levier de sélection 138
Frein 139
Repose-pieds 140
Guidon 142
Selles 142
Selle Rallye 146
Précontrainte de ressort 147
Amortissement 148
07 Conduite 150
Consignes de sécurité 152
Vérification régulière 155
Démarrage 156
Rodage 159
Utilisation en tout-terrain 161
Changement de rapport 163
Freinage 164
Immobiliser la moto 166
Ravitailler en carburant 167
Arrimer la moto pour le transport 173
8 La technologie en détail 176
Remarques générales 178
Système antiblocage (ABS) 178
Contrôle dynamique de la traction (DTC) 182
Régulation du couple d'inertie du moteur (MSR) 184
Dynamic ESA 185
Mode de conduite 186
Dynamic Brake Control
Contrôle de la pression des pneus (RDC) 192
Assistant de changement de rapports 193
Assistant de démarrage en côte 195
ShiftCam 196
Feu de virage adaptatif 197
09 Maintenance 200
Remarques générales 202
Outillage de bord 202
Béquille de roue
avant 203
Huile moteur 203
Système de freinage 206
Embrayage 210
Liquide de refroidissement
sement 211
Pneus 213
Jantes 214
Roues 215
Filtre à air 221
Dispositifs d'éclair-
rage 223
Aide au démarrage 227
Batterie 229
Fusibles 233
Prise de diagnostic 235
10 Accessoires 238
Indications générales 240
Prises de courant 240
Prise d'alimentation
USB 241
Valise 242
Topcase 245
Système de navigation
tion 252
11 Entretien 258
Produits d'entretien 260
Lavage de la moto 260
Nettoyage des pièces
sensibles de la moto 262
Entretien de la peinture
ture 263
Conservation 264
Immobiliser la moto 264
Mettre en service la
moto 265
12 Données
TECHNIQUES 266
Tableau des anomalies
lies 268
Vissages 271
Carburant 274
Huile moteur 275
Moteur 275
Embrayage 276
Boîte de vitesses 276
Système électrique 281
Alarme antivol 283
Dimensions 283
Poids 286
Performances 286
13 Service 288
Signalement de défauts importants pour la sécurité 290 Recyclage 291 BMW Motorrad Service 291 Historique de service BMW Motorrad 292 Prestations de mobilité BMW Motorrad 292 Opérations d'entretien 293 Plan d'entretien 294 Contrôle rodage BMW Motorrad 296 Confirmations des entretiens 297 Confirmations des entretiens 309
ANNEXE 312
Déclaration de conformité 313 Certificat pour l'antidémarrage électronique 316 Certificat pour le Keyless Ride 319 Certificat pour le contrôle de la pression des pneus 323 Certificat pour le combiné d'instruments TFT
Indications générales
STRUCTURE DU DOCUMENT 4
ABRÉVIATIONS ET SYMBOLES 4
ÉQUIPEMENT 5
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5
ACTUALITÉ 6
SOURCES D'INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES 6
CERTIFICATS ET HOMOLOGATIONS 6
MÉMOIRE DE DONNÉES 7
SYSTÈME D'APPEL D'URGENCE INTELLIGENT 12
Structure du document
Nous avons attaché de l'importance à une bonne orientation au sein de ce livret
bord. Vous trouverez plus rapidement les thèmes spéciaux en consultant l'index alphabétique détaillé se situant à la fin de ce livret. Si vous voulez obtenir une vue d'ensemble de votre véhicule, ren
dez-vous au chapitre 2. Le pitre Maintenance contient le récapitulatif de tous les travaux de maintenance et de réparation effectuées. La justification
de l'exécution des travaux de maintenance est une condition préalable à toute prestation fournie à titre commercial.
Abréviations et symboles

ATTENTION Danger de
risque faible. Une atti-
Une étude non préventive peut entraîner des blessures légères à moyennes.

AVERTISSEMENT
ger de risque moyen. Une
attitude non préventive peut entraîner des blessures graves, voire la mort.


DANGER Danger de
risque élevé. Une attitude préventive entraîne desures graves, voire la mort.
ATTENTION Remarques spéciales et précautions à
dé. Le non-respect peut causer un endommagement du véhicule ou de l'accessoire ainsi qu'une exclusion de garantie.
Consignes particulières permettant d'optimiser les actions de commande, de rôle, de réglage et d'entre-
Instruction opératoire.
Résultat d'une action.
Renvoi à une page contenant des informations complémentaires.
Repère la fin d'une information relative à un accessoire ou à un équipement.
Couple de serrage.
Caractéristiques techniques.
VE Équipement spécifique à certains pays.
Équipement optionnel. Les équipements optionnels BMW Motorrad sont montés dès la production des véhicules.
AO Accessoires spéciaux. Vous pouvez vous procurer les accessoires spéciaux BMW Motorrad auprès de votre partenaire BMW Motorrad et les faire monter en postéquipement.
ABS Système antiblocage.
D-ESA Réglage électronique du châssis.
DTC Contrôle dynamique de la traction.
DWA Alarme antivol.
EWS Antidémarrage électronique.
MSR Régulation du couple d'inertie du moteur.
RDC Contrôle de la pression de gonflage des pneus.
Équipement
En achetant votre BMW Motorrad, vous avez choisi un modèle avec équipement individuel. Cette notice d'utilisation décrit les équipements optionnels (EO) et les accessoires spéciaux (AO) proposés par BMW. Vous comprendrez donc que cette notice décrit aussi des versions d'équipement que vous n'avez peut-être pas choisies. De même, des divergences spécifiques à certains pays sont possibles par rapport à la moto représentée.
Si votre moto dispose d'équipements qui ne sont pas décrits, vous trouverez leur description dans une notice séparée.
Caractéristiques techniques
Toutes les données de dimensions, de poids et de performances figurant dans la notice d'utilisation se réfèrent à la norme DIN (institut allemand de normalisation) et respectent ses tolérances.
Les caractéristiques techniques et spécifications de cette notice d'utilisation servent de
6 Indications générales
points de référence. Les données, illustrations et descriptions spécifiques au véhicule fournies.
peuvent en diverger, par exemple
raison d'équipements optionnels sélectionnés, de la ver
Sources d'informations supplémentaires
de pays ou de méthodes de Partenaire BMW Motorrad mesure spécifiques au pays. Votre partenaire BMW Motorrad se tient à tout moment à votre disposition pour répondre à vos questions. Pour obtenir des valeurs détaillées, veuillez consulter les documents d'homologation, les documents du véhicule toujours priorité sur les données figurant dans la présente notice d'utilisation.
tenante BMW Motorrad, d'un autre Partenaire Après-vente qualifié ou d'un atelier spécialisé. Les données figurant dans les documents du véhicule ont toujours priorité sur les données figurant dans la présente notice d'utilisation.
La notice d'utilisation de votre véhicule, le livret de bord et la notice de montage relatifs aux accessoires possibles ainsi que les informations générales concernant BMW Motorrad (technique, par ex.) figurent sous
bmw-motorrad.com/manuals.
Actualité
Le niveau élevé de sécurité de qualité des motos BMW garanti par un perfectionnement permanent en matière de conception, d'équipement et d'accessoires. Des différences éventuelles peuvent ainsi exister entre ce livret de bord et votre véhicule. BMW Motorrad n'est pas non plus en mesure d'exclure toute erreur. C'est pourquoi nous vous prions de faire preuve de compréhension quant au fait qu'aucune réclamation ne pourra découler des
Certificats et homologations
Les certificats relatifs au véhicule et les homologations officielles concernant les accessoires possibles sont à disposition sur le site
bmw-motorrad.com/certification.
Mémoire de données généralités
Des boîtiers électroniques sont montés dans le véhicule. Les boîtiers électroniques traitent des données qu'ils reçoivent par ex. des capteurs du véhicule, génèrent eux-mêmes ou échangent entre eux. Certains boîtiers électroniques disposent, conformément au droit applicable en matière de protection des données, de certains droits vis-à-vis du constructeur du véhicule ou de l'entreprise qui collecte et traite des données personnelles. Ces boîtiers électroniques sont nécessaires pour le fonctionnement sûr du véhicule ou servent d'assistance pour la conduite (par ex. systèmes d'assistance). En outre, les boîtiers électroniques assurent des fonctions de confort.
fonctions de confort ou d'informations utilisateurs de véhicule divertissement. disposent d'un droit à l'information gratuit et complet vis-à-vis des données enregistrées ou échangées peuvent être obtenues auprès du constructeur du véhicule, par ex. par une entreprise qui enregistre des données personnelles concernant l'utilisateur du véhicule.
brochure séparée.
Titulaire
Chaque véhicule est pourvu d'un numéro d'identification unique. Selon le pays concerné, le propriétaire du véhicule peut être identifié à l'aide du numéro d'identification du véhicule, de la plaque d'im- matriculation et des informations sur la nature des données personnelles en compétentes. De plus, il existé d'autres possibilités permettant de déterminer à quelles fins elles seront utilisées et d'où celles-çi proviennent.
de déterminer le conducteur ou le propriétaire du véhicule à partir des données relevées n t dans le véhicule, par exemple par l'intermédiaire du compte ConnectedDrive utilisé.
Droits en matière de protection des données
Les utilisateurs de véhicule disposent, conformément au droit applicable en matière de protection des données, de certains droits vis-à-vis du constructeur du véhicule ou de l'entreprise qui collecte et traite les données personnelles.
Les utilisateurs de véhicule disposent d'un droit à l'information gratuit et complet vis-à-vis des entreprises qui enregistrent des données personnelles concernant l'utilisateur du véhicule.
Ces entreprises peuvent être les suivantes :
-Constructeur du véhicule -Réparateurs agréés qualifiés -Ateliers spécialisés
-Fournisseurs de services
8 Indications générales
ci proviennent. Pour la demande embarquée (OBD) prescrite par ces informations, l'utilisateur devra justifier de son statut.
devra justifier de son statut de
propriétaire du véhicule et de son identité.
Le droit de renseignement recouvre également les informations concernant les données qui ont été transmises à d'autres entreprises ou instances.
La politique de confidentialité respectivement applicable est disponible sur la page Internet du constructeur du véhicule.
Cette politique de confidentialité comprend des informations concernant le droit de suppression ou de rectification des données. Le constructeur
Le constructeur du véhicule met également à disposition ses données de
contact sur Internet et celles responsable chargé de la protection des données.
Le propriétaire du véhicule peut également faire lire les données enregistrées dans le véhicule, le cas échéant, titre payant chez un partenaire
BMW Motorrad ou un autre partenaire agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
La lecture des données du véhicule s'effectue par l'intermédiaire de la prise de diagnostic
Exigences légales concernant la divulgation de données
Le constructeur du véhicule est, dans le cadre du droit en vigueur, tenu de mettre à disposition des autorités les données enregistrées dans son entreprise. La mise à disposition de
données dans la mesure requise a lieu de manière individuelle, par ex. en vue d'élucider une infraction.
Les pouvoirs publics sont autorisés, dans le cadre du droit en vigueur, à consulter des données enregistrées dans le véhicule dans des cas particuliers.
Données de fonctionnement dans le véhicule
Les boîtiers électroniques traitent des données pour le fonctionnement du véhicule.
Ceci comprend, entre autres :
-Messages d'état du véhicule et de ses composants, par ex. vitesse de roue, vitesse circonférentielle de roue, décelération de mouvement
Conditions ambiantes, par ex. température
Les données traitées sont elles-mêmes uniquement traitées
dans le véhicule et sont des informations concernant les données volatiles. Les données événements endommageant ne sont pas enregistrées en dehors de la durée de fonctionnement.
Les composants électroniques (par exemple, boîtiers électroniques) comprennent des composants destinés à l'enregistrement d'informations techniques. Des informations concernant l'état du véhicule, la sollicitation de composants, les événements ou défauts peuvent être enregistrées temporairement ou de façon permanente.
Ces informations renseignent en général sur l'état d'un composant, module, système ou sur les conditions ambiantes, par ex. :
- Conditions de fonctionnement de composants du système, par ex. niveaux de remplissage, pression de gonflage des pneus
-Dysfonctionnements et défauts de composants importants du système (par ex. éclairage et freins)
- Réactions du véhicule dans des situations de conduite spéciales, par ex. lors d’intervention de systèmes de régulation dynamique
Les données sont nécessaires à l'exécution de fonctions des boîtiers électroniques. En outre, ces données permettent au constructeur du véhicule de reconnaître et d'éliminer les dysfonctionnements ainsi que d'optimiser les fonctions du véhicule.
La majeure partie de ces données est volatiles et ne est traitée que dans le véhicule lui-même. Une moindre partie des données est enregistrée selon les circonstances dans des mémoires d'événements et de défauts.
Si des prestations de service doivent être réalisées, par ex. des réparations, processus de maintenance, cas de garantie et mesures d'assurance qualité, ces informations techniques peuvent être lues depuis le véhicule à l'aide du numéro d'identification du véhicule.
La lecture des informations peut être effectuée par un partenaire BMW Motorrad ou un autre réparateur agréé qualifié ou bien un atelier spécialisé. Pour la lecture, la prise de
10 Indications générales
nostic embarqué (OBD) pres-saisie et transmission de critères par la loi dans le véhicule données dans le véhicule est utilisée. Généralités
Les données sont collectées, traitées et utilisées par les réglages confort et les rétentions concernées du réglages personnalisés dans leseau de concessionnaires. Les véhicule peuvent être enregistrées, les données archivent les états techniques du véhicule, facilitent tout moment.
litent la recherche des défauts données peuvent éventuellement être transférées dans le système d'infodivertissement et de communication du véhicule, par ex. via un smartphone. De plus, le constructeur est contribue au respect des obligations de garantie et à l'amélioration de la garantie.
soumis à des obligations de surveillance des produits résultant de la loi sur la responsabilité. Selon l'équipement en question, les données concernées sont les suivantes :
sponsabilité des produits. En vue de l'accomplissement de ces obligations, le constructeur du véhicule requiert des données techniques du véhicule. Les données du véhicule peuvent également être utilisées pour contrôler les droits du client. Répertoire d'adresses pour une utilisation en relation avec un système de communication ou un système de navigation intégré. Destinations enregistrées. Données multimédias, telles que la musique à restituer.
la garantie légale et à la garantie de services Internet. Ces
Les mémoires des défauts et données peuvent être enregistrées localement dans le véhicule ou se trouvent sur un appareil relié au véhicule, par ex. un smartphone, une clé USB ou un lecteur MP3.
BMW Motorrad, un autre ré- Si un enregistrement de ces données est effectué dans le atelier spécialisé.
véhicule, celles-ci peuvent être supprimées à tout moment. Le nombre de réglages possibles dépend de l'app. Une transmission de ces données à des tiers a lieu exclusivement sur souhait personnel. Services dans le cadre de l'utilisation. Généralités
services en ligne. Cela dépends du véhicule qui dispose d'une des réglages sélectionnés lors de la connexion aux réseaux mobiles, de l'utilisation des services. celle-ci permet l'échange de
Intégration de périphériques mobiles
En fonction de l'équipement, les périphériques mobiles reliés au véhicule (par ex. smartphones) peuvent être commandés via les éléments de commande du véhicule.
Dans ce cas, l'image et le son du périphérique mobile peuvent être émis via le système multimédia. Dans le même temps, certaines informations sont transmises au périphérique mobile. Selon le type de liaison, ceci comprend par ex., les données de pos
et d'autres informations. Dans le cas des services en générales sur le véhicule. Célogne du constructeur du vé-permet une utilisation optimalecule, les fonctions concer-d'apps sélectionnées, telles nées sont décrites dans la do-que la navigation ou la lectoementation pertinente (no-musicale. tice d'utilisation, site Internet du constructeur). Les informa-autres données est défini patronie importantes en matière fournisseur de l'app concernée de droit de protection des do
12 Indications générales
nécessaires y sont également indiquées concernant le type et le but. Les données personnelles peuvent être utilisées ainsi que l'utilisation de données personnelles dans le cadre de la fourniture de services en ligne. L'échange des données a lieu via une connexion sécurisée, par ex. au moyen du fournisseur de services concerné.
des systèmes informatiques du
constructeur du véhicule prév à cet effet.
Système d'appel d'urgence intelligent
La collecte, le traitement et l'utilisation de données per-gent ^EO
personnelles découlant de la mise.
effectue exclusivement sur la base d'une autorisation légale
d'un accord contractuel ou d'un consentement. Il est égal-
Il est également possible de faire activer
ou désactiver l'ensemble de
connexion de données. Exception faite des fonctions pres-
crites par la loi.
Ce Principe
Le système d'appel d'urgence intelligent permet l'émission d'appels d'urgence manuels ou automatiques, par ex. en cas d'accident.
Les appels d'urgence sont réceptionnés par une centrale d'appels d'urgence mandatée par le constructeur automobile.
Informations concernant le
Services d'autres fournisseurs
Lors de l'utilisation de ser- d'appel d'urgence intelligent et vices en ligne d'autres fournés fonctions, voir (75).
sécurisateurs, ces services sont soumis à la responsabilité ainsi
qu'aux conditions de protection
des données et d'utilisation du fournisseur concerné. Le constructeur du véhicule n'a
aucune influence sur les contenus
qui sont échangés au cours de cette utilisation. Les informations
Cadre juridique
Le traitement des données personnelles via le système d'appel d'urgence intelligent correspond aux prescriptions suivantes :
-Protection des données à caractère personnel : directive traiter des données à caractère 95/46/CE du Parlement européen et du Conseil. ne peuvent être traitées des données à caractère personnel que sur la base d'un consentement explicite de -Protection des données à caractère la personne concernée par le 2002/58/CE du Parlement traitement des données (propriétaire du véhicule, par ex.).
Carte SIM
Le contrat ConnectedRide conclu pour cette fonction, ainsi que les lois, dispositions et directives correspondantes du Parlement et du Conseil européens constituent le cadre juridique pour l'activation et fonctionnement du système d'appel d'urgence intelligent. Les dispositions et directives concernées réglementent la protection des personnes physiques. Le système d'appel d'urgence intelligent fonctionne par téléphonie mobile au moyen de la carte SIM montée dans le véhicule. La carte SIM est enregistrée en permanence dans le réseau de téléphonie mobile afin de permettre un établissement rapide de la connexion. En cas d'urgence, les données sont envoyées au constructeur du véhicule.
Amélioration de la qualité des données à caractère personnel. Les données transmises en cas d'urgence sont également utilisées par le constructeur du véhicule pour l'amélioration de la qualité du produit et des services. Le traitement des données à caractère personnel via le système d'appel d'urgence intelligent satisfait aux directives européennes de protection des données.
données à caractère personnel. Le système d'appel d'urgence intelligent traite les données à caractère personnel uniquement en cas d'accord du propriétaire du véhicule. La position du véhicule peut, sur la base des cellules de téléphonie mobile, être déterminée
Le système d'appel d'urgence exclusivement par le fournisseur intelligent et les autres services sur du réseau de téléphone
14 Indications générales
mobile. Un lien entre le numéro d'Appel d'urgence automatique
mémoire d'identification du véhicule. Le système est conçu de sorte que le numéro de téléphone pour l'appel d'urgence soit dédié de la carte SIM intégrée et ne peut pas être modifié. En cas d'accident d'une gravité définie détecté par les capteurs, seul le constructeur du véhicule peut accéder au numéro.
établir un lien entre le numéro
d'identification du véhicule et
le numéro de téléphone de la carte SIM intégrée.
Informations envoyées
En cas d'appel d'urgence via le système d'appel d'urgence intelligent, ce sont les mêmes
Données de journalisation des appels d'urgence du
Les données de journalisation des appels d'urgence sont enregistrées dans une mémoire mandatée.
mémoire du véhicule. Les données de journalisation les plus anciennes sont régulièrement effacées. Les données de journalisation comprennent par extra le d'appel d'urgence man- des informations concernant la date et l'endroit à partir duquel un appel d'urgence a été émis. Les données de journalisation sont enregistrées par le système d'appel d'urgence intelligent à une centralisation extraordinaire par le constructeur automobile et, éventuellement, au poste central de secours.
lisation peuvent, dans des cas Données d'accident, par ex. exceptionnels, être lues à partir celles du sens de l'impact dé- de la mémoire du véhicule. La tecté par les capteurs du vé- lecture des données de journal- nicule, afin de faciliter la pla- lisation a lieu en principe uni- nification opérationnelle des quement sur ordonnance du secouristes.
tribunal et n'est possible que si les appareils correspondants sont connectés directement au véhicule. Données de contact, telles que le numéro de téléphone de la carte SIM intégrée ainsi que le numéro de téléphone
du conducteur, par ex. si l'appel d'urgence. Le constructeur lui-même est disponible, afin de permettre un contact rapide dans le cadre de l'obligation légale d'information concernant les données traitées par lui ou encore enregistrées. Enregistrement des données
Enregistrement des données
Les données concernant un appel d'urgence émis sont enregistrées dans le véhicule. Les données contiennent les informations concernant l'appel d'urgence, par ex. le lieu et l'heure de l'appel d'urgence. Les enregistrements sonores sont enregistrés auprès de la centrale d'appel d'urgence. Les enregistrements sonores du client sont enregistrés pendant 24 heures à des fins d'analyse des détails de l'appel d'urgence si cela s'avère nécessaire. Les enregistrements sonores sont ensuite effacés. Les enregistrements sonores du collaborateur de la centrale d'appel d'urgence sont conservés pendant 24 heures à des fins d'assurance qualité.
Informations concernant les données à caractère personnel
Les données traitées dans le cadre de l'appel d'urgence intelligent sont exclusivement traitées pour l'exécution de
Vue d'ensemble côté gauche 18
Vue d'ensemble côté droit 19
SOUS LA SELLE 21
COMMODO GAUCHE 22
COMMODO DROIT 23
COMMODO DROIT 24
1 Orifice de remplissage du carburant (→ 168) 2 Prise de courant 12 V 3 Serrure de selle (142) 4 Poignée de maintien passager 5 Repose-pieds passager 6 Réglage de la suspension arrière (en bas, sur la jambe de suspension) (148) 7 Repose-pied pilote
VUE d'ensemble côté DROIT

1 Réglage de la précontrainte du ressort arrière (147) 2 Filtre à air (sous le carénage central) → 221 3 Réservoir de liquide de frein avant (208) 4 Réglage de la hauteur de la bulle (137) 5 Prise de charge USB (241)
6 Numéro d'identification du véhicule (sur le roulement de tête de direction)
Plaque du constructeur (sur le roulement de tête de direction)
7 Affichage du niveau de e liquide de refroidissement (211)
Réservoir de liquide de refroidissement (→211)
8 Orifice de remplissage d'huile (→205) 9 Indicateur de niveau d'huile moteur (203)
20 Aperçus
10 Derrière la garniture latérale (tube de cadre inférieur droit) : Batterie (→ 229) Borne positive de démarrage externe (227) Prise de diagnostic (→ 235) 11 Réservoir de liquide de frein arrière (209)
Sous la SELLE

1 Outillage de bord (→202) 2 Livret de bord 3 Tableau des pressions de gonflage des pneus 4 Tableau des charges utiles 5 Réglage de la hauteur de la selle pilote→(144) 6 Fusibles (→233)
22 Aperçus
COMMODO GAUCHE
1 Feu de route et appel de phare (→ 78) 2 Régulateur de vitesse (→ 92) 3 Feux de détresse (82) 4 DTC (82) 5 Dynamic ESA (84) 6 Projecteur additionnel (79) 7 Clignotants (82) 8 Avertisseur sonore 9 Touche basculante à retour MENU 📄 (107) 10 Multi-Controller (→ 107) 11 Feu de jour (80)
Commododroit
- avec appel d'urgence intelligent

text_image
1 2 3 4 5 STOP MOS1 Chauffage (101) 2 Mode de conduite (87) 3 Coupe-circuit (75) 4 Bouton de démarreur (156) 5 Touche SOS Appel d'urgence intelligent (→ 75)
Commododroit
-sans appel d'urgence intelligent

text_image
MODE STOP 1 2 3 41 Chauffage (→101) 2 Mode de conduite (87) 3 Coupe-circuit (75) 4 Bouton de démarreur (156)
1 Témoins de contrôle et voyants d'alerte (28) 2 Écran TFT → 29) 3 Témoin DWA (→ 98) Keyless Ride (→ 71) 4 Photodiode (pour ajuster la luminosité de l'éclairage des instruments)
Affichages
TÉMOINS DE CONTRÔLE ET VOYANTS D'ALERTE 28 ÉCRAN TFT DANS LA VUE PURE RIDE 29 ÉCRAN TFT DANS LE MENU VUE 31 TÉMOINS DE CONTRÔLE 32
28 Affichages
TÉMOINS DE CONTRÔLE ET VOYANTS D'ALERTE
text_image
1 2 3 4 GS 7 6 5 9 81 Clignotant gauche (82) 2 Feu de route (78) 3 Voyant d'alerte général (32) 4 Clignotant droit (82) 5 Voyant d'alerte dysfonctionnement moteur (49) 6 DTC (59) 7 ABS (58) 8 Feu de jour (80) 9 Projecteur additionnel (79)
Écran TFT dans la VUE PURE RIDE

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 TOTAL 43955 km ROAD 120 km/h 20 +26°C 19 18 17 16 15 14 13 12 11 20 19 18 17 16 15 14 13 12 111 Hill Start Control→(62) 2 Changement du focus de commande (→ 112) 3 Compte-tours (114) 4 Ligne d'état info pilote (112) 5 Compteur de vitesse 6 Mode de conduite (→87) 7 Recommendation de passage au rapport supérieur (115) 8 Indicateur de rapport 9 Speed Limit Info (114)
10 Régulateur de vitesse (92) 11 Montre (→ 116) 12 Statut de connexion (→119) 13 Mise en sourdine (→116) 14 Aide 15 Chauffage de selle passager (→103) 16 Chauffage de selle pilote (→102) 17 Poignées chauffantes (→101) 18 Feux de jour automatiques (→81)
30 Affichages
19 Avertissement température extérieure (41) 20 Température extérieure
Écran TFT dans le MENU VUE

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 (H) km/h 120 245 km ROAD 5 19 i Mon véhicule Navigation +26°C A 5 D### 3 ### 2 20:35 18 17 16 15 14 13 12 11 10 91 Hill Start Control→(62) 2 Compteur de vitesse 3 Régulateur de vitesse (→92) 4 Speed Limit Info (114) 5 Mode de conduite (87) 6 Ligne d'état info pilote (112) 7 Recommendation de passage au rapport supérieur (115) 8 Indicateur de rapport 9 Montre (116) 10 Statut de connexion
11 Mise en sourdine (116) 12 Aide 13 Chauffage de selle passager (→103) 14 Chauffage de selle pilote (→102) 15 Poignées chauffantes (→101) 16 Feux de jour automatiques (→81) 17 Avertissement température extérieure (41) 18 Température extérieure 19 Zone de menu
Affichage
Les avertissements sont visualisés par le voyant d'alerte général répondant.
Les avertissements sont représentés par les voyants d'alerte généraux combinés à une boîte de dialogue sur l'écran TFT. Le voyant d'alerte général s'allume en jaune ou en rouge selon l'urgence de l'avertissement.

Le voyant d'alerte général apparaît en fonction de l'avertissement le plus urgent. Vous trouverez un récapitulatif des avertissements possibles sur les pages suivantes.

text_image
i CHECK OK F 22°C OK (1) 2.4 bar 26°C i MUN i Mess. 1 F --- (1) -- bar +26°C i MUN VEH i Mess. 1 Hot! Low! (1) 0.4 bar +26°CAffichage du contrôle CC
Les messages sur l'écran ont des représentations différentes. Différentes couleurs et différents symboles sont utilisés en fonction de la priorité :
-COCHER verte OK 1 : pas de message, valeurs optimales.
-Cercle blanc avec petit « i » 2 : information.
- Triangle de présignalisation jaune 3 : message d'avertissement, valeur non optimale. - Triangle de présignalisation pôte rouge 3 : message d'avertissement, valeur critique

text_image
i 4 CHECK OK 22°C OK (1) 2.4 bar -20 8 i MON Mess. 1 7 +26 °C 5 6 i MONVÉH Mess. 1 Hot! Low! (1) 0.4 bar +26°CAffichage des valeurs
Les symboles 4 ont différentes représentations. Différentes couleurs sont utilisées en fonction de l'évaluation. À la place de valeurs numériques 8 avec unités 7, des textes 6 sont aussi affichés :
Couleur du symbole
-Vert : (OK) la valeur actuelle + est optimale.
-Bleu : (Cold!) la température actuelle est trop basse. -Jaune : (Low!/High!) la valeur actuelle est trop faible ou trop élevée.
-Rouge : (Hot!/High!) la température ou la valeur actuelle est trop élevée.
- Blanc : (---) il n'existe aucune valeur valable. Des traits sont affichés à la place de la valeur.

L'évaluation de chaque valeur est parfois possible uniquement à partir de certain temps de conduite op d'une certaine vitesse. S'il est impossible d'afficher une valeur
mesurée en raison de conditions de mesure non remplies, des traits sont affichés en lieu et place de caractères de remplacement. Dans la mesure où aucune valeur mesurée n'est disponible,
ponible, il n'y a aucune évation sous la forme d'un symbole de couleur.

text_image
ABS en panne ! Pours. mod. voy. poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.Boîte de dialogue check-control
Les messages sont émis sous la forme d'une boîte de dialogue check-control 1.
-S'il existe plusieurs messages check-control de priorité identique, les messages changent dans l'ordre de leur apparition jusqu'à ce qu'ils soient acquittés.
Si le symbole 2 est représenté comme actif, il est possible d'acquitter en basculant le Multi-Controller vers la gauche.
-Les messages CC sont ajoutés de façon dynamique comme onglets supplémentaires aux pages dans le menu Mon véhicule (109).
Tant que le défaut existe, le message peut être à nouveau consulté.
Voyants d'alerte

est affiché.
Avertissement
température exté-
rieure (→ 41)

est allumé en jaune.

Télécommande radio hors portée.
Télécommande
radio en dehors
de la zone de ré-
ception (→ 41)

est allumé en jaune.

Keyless Ride en panne !
Défaillance Keyless Ride
less Ride (42)

est allumé en jaune.

Pile télécommande radio faible.
Remplacer la
pile de la clé radiocommandée
(→42)

est affiché en jaune. Tension du réseau de bord trop
faible (→ 42)

Tension réseau de bord faible.

est allumé en jaune.

est affiché en rouge.
Tension du ré-
réseau de bord cri-
tique (→ 43)

Tension réseau de bord critique !

clignote en jaune.

est affiché en rouge.
Tension de
charge critique
(→43)

Tension réseau de bord critique !

est allumé en jaune.

Le dispositif d'éclairage défectueux est affiché (→ 44).
Témoins de contrôle et voyants d'alerte Texte d'affichage Signification
![]() | clignote en jaune. | ![]() | Le dispositif d'éclai-Ampoule défec-rage défectueux esttueuse (→44)affiché. | |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Commande d'éclairage en panne ! | Commande d'éclairage défectueuse (→45) |
| Capacité batte-rie DWA faible. | Pile de l'alarme antivol faible (→46) | |||
![]() | ![]() | Batterie DWA déchargée. | Pile de l'alarme antivol vide (→46) | |
| DWA en panne. | Défaillance DWA (→46) | |||
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Niveau d'huile moteur Contrô-ler le niveau d'huile moteur. | Niveau d'huile moteur trop bas (→47) |
| est allumé en jaune. | Temp. moteur élevée ! | Température du moteur élevée (→48) | ||
![]() | est allumé en rouge. | ![]() | Surchauffe mo-teur ! | Moteur surchauffé (→48) |
| est allumé. | Moteur ! | Dysfonctionnement moteur (→49) | ||
![]() | clignote en rouge. | ![]() | Défaut grave syst. de ges-tion mot. | Dysfonctionnement moteur grave (→49) |
36 Affichages
Témoins de texte d'affichage signification contrôle et voyants d'alerte

clignote.
Dysfonctionnement moteur grave (→ 49)

est allumé en jaune.

Aucune communication avec syst. gest. moteur.
Système de gestion du moteur en panne (→ 50)

est allumé.

est allumé en jaune.

Défaut système de gestion du moteur.
Moteur en mode de secours (→50)

clignote en rouge.

Défaut grave système de gestion moteur.
Défaut grave dans le système de gestion du moteur (→ 51)

est allumé en jaune.

est affiché en jaune
Pression de gonflage dans la zone limite de la tolérance admissible (→52)

clignote en rouge.

est affiché en rouge.
Pression de gonflage des pneus en dehors de la tolérance admissible (→ 53)

Pression pneus diff. de valeur consigne.

Contrôle press. pneus. Perte de pression.

" _ _ _ "
Dysfonctionnement de la transmission (→ 54)
Témoins de contrôle et voyants d'alerte Texte d'affichage Signification
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | "----" | Capteur défectueux ou erreur système (→55) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Contrôle pression pneus en panne ! | Défaillance du contrôle de la pression des pneus (RDC) (→55) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Pile capteurs RDC faible | Batterie du capteur de pression de gonflage des pneus faible (→56) |
| [IMAGE] | Capteur de chute défectueux. | Capteur de chute défectueux (→56) | ||
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Appel d'urgence intelligent li-mité. | Fonction d'appel d'urgence disponible de façon limitée (→56) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Panne de l'appel d'urgence intelligent. | Fonction d'appel d'urgence dé-faillante (→57) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Surveill. bé-quille latérale défect. | Surveillance de béquille latérale défectueuse (→57) |
![]() | clignote de manière irrégulière. | Autodiagnostic ABS non terminé (→57) | ||
| est allumé en jaune. | ![]() | ABS restreint disponible ! | Défaut ABS (→58) |
38 Affichages
Témoins de texte d'affichage Signification Contrôle et voyants d'alerte

Est allumé. Défaut ABS
(58)

est allumé en jaune.

ABS en panne !
ABS en panne (→58)

est allumé.

est allumé en jaune.

ABS Pro en panne !
ABS Pro en panne (→58)

est allumé.

clignote de manière irrégulière.
Régulation ABS uniquement sur la roue avant (→59)

clignote rapidement.
Intervention de l'DTC (→ 59)

clignote lentement.
Autodiagnostic DTC non terminé (→ 59)

est allumé.

Off!
DTC désactivé (→60)

Contrôle de traction désactivé.

est allumé en jaune.

Contrôle de traction limité !
Fonction DTC disponible de façon limitée (→ 60)

est allumé.
Témoins de texte d'affichage signification contrôle et voyants d'alerte

est allumé en jaune.

Contrôle de traction en panne !
Défaut DTC (61)

est allumé.

est allumé en jaune.

Réglage jambe de suspension défectueux!
Défaut D-ESA (61)

Réserve du réservoir atteinte.
Réserve d'essence atteinte (62)

est affiché en vert. Hill Start Control activé (→ 62)

clignote en jaune.
Désactivation automatique du Hill Start Control (62)

est affiché.
Hill Start Control non activable (62)
Ass. démarrage indisp. Moteur ne tourne pas.

L'indicateur de rapport non enregistré clignote. (→ 63)

clignote en vert.
Feux de détresse activés (→ 63)

clignote en vert.

est affiché en blanc. Service à échéance (→ 64)
40 Affichages
Témoins de texte d'affichage Signification contrôle et voyants d'alerte
Service à
Service à
échéance !
échéance
(→ 64)

est allumé en jaune.

est affiché en
jaune. Dépassement de
l'échéance d'en-
Échéance
tretien (→ 64)
service dépas-
sée !
Température extérieure
La température extérieure est indiquée dans la barre d'état de l'écran TFT.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, la chaleur du moteur peut fausser la mesure de la température ambiante. Si l'influence de la chaleur du moteur est trop grande, des tirets apparaissent provisoirement sur l'écran à la place de la valeur.

Avertissement
Risque de verglas également au-dessus de env. 3 °C
Risque d'accident • Si la température extérieure est basse, il existe un risque de verglas en particulier sur les ponts et dans les zones ombragées de la chaussée.
Rouler de façon prévoyante.

Lorsque la température extérieure chute sous la valeur limite env. 3 °C, du givre risque de se former. Lorsque la température passe pour la première fois sous la valeur limite, l'indicateur de température extérieure se met à clignoter avec le pictogramme du cristal de glace, dans la barre d'état à l'écran TFT.
Avertissement température extérieure

est affiché.
Cause possible :

La température extérieure mesurée sur la o est inférieure à :
env. 3 °C
Télécommande radio en dehors de la zone de réception
-avec Keyless Ride

est allumé en jaune.

Télécommande radio hors portée. Nouvel
allumage du moteur impossible.
Cause possible :
La communication entre la clé centrale et l'électronique du moteur est perturbée.
- Contrôler la pile dans la clé centrale. - avec Keyless Ride
- Remplacer la pile de la clé radiocommandée. (74) - Utiliser la clé de réserve pour poursuivre la route.
42 Affichages
-avec Keyless Ride
» Le démarrage du moteur Key-
- La pile de la clé radiocommandée est vide ou la clé» L'alarme antivol DWA ne peut être activée. la clé a été perdue.
(→73)
- Si la boîte de dialogue de Check-Control apparaît pendant le trajet, garder soi
Remplacer la pile de la clé radiocommandée
- avec Keyless Ride
calme. Il est possible de poursuivre le voyage et le moteur ne se coupe pas.

est allumé en jaune.
- Faire remplacer la clé cent défectueuse par un concessionnaire BMW Motorrad.
Pile télécommande Alé radio faible. Fonctionnement restreint. Remplacer la pile.
Défaillance keyless ride
- avec Keyless Ride

est allumé en jaune.

Keyless Ride en panne ! Ne pas
arrêter le moteur. Redémarrage moteur potentiel. impossible.
Cause possible :
Le boîtier électronique Keyless Ride a diagnostiqué un défaut de communication.
- Ne pas arrêter le moteur. Se rendre le plus rapidement possible dans un atelier spécialisé, de préférence un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
- La pile de la clé radiocommandée ne possède plus sa pleine capacité. La durée de fonctionnement de la clé radiocommandée est limitée dans le temps.
- Remplacer la pile de la clé radiocommandée. (74)
Tension du réseau de bord trop faible

est affiché en jaune.

Tension réseau de bord faible. Couper sommateurs non nécessaires.
La tension du réseau de bord est trop faible. Si le pilote poursuit le trajet, l'électronique
du véhicule décharge la batterie.
Cause possible :
Consommateurs à consommation électrique élevée, par ex. gilets chauffants, en marche, nombre trop important de consommateurs allumés. La tension du réseau de bord en même temps ou batterie est critique. Si le pilote pour-défectueuse. suit le trajet, l'électronique du
- Arrêter les consommateurs qui ne sont pas nécessaires. Décharge la batterie. Cause possible :
ou les couper du réseau consommateurs à consom-bord. mation électrique élevée,
- Si le défaut persiste ou s'par ex. gilets chauffants, en survient sans qu'un consom-marche, nombre trop important moteur ne soit branché, le de consommateurs allumés faire corriger le plus rapide en même temps ou batterie défectueuse.
spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad qui ne sont pas nécessaires
Tension du réseau de bord critique

est allumé en jaune.

est affiché en rouge.

Tension réseau de bord critique ! Les consommateurs ont été coupés. Contrôler état de la batterie.

Avertissement
Panne des systèmes du véhicule
Risque d'accident
• Ne pas poursuivre la route.
ou les couper du réseau de bord.
- Si le défaut persiste ou s'il survient sans qu'un consommateur ne soit branché, le faire corriger le plus rapidement possible par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad.
Tension de charge critique

clignote en jaune.
44 Affichages

est affiché en rouge.

Feux de route défectueux !

Tension réseau de bord critique ! Bat-Clignotant AV gauche défectueux ! et/ou batterie non chargée. Vérifiez l'état de la batterie.

Clignotant AV droit défectueux !

Avertissement
Panne des systèmes du cule
véhi-
Risque d'accident
- Ne pas poursuivre la route

Feux de croisement défectueux !

Feux de position AV défectueux !
- avec feu de jour

Éclairage de jour défectueux !
La batterie ne se recharge. Si le pilote poursuit le trajet, l'électronique du véhicule décharge la batterie.
Cause possible :
Alternateur ou entraînement
l'alternateur défaillant, batterie défaillante ou fusible du rég
régulateur de l'alternateur fondu.
• Faire éliminer le défaut dès
que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
avec phare supplémentaire pas.
et, Phare supplémentaire gauche défectueux ! et/ou Phare supplémentaire droit défectueux !

Feu AR défectueux !

Éclairage feu stop défectueux !

Clignotant AR gauche défectueux ! et/ou
Clignotant AR droit défectueux !
Ampoule défectueuse

est allumé en jaune.

Éclairage plaque immat. défectueux !

Le dispositif d'éclairage défectueux est affiché :
Faire contrôler par un atelier spécialisé.

clignote en jaune.
- avec éclairage adaptatif de virage ^EO

Le dispositif d'éclairage défectueux est affiché :

Projecteur actif défectueux.
Commande d'éclairage défectueuse

est allumé en jaune.

Commande d'éclairage en panne !
Faire contrôler par un atelier spécialisé.

Avertissement
Le véhicule n'est pas visible dans le trafic routier du fait de la panne des dispositifs d'éclairage sur le véhicule. Risque
- Remplacer les lampes défectueuses le plus rapidement possible. Adressez-vous à cet égard à un alié spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
Un ou plusieurs dispositifs d'éclairage sont défectueux.
- Effectuer un contrôle visuel pour identifier l'ampoule défectueuse.
- Faire remplacer intégralement le dispositif d'éclairage à l'adressez-vous à cet égard à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.

Avertissement
Véhicule non détecté dans la faible circulation routière en raison de l'absence d'éclairage du véhicule
Risque lié à la sécurité
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaillance partielle ou totale de l'éclairage de véhicule. Cause possible :
La commande d'éclairage a diagnostiqué un défaut de communication.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
46 Affichages
Pile de l'alarme antivol faible uniquement à la fin du Pre-avec alarme antivol (DWA) Ride-Check.

Capacité batterie DWA faible. Pas de restriction. Prenez rendez-vous dans un atelier spécialisé.

Ce message d'erreur d'affiche brièvement uniquement à la fin du Pre-Ride-Check.
Cause possible :
La pile de l'alarme antivol ne
possède plus sa pleine capacité-
capacité. Quand la batterie de la
moto est débranchée, la durée de fonctionnement du dispositif
tif d'alarme antivol est limitée
dans le temps en fonction capacité résiduelle de la pile
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence
avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
La pile de l'alarme antivol est vide. Elle ne possède plus une capacité suffisante. Le dispositif d'alarme antivol n'est plus opérationnel quand la batterie de la moto est débranchée.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaillance DWA
- avec alarme antivol (DWA)

DWA en panne. Faire contrôler par un spécialiste.
de la Cause possible :
Le boîtier électronique DWA a diagnostiqué un défaut de communication.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire
BMW Motorrad.
Pile de l'alarme antivol vide - avec alarme antivol (DWA)

Batterie DWA déchargée. Aucune alarme autonome. Prenez rendez-vous dans un atelier spécialisé.
» L'alarme antivol DWA ne peut plus être activée ou désactivée.
» Fausse alerte possible.

Ce message d'erreur s'affiche brièvement
Contrôle électronique du niveau d'huile
-) sont affichés à la place du message.

Le contrôle électronique du niveau d'huile évalue
Niveau d'huile moteur trop bas
niveau d'huile dans le moteur avec OK ou Low!

est allumé en jaune.
Les conditions suivantes doivent être remplies pour le contrôle électronique du Niveau d'huile moteur. Contrôler le eau d'huile moteur.

niveau d'huile, et, si nécessaire, cause possible : plusieurs mesures sont nécessaires :
Le capteur électronique de niveau d'huile a détecté que le
-Le pilote est assis sur le niveau d'huile moteur est bas. véhicule et le véhicule a roulé le véhicule n'est pas en position droite sur un sol plan, 10 km/h. message peut aussi apparaître
-Le moteur tourne au moins avec un niveau d'huile correct. 20 secondes au ralenti. Au prochain ravitaillement :
-Le moteur est à sa température de service. Contrôler le niveau d'huile moteur. (203)
-Le véhicule est en position. Si le niveau d'huile est trop haut, droite sur un sol plan. dans le regard :
-La béquille latérale est rentrée pour faire l'appoint d'huile moteur. et le véhicule n'est pas sur(1205) béquille centrale. Si le niveau de l'huile est co
-La jambe de suspension estect dans le regard : réglée en fonction de l'état • Contrôler si les conditions rechargement ou D-ESA sont enquises pour le contrôle électronique du niveau d'huile
Si la mesure est incomplète ou Si l'indication apparaît aussi si les conditions mentionnées plusieurs fois lorsque le niveau ne sont pas remplies, aucune évaluation du niveau d'huile est possible. Des tirets (-- ) sous du repère MAX :
48 Affichages
- Prendre contact avec un atelier par un concessionnaire lié spécialisé, de préférence BMW Motorrad.
avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Température du moteur élevée

est allumé en jaune.

Temp. moteur élevée ! Rouler à allure modérée pour refroidir le moteur.

Conduite avec un moteur surchauffé
Dégât moteur
- Observer impérativement les mesures mentionnées ci-dessous.
Cause possible :
Le niveau de liquide de refroidissement est trop bas.
- Contrôler le niveau de liquide
de refroidissement. (211)
Si le niveau du liquide de refroidissement est trop bas
• Laisser refroidir le moteur.
- Faire l'appoint de liquide refroidissement (211).
- Faire contrôler le système de refroidissement par un atelier spécialisé, de préférence
Cause possible :
La température du liquide de refroidissement est trop élevée.
- Si possible, rouler dans la plage de charge partielle pour refroidir le moteur.
Si la température de liquide de refroidissement est fréquemment trop élevée :
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Moteur surchauffé

est allumé en rouge.
ci-

Surchauffe moteur ! S'arrêter avec prudence et couper le mo-
prudence et couper le moteur.

Conduite avec un moteur surchauffé
Dégât moteur
- Observer impérativement les mesures mentionnées ci-dessous.
Cause possible : Cause possible :
Le niveau de liquide de refroidissement est trop bas. Le système de gestion du moteur a diagnostiqué un défaut.
- Contrôler le niveau de liquide qui a des répercussions sur le de refroidissement. (211) rejets polluants. Si le niveau du liquide de refroidissement est trop bas : éliminer le défaut par un atelier spécialisé, de préférence.
- Laisser refroidir le moteur. rence par un concessionnaire
- Faire l'appoint de liquide de BMW Motorrad.
refroidissement (211).
- Faire contrôler le système de refroidissement par un atelier spécialisé, de préférence. Route, l'émission de polluants est supérieure aux valeurs de consigne.
contrôle par un concessionnaire BMW Motorrad.
Dysfonctionnement moteur grave
Cause possible :
Le moteur est surchauffé.

clignote en rouge.
- S'arrêter avec précaution et clignote. Couper le moteur jusqu'à ce qu'il ait refroidi.
- Si le moteur surchauffe souvent, faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

clignote.

Défaut grave système de gestion moteur.
Suite trajet sous réparation stricte. Endommagement possible. Prévoir contrôler par atelier.
Dysfonctionnement moteur

est allumé.

Moteur. Faire contrôler par un
atelier spécialisé.
Cause possible :
Le système de gestion du moteur a diagnostiqué un défaut qui peut entraîner un endommagement du système d'échappement.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence
50 Affichages
par un concessionnaire BMW Motorrad.
Vous pouvez continuer à rouler, mais ce n'est pas recommandé.
Système de gestion du moteur en panne

est allumé en jaune.

est allumé.

moteur. Plusieurs systèmes. affectés. Roulez prudemment jusqu'au prochain atelier spécial.
Cause possible :
La communication avec le système et ne peut plus démarrer. tème de gestion du moteur • Estre éliminer le défaut dès que possible par un atelier
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Moteur en mode de secours

est allumé en jaune.

Défaut système de gestion du moteur.
Pours. mod. voy. poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.

Avertissement
Comportement inhabituel du véhicule lors du fonctionnement du moteur en mode de secours
Risque d'accident
- Éviter les fortes accélérations et manœuvres de dépassement.
Cause possible :
Le système de gestion du moteur a diagnostiqué un défaut qui affaiblit la puissance du moteur ou perturbe l'admission des gaz. Le moteur fonctionne en mode dégradé. Dans des cas exceptionnels, le moteur s'arrête et ne peut plus démarrer.
- faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Il est possible de continuer à rouler, la puissance du moteur ou les différents régimes peuvent toutefois ne pas être disponibles comme à l'accoutumée.
Défaut grave dans le système. Éviter autant que possible les plages de charge et de ré-

clignote en rouge.

Défaut grave système de gestion moteur.
Suite trajet sous restriction. Endommagement possible.
Faire contrôler par atelier.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

Endommagement du moteur en mode de secours
Risque d'accident
- Rouler lentement, éviter les fortes accélérations et manœuvres de dépassement.
- Si possible, faire dépanner le véhicule et faire corriger le défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
Le boîtier électronique moteur a diagnostiqué une avarie qui peut entraîner des conséquences graves. Le moteur en mode dégradé.
- Vous pouvez continuer à réder, mais ce n'est pas recommandé.
Pression de gonflage des pneus
- avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
Les pressions de gonflage des pneus peuvent être affichées non seulement sur le tableau
de menus MON VÉHICULE et les messages CC, mais aussi sur le tableau PRESS. GONFLAGE PNEUS :

text_image
km/h 245 km ROAD N (1) PRESS. GONFLAGE PNEUS Reel 2.5 bar 0.0 bar Spec 2.5 bar 26 pc Reel 2.9 bar 0.0 bar Spec 2.9 bar 20:35Les valeurs de gauche sont concernent la roue avant et celles de droite la roue arrière ou la différence de pression est indiquée par l'intermédiaire des pressions de gonflage des pneus de consigne et réelle.
52 Affichages
Juste après la mise du contact, si la valeur concernée se situe dans la zone limite de tolérance admissible, seuls des pointillés sont affichés. Le transfert des valeurs de la pression des pneus commence seulement après le premier allumage du voyant général d'alerte en jaune.
mier dépassement de vitesse minimale suivante :

Le capteur RDC n'est pas actif
min. 30 km/h (Le capteur RDC n'envoie son signal au véhicule qu'après le dépassement de la vitesse minimale)

Les pressions de gonflage sont affichées sur
l'écran TFT après ajustement en fonction de la température et se réfèrent toujours à la température de l'air présent dans le pneu suivante :
20 ℃

Si la pression de gonflage des pneus se trouve en dehors de la tolérance admise, le voyant d'alerte général s'allume en rouge.
Pour des informations complémentaires concernant le contrôle de la pression des pneus BMW Motorrad, voir le chapitre La technologie en détail à partir de la page 192.
Pression de gonflage dans la zone limite de la tolérance admissible

est allumé en jaune.

est affiché en jaune.

Pression pneus diff. de valeur consigne.
Contrôler la pression des pneus.

Si, en plus, le pictogramme du pneumatique
Jaune ou rouge est affiché, s'agit d'un avertissement. La différence de pression est mise en évidence par un d'exclamation de la même couleur.
Cause possible : La pression de gonflage de pneus mesurée est dans la zone limite de la tolérance admissible.
Pression de gonflage des pneus en dehors de la tolérance admissible
led clignote en rouge.

• Corriger la pression de gonflage des pneus.
- Avant de corriger la pression de gonflage des pneus, lire les informations relatives à compensation de la température et à la correction de pression de gonflage dans chapitre "La technologie en détail" :
- avec contrôle de la pression des pneus (RDEC)
» Compensation thermique (192)
- avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
» Adaptation de la pression de gonflage des pneus (193)
» Les pressions de gonflage des pneus sont indiquées ici :
-Au dos du livret de bord
-Combiné d'instruments dans la vue PRESS. GONFLAGE PNEUS
- Panneau sous la selle


Arrêter véh. immédiat. ! Contrôler la pression des pneus.

pression. Arrêter véhicule. immédiatement. ! Contrôler la pression des pneus.

Avertissement
Pression de gonflage des pneus en dehors de la tolérance admissible.
Risques d'accident, détérioration de la tenue de route du véhicule.
- Adapter le style de conduite.
Cause possible :
La pression de gonflage des pneus mesurée est hors tolérance admissible.
- Vérifier l'absence de dommage sur les pneus et leur aptitude à rouler.
54 Affichages
Si le pneu peut encore être uti Pour l'utilisation en
lisé :

Pour l'utilisation en
tout-terrain, le message
- Corriger la pression de gonflage d'avertissement RDC peut être flashe du pneu à la prochaine activation.
occasion.
En cas de doute sur l'aptitude à
- Avant de corriger la pression de rouler des pneus :
de gonflage des pneus, lire. Ne pas poursuivre la route. Les informations relatives à la compensation de la température et au dépannage.
température et à la correction de la
pression de gonflage dans chapitre "La technologie en détail" :
Dysfonctionnement de la transmission

" _ _ "
- avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
Cause possible :
Compensation thermique (192)
Le véhicule n'a pas atteint la vitesse minimale (192).
- avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
Le capteur RDC n'est pas actif
Adaptation de la pression gonflage des pneus (193)
min. 30 km/h (Le capteur RDC n'envoie son signal au véhicule qu'après le dépassement de la vitesse minimale.)
Les pressions de gonflage des pneus sont indiquées ici :
- Observer l'affichage du contrôle de la pression des pneus à vitesse supérieure.
Au dos du livret de bord
Ce n'est que lorsque le voyant d'alerte général
Combiné d'instruments dans la vue PRESS. GONFLAGE PNEUS
s'allume aussi quand il s'agit d'un arr dysfonctionnement permanent.
- Panneau sous la selle
Dans ce cas :
- Faire contrôler les pneus par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire
- Faire éliminer le défaut par un atelier spécialisé, de préférence
BMW Motorrad.
Réparation par un concessionnaire Cause possible :
BMW Motorrad.
Cause possible :
La liaison radio avec les capteurs du contrôle de la pression des pneus est défectueuse. La moto se t en présence d'appareils rac qui perturbent la liaison en boîtier électronique RDC et capteurs.
1 ou 2 capteurs RDC sontdfaillants ou il existe un défaut système.
- Faire éliminer le défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire duve BMW Motorrad.
Défaillance du contrôle de la pression des pneus (RDC)
- Observer l'affichage RDC dans un autre environnement.

est allumé en jaune.

Ce n'est que lorsque le voyant d'alerte général Contrôle pression pneus en panne !

s'allume aussi qu'il s'agit d'un dysfonctionnement permanent.
Fonctionnement restreint. Faire contrôler par un atelier spécialisé.
Dans ce cas :
- Faire éliminer le défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible : Le boîtier électronique RDC a diagnostiqué un défaut de communication.
Capteur défectueux ou erreur système
Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.

est allumé en jaune.
»Avertissements relatifs à la pression de gonflage des pneus non disponibles.

" _ _ "
Cause possible :
Des roues sans capteurs RDC sont montées.
- Post-équiper le jeu de roues avec des capteurs RDC.
56 Affichages
Batterie du capteur de pression de gonflage des pneus faible

est allumé en jaune.

Pile capteurs RDC faible. Fonctionnement restreint. Faire contrôler par un atelier spécialisé.

Ce message d'erreur s'affiche brièvement uniquement à la fin du Pre-Ride-Check.
Cause possible :
La pile du capteur de pression de gonflage n'a plus sa pleine capacité. Le fonctionnement du contrôle de la pression de gonflage des pneus n'est plus garanti que sur une période limitée.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Capteur de chute défectueux

Capteur de chute défectueux. Faire contrôler par un atelier spécialisé.
Cause possible :
Le capteur de chute ne fonctionne pas.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Fonction d'appel d'urgence disponible de façon limitée
- avec appel d'urgence intelligent ^EO

est allumé en jaune.

Appel d'urgence intelligent limité. Si le problème persiste, faire contrôler dans un garage.
Cause possible :
L'appel d'urgence ne peut pas s'établir automatiquement ou via BMW.
Respecter les informations sur l'utilisation de l'appel d'urgence intelligent à partir de la page (75).
Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Fonction d'appel d'urgence défaillante
- avec appel d'urgence intelligent ^EO

est allumé en jaune.

Panne de l'appel d'urgence intelligent. Convenez d'un rendez-vous avec un atelier spécialisé.
Cause possible :
Le boîtier électronique du système d'appel d'urgence a diagnostiqué un défaut. La fonction d'appel d'urgence est dfaillante.
- Tenir compte du fait que l'appel d'urgence ne peut pas être lancé.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Surveillance de béquille latérale défectueuse

est allumé en jaune.

Surveill. béquille latérale défect. Suite traj. poss. Arrêt mot. en stationnement! Faire contrôler par atelier.
Cause possible :

text_image
Contacteur de béquille latérale ou câblage en- dommagé Le moteur est arrêté lorsque la vitesse passe en dessous de la vitesse minimale. Le trajet ne peut pas être poursuivi. min. 5 km/h- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence
Avec un concessionnaire JagBMW Motorrad.
Autodiagnostic ABS non éliminé

clignote de manière irrégulière.
Cause possible :

text_image
e- Autodiagnostic ABS non terminéL'ABS n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas été terminé. (La moto doit atteindre une vitesse minimale pour permettre la vérification des capteurs de vitesse de roue : 5 km/h)
- Démarrer lentement. Tenir compte du fait que la fonction ABS n'est pas disponible tant que l'autodiagnostic n'est pas terminé.
Défaut ABS

est allumé en jaune.

est allumé.

ABS restreint disponible ! Poursuite mod. poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique ABS a détecté un défaut. Le frein semi-intégral et la fonction Dynamic Brake Control ont défaillance. La fonction ABS disponible de façon limitée.
- Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des informations plus détaillées sur des situations particulières susceptibles d'entraîner des messages d'erreur ABS (180).
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
ABS en panne

est allumé en jaune.

est allumé.

ABS en panne ! Poursuite mod. possible
Roulez prudemment jusqu'au prochain atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique ABS a détecté un défaut. La fonction ABS n'est pas disponible.
- Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des informations plus détaillées sur des situations particulières susceptibles d'entraîner des messages d'erreur ABS (180).
Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
ABS pro en panne

est allumé en jaune.

est allumé.

ABS Pro en panne ! Poursuite modérée possible.
Roulez prudemment jusqu'au prochain atelier.
Cause possible :
• Vérifier les réglages du mode
La surveillance de la fonction de conduite.
ABS Pro a détecté un défaut. Informations plus détaillées : La fonction ABS Pro n'est pas disponible. La fonction ABS est toujours disponible. L'ABS aide en uniquement en cas de freinage. Chapitre La technologie en détail (→ 186).
lors d'un déplacement en ligne droite.
- Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des
informations complémentaires
sur les situations particulières susceptibles de générer l'affichage d'un message de
faut ABS Pro→(180).
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier
spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Régulation ABS uniquement sur la roue avant
- avec modes de conduite Pro ^EO

clignote rapidement.
Cause possible :
L'EDTC a détecté une instabilité sur la roue arrière et réduit l couple.
Le voyant de contrôle
et d'alerte clignote plus longtemps que la durée de l'intervention de l'DTC. De ce fait, le pilote reçoit un signal optique sur la régulation effectuée, également après la situation de conduite critique.
- Il est possible de poursuivre sa route. Rouler de façon prévoyante.

clignote de manière irrégulière.
Autodiagnostic DTC non terminé
Cause possible :
La régulation ABS pour la roue arrière est actuellement désactivée dans le mode de conduite sélectionné. Le frein de roue arrière peut bloquer la roue arrière.
60 Affichages
Cause possible :

Autodiagnostic DTC non terminé
La fonction DTC n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas été achevé. (Pour permettre la vérification des capteurs de vitesse de roue, la moto doit atteindre une vitesse minimale avec le moteur en marche : 5 km/h)
- Démarrer lentement. N'oubliez pas que la fonction n'est pas disponible tant que l'autodiagnostic n'est pas terminé.
DTC désactivé

est allumé.

Off!

Contrôle de traction désactivé.
Cause possible :
Le système DTC a été désactivé par le pilote.
Fonction DTC disponible de façon limitée

est allumé en jaune.

est allumé.

Contrôle de traction limité ! Poursuite mod. poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique DTC a détecté un défaut.

Endommage de composants
Endommagement de capteurs p. ex. avec dysfonctionnements conséquents
- Ne pas transporter d'objets sous la selle pilote ou passager. • Assurer l'outillage de bord.
- Ne pas endommager le capteur de taux de rotation. • Veuillez noter que la fonction DTC n'est disponible que de façon restreinte. • Il est possible de poursuivre ac-sa route. Tenir compte des informations complémentaires sur les situations susceptibles de générer l'affichage d'un défaut DTC (183).
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence
par un concessionnaire
BMW Motorrad.
Défaut DTC

est allumé en jaune.

est allumé.

Contrôle de traction en panne ! Poursuite mod. poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique DTC a détecté un défaut.

Endommage de composants
Endommagement de capteurs, p. ex. avec dysfonctionnements conséquents
- Ne pas transporter d'objets sous la selle du pilote ou du passager.
Assurer l'outillage de bord.
- Ne pas endommager le capé conduite. Dans cet état, l'amortissement de la moto est éver
- Important : la fonction DTG n'est pas disponible ou seulement disponible de façon restreinte. Elle s'avérera très dur et inconfortable, en particulier sur les chaussées en mauvais état.
- Il est possible de poursuivre une autre possibilité envisagée sur la route. Tenir compte des informations plus détaillées sur les situations susceptibles
de conduire à un défaut DTC (183).
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaut d-esa
-avec Dynamic ESA

est allumé en jaune.

Réglage jambe de suspension défect.!
Bours. mod. voy. poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique D-ESA a détecté un défaut. L'amortissement et/ou un dérèglement des ressorts peuvent en être la cause. En mode de chargement Auto, une autre cause envisageable est un dysfonctionnement de la fonction d'équilibrage de la position de
Réconduite. Dans cet état, l'amortissement de la moto est ever
éventuellement très dur et s'avérera le inconfortable, en particulier sur les chaussées en mauvais état.
62 Affichages
de la précontrainte des ressorts.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Réserve d'essence atteinte

Réserve du réservoir atteinte. Aller prochainement dans une station-service.

Fonctionnement irrégulier du moteur ou coupure du moteur par manque de carburant
Risque d'accident, endommagement du catalyseur
- Ne pas rouler jusqu'à ce que le réservoir d'essence soit vide.
Cause possible :
Le réservoir d'essence contient encore lorsque le moteur est arrêté au maximum la réserve rét.
d'essence.

Quantité de réserve d'essence
- Procédure de remplissage du réservoir. (168)
Hill start control activé

est affiché en vert.
Cause possible :
L'assistant Hill Start Control
(195) a été activé par le pilote.
• Désactiver l'assistant Hill Start Control. • Utiliser le Hill Start Control. (→95)
Désactivation automatique du hill start control

clignote en jaune.
Cause possible :
L'Hill Start Control a été automatiquement désactivé.
• La béquille latérale a été déployée. L'Hill Start Control est désactivé lorsque la béquille latérale est déployée. • Le moteur a été arrêté. L'Hill Start Control est désactivé lorsque le moteur est arrêté. • Utiliser le Hill Start Control. (→95)
Hill start control non activable
L'est affiché.
Ass. démarrage indisp.
Moteur ne tourne pas.
Cause possible :
L'assistant Hill Start Control ne peut pas être activé.
• Rentrer la béquille latérale. » Hill Start Control fonctionne uniquement avec la béquille latérale repliée. • Mettre le moteur en marche » Hill Start Control fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne.
Rapport non enregistré
- avec assistant de changement de rapport Pro

L'indicateur de rapport clignote. L'assistant de changement de rapport Pro ne fonctionne pas.
Cause possible :
-avec assistant de changement de rapport Pro
dant au moins 10 secondes avec le rapport enclenché.
L'indicateur de rapport cesse de clignoter une fois le capteur de la boîte de vitesses programmé avec succès.
-Si le capteur de la boîte de vitesses est complètement programmé, l'assistant de
changement de rapports Pro
fonctionne de la façon décrite ur (→ 193).
- Si le processus de programmation échoue, faire éliminer le défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Feux de détresse activés

clignote en vert.

clignote en vert.
Le capteur de la boîte de gaze est possible :
tesses n'est pas complètement enregistré. feux de détresse ont été activés par le pilote.
- Enclencher le point mort. Ne pas utiliser les feux de détresse. et laisser le moteur tourner (82)
à l'arrêt pendant au moins 10 secondes pour enregistrer le point mort.
• Passer tous les rapports avec la commande d'embrayage et conduire respectivement pendant la
Affichage de service

Si l'échéance de service a été dépassée, le voyant
général d'alerte s'allume en jaune en plus de l'affichage de la date et du kilométrage.
64 Affichages
Lorsque l'échéance du service est dépassée, un message est affiché. La valeur du véhicule est ainsi préservée.
jaune est affiché. En outre, les
affichages de service, du ren
dez-vous de service et du kilo-
kilométrage restant à parcourir
sont affichés sur les écrans de
menu MON VÉHICULE et BE-
Soin de maintenance avec
des points d'exclamation.

Si l'affichage du service
apparaît déjà plus d'un
mois avant la date du service,
faute de nouveau régler la date de révision est en retard du fait
enregistrée. Cette situation
peut survenir lorsque la batterie
l' batterie a été débranchée.
Service à échéance

est affiché en blanc.
Service à échéance !
Faire effectuer le
service par un atelier.
Cause possible :
La révision arrive à échéance en fonction des performances du véhicule ou de la date.
- Faire réaliser la révision par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
La sécurité de fonctionnement et sur route du véhicule reste acquise.
Dépassement de l'échéance d'entretien
est allumé en jaune.

est affiché en jaune.

Échéance service dépassée ! Faire effectuer le service par un atelier.
Cause possible : Faire effectuer le service par un atelier.
La révision est en retard du fait des performances du véhicule ou de la date.
- Faire réaliser la révision par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
» La sécurité de fonctionnement et sur route du véhicule reste acquise.
» La valeur du véhicule est ainsi préservée.
Utilisation
SERRURE DE CONTACT/ANTIVOL DE DIRECTION 68
RÉGULATEUR DE VITESSE 92
ASSISTANT DE DÉMARRAGE EN CÔTE 94
Vous recevez 2 clés du véhicule.
Si vous perdez une clé, veuillez suivre les instructions concernant l'antidémarrage électronique (EWS) 📄 69). La serrure de contact et d'attelage de direction, le bouchon de réservoir et la serrure de la selle sont actionnés avec même clé.
En option, les valises et le cas peuvent également être actionnés avec la même clé.
Adressez-vous à cet égard à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Bloquer l'antivol de direction
• Braquer le guidon vers la gauche.

text_image
ni- quillez 1• Tourner la clé de contact en position 1 tout en bougeant légèrement le guidon.
Contact d'allumage, éclairage et tous circuits fonctionnels désactivés.
»L'antivol de direction est bloqué.
La clé du véhicule peut être retirée.
Mettre le contact

text_image
1 ON HOTTER OFFICE- Insérer la clé du véhicule dans la serrure de contact et de l'antivol de direction et tourner la clé en position 1.
» Le feu de position et tous les circuits fonctionnels sont en marche.
» Le Pre-Ride-Check est réalisé avec feu de jour (157) • Après la coupure » L'autodiagnostic ABS est en cours. Le feu de jour s'éteint en cours. (158) court instant. » L'autodiagnostic DTC est en cours (159)
- Après la coupure du contact, les projecteurs additionnels s'éteignent après un court instant.
Couper le contact
- Tourner la clé du véhicule en position 1. » Lorsque le contact est coupé, le combiné d'instruments reste encore allumé pendant un bref instant et indique les messages d'erreur éventuellement existants.
» Antivol de direction non bloqué. » Il se peut que la durée de fonctionnement des accessoires soit limitée dans le temps. » Recharge de la batterie possible contact séparément l'une de possible par le biais de la prise de courant. » La clé du véhicule peut être retirée. délectronique peut être « ir-ritée » et ne pas autoriser le démarrage du moteur. Conservez toujours les clés de contact séparément l'une de l'autre. être
Antidémarrage électronique EWS
L'électronique de la moto détermine les données enregistrées dans la serrure de contact et d'antivol de direction via un antenne annulaire. Ce n'est qu'à partir du moment où cette clé de contact est détectée comme étant "autorisée" que le système de gestion du moteur autorise le démarrage du moteur.
Si une autre clé est accrochée à la clé de contact utilisée pour le démarrage,
70 Utilisation
Si vous perdez une clé de rechange. Si vous perdez moto, vous pouvez faire une clé, veuillez suivre les instructions concernant l'antidémarage BMW Motorrad. mariage électronique (EWS)
Pour cela, vous devez apporter 69).
toutes les autres clés du vé- Contact, bouchon de réservoir cule. Une clé de contact bloc alarme antivol sont command- quée ne permet plus de dédés- avec la télécommande rar rer le moteur, mais elle peut être réactivée. Serrure de selle, topcase et valises peuvent être actionnés
Les clés supplémentaires sont manuellement.
disponibles uniquement auprès Si la portée de la télécom-d'un partenaire BMW Motorrad. mande radio est dépassée Celui-ci est tenu de contrôle (par exemple dans la valise ou votre légitimité, car les clés le de topcase), le véhicule ne peut contact font partie du système pas démarrer.
de sécurité.
- avec Keyless Ride
Clé de contact

Le témoin de contrôle ou la télécommande radio clignote tant que la télécommande radio est recherchée. Il s'éteint dès que la télécommande radio ou la clé de rechange est détectée.
Il reste allumé un court instant si la télécommande radio ou la clé de rechange n'est pas détectée.
Si la télécommande radio manque toujours, le contact est coupé au bout d'env. 90 secondes afin de ménager la batterie.
Il est recommandé de conserver la télécommande radio sur soi (par exemple dans la poche du blouson) et, en alternative, de prendre la clé de rechange avec soi.
| re Portée de la télécom-mande radio KeylessRide |
| -avec Keyless Rideenv. 1 m |
Vous recevez une clé radio-commandée ainsi qu'une clé
Bloquer l'antivol de direction condition préalable
Le guidon est braqué à gauche.
La télécommande radio est dans la zone de réception.

text_image
n uche. 1
text_image
1- Maintenir la touche 1 enfoncée. » L'antivol de direction se verrouille de façon audible. » Contact d'allumage, éclairage et tous circuits fonctionnels désactivés.
- Appuyer brièvement sur la touche 1 pour déverrouiller l'antivol de direction.
Condition préalable
La télécommande radio est dans la zone de réception.
• L'activation du contact peut se faire de deux façons.
- Appuyer brièvement sur la touche 1. »Le feu de position et tous les circuits fonctionnels sont en marche.
-avec feu de jour
Le feu de jour est allumé. -avec phare supplémentaire Les projecteurs additionnels sont allumés. Le Pre-Ride-Check est réalisé. (→157) L'autodiagnostic ABS est en cours. (→158)
• L'antivol de direction est bloqué, maintenir la touche 1 enfoncée. » L'antivol de direction se déverrouille. » Le feu de position et tous les circuits fonctionnels sont alimentés.
72 Utilisation
- avec feu de jour
Le feu de jour est allumé. - avec phare supplémentaire
- Braquer le guidon vers la gauche.
Les projecteurs additionnels sont allumés.
- Maintenir la touche 1 enfoncée.
Le Pre-Ride-Check est réalisé (→157)
é. La lumière s'éteint.
» L'autodiagnostic ABS est en cours. (→ 158)
» L'antivol de direction se verrouille.
Condition préalable
La télécommande radio est dans la zone de réception.

text_image
1• La désactivation du contact peut se faire de deux façons
- Appuyer brièvement sur la touche 1.
» La lumière s'éteint.
» L'antivol de direction n'est pas bloqué.
Antidémarrage électronique EWS
L'électronique de la moto détermine les données enregistrées dans la clé radiocommandée via une antenne annulaire. Ce n'est qu'à partir du moment où la clé radiocommandée a été reconnue comme étant "autorisée" que le système de gestion du moteur autorise le démarrage du moteur.

Si une autre clé radiocommandée est accrochée à la clé radiocommandée utilisée pour le démarrage, l'électronique peut être « irritée » et ne pas autoriser le démarrage du moteur.
Conservez toujours les clés radiocommandées séparément l'une de l'autre.
Si vous perdez une clé radiocommandée, vous pouvez la faire bloquer par votre concessionnaire BMW Motorrad. Pour cela, vous devez apporter toutes autres clés du véhicule. l'antidémarrage électronique (EWS).
• Si vous perdez la clé radiocommandée en cours de route, il reste possible de démarrer le véhicule en utilisant la clé de rechange.
Une télécommande radio bloquée. Si la pile de la télécommande radio est vide, le véhicule peut toutefois être démarré en touchant le garde-boue arrière avec la télécommande radio. La télécommande radio bloquée peut toutefois être réactivée.
Les clés supplémentaires sont Maintenir la clé de rechange disponibles uniquement auprès ou la clé radiocommandée 2 d'un partenaire BMW Motorrad vide contre le garde-boue arrière, à la hauteur de l'antenne 3.
commandes radio du véhicule font partie du système d'authentification.
La clé de rechange ou la sécu-clé radiocommandée vide doit être reposée sur le garde-boue arrière.
La pile de la clé radiocommandée est vide. La clé radiocommandée a perdu.

- Si vous perdez une clé, veuillez tenir compte des remarques concernant
Le Pre-Ride-Check est réalisé. - La clé radiocommandée a été détectée. - Le moteur peut être démarré. - Mettre le moteur en marche. (→156)
74 Utilisation
Remplacer la pile de la clé radiocommandée.
Si la clé radiocommandée ne réagit pas à une pression longue ou courte sur la touche
• La pile de la clé radiocommandée ne possède plus sa pleine capacité.

Pile télécommande radio faible. Fonctionnement restreint. Remplacer la pile.

Ingestion d'une pile
Risque de blessure ou danger de mort
- Une clé de contact contient une pile bouton. Les piles ou piles boutons peuvent être avalées et causer des blessures graves, voire mortelles, dans les deux heures qui suivent, par exemple en provoquant des brûlures internes ou chimiques.
Garder les clés de contact et les piles hors de portée d'enfants.
- En cas de doute concernant l'ingestion d'une pile ou pile bouton ou sa présence dans une partie quelconque du corps, demander immédiatement une aide médicale.

text_image
ne: 1 2 3• Appuyer sur le bouton 1. Le panierton s'ouvre. • Pousser le couvercle de pile 2 vers le haut. • Déposer la batterie 3. • Éliminer l'ancienne pile conformément aux dispositions légales, ne pas la jeter dans les ordures ménagères.

Piles inappropriées ou mal insérées
Endommagement du composant • Utiliser une pile répondant aux spécifications. Faire attention à la bonne polarité en mettant la pile en place.
Insérer une pile neuve avec le pôle positif vers le haut.

Type de batterie
Pour clé radiocommandée Keyless Ride
CR 2032
- Poser le couvercle de pile. » Le témoin de contrôle sur combiné d'instruments clignote. » La clé radiocommandée est de nouveau opérationnelle.
COUPE-CIRCUIT
text_image
11. Coupe-circuit

Action sur le coupe-circuit en roulant
Risque de chute par blocage de la roue arrière
- Ne pas actionner l'interrupteur d'arrêt d'urgence en roulant.
Le moteur peut être arrêté rapidement et de façon simple avec l'aide du coupe-circuit.

text_image
2. le A STOP BMoteur coupé B Position de marche
APPEL d'urgence intelligent
-avec appel d'urgence intelligent ^EO
Appel d'urgence via BMW
Appuyer sur la touche SOS urgent ment en cas d'urgence. Il peut arriver que l'appel d'urgence ne puisse pas passer, pour des raisons techniques liées à de mauvaises conditions, par ex. dans les zones blanches, c. à. d. sans réception des ondes radio.
Lors d'un appel d'urgence, la position du véhicule, la langue sélectionnée et les données éventuelles de l'accident sont transmises à BMW→(12).
Dans des conditions défavorables
76 Utilisation
rables, le transfert des données Appel d'urgence manuel peut être limité ou retardé. Condition préalable
peut en résulter un retard dans l'urgence survient. La moto le traitement de l'appel d'ur-est arrêtée. L'allumage est mis. gence.
Même si aucun appel d'urgence n'est possible via BMW, il peut arriver qu'un appel d'urgence soit transmis à un numéro des secours public. Ceci dépend, entre autres, du réseau de téléphone mobile et des prescriptions nationales.

text_image
W, d'ur- u- eci 1 2Langue pour l'appel d'urgence Relever l'élément de recouvrement 1.
lequel un véhicule a été pro-duit, une langue lui est asso-ciée. Appuyer brièvement sur la touche SOS 2.
associée. C'est dans cette langue que le BMW Call Center s'exprime.

Le changement de la langue pour l'appel d'urgence ne peut être effectué que par le concessionnaire BMW Motorrad. Cette langue assignée au véhicule est différente des langues des messages choisies par le conducteur dans l'écran TFT.

text_image
SOS APPEL URG. ds 9 s. Annul. av. lg appui touche SOS. +26°C 20:35Le temps requis jusqu'à la transmission de l'appel d'urgence est affiché. Pendant ce temps, une interruption de l'appel d'urgence est possible.
• Actionner le coupe-circuit pour arrêter le moteur. • Retirer le casque.
Une fois le timer écoulé, communication téléphonique avec le BMW Call Center établie.

text_image
km/h 245 km ROAD N SOS APPEL D'URGENCE En communic. av. Centrale. +26°C 20:35La connexion a été établie.

• Transmettre les informations destinées au service de sauvetage en utilisant le microphone 3 et le haut-parleur
Appel de détresse automatique
Après la mise en allumage, l'appel d'urgence intelligent est activé automatiquement et réagit en cas de chute.
Appel d'urgence en cas de chute légère
En cas de chute ou une collision légère a été détectée.
Un signal acoustique retentit.

text_image
km/h 245 km ROAD N SOS APPEL URG, ds 9 s. Annul. av. lg appui touche SOS. +26°C 20:35Le temps requis jusqu'à la transmission de l'appel d'urgence est affiché. Pendant ce temps, une interruption de l'appel d'urgence est possible.
• Si possible, retirer le casque et couper le moteur. » Une communication téléphonique est établie avec le BM Call Center.

text_image
SOS APPEL D'URGENCE En communic. av. Centrale.La connexion a été établie.
78 Utilisation

text_image
1 4 3Le feu de croisement s'allume automatiquement après le démarage du moteur.
- avec feu de jour
Durant la journée, il est possible d'allumer le feu de jour en alternative au feu de croisement.
• Relever l'élément de recouvrement 1. • Transmettre les informations destinées au service de sauvetage en utilisant le microphone 3 et le haut-parleur
Appel d'urgence en cas de chute grave
- Une chute ou une collision grave a été détectée. » L'appel d'urgence est passé automatiquement sans aucune temporisation.
Vue de route et appel d'hare
Mettre le contact.→ (68)

text_image
4. 1- Pour allumer le feu de route, pousser le commutateur 1 vers l'avant. Pour actionner l'appel de phare, tirer le commutateur 1 vers l'arrière.
Éclairage d'accompagnement
• Couper le contact.
Feu de croisement et feu position
Le feu de position s'allume automatiquement à la mise du contact d'allumage.

Les feux de position sollicitent la batterie, allumer le contact uniquement pendant une durée limitée.

text_image
1 3D 3D 3D
- Dès que le contact est coupé, immédiatement après avoir tiré le commutateur 1 vers coupé, l'allumage, presser l'arrière et le tenir jusqu'au bouton 1 vers la gauche et que l'éclairage jusqu'au pas le maintenir actionné, jusqu'à de la porte s'allume. l'activation du feu de station- » L'éclairage du véhicule s'allume pendant une minute et s'éteint ensuite automatiquement. Mettre le contact et le coupé à nouveau pour désactiver le feu de stationnement.
—Cette fonction peut être utilisée, par exemple, après l’immobilisation du véhicule pour éclairer le chemin jusqu’à la porte de la maison. Projecteur additionnel avec phare supplémentaire Condition préalable Les projecteurs additionnels
Feu de stationnement
• Couper le contact (69)
Les projecteurs additionnels ne sont actifs que lorsque les feux de croisement sont allumés.
Les projecteurs supplémentaires sont homologués en projecteurs antibrouillard et ne doivent être utilisés que si les conditions météo sont mauvaises. Respecter le code de la route spécifique à chaque pays.
- Mettre le moteur en marche. (156)
80 Utilisation

- Pour allumer le projecteur additionnel, appuyez sur la touche 1.

est allumé.
- Pour éteindre le projecteur additionnel, appuyer une nouvelle fois sur la touche 1.
Feux de jour manuels
- avec feux de jour
Condition préalable
Le dispositif automatique des feux de jour est désactivé.

Allumage du feu de jour dans l'obscurité.
Risque d'accident
- Ne pas utiliser le feu dans l'obscurité.
Verse. La visibilité est ainsi améliorée dans la journée.
- Mettre le moteur en marche. (156)
- Dans le menu Réglages, Réglages du véhicule, Eclairage, désactiver la fonction Feux de jour auto.

text_image
1 J-- Appuyer sur la touche 1 pour allumer les feux de jour. est allumé.

Le feu de croisement et le feu de position avant s'éteignent. - Dans l'obscurité ou les tunnels : appuyer de nouveau sur la touche 1 pour couper les feux de jour et allumer les feux de croisement et le feu de position avant.
En cas d'allumage du feu le feu de route alors que le feu de jour était déjà allumé, le feu de jour s'éteint au bout d'env. deux secondes et le feu de

Comparativement au feu de croisement, le feu
jour est mieux perçu par les usagers circulant en sens inverse. Si le feu de jour était déjà allumé, le feu de jour s'éteint au bout d'env.

deux secondes et le feu de
route, le feu de croisement le feu de position avant s'allument.

est affiché.
Si les feux de route sont éteints, les feux diurnes ne seront pas automatiquement rallumés mais devront l'être manuellement, en cas de besoin.
Feux de jour automatiques - avec feu de croisement
Si la luminosité ambiante descend en-dessous d'une certaine valeur, les feux de croisement seront automatiquement allumés (p. ex. dans des tunnels). En cas de luminosité ambiante suffisante, les feux de jour seront rallumés.

est allumé.

Le passage entre le feu
diurne et le feu de crépissement, y compris le feu d'position avant, peut être automatique.
Commande manuelle de l'éclairage alors que la fonction automatique est activée

Avertissement
Les feux de jour automatiques ne remplacent pas la perception personnelle des conditions de luminosité
Risque d'accident
- Désactiver les feux de jour automatiques dans de mauvaises conditions d'éclairage.
- Dans le menu Réglages, Réglages du véhicule, Éclairage, activer la fonction Feux de jour auto..
-avec feu de jour
-L'actionnement de la touche du feu de jour entraîne l'extinction du feu de jour et l'allumage du feu de croisement et du feu de position avant (par exemple à l'entrée dans un tunnel si l'allumage automatique du feu de jour ne agit pas instantanément en raison de la luminosité ambiante).
-En actionnant de nouveau la touche des feux diurnes, le système d'allumage automatique des feux diurnes sera à nouveau activé, c'est-à-dire que les feux diurnes seront
82 Utilisation
nouveau allumés lorsque la luminosité ambiante nécessaire sera atteinte.
Feux de détresse
• Mettre le contact. → (68)

Les feux de détresse sollicitent la batterie. N'allumer les feux de détresse que pendant un temps limité. •

- Pour activer les feux de détresse, appuyer sur la touche 1.
Le contact peut être coupé.
- Pour éteindre les feux de détresse, mettre le contact et appuyer à nouveau sur touche 1.
Clignotants
• Mettre le contact. → (68)
- Ouvrir le menu Réglages, Réglages du véhicule, puis sélectionner l'option de menu Éclairage.
- Activer ou désactiver Clignotant confort.

text_image
lu- ol- ue- Pousser la touche 1 vers la gauche ou vers la droite pour activer les clignotants. Lorsque le clignotant confort est allumé, le clignotant s'éteint automatiquement une fois la distance en fonction de la vitesse atteinte. • Alternative : Appuyer sur la touche 1 pour désactiver les clignotants.
Désactiver i'dtc
- Mettre le contact (68) La fonction d'assistance dynamique à la motricité (DTC) peut également être coupée pendant le trajet.

cée jusqu'à ce que le voyant maintenir la touche 1 enfon-de contrôle DTC change son immédiatement après actionne-mode d'affichage.
Ment de la touche 1, l'état immédiatement après actionne système DTC affiche ON. Ment de la touche 1, l'état d système DTC affiche OFF.

est allumé.

s'éteint, il se met à clignoter si l'autodiagnostic
L'état OFF possible du système DTC est affiché.
n'est pas terminé.
- Relâcher la touche 1 après l'état du système DTC potentiel. Le changement d'état du système passe sur ON.
tème DTC.
Le nouvel état du système OFF!, est affiché brièvement.
- Relâcher la touche 1 après d'homutation de l'état.

reste allumé.

reste éteint ou continue de clignoter.
» La fonction DTC est désactivée. »
L'état ON possible du système DTC est affiché.
La fonction DTC est activée.
- Pour plus d'informations relatives au contrôle dynamique de la traction (DTC), voir le chapitre La technologie en détail (→ 182).
Possibilités de réglage du dynamic ESA
- avec Dynamic ESA
Le réglage électronique du châssis Dynamic ESA peut adapter automatiquement votre moto à la charge. Si la précontrainte de ressort est réglée sur Auto, le pilote n'a pas besoin de s'occuper du réglage de la charge utile. Pour de plus amples informations concernant le Dynamic ESA, voir le chapitre La technologie en détail (185).
Affichage du réglage du châssis
- avec Dynamic ESA
• Mettre le contact → (68)

•Actionner brièvement la touche 1 pour afficher le réglage actuel.

text_image
245 km ROAD Road Auto +26°C km/h N 20:35Les réglages du châssis pour l'amortissement 2 et la précontrainte de ressort 3 s'affichent immédiatement après l'actionnement de la touche 1.
L'affichage disparaît ensuite à nouveau automatiquement après un court instant.
Réglage de l'amortissement
- avec Dynamic ESA
• Mettre le contact. → (68)

• Actionner brièvement la touche 1 pour afficher le réglage actuel.

text_image
245 km ROAD Road Auto +26°C km/h N 20:35
L'amortissement ne peut pas être réglé en roulant.

text_image
4 245 km ROAD Road N 0 km/h +26°C Dynamic Auto 20:35La flèche de sélection 4 est masquée.
La flèche de sélection 4 est masquée après commutation de l'état.
Les réglages suivants sont possibles :
-Road : amortissement pour trajets confortables sur route
-Dynamic : amortissement pour trajets sur route dynamiques
-Enduro : amortissement pour trajets en tout-terrain.
Les réglages du châssis pour l'amortissement 2 et la préco-trainte de ressort 3 s'affichent immédiatement après l'actionnement de la touche 1. Pour régler l'amortissement :
Disponible uniquement dans les modes de conduite ENDURO et ENDURO Pro et ne peut pas être réglé dans ces modes de conduite.
- Actionner plusieurs fois brièvement la touche 1 jusqu'à ce que le réglage souhaité soit affiché. Le message suivant est émis lorsque aucun réglage n'est possible dans le mode de conduite sélectionné : En mode
86 Utilisation
ENDURO, amortisseurs non réglés.
Régler la précontrainte de ressort
• Mettre le contact. → (68)

• Actionner brièvement la touche 1 pour afficher le réglage actuel.

text_image
245 km ROAD Road Auto +26°C 20:35Les réglages du châssis pour l'amortissement 2 et la précontrainte de ressort 3 s'affichent immédiatement après l'actionnement de la touche 1. Pour régler la précontrainte du ressort :
- Mettre le moteur en marche. (156) • Actionner plusieurs fois de façon prolongée la touche 1 jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche.
BMW Motorrad recommande le réglage Auto.
Min peut être utilisé pour une meilleure accessibilité au sol et Max p. ex. pour la conduite en tout-terrain.
Les réglages Min, Auto et Max ne peuvent être sélectionnés qu'à l'arrêt.
Le message suivant est émis quand aucun réglage n'est possible : Régl. chargem. disp. uniq. à l'arrêt.

text_image
245 km ROAD 4 3 4 5 6 7 8 9 10 2 0 N Dynamic Auto Max 20:35 on- 26°CLa flèche de sélection 4 est affichée.
La flèche de sélection 4 est d'augmenter la précharge du ressort masquée après commutation de l'état. Les réglages du châssis Les réglages suivants sont possibles : En mode de chargement les réglages s'éteignent à la fin du réglage.
-Min : précontrainte minimale. Auto : la précontrainte du ressort n'est réglée qu'après
-Auto : réglage automatique après avoir démarré.
de la précontrainte du ressort
-Max : précontrainte maximale du ressort
Si la touche 1 n'est plus pressionnée pendant un certain laps de temps, l'amortissement et la précontrainte de ressort sont réglés comme indiqué.

text_image
245 km ROAD Dynamic Max +26°C 20:35Les nouveaux réglages du châssis sont affichés pour l'amortissement 2 et la précontrainte de ressort 3 sont brièvement affichés.
Utilisation des modes de conduite
Pour votre moto,
BMW Motorrad a élaboré des scénarios d'utilisation parmi lesquels vous pouvez sélectionner celui qui convient à votre situation :
Série
-ECO : conduite optimisée du point de vue autonomie.
-RAIN : conduite sur chaussée mouillée.
-ROAD : conduite sur chaussée sèche.
-avec modes de conduite has pro EO
et la Avec les modes de conduite sent Pro
-ENDURO : Conduite sur tout-terrain
- A très basses températures, terrain avec pneus routiers. décharger la moto (demander à un éventuel passager de descendre de la moto) avant -DYNAMIC : conduite dynamique sur chaussée sèche. ENDURO PRO : Conduite en tout-terrain avec pneus tout-
88 Utilisation
terrain à gros crampons, avec les modes de conduite les réglages pris en considé-pro
régulation par le conducteur.
-DYNAMIC PRO : Conduite dynamique sur chaussée sèche, avec les réglages pris en considération par conducteur.
en plus : ENDURO, DYNAMIC, ENDURO PRO et DYNAMIC PRO
Présélection du mode de conduite
Chacun de ces scénarios permet de disposer de la combinaison optimale entre caractéristiques moteur et régulation DTC, ABS et MSR.
• Mettre le contact. → (68)
• Afficher le menu Réglages, Réglages du véhicule, Sélection mode conduite.
- Sélectionner les modes de conduite.
- avec Dynamic ESA
Les réglages du châssis peuvent aussi être adaptés au scénario choisi.
Il est possible de sélectionner parmi les modes de conduite suivants :
Informations plus détaillées sur ECO : pour conduite optimisée les modes de conduite, voir du point de vue autonomie. chapitre La technologie en déRAIN : pour conduite sur tail (186). chaussée mouillée.
Présélection du mode de conduite
- ROAD: pour conduite sur chaussée sèche.
Les modes de conduite dis-ponibles pendant la conduite Pro ^EO
peuvent être présélectionnés. Il est de plus possible de choisir les modes de conduite suivants : simultanément entre deux et
quatre modes de conduite. Réglage d'usine : ECO, RAIN et ROAD
-DYNAMIC: pour conduite dynamique sur chaussée sèche.
-ENDURO: pour conduite en tout-terrain avec des pneus routiers.
-DYNAMIC PRO: pour conduite en mode de conduite dynamique sur chaussée, sélectionnable. 3 est affiché. sèche en tenant compte de l'aide 4 indique le nombre de réglages du pilote. modes de conduite disponibles.
-ENDURO PRO: pour conduite en tout-terrain avec pneus tout-terrain à profil grossier en tenant compte des réglages du pilote.
Sélectionner le mode de conduite
• Mettre le contact. → (68) - Présélectionner le mode de conduite. (88)

• Actionner la touche 1.

text_image
43955 km ROAD ROAD 2 S 6 L 3 10 3 4 NLe mode de conduite activé passe en arrière-plan et le

text_image
1
Attention
Activation du mode tout-terrain (ENDURO et ENDURO PRO) pendant la conduite sur route
Risque de chute résultant de l'état d'instabilité du véhicule au freinage ou à l'accélération dans la plage de régulation de l'ABS ou du DTC
• Activez le mode tout-terrain (ENDURO et ENDURO PRO) uniquement lors de la conduite en tout-terrain.
• Actionner la touche 1 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le mode de conduite souhaité soit affiché.
90 Utilisation
-avec modes de conduite Pro ^EO
-La poignée des gaz se trouve en position roue libre.

Dans le réglage usine, la régulation ABS pour -Le frein n'est pas actionné.
-Le régulateur de vitesse n'est pas actif.
La roue arrière est désactivée lorsque le mode de conduite « ENDURO PRO » est actif.
Le mode de conduite réglé et les adaptations correspondantes de la caractéristique moteur, du DTC, de l'ABS et du MSR sont conservés même après la coupure du contact.
- avec modes de conduite Pro ^EO

Selon le mode de conduite sélectionné ou sa configuration, l'intervention des systèmes de régulation de la dynamique de conduite peut être limitée.
de avec modes de conduite eut Pro ^EO
Les limitations possibles sont affichées par un message contextuel, par ex. ATTENTION ! Réglage ABS..
Possibilité de réglage
Les modes de conduite Pro ne peuvent être réglés de manière individuelle que lorsqu'ils ont été sélectionnés dans la pré-sélection du mode de conduite.
Le témoin de contrôle ABS s'allume de manière irrégulière
Vous trouverez de plus amples informations sur les systèmes de régulation de la dynamique de conduite tels que l'ABS dans le chapitre La technologie en détail.
- Mettre le contact (68) - Activer le menu Réglages, - Réglages du véhicule, Sélection mode
»À l'arrêt du véhicule, le mode conduite. de conduite sélectionné est • Sélectionner Mode cond. activé au bout d'env. deux ENDURO PRO ou Mode cond. secondes. DYNAMIC PRO.
» L'activation du nouveau mode Sélectionner Configuration conduite en cours de route. s'effectue sous les conditions suivantes :
Régler l'enduro pro
- avec modes de conduite Pro^EO - Sélectionner le mode de conduite Pro. (90)

text_image
km/h << MODE CONDUITE ENDURO PRO Engine DTC ABS Reinitialiser +26°C 1 2 Rain Admission des gaz 20:35Les systèmes Engine, DTC et ABS peuvent être réglés de la même manière. - Les réglages peuvent être réinitialisés aux réglages usine : • Réinitialiser les réglages du mode de conduite. → (91)
Régler l'dynamic pro
• Sélectionner le mode de conduite Pro. (90) • Régler les systèmes comme pour Mode cond. ENDURO PRO.
Le système Engine est sélectionné. Réinitialiser les réglages du mode de conduite.
affiché sous la forme d'un gramme 1 avec des explications sur le système 2.
- Sélectionner et confirmer le système.

text_image
ENDURO PRO ENGINE Réglage pour l'admission optimale des gaz. Dynamic > OK 3 4 20:35Sélectionner le mode de conduite Pro. (90) - Sélectionner Réinitialiser et confirmer. »Les réglages usine suivants s'appliquent à MODE ENDURO PRO : -MOTEUR: Road -DTC: Enduro Pro -ABS: Enduro Pro »Les réglages usine suivants s'appliquent à MODE COND. DYNAMIC PRO : -MOTEUR: Dynamic -DTC: Dyna Pro ABS: Dynamic
il est possible de faire défiler les réglages 3 possibles et
explications correspondantes 4.
• Régler le système.
Régulateur de vitesse
- avec régulateur de vitesse
Affichage lors du réglage (informations de limite de vitesse non actives)

text_image
3 km/h 120 245 km ROAD 9 10 i 1 h 120 sLe symbole 1 pour le régulateur de vitesse est affiché dans la vue Pure Ride et dans la barre d'état supérieure.
Affichage lors du réglage (informations de limite de vitesse actives)

text_image
3 120 km/h 120 245 km/ ROAD 9 10 120 km/h 120 5Le symbole 1 pour le régulateur de vitesse est affiché dans la vue Pure Ride et de la barre d'état supérieure.
Mise en marche du régulateur de vitesse
Condition préalable
Le mode de conduite ECO, RAIN, ROAD ou DYNAMIC est sélectionné.
Dans les modes de conduite ENDURO et ENDURO PRO, la régulation de la vitesse n'est pas disponible.

text_image
SET RES OFF/ON 1 2 dans- Pousser le commutateur 1 vers la droite. La touche 2 peut être utilisée.
Mémoriser la vitesse

Pousser brièvement la dans touche 1 vers l'avant.
Plage de réglage du regulateur de vitesse (en fonction du rapport) 20...210 km/h

est affiché.
La vitesse momentanée est maintenue et mémorisée.
Accélération

- Pousser brièvement la touche 1 vers l'avant.
La vitesse augmente de 1 km/h à chaque actionnement de la touche.
- Maintenir la touche 1 actionnée vers l'avant.
» La vitesse augmente en continu.
» Lorsque la touche 1 n'est pas actionnée, la vitesse atteinte est maintenue et mémorisée.
Décélération ré-

- Pousser la touche 1 brièvement vers l'arrière. » La vitesse diminue de 1 km/h à chaque actionnement de la touche.
- Maintenir la touche 1 actionnée vers l'arrière. » La vitesse diminue en continu. »Lorsque la touche 1 n'est plus actionnée, la vitesse atteinte est maintenue et mémorisée.
Désactivation du régulateur de vitesse
• Actionner les freins, l'embrayage ou la poignée des gaz (ramener les gaz au-delà de la position de base) pour désactiver le régulateur de vitesse. plus
En cas de descente de rapport avec l'Assistant de changement de rapports Pro, le régulateur de vitesse est désactivé automatiquement pour des raisons de sécurité.
94 Utilisation

Lors de l'intervention de l'Extinction du régulateur de l'ABS ou du DTC, le régulateur de vitesse est désactivé.
Le régulateur de vitesse est automatiquement désactivé pour des raisons de sécurité. Si le pilote désactive le DTC, le régulateur de vitesse est également désactivé.

s'éteint.
Rappel de la vitesse précédente

text_image
1 BET RES OFF/ON- Appuyer brièvement sur la touche 1 vers l'arrière pour rappeler la vitesse mémorisée

Le fait d'accélérer ne désactive pas le régulateur de vitesse. Lorsque la poignée gaz est relâchée, la vitesse est uniquement réduite jusqu'à la vitesse mémorisée, même si une réduction plus importante de la vitesse est souhaitée.

est affiché.

text_image
- regu- ent 2 SET RES 1 OFF/ON- Pousser le commutateur 1 vers la gauche. » Le système est désactivé.
s'éteint.
La touche 2 est bloquée.
Affichage

text_image
km/h 1 1 6 7 0 REM RPM RPM 1Le symbole 1 de l'assistant de démarrage est affiché dans la vue Pure Ride et dans la barre d'état supérieure.
Utiliser le hill start control
Le Hill Start Control est activé
Condition préalable
- Pour désactiver le Hill Start Assist Control, actionner de nouveau le levier de frein 1 ou la pédale de frein.
Le véhicule est immobile et moteur tourne.


Panne de l'assistant de mariage
Sinon, démarrer en enclenchant le 1er ou 2e rapport.
Risque d'accident
- Immobiliser le véhicule en freinant manuellement.

Pour démarrer avec Hill Start Control, la pédale des gaz doit être lentement au démarrage.

L'assistant de démarrage

s'éteint.
Hill Start Control est un système de confort pour démarrer facilement dans les côtes et il ne doit donc pas être confondu avec un frein parking.

L'Hill Start Control est désactivé.
- Pour de plus amples informations concernant le Hill Start Control, voir le chapitre La technologie en détail (195).
• Mettre le contact. → (68) • Afficher le menu Réglages, Réglages du véhicule.
- Activer ou désactiver Hill Start Control.
• Actionner énergiquement le levier de frein à main, la pédale de frein et relâcher rapidement.

est affiché en vert.
Utiliser le hill start control pro
- avec modes de conduite Pro ^EO
Condition préalable
Le véhicule est debout et le moteur tourne.

Panne de l'assistant de démarrage
Risque d'accident
- Immobiliser le véhicule en freinant manuellement.
• Actionner énergiquement le levier de frein à main 1 ou la pédale de frein et relâcher rapidement. - Sinon, actionner le frein pendant environ une seconde suivant l'arrêt du véhicule, si l'inclinaison de la pente est d'au moins 3 %.

L'assistant de démarrage Hill Start Control Pro e

est affiché en vert.
uniquement un système de confort facilitant le démar-
en côte. Il ne doit donc pas être confondu avec un frein activé.
de stationnement électromécanique.
- Pour désactiver le Hill Start Control Pro, actionner de nouveau le levier de frein 1 ou la pédale de frein.

Sur des pentes de plus de 40 %, l'assistant de

Si la fonction Hill Start Control Pro a été désactivée avec le levier de frein, la fonction Hill Start Control automatique est désactivée pour les mains 4 m.
Démarrage Hill Start Control Pro ne doit pas être utilisé.

s'éteint.
- Sinon, démarrer en enclenchant le 1er ou 2e rapport. • Pour activer l'Hill Start Control Pro automatique, sélectionner Pour démarrer avec Auto.
Hill Start Control Pro peut être activé en actionnant énergiquement le levier de frein. La poignée des gaz doit être actionnée au démarrage.

s'éteint.
L'Hill Start Control Pro est désactivé. - Pour de plus amples informations concernant le Hill Start Control Pro, voir le chapitre La technologie en détail (195). L'ajustement sélectionné est également maintenu après.
Pro ^Id
-avec alarme antivol (DWA)
-avec modes de conduite Pro EO
• Mettre le contact. → (68)
• Afficher le menu Réglages Réglages du véhicule.
• Sélectionner HSC Pro.
- Pour désactiver l'Hill Start Control Pro, sélectionner Off
L'Hill Start Control Pro est désactivé.
- Pour activer le Hill Start Control Pro manuel, sélectionner Manuel.
Hill Start Control Pro peut être activé en actionnant énergiquement le levier de frein à main ou la pédale de frein.
Activation
• Mettre le contact → (68)
- Adapter l'alarme antivol. (100)
• Couper le contact. → (69)
Si l'alarme antivol est activée, une activation automatique de l'alarme sera déclenchée dès la coupure du contact.
»L'activation a besoin d'environ 30 secondes.
»Les clignotants s'allument deux fois.
98 Utilisation
Le signal de confirmation retentit deux fois (s'il est programmé). L'alarme antivol est active. - avec Keyless Ride

• Couper le contact. → (69) • Actionner deux fois la
touche 1 de la télécommande touche 1 pendant la phase radio d'activation.
L'activation a besoin d'environ 30 secondes. Les clignotants s'allument deux fois. Le signal de confirmation reçu.
clignote deux fois (s'il est proche du détecteur de mouvement programmé). est désactivé.
L'alarme antivol est active.

- Pour désactiver le détecteur de mouvement (par ex. lorsque la moto est transportée sur un train et que de forts mouvements pourraient déclencher une alarme), actionner de nouveau la touche 1 pendant la phase d'activation.
Les clignotants s'allument trois fois. La tonalité de confirmation retentit trois fois (si program-
Le détecteur de mouvement est désactivé.
Signal d'alarme
L'alarme DWA peut être déclenchée par :
-Détecteur de mouvement -Essai d'activation avec une clé de véhicule non autorisée. -Coupure de l'alarme antivol DWA de la batterie du véhicule (la batterie DWA reprend l'alimentation électrique - si-
signal sonore uniquement, pas avec Keyless Ride d'allumage des clignotants)

Lorsque la clé radiocommandée se trouve dans la zone de réception, une alarme déclenchée par le capteur d'inson est inhibée.
Lorsque la batterie de la DWA est déchargée, toutes les fonctions sont maintenues, seule l'alarme qui s'est déclenchée peut être arrêtée à tout moment en cas de coupure de la batterie. L'actionnement de la touche 1 de la clé radio n'est plus possible. La durée de l'alarme est d'environ 26 secondes. Un signal d'alarme retentit et les clignotants clignotent pendant l'absence du pilote. Si une alarme a été déclenchée, elle est signalée à la mise du contact. Le type du signal d'alarme peut être configuré par une tonalité d'alarme par un concessionnaire BMW Motorrad. La LED DWA signale la raison de l'alarme pendant une minute.

Signaux d'éclairage à la LED DWA :
- Clignotement 1x : Détecteur de mouvement 1 - Clignotement 2x : Détecteur de mouvement 2 - Clignotement 3x : contact mis avec une clé non autorisée - Clignotement 4x : coupure de l'alarme antivol DWA de la batterie du véhicule
Utilisation 100
-Clignotement 5x : Détecteur » Les clignotants s'allument une fois, puis clignotent 3 fois.
Désactivation
- Coupe-circuit en position marche.
• Mettre le contact. → (68)
»Les clignotants s'allument une fois. A
»Le signal de confirmation re-Mettre le contact.→ ( 68) s'allume une fois (s'il est pro-Afficher le menu Réglages, grammé). Réglages du véhicule,
» L'alarme antivol est désactivée.
- avec Keyless Ride

» Le signal de confirmation retentit une fois (s'il est programmé).
» L'alarme antivol est désactivée.
Adapter l'alarme antivol
Mettre le contact. → (68)
- Afficher le menu Réglages, Réglages du véhicule, Alarme antivol DWA.
Les réglages suivants sont possibles :
-Adapter la Signal d'alarme
-Activer et désactiver Capteur d'inclinaison
-Activer et désactiver Bip de confirmation
-Activer et désactiver Activation automatique
» Possibilités de réglage (100)
• Actionner une fois la touche de la télécommande radio.

Si la fonction d'alarme est désactivée par le biais de la clé radiocommandée et qu'ensuite le contact n'est pas mis, alors la fonction d'alarme est automatiquement réactivée au bout d'env. 30 secondes dans la mesure où Activation automatique est activé.
E 1 Possibilités de réglage
Signal d'alarme : régler la tonalité d'alarme croissante et décroissante, ou intermittente.
Capteur d'inclinaison :
activer le capteur d'inclinaison pour surveiller l'inclinaison du véhicule. Le DWA réagit par exemple en cas de vol de ou de remorquage.

Désactiver le capteur d'in chauffage
clenchemen pour le transport
du véhicule pour éviter un clenchement de la DWA.
Se servir des poignées chauffantes
- avec poignées chauffantes - sans chauffage de selle
Bip de confirmation : tonalité d'alarme de confirmation
après activation/désactivation de l'alarme antivol DWA, en plus de l'allumage des clignants.
Activation automatique : activation automatique de la fonction d'alarme à la coup du contact.

Les poignées chauffantes ne sont actives que si leur tourne.

La consommation de courant accrue par les poignées chauffantes peut provoquer la décharge de la batterie
Contrôle de la pression des PNEUS (RDC)
- avec modes de conduite Pro EO
en conduite à bas régimes. Si la batterie est insuffisamment chargée, les poignées chauffantes sont coupées afin de maintenir la capacité de démarrage.
- avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
Mettre le moteur en marche. (156)
Activation ou désactivation de l'alerte de pression de consigne
- Une alerte de pression de consigne peut s'afficher lorsque la pression minimale du pneu est atteinte.
- Afficher le menu Réglages, Réglages du véhicule, RDC.
- Activer ou désactiver Alert pression cible.

text_image
1 RPM x 1000 2 3 2 DTR4- Actionner la touche 1 jusqu'à ce que le niveau de chauffage souhaité 2 s'affiche avant le symbole de poignée chauffante 3.
102 Utilisation
Le chauffage des poignées du guidon est à 2 niveaux.

Faible puissance de chauffage

Puissance de chauffage élevée

text_image
du uf- 1 RPM x 1000 2 5 ### 3 ###Le niveau haut de chauffage sert au chauffage rapide des poignées, il faut ensuite revenir au 1er niveau. Si plus aucune modification.
n'est effectuée, le niveau de Sélectionner Poignées chauffage sélectionné est ré- chauffantes ou Selle glé. chauffante.
- Pour désactiver la poignée chauffante, actionner la touche 1 jusqu'à ce que le symbole de poignée chauffante 3 disparaisse.
- Sélectionner le niveau de chauffage et confirmer. » Le niveau de chauffage sélectionné est affiché sur l'écran à gauche des symboles de chauffage 2.
- Appuyer sur la touche 1 pour fermer le menu CHAUFFAGE.
- Appuyer sur la touche 1 pour fermer le menu CHAUFFAGE.
• Pour éteindre le chauffage ou
Utilisation du chauffage
- avec poignées chauffantes - avec chauffage de selle

Les poignées chauffantes et le chauffage de selle ne sont actifs que lorsque le moteur tourne. appuyer longuement sur la touche 1.
- Mettre le moteur en marche (→156)
Les niveaux de chauffage réglés sont également maintenus après la coupure du contact.
Commander le chauffage depuis la selle du passager au premier niveau.
-avec poignées chauffantes -avec chauffage de selle
-Commutateur 2 en position médiane : chauffage éteint.
- Mettre le moteur en marche. (→156)
Commutateur 3 actionné en un point : puissance de chauffage faible.

Le chauffage de la selle n'est actif que si le moteur tourne.
Commutateur 4 actionné en deux points : puissance de chauffage élevée.

- Sélectionner à l'aide du commutateur 1 le niveau de chauffage souhaité.

text_image
RPM x 1000 1 2 2Le niveau de chauffage sélectionné 1 et le symbole de chauffage de selle 2 sont affichés à l'écran.

text_image
2 3 4La selle passager peut être chauffée selon deux niveaux. Le deuxième niveau sert à chauffer rapidement la selle,
Écran TFT
REMARQUES GÉNÉRALES 106
PRINCIPE 107
Vue Pure Ride 114
RÉGLAGES GÉNÉRAUX 116
BLUETOOTH 117
MON VÉHICULE 121
NAVIGATION 125
MÉDIA 127
TÉLÉPHONE 129
AFFICHAGE DE LA VERSION DU LOGICIEL 129
AFFICHAGE DES INFORMATIONS DE LICENCE 130

Utilisation du smartphone pendant la conduite
Risque d'accident
- Respecter le code de la route en vigueur.
- Ne pas utiliser de smartphone pendant la conduite. Sont exceptées les applications sans commande telles que la téléphonie via un mains libres.

Distraction due aux conditions de circulation et perte de contrôle
Risques d'accident par l'utilisation des systèmes d'information intégrés et des appareils de communication pendant la conduite
- Utilisez ces systèmes ou à pareils uniquement si les conditions de circulation le permettent.
- Si besoin, s'arrêter et utiliser le système ou l'appareil à l'arrêt.
Les fonctions Connectivity englobent les thématiques Média, Téléphonie et Navigation. Les fonctions Connectivity peuvent être utilisées lorsque l'écran TFT est relié à un périphérique mobile et un casque (118). Plus d'informations sur les fonctions Connectivity sur : bmw-motorrad.com/connectivity

Si le réservoir de carburant se trouve entre le kit le périphérique mobile et l'écran TFT, il est possible que la connexion Bluetooth soit limitée. BMW Motorrad recommande de conserver le périphérique mobile au-dessus du réservoir de carburant (par ex. dans la poche de veste).

En fonction du périphérique mobile, il est possible que l'étendue des fonctions-Connectivity soit limitée.
L'application BMW Motorrad Connected permet de récupérer les informations sur l'utilisation et le véhicule. Pour pouvoir utiliser certaines fonctions, comme la navigation, l'application doit être installée sur le
périphérique et être reliée à l'écran TFT. L'application sert à lancer le guidage et à adapter la navigation.

Sur certains périphériques mobiles, par ex. avec système d'exploitation iOS, il faut sélectionner l'application BMW Motorrad Connected avant utilisation.
Actualité
Des modifications de l'écran TFT peuvent avoir lieu après clôture de la rédaction. Des différences éventuelles peuvent ainsi exister entre ce livret bord et votre véhicule. Des informations actualisées sont mises à disposition sous [bmw-motorrad.com/service].
Principe
Éléments de commande

La commande de tous les contenus de l'écran se fait via le Multi-Controller 1 et la touche basculante à retour MENU 2.
Selon le contexte, les fonctions suivantes sont possibles.
Fonctions du multi-controller faire pivoter le multi-controller vers le haut :
-Déplacer le curseur vers le haut dans les listes. -Procéder aux réglages. -Augmenter le volume sonore.
Faire pivoter le multi-controller vers le bas :
-Déplacer le curseur vers le bas dans les listes. -Procéder aux réglages. -Réduire le volume sonore.
108 Écran TFT
Basculer le Multi-Controller tour MENU est provisoirement vers la gauche : restreint.
-déclencher la fonction selon réponse de la commande. -Déclencher la fonction vers gauche ou par retour. —Une fois les réglages terminés, revenir à l'affichage du menu. -Dans l'affichage du menu : déplacer un niveau de hiérarchie vers le haut. -Dans le menu Mon véhicule : avancer d'un tableau de menu.
Basculer le Multi-Controller vers la droite :
-déclencher la fonction selon réponse de la commande. -Confirmer la sélection. -Confirmer les réglages. -Parcourir une étape de menu -Utiliser un défilement vers la droite dans les listes. -Dans le menu Mon véhicule : avancer d'un tableau de menu.
Fonctions de la touche basculante à retour MENU

Les indications de guidage sont affichées dans une boîte de dialogue, le menu Navigation n'est pas sélectionné. L'utilisation de la touche basculante à retour MENU brièvement vers le haut :
Dans l'affichage du menu : déplacer un niveau de hiérarchie
- Changer vers le haut. - Dans la vue Pure Ride : changer l'affichage de la ligne
d'état info pilote. Poursser MENU lo vers le haut :
-Dans l'affichage du menu : ouvrir la vue Pure Ride.
-Dans la vue Pure Ride : changer le focus de commande sur le Navigator.
Pousser MENU brièvement vers le bas :
-Déplacer un niveau de hiérarchie vers le bas.
- Aucune fonction lorsque le niveau de hiérarchie le plus bas est atteint.
Pousser MENU longuement vers le bas :
-Revenir dans le dernier menu appelé, après qu'un changement de menu ait été exécuté par appui long sur la touche basculante à retour MENU. si
Indications d'utilisation dans le menu principal

text_image
1 Mon véhicule Navigation +2 20:35Des indications d'utilisation permettent de savoir si des interactions sont possibles et lesquelles.

text_image
4 245 km ROAD N Média Réglages 5 +2 3 20:35Signification des indications d'utilisation :
-Indication d'utilisation 1 : l'extrémité gauche est atteinte. -Indication d'utilisation 2 : Il est possible de faire défiler vers la droite. -Indication d'utilisation 3 : Il est possible de faire défiler vers le bas.
-Indication d'utilisation 4 : Il est possible de faire défiler vers la gauche.
-Indication d'utilisation 5 : l'extrémité droite est atteinte.
Indications d'utilisation dans les sous-menus
Outre les indications d'utilisation dans le menu principal, d'autres indications d'utilisation sont disponibles dans les sous-menus.

text_image
1 km/h 245 ROAD << DATE ET HEURE Régler l'heure Régler l'heure autom. Format heure 12 heures Régler la date +26°C 35Signification des indications d'utilisation :
- Indication d'utilisation 1 : l'affichage actuel se trouve dans un menu hiérarchique. La présence d'un seul caractère indique un seul niveau de sous-menu. La présence de deux caractères indique deux niveaux de sous-menus. La couleur du caractère en question change en fonction de la possibilité ou non de revenir au niveau supérieur.
110 Écran TFT
-Indication d'utilisation 2 : un exemple pour la autre niveau de sous-menu désactivation et l'activation : peut être consulté. -Le symbole 1 indique que la -Indication d'utilisation 3 : fonction est activée. toutes les entrées ne peuvent symbole 2 indique que la pas être affichées en même fonction est désactivée. temps. -Le symbole 3 indique que la
Afficher la vue pure ride
- Appuyer longtemps sur le haut de la touche basculement retour MENU.
Sélectionner le menu
Activer et désactiver les fonctions

text_image
1 km/h << Alarme antivol DWA Signal alarme: Capteur d'inclinaison 2 km/h << Alarme antivol DWA Signal alarme: Capteur d'inclinaison 3 N 4 m ONCertaines options de menu sont précédées d'une case. La case indique si la fonction est activée ou désactivée. Les boles d'action après les op de menu représentent ce qui passe en cas de bascule du Multi-Controller vers droite.

• Afficher la vue Pure Ride. (110) - Pousser brièvement la touche 2 vers le bas. Les menus suivants peuvent être sélectionnés :
-Mon véhicule
i-Navigation
-Média
Téléphone - Réglages
- Pousser plusieurs fois brièvement le Multi-Controller vers la droite jusqu'à ce que
L'option de menu souhaitée. Confirmer la sélection soit marquée.
- Poussez brièvement la touche 2 vers le bas.

Le menu Réglages peut être sélectionné uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.

text_image
à 1Déplacer le curseur dans les listes

- Sélectionner le menu. (→110)
- Pour déplacer le curseur vers le dernier menu utilisé, aller en bas dans les listes, faire la sélection. La dernière entrée marquée est sélectionnée.
vers le bas jusqu'à ce que l'entrée souhaitée soit marquée. - avec préparation pour sys
- Pour déplacer le curseur vers le haut dans les listes, faire pivoter le Multi-Controller. Si le Navigator est connecté, utiliser le Navigator et l'écran TFT jusqu'à ce que l'entrée souhaitée soit marquée.
- Sélectionner l'entrée souhaitée.
- Appuyer brièvement vers la droite sur le Multi-Controller 1.
Ouvrir le menu précédemment utilisé
- Dans la vue Pure Ride : Poussez la touche basculante à retour MENU longuement vers le bas. Le dernier menu utilisé est sélectionné. La dernière entrée marquée est sélectionnée.
Changement du focus de commande
- avec préparation pour système de navigation
Si le Navigator est connecté, il est possible de basculer entre l'utilisation du Navigator et de l'écran TFT.
Changement du focus de commande
- avec préparation pour système de navigation
• Fixer correctement l'appareil de navigation. (252) • Afficher la vue Pure Ride. (110) • Appuyer longtemps sur le haut de la touche basculant retour MENU. »Le focus de commande pas au Navigator ou à l'écran
L'appareil momentanément actif est repéré à gauche de la barre d'état supérieure.
commandes s'appliquent à l'appareil momentanément ac-
cif jusqu'à ce que le focus commande change à nouveau
Commande du système de navigation (253)

text_image
1 45 km ROAD 3 4 5 6 7 8 9 10 2 1 0 ON km/h N +26°C 20:35Exemple de signification des états du système :
- État du système 1 : la fonction DTC est activée. TFT.
Changer l'affichage de la ligne d'état info pilote dans
Condition préalable
La moto est arrêtée. La vue Pure Ride est affichée.
• Mettre le contact. → (68) Toutes les informations nécessaires pour le fonctionnement sur la voie publique
Affichage de l'état du système mis à disposition par l'ordinateur de bord (par ex. dans la zone de menu inférieure TRIP 1) et l'ordinateur de voyage (p. ex. TRIP 2) sur l'écran TFT. Les informations
- avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
Des informations du contrôle de pression des pneus peuvent également être affichées.
- Sélectionner le contenu de la ligne d'état info pilote. (113)

text_image
1 2 Total 5910 km DYNAMIC- Appuyer longuement sur la touche 1 pour afficher la Pure Ride.
- Appuyer brièvement sur la touche 1 pour sélectionner la valeur dans la barre d'supérieure 2.
Les valeurs suivantes peuvent être affichées :

Kilométrage total

Compteur journalier 1

Compteur journalier 2

Consommation 1 (moyenne)

Consommation 2 (moyenne)

Temps de conduite 1

Temps de conduite 2

Pause 1

Pause 2

Vitesse 1 (moyenne)

Vitesse 2 (moyenne)
- avec contrôle de la pression des pneus (RDEC)

Pression de gonflage

Autonomie

Niv. de remplissage du réservoir
Sélection du contenu de la ligne d'état info pilote
• Afficher le menu Réglages, Affichage, Cont. barre d'état. - Activer les affichages souhaités. »Dans la ligne d'état info pilote le pilote peut permuter entre les affichages sélectionnés. En l'absence d'affichages sélectionnés, seule l'autonomie est affichée.
Procéder aux réglages

- Sélectionner le menu de réglage souhaité et confirmer. • Tourner le Multi-Controller 1 vers le bas jusqu'à ce que le réglage souhaité soit marqué. • Si des indications d'utilisation sont disponibles, basculez le Multi-Controller 1 vers la droite.
• Si aucune indication d'utilisation n'est disponible, bascule le Multi-Controller 1 vers la gauche.
Le réglage est enregistré.
Condition préalable
Le véhicule est relié à un périphérique mobile compatible. L'application Connected de BMW Motorrad est installée sur le périphérique mobile.
- Speed Limit Info affiche la vitesse maximale actuellement autorisée si celle-ci e
communiquée par l'éditeur du matériel cartographique du système de navigation.
• Afficher le menu Réglages, Affichage. - Activer ou désactiver Speed Limit Info.
Compte-tours

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 ISO 5 0 +26℃ 6 5 4 20:35Échelle
Régimes inférieurs
Régimes supérieurs / plage rouge
Aiguille
Aiguille rattrapante
Unité pour affichage du régime :
période de 1000 tours par minute

La plage de régimes rouge change en fonction de la température de liquide de refroidissement :
Plus le moteur est froid, plus le régime à partir duquel la plage est
de régimes rouge commence calculée que si la béquille latérale est rentrée.
Plus le moteur est chaud, plus l'autonomie s'affiche avec le régime à partir duquel la plage de régimes rouge commence à être élevée lorsque la réserve de carburant est atteinte.
Une fois la température de service atteinte, l'affichage de la plage de régimes rouge ne change plus. Une fois le plein de carburant effectué, l'autonomie est recalculée à condition que le volume de carburant soit suffisant.
Autonomie

text_image
245 km ROAD 1 150 km/h +26°C 20:35L'autonomie 1 indique la distance qui peut encore être courue avec la quantité restante de carburant. Le cal-Recommendation de passage au rapport supérieur

text_image
245km ROAD 5 1 9 10 > 3 km par 2 5cul s'effectue à partir de la La recommandation de consommation moyenne et de passage au rapport supérieur la quantité de carburant. dans barre d'état 1 ou dans Si la moto est placée sur la vue Pure Ride 2 signale le béquille latérale, il n'est pas meilleur moment en matière possible de déterminer cor- d'économie de carburant pour rectement la quantité de car asser le rapport supérieur. burant en raison de la position inclinée. Pour cette raison, l'autonomie ne peut être re-
Régler le volume sonore
- Connecter le casque du pilote et le casque passager. (120) • Augmenter le volume sonore : faire pivoter le Multi-Controller vers le haut.
- Réduire le volume sonore : faire pivoter le Multi-Controller vers le bas.
- Mettre en sourdine : faire pivoter complètement le Multi-Controller vers le bas.
Réglage de la date
- Mettre le contact. → (68)
- Sélectionner le menu Réglages, Réglages système, Date et heure, Régler la date. • Régler Jour, Mois et Année
- Confirmer le réglage.
- Sélectionner le menu Réglages, Réglages système, Date et heure, Format date.
- Sélectionner le réglage souhaité.
- Confirmer le réglage.
Réglage de la montre
• Mettre le contact.→ (68) - Sélectionner le menu Réglages, Réglages système, Date et heure, Régler l'heure.
• Régler Heure et Minute.
Réglage du format de l'heure
- Sélectionner le menu Réglages, Réglages système, Date et heure, Format horaire.
- Sélectionner le réglage souhaité.
- Confirmer le réglage.
Réglage des unités de mesure
- Afficher le menu Réglages, Réglages système, Unités. Il est possible de paramétrer les unités de mesure suivantes : -avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
- Pression - Température - Vitesse - Consommation
Réglage de la langue
- Afficher le menu Réglages, Réglages système, Langue.
Les langues suivantes peuvent être réglées :
-Allemand
-Anglais (Grande-Bretagne) - Anglais (États-Unis) - Espagnol - Français - Italien - Néerlandais - Polonais - Portugais (Brésil) - Portugais (Portugal) - Turc - Roumain - Russe - Ukrainien - Thai - Chinois - Japonais - Coréen
Régler la luminosité
- Afficher le menu Réglages Affichage, Luminosité. • Régler la luminosité. » La luminosité de l'écran est réduite à la valeur réglée lorsque la luminosité ambiante tombe en dessous d'un niveau défini.
Réinitialisation de tous les réglages
- Tous les réglages du menu Réglages peuvent être réinitialisés aux réglages usine.
- Sélectionner le menu Réglages.
- Sélectionner Réinitialiser tous et confirmer. Les réglages des menus suivants ont été réinitialisés : -Réglages du véhicule -Réglages système -Connexions -Affichage -Informations » Les connexions Bluetooth existantes ne sont pas sup-primées.
Technologie de liaison par ondes radio en zone proche
La fonction Bluetooth peut ne pas être proposée dans tous les pays.
Bluetooth désigne une technologie de liaison par ondes radio en zone proche. Les périphériques Bluetooth émettent en tant que Short Range Devices (appareils de courte portée) dans la bande ISM exempte de licence (Industrial, Scientific
et Medical Band), entre 2,402...2,480 GHz. Ils peuvent être utilisés dans le monde entier sans homologation.
Bien que le Bluetooth soit conçu pour établir des connexions sur de courtes
118 Écran TFT
distances de la manière la plus fiable possible, des
perturbations sont possibles comme dans toutes les technologies radio. Les connexions peuvent être perturbées ou interrompues brièvement, voire même totalement perdues. En particulier lorsque plusieurs appareils fonctionnent dans un réseau Bluetooth, un fonctionnement sans faille ne peut pas être garanti dans toutes les situations.
Sources parasites possibles
-Interférences des mâts de transmission et autres. -Appareils avec standard Bluetooth mal installé. -Autres appareils compatibles
Bluetooth se trouvant à proximité.
-Blindage par des métaux du corps.
Avant que deux appareils Bluetooth puissent établir une connexion entre eux, ils doivent d'abord s'être reconnus. Ce processus de détection mutuelle est appelé « appariement ». Les périphériques déjà détectés sont mémorisés de sorte que l'appariement ne doit être
réalisé qu'une seule fois lors du premier contact.

Sur certains périphériques mobiles, par exemple avec Système d'exploitation iOS, il faut sélectionner l'application BMW Motorrad Connected avant utilisation.
Au cours du couplage, l'écran TFT recherche la présence d'autres appareils compatibles Bluetooth dans sa zone de réception. Pour qu'un périphérique soit détecté, il faut que les conditions suivantes soient satisfaites :
-la fonction Bluetooth de l'appareil doit être activée;
-l'appareil doit être visible pour les autres appareils;
l'appareil périphérique doit être compatible avec le profil A2DP
comme récepteur;
-les autres appareils compatibles Bluetooth doivent être éteints (par exemple téléphones mobiles et systèmes de navigation).
Veuillez consulter le manuel d'utilisation de votre système de communication pour connaître les mesures à prendre.
[Non-Text]
Exécution du pairing
- Afficher le menu Réglages, Connexions.
Le menu CONNEXIONS permet de configurer, gérer et supprimer les connexions Bluetooth. Les connexions Bluetooth suivantes sont affichées :
-App. mobile -Casque pilote -Casque passager
Le statut de connexion pour les périphériques mobiles est affiché.
Connexion du périphérique mobile
- Exécuter le pairing. (119)
- Activer la fonction Bluetooth du périphérique mobile (voir la notice d'utilisation du périphérique mobile).
- Sélectionner App. mobile et confirmer.
- Sélectionner NOUVEL APP. MOBILE et confirmer.
Les périphériques mobiles sont recherchés.
- Sélectionner et confirmer le périphérique mobile. - Suivre les instructions du périphérique mobile.
Confirmer la correspondance des codes.
» La connexion est établie et l'état de connexion actualisé.
»Si la connexion n'est pas établie, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre Caractéristiques techniques. (269)
»Selon le périphérique mobile en question, les données du téléphone sont transmises automatiquement au véhicule.
» Données du téléphone (129)
» Si le répertoire téléphonique ne s'affiche pas 270)
» Si la connexion Bluetooth ne fonctionne pas comme prévu → 269)
Pendant le couplage, symbole bluetooth cli-
Symbole Bluetooth dans la barre d'état inférieure.
Les appareils mobiles visibles sont affichés.
Pilote et du casque passage afficher le menu réglages,
• Exécuter le pairing.→ ( 119) - Sélectionner Casque pilote ou Casque passager et confirmer. - Faire apparaître le système communication du casque. - Sélectionner NOUVEAU CASQUE PILOTE ou NOUVEAU CASQUE PASSAGER et confirmer.
Les casques sont recherchés.
Connexions.
- Sélectionner Effacer les connexions.
- Pour supprimer individuellement une connexion, la sélectionner et confirmer.
- Pour supprimer toutes les connexions, sélectionner Effacer toutes connexions et confirmer.

Pendant le couplage, le symbole Bluetooth clignote dans la barre d'état inférieure.
Les casques visibles sont affichés.
- Sélectionner et confirmer le casque. » La connexion est établie et l'état de connexion actualisé. »Si la connexion n'est pas établie, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre Caractéristiques techniques. (269) »Si la connexion Bluetooth ne fonctionne pas comme prévu, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre Caractéristiques techniques. (269)
IMAGE de démarrage

text_image
1 2 3 4 5 MON VÉHICULE km/h 245 am ROAD 234523 km CHECK OK 22°C Service! 245 km OK 2.4 bar +26°C 12 V 2.8 bar 20:35 9 8 7 61 Affichage du contrôle CC 9 Pression de gonflage des pneus avant (51) 2 Température du liquide de refroidissement (48) 3 Autonomie (115) 4 Totalisateur kilométrique 5 Affichage Service (63) 6 Pression de gonflage des pneus arrière (51) 7 Tension du réseau de bord (→ 230) 8 Niveau d'huile moteur (47)
Indications d'utilisation

text_image
km/h ORDI. DE VOYAGE Conduire 5:20 h Pause 00:23 h Trip Actual 45.6 km Total 567 km dep. 12.08.2015 Autonomie 245 km Vhessie 95 km Consommate 6.4 km 20:35- Pour faire défiler vers la gauche, pousser brièvement le Multi-Controller 1 vers la gauche.
Les écrans suivants sont disponibles dans le menu Mon véhicule :
-MON VÉHICULE
-ORDINATEUR DE BORD
-ORDI. DE VOYAGE
-Indication d'utilisation 1 : on avec contrôle de la pression glet qui indique dans quelle des pneus (RDC)
mesure il est possible de faire défiler vers la gauche ou la PRESS. GONFLAGE PNEUS BESOIN DE MAINTENANCE
• Pour plus d'informations
-Indication d'utilisation 2 : On concernant la pression de glet qui affiche la position du gonflage des pneus et les panneau de menu actuel. messages CC, consulter le
Naviguer dans les écrans menu

Départ du chapitre Affichages 32).
Les messages CC sont ajoutés de façon dynamique comme onglets supplémentaires sur les panneaux de menu dans le menu Mon véhicule.
Ordinateur de bord et ordinateur de voyage
Les écrans de menu ORDINATEUR DE BORD et ORDI. DE VOYAGE affichent les données du véhicule et de conduite, telles que les valeurs moyennes.
- Sélectionner le menu Mon véhicule.
- Pour faire défiler vers la droite, pousser brièvement le Multi-Controller 1 vers la droite.
- Sélectionner le menu Mon véhicule.
- Sélectionner l'ordinateur de bord. (→ 123)
- Défiler vers la droite jusqu'à Défiler vers la droite jusqu'à ce que l'écran de menu ORce que l'écran de menu DINATEUR DE BORD soit affi-ORDI. DE VOYAGE soit ché. affiché.
Réinitialiser l'ordinateur de bord de voyage
- Sélectionner l'ordinateur de bord. (123)
- Sélectionner l'ordinateur de bord de voyage. (123)
- Appuyer sur le bas de la touche basculante à retour MENU.
- Appuyer sur le bas de la touche basculante à retour MENU.
- Sélectionner Remise à zéro totale ou Remise à zéro individuelle et confirmer.
- Sélectionner Remise à zéro auto. ou Tout remettre à zéro et confirmer.
Les valeurs suivantes peuvent être réinitialisées individuellement :
Lorsque Remise à zéro auto. est sélectionné, l'ordinateur de bord est réinitialisé automatiquement après au moins 6 heures après la coupure du contact et si la date a changé.

Pause

Durée

Trip

Vitesse

Conso.
124 Écran TFT
Échéance de service

text_image
km/h 245 km ROAD BESOIN DE MAINTENANCE Date 05.06.2020 Kilom. restant 12000 km +26°C 20:35Si le prochain service arrive à échéance dans moins d'un mois, ou si le service arrive à échéance dans moins de 1000 km, un message CC blanc est affiché.

Utilisation du smartphone pendant la conduite
Risque d'accident
- Respecter le code de la route en vigueur.
- Ne pas utiliser de smartphone pendant la conduite. Sont exceptées les applications sans commande telle que la téléphonie via un mains libres.

Distraction due aux conditions de circulation et perte de contrôle
Risques d'accident par l'utilisation des systèmes d'information intégrés et des appareils de communication pendant la conduite
- Utilisez ces systèmes ou appareils uniquement si les conditions de circulation le permettent.
- Si besoin, s'arrêter et utiliser le système ou l'appareil à l'arrêt.
Condition préalable
Le véhicule est relié à un périphérique mobile compatible via Bluetooth.
L'application BMW Motorrad Connected est installée sur le périphérique mobile relié.

Sur certains périphériques mobiles, par ex. avec système d'exploitation iOS, il faut sélectionner l'application BMW Motorrad Connected avant utilisation.
Kit saisir l'adresse de destination
- Connecter le périphérique mobile. (119)
- Ouvrir l'application BMW Motorrad Connected et lancer le guidage. Sur l'écran TFT, sélectionner le menu Navigation. » Le guidage actif est affiché. » Si le guidage actif ne s'affiche pas, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre Caractéristiques techniques. (270)
Destinations
- Afficher le menu Navigation, Dernières destinations.
126 Écran TFT
- Sélectionner la destination. confirmer.
- Sélectionner Lancer le guidage.
Sélection de la destination dans les favoris
- Le menu FAVORIS affiche toutes les destinations mé-morisées dans les favoris l'application BMW Motorrad Connected App. Il n'est pas possible de créer de nouvec favoris sur l'écran TFT.
- Afficher le menu Navigation, Favoris.
- Sélectionner la destination confirmer.
- Sélectionner Lancer le guidage.
Saisie de destinations particulières
- Les destinations particulières, telles que les curiosités, peuvent être affichées sur carte.
- Afficher le menu Navigation, POIs.
Les positions suivantes peuvent finalement
être sélectionnées :
- Position actuelle - A destination - Le long de l'itinéraire
et Choisir à quel endroit rechercher les destinations particulières.
Sélectionner par exemple le point d'intérêt suivant :
-Station-service
- Sélectionner et confirmer la destination particulière.
• Sélectionner Lancer le de guidage et confirmer.
Définition des critères éducatifs
Afficher le menu Navigation, Critères de l'itinéraire.
Les critères suivants peuvent être sélectionnés :
Type d'itinéraire
-Contournements
- Sélectionner le Type d'itinéraire souhaité.
- Activer ou désactiver le Contournements souhaité.
Le nombre de contournements l'activés est affiché entre parenthèses.
Afficher les informations sur l'itinéraire
- Ouvrir le menu Navigation, Réglages, puis sélectionner l'option de menu Info itinéraire.
Il est possible de choisir entre les options suivantes :
-Destination - Point de passage
- Sélectionner l'option souhaitée.
- Sélectionner l'option souhaitée.
La distance et la détente sont affichées.
Modifier le guidage
- Afficher le menu Navigation, Nouvelle destination.
Il est possible de choisir parmi les destinations suivantes :
- Dernières destinations - Favoris - POIs
- Sélectionner la destination parmi l'une des trois catégories de destinations.
- Sélectionner Editer le guidage dans l'entrée cible.
- Sélectionner Ajouter un point de passage pour ajouter la destination choisie comme point de passage.
- Sélectionner Lancer le guidage pour écraser la destination actuelle.
Fin du guidage
- Afficher le menu Navigation, Guidance actif.
- Sélectionner Arrêter le guidage et confirmer.
Activation ou désactivation des annonces vocales
- Connecter le casque du pilote et le casque passager.
res(→120)
- La navigation peut être annoncée par une voix de synthèse. Il suffit pour cela d'activer Annonces vocales. • Afficher le menu Navigation, Guidance actif.
- Activer ou désactiver Annonces vocales.
Répétition de la dernière annonce vocale
- Afficher le menu Navigation, Guidance actif.
- Sélectionner Annonce vocale actuelle et confirmer.
Condition préalable
Le véhicule est relié à un périphérique mobile et un casque compatibles.
128 Écran TFT
Sélectionner le menu contextuel : pousser la touche 2 vers le bas.

En fonction du périphérique mobile, il est possible que l'étendue des fonctions Connectivity soit limitée.
Les fonctions suivantes peuvent être utilisées dans le menu contextuel :
• Sélectionner le menu Média.

BMW Motorrad recommande de régler le volume sonore pour les médias et les conversations sur le périphérique mobile au maximum, avant de prendre la route.
• Régler le volume sonore. (116) - Titre suivant : basculer brièvement le Multi-Controller 1 vers la droite. Les réglages suivants peuvent être effectués dans le sous-menu Réglages audio : • Dernier titre ou début du titre actuel : basculer brièvement le Multi-Controller 1 vers la gauche. • Activer ou désactiver Lecture aléatoire.
le Multi-Controller 1 vers la gauche.
-Sélectionner Répétition : Off, Marche (titre actuel) ou
- Avance rapide : basculer longuement le Multi-Controller 1 vers la droite.
- Retour rapide : basculer longuement le Multi-Controller 1 vers la gauche.
Condition préalable
Le véhicule est relié à un périphérique mobile et un casque compatibles.
Téléphoner
- Sélectionner le menu Téléphone.
- Prendre un appel : basculer le Multi-Controller 1 vers la droite.
- Rejeter un appel : basculer le Multi-Controller 1 vers la gauche. • Terminer la communication : basculer le Multi-Controller vers la gauche.
Mise en sourdine
En cas de conversations actives, il est possible de couper le microphone dans le casque du logiciel. Afficher le menu Réglages, Informations, Version.
Conversations avec plusieurs participants
Un second appel peut être pri périé pendant une conversation. Le premier appel est mis en attente. Le nombre d'appels actifs est affiché dans le menu Téléphone. Le pilote peut permuter entre deux appels.
Données du téléphone
Selon le périphérique mobile en question, après pairing (118), les données du téléphone sont transmises automatiquement au véhicule.
Répertoire téléphonique : liste des contacts mémorisés dans le périphérique mobile Liste d'appels : liste des appels effectués avec le périphérique mobile Favoris : liste des favoris mémorisés dans le périphérique mobile
Affichage des informations de licence
• Afficher le menu Réglages, Informations, Licences.
Réglage
RÉTROVISEURS 134
PHARE 135
BULLE 137
EMBRAYAGE 137
LEVIER DE SÉLECTION 138
FREIN 139
REPOSE-PIEDS 140
GUIDON 142
SELLES 142
SELLE RALLYE 146
PRÉCONTRAINTE DE RESSORT 147
AMORTISSEMENT 148
Régler les rétroviseurs

Rétroviseur (contre-écrou) sur adaptateur
M10 × 1,25
22 Nm (Filetage à gauche)
• Monter le capuchon de protection 1 sur la vis.
Régler les rétroviseurs
- avec Option 719 Pack pièces fraisées Classic ^Eql ou
- Amener le rétroviseur dans la position voulue en le tournant.aises Storm ^EOL
Régler le bras-support du rétroviseur
-avec Option 719 Pack pièces fraisées Shadow EQL

- Relever le capuchon de protection 1 au-dessus du vis. Tourner le rétroviseur 1 dans la position voulue sur le bras-support du rétroviseur. • Desserrer l'écrou 2.
- Tourner le bras-support du rétroviseur dans la position souhaitée.
- Serrer l'écrou au couple prescrit tout en retenant le bras-support du rétroviseur.
Régler le bras-support du rétroviseur
- avec Option 719 Pack fraisées Classic EQI
- avec Option 719 Pack fraisées Storm EQL
- avec Option 719 Pack pièces fraisées Shadow EQL PH
| Rétroviseur sur guidon |
| ces |
| M10 x 30 |
| 25 Nm |
| cesavec protège-main ^FO |
| M10 x 50 |
| 25 Nm |
PHARE

Un petit et un grand tournevis coudés sont fournis pour le réglage du bras-sup du rétroviseur.

Portée du projecteur et précharge des ressorts
L'art portée du projecteur reste en général constante grâce à l'adaptation de la précharge des ressorts en fonction de la charge.
Il peut arriver que l'adaptation de la précharge des ressorts I ne soit pas suffisante, uniquement dans le cas où la charge est très importante. Dans ce cas, la portée du projecteur doit être
- Déposer la vis 1 et retirer l'élément de recouvrement adaptée au poids.
- Desserrer la vis de réglage et tourner le bras-support rétroviseur 4 dans la position voulue.

- Serrer la vis de réglage 3 BMW Motorrad. maintenant le bras-support du rétroviseur.
- Mettre en place l'élément de recouvrement 2 et poser la vis 1.
136 Réglage
Régler la portée d'éclairage - avec commande des projecteurs ^EO
Si, en cas de chargement important, l'adaptation de la précontrainte de ressort n'est pas suffisante pour ne pas éblouir les autres véhicules arrivant en sens inverse.
-sans commande des projecteurs EO

• Régler la portée d'éclairage niveau de la vis de réglage


text_image
m- é- as ir en 1Si, en cas de chargement important, l'adaptation de la tension de ressort n'est pas suffisante pour ne pas éblouir les autres véhicules arrivant en sens inverse :
- Tourner la molette de réglage 1 dans le sens antihoraire pour abaisser la portée des phares.
Lorsque la moto est utilisée avec un chargement faible :
- Faire corriger le niveau de base de la portée des phares par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Régler la bulle

Régler le levier d'embrayage

Avertissement
Réglage du levier d'embrayage pendant la conduite
Risque d'accident
• Régler le levier d'embrayage avec la moto à l'arrêt.

Avertissement
Réglage de la bulle pendant la conduite
Risque de chute
- Régler la bulle sur la moto uniquement à l'arrêt.

text_image
nt 1 to- Tourner la molette de réglage 1 dans le sens horaire pour abaisser la bulle.
- Tourner la molette de réglage 1 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour soulever la bulle.

Il est plus facile de tourner la molette de réglage si vous poussez en même temps la manette d'embrayage en avant.
Possibilités de réglage :
-Position 1 : plus petite distance entre la poignée de guidon et le levier d'embrayage
-Position 4 : plus grande distance entre la poignée de guidon et le levier d'embrayage
138 Réglage
-avec Option 719 fraisées Classic EQU ou -avec Option 719 fraisées Storm EQU ou -avec Option 719 fraisées Shadow EOI

text_image
A B 1Pièces LEVIER de sélection
-avec Option 719 Pack pièces fraisées Classic ^Eql ces ou -avec Option 719 Pack pièces fraisées Storm ^Eql ces ou -avec Option 719 Pack pièces fraisées Shadow EQL
Réglage du cale-pied du levier de sélection
- La distance au pied ainsi que la hauteur par rapport à la pédale 2 sont réglables par une rotation dans différentes positions.
• Tourner le levier de réglage. Déposer la vis 1 dans la position souhaitée. Possibilités de réglage : - De la position A : plus petite distance entre la poignée de guidon et le levier d'embrayage. - En 5 étapes vers la position B pour augmenter la distance entre la poignée de guidon et le levier d'embrayage.

- Nettoyer le filetage.
- Tourner la plaque de pédale 2 dans la position souhaitée. • Monter une nouvelle vis 1.

text_image
Cale-pied du levier de sélection M6 x 20| Cale-pied du levier de sélection |
| Frein-filet : microcapsulé |
| 10 Nm |
FREIN
Régler le levier de frein

Réglage du levier de frein ouen roulant - ave
Risque d'accident
- Régler le levier de frein lorsque la moto à l'arrêt.
-Position 1 : plus petite distance entre la poignée de guidon et le levier de frein main -Position 4 : plus grande distance entre la poignée de guidon et le levier de frein main
-avec Option 719 Pack pièces fraisées Classic EQ
-avec Option 719 Pack pièces fraisées Storm EQI
UPH-
es avec Option 719 Pack pièces fraisées Shadow EOI

- Tourner la molette de réglage 1 dans la positionhaitée.

text_image
1 B A• Tourner le levier de réglage dans la position souhaitée. » Possibilités de réglage :
- De la position A : plus petit

Il est plus facile de tourner la molette de réglage si
réglner distance entre la poignée de guidon et le levier de frein main.
vous poussez en même temps la manette de frein en avant
En 5 étapes vers la position pour augmenter la distance
Possibilités de réglage :
140 Réglage
entre la poignée de guidon et le levier de frein à main.
Réglage du cale-pied de la pédale de frein
- avec Option 719 Pack pièces fraisées Classic EQ
- avec Option 719 Pack pièces fraisées Storm EQI
- avec Option 719 Pack pièce fraisées Shadow EQL

text_image
B A 1
text_image
et B A 2 1 ces ces• Nettoyer le filetage. - Poser le cale-pied 2 dans la cette position souhaitée A ou B. • Tourner la plaque de pédale 2 dans la position souhaitée. • Monter une nouvelle vis 1.
| Cale-pied de la pédale de frein |
| M6 x 20 |
| Frein-filet : microcapsulé |
| 10 Nm |
• La distance au pied ainsi
la hauteur par rapport au
pied 1 peut être réglé
par rotation à 180° et mon
tage en position A ou
• Déposer la vis 1.
Repose-pieds
calc avec Option 719 Pack pièces fraisées Classic ^Eql ou
B. - avec Option 719 Pack pièces fraisées Storm ^Eql
- avec Option 719 Pack pièces fraisées Shadow EQL
Régler les repose-pieds
• Le réglage des repose-pieds s'effectue de la même façon à droite et à gauche. • La position du repose-pied doit être réglée de la même façon à droite et à gauche.

text_image
s on a B 1 2 me e.
• Déposer les vis 1. • Retirer le repose-pied 3 de la bride de serrage 2.
• Monter la bride de serrage 1 dans la position souhaitée A ou B et serrer la vis 2.
| Bride de serrage sur ticulation du repose-pied |
| M8 x 25 |
| 20 Nm |

flowchart
graph TD
A["A"] --> C["Engine"]
B["B"] --> C
C --> D["Central Gear"]
D --> E["Component 1"]
D --> F["Component 2"]
• Déposer la vis 2. • Retirer la bride de serrage.

text_image
1 2 3• Positionner le repose-pied 3 sur la bride de serrage 2. - Poser les vis 1.

text_image
1. Repose-pied sur bride de serrage M6 x 20 / M6 x 12 10 Nm142 Réglage
- Procéder analogiquement pour déposer et reposer le repose-pied de l'autre côté.
Guidon réglable
Faire régler le guidon par un atelier spécialisé, idéalement par un concessionnaire BMW Motorrad.

text_image
1 10° 0 0 10° unDans les zones de marquage 1, l'inclinaison du guidon peut

Lors du réglage du guidon, vérifier qu'il n'y a pas
de collision entre le rétroviseur et la bulle.
Si nécessaire, adapter le réglage du bras-support du rétroviseur.
Dépose de la selle passager
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
- avec rehausseur de guidon

Le rehausseur de guidon peut limiter la liberté
de mouvement des câbles et conduites.
BMW Motorrad recommande de régler le guidon dans sa situation supérieure (repère 10°)
lorsque le rehausseur de guidon est monté.

text_image
pé t a po- 1 2• Tourner la clé de contact 1 dans le sens horaire et la maintenir dans cette position tout en appuyant sur l'arrière de la selle passager 2.
- Soulever la selle passager à l'avant et relâcher la clé. - Position assise arrière : pousser la selle passager vers l'avant.
- Position assise avant : pousser la selle passager vers l'arrière.
- avec chauffage de selle

• Débrancher la connexion 1 chauffage de selle. - Poser la selle passager avec le côté revêtement sur une surface propre et sèche.
Pose de la selle passager

- Brancher la connexion 1 du chauffage de selle.

text_image
du c 1 A B
Endommage de composants
Endommagement de capteurs p. ex. avec dysfonctionnements conséquents
- Ne pas transporter d'objets sous la selle pilote ou passager. • Assurer l'outillage de bord.
- La selle passager peut être réglée dans 2 positions assises différentes. Placer la selle passager avec les deux attaches 1 au centre de la plaque support. - Position assise arrière : pousser la selle passager vers l'arrière A.
144 Réglage
-Position assise avant : tout en appuyant sur l'arrière, pousser la selle passager vers la selle pilote 2.
l'avant B.
- Soulever la selle pilote à
Les attaches 1 de la selle l'passière et relâcher la clé de sager sont fixées correctes.

• Retirer la selle pilote 1 du
- Appuyer fortement sur l'avantsupport de selle 3 vers l'arrière de la selle passager 1. La selle passager s'emboîte de façon audible. -avec chauffage de 50lle
Dépose de la selle pilote
• Déposer la selle passager. (142)

• Débrancher la connexion 2 du chauffage de selle. - Poser la selle pilote avec le côté revêtement sur une surface propre et sèche.
Réglage de la hauteur de la selle pilote et de l'inclinaison
• Déposer la selle pilote. (→144)
• Tourner la clé de contact 1 dans le sens horaire et la maintenir dans cette position

- Pour retirer le dispositif de réglage de la hauteur 1, pousser le verrouillage 2 vers l'avant, puis retirer le dispositif de réglage de la hauteur par le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

text_image
1 2
- Pour régler la position assise la plus basse, monter le dispositif de réglage de la hauteur, faire pivoter le dispositif de réglage de la hauteur avant en l'orientant vers 1 (hauteur arrière 1 en position L). tion 3 (repère L).
- Pour régler la position assise Pour régler la position assise la plus basse, monter le dispo-plus basse, faire pivoter sitif de réglage de la hauteler dispositif de réglage de avant en l'orientant vers 2 (ae-hauteur arrière 1 en posi-père H). tion 2 (repère H).
146 Réglage
Si l'inclinaison du siège doit être modifiée :
- Positionner différemment le dispositif de réglage de la hauteur avant et arrière.
Pose de la selle pilote
• Déposer la selle passager. (142)
• Régler la hauteur de la selle pilote et l'inclinaison. (144)
- avec chauffage de selle

- Brancher la connexion 1 du chauffage de selle.

• Engager la selle pilote dans les logements 2 à gauche et
à droite et la mettre en place sur la moto sans forcer.
- Appuyer ensuite légèrement sur la partie arrière de la selle pilote vers l'avant, puis pousser à fond vers le bas jusqu'à ce que l'enclenchement des taquets de verrouillage soit perceptible.
Déposer la selle rallye

- Déverrouiller la serrure de selle 1 avec la clé de contact dans le sens horaire et maintenir la clé dans cette position.
- Soulever la selle 2 à l'arrière et relâcher la clé de contact.
- Retirer la selle et la déposer côté housse sur une surface propre.
Tenir compte du réglage de la selle rallye hauteur

- Introduire la selle Rallye 1
- Le réglage de la hauteur dans les logements 2 gauche l'avant 1 doit toujours être et droit, puis appuyer à l'arrété dans la position haute rière vers l'avant et vers le (identification H). jusqu'à ce que le verrouillage

Déposer les selles et les remonter avec l'équipement optionnel pack confort, voir le livret de bord du véhicule.
• Le réglage de la hauteur à l'arrière 1 doit toujours être sans Dynamic ESA réglé dans la position basse (identification L).
Précontrainte de ressort
La précontrainte de ressort de la roue arrière doit être adaptée au chargement de la mot. Une augmentation de la charge impose une augmentation de la précontrainte de ressort et une diminution de poids une précontrainte moindre.
148 Réglage
Réglage de la précontrainte de ressort sur la roue arrière

Avertissement
Réglage de la précontrainte du ressort en roulant.
Risque d'accident
- Ne régler la précharge du ressort que sur la moto en arrêt.
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

Réglages non conformes de la précontrainte du ressort et de la dureté de l'amortisseur
Comportement routier dégradé.
- Adapter le réglage de l'amortisseur à la précontrainte du ressort.
- Pour augmenter la précontrainte du ressort, tourner la molette de réglage 1 dans le sens de la flèche HIGH.
- Pour réduire la précontrainte du ressort, tourner la molette de réglage 1 dans le sens de la flèche LOW.
Réglage de base de la précharge des ressorts arrière
Tourner la molette de réglage jusqu'en butée dans le sens LOW (Conduite en solo sans chargement)
Tourner la molette de réglage jusqu'en butée dans le sens LOW, puis de 15 tours dans le sens HIGH (Conduite en solo avec chargement)
Tourner la molette de réglage jusqu'en butée dans le sens LOW, puis de 30 tours dans le sens HIGH (Conduite avec passager et chargement)
Amortissement
-sans Dynamic ESA
Réglage
L'amortissement doit être adapté à l'état de la chaussée et à la précharge des ressorts.
-Une chaussée accidentée nécessite un amortissement plus souple qu'une chaussée plane. -Une augmentation de la précharge des ressorts impose un amortissement plus dur, et une diminution de la précharge des ressorts un amortissement plus souple.
Réglage de l'amortissement de la roue arrière
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
- Effectuer la procédure de réglage de l'amortissement pour le côté gauche du véicule.

Réglage de base de l'amortissement de la roue arrière. Tourner la molette de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée, puis effectuer 8 clics dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (Conduite en solo sans chargement). Tourner la molette de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée, puis effectuer 2 clics dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (Conduite en solo avec chargement). Tourner la molette de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée, puis effectuer 2 clics dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (Mode passager en charge).
- Tourner la vis de réglage 1 dans le sens horaire pour augmenter l'amortissement.
- Tourner la vis de réglage 1 dans le sens antihoraire pour diminuer l'amortissement.
Conduite
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 152
VÉRIFICATION RÉGULIÈRE 155
DÉMARRAGE 156
RODAGE 159
UTILISATION EN TOUT-TERRAIN 161
CHANGEMENT DE RAPPORT 163
FREINAGE 164
IMMOBILISER LA MOTO 166
RAVITAILLER EN CARBURANT 167
ARRIMER LA MOTO POUR LE TRANSPORT 173
Équipement du pilote
Ne roulez jamais sans avoir vêtu la bonne tenue ! Portez toujours
-Casque -Une combinaison -Des gants -Des bottes
Même pour les petits trajets et quelle que soit la saison.
Votre concessionnaire
BMW Motorrad se fera un plaisir de vous conseiller et vous proposer la bonne tenue pour chaque usage.
Inclinaison de la moto restreinte
-avec surbaissement ^FO
Les motos à châssis rabaisse disposent d'une garde au sol d'une inclinaison en virage réduites par rapport à un châssis standard.

Avertissement
Avec des motos à châssis surbaissé, des éléments du véhicule risquent de racler plus tôt que d'habitude dans les virages.
Risque de chute
- Tester avec précaution l'inclinaison possible de la moto et adopter un style de conduite approprié.
Testez la limite d'inclinaison de votre moto dans des situations non dangereuses. Ayez toujours présent à l'esprit, en franchissant des trottoirs ou autres obstacles, que la garde au sol est réduite.
Le rabaissement de la moto entraîne un raccourcissement de la course de débattement du ressort arrière (voir le chapitre Caractéristiques techniques). Le débattement limité peut avoir une incidence néfaste sur le confort de conduite. Il est important, surtout en présence d'un passager, d'adapter en conséquence la précharge du ressort.

Avertissement
Stabilité dynamique dégradée par surcharge et mauvaise répartition du chargement
Risque de chute
- Ne pas dépasser le poids maximal admissible et respecter les consignes de chargement.
- Adapter la précontrainte des ressorts et l'amortissement aux amortisseurs poids total.
- Chargement mal réparti - avec valise ^AO s-Réglage des ressorts et des au amortisseurs -Chargement mal réparti -Carénage desserré
- Veiller à ce que les volumes de gonflage des valises gauche et droite soient équilibrés. – Pneus en mauvais état
- Bien répartir la charge entre
la gauche et la droite.
- Placer les objets lourds en bas et à l'intérieur.
- Respecter la charge utile et la vitesse maximales, voir aussi le chapitre Accessoires (245).
- avec topcase ^AO
- Respecter la charge utile et la vitesse maximales, voir aussi le chapitre Accessoires (248).
- avec sacoche de réservoir
Respecter la charge utile maximale de la sacoche de réservoir.

Charge utile de la sacoche de réservoir
max 5 kg
Différents facteurs peuvent influer négativement le comportement de la moto à grande vitesse :
- pression de gonflage des pneus insuffisante - Pneus en mauvais état
Vitesse maximale avec pneus à bas à crampons ou pneus hiver

DANGER
Vitesse de pointe de la moto supérieure à la vitesse maximale autorisée des pneus
Risque d'accident par détérioration des pneus à grande vitesse
- Respectez la vitesse maximale admissible pour les pneus.
154 Conduite
Avec des pneus à crampons. Risque de brûlure.
ou des pneus hiver, respecter la vitesse maximale autorisée avec ces pneus.
Appliquer une étiquette indiquant la vitesse maximale autorisée dans le champ de vision du combiné d'instruments.
Risque d'asphyxie
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone incolore, inodore, mais très toxique.

Attention
Échauffement important du moteur et du système d'échappement en utilisation
Risque de brûlure
- Après l'arrêt du véhicule, veiller à ce que personne ni aucun objet ne touche le moteur ou le système d'échappement.

Gaz d'échappement nocifs
Risque d'asphyxie
- Ne pas inhaler les gaz d'échappement.
- Ne pas laisser tourner le moteur dans des locaux clos.

Inhalation de vapeurs nocives
Atteinte à la santé
- Ne pas inhaler les vapeurs de consommables et matières plastiques.
- Utiliser le véhicule uniquement à l'air libre.

Ouverture de l'obturateur du radiateur
Risque de brûlure
- Ne pas ouvrir l'obturateur du radiateur à chaud. Fermer Contrôler le niveau de liquide de refroidissement uniquement dans le vase d'expansion et faire l'appoint si nécessaire.
Catalyseur
Il existe un risque de surchauffe et d'endommagement si du carburant imbrûlé arrive sur le catalyseur à la suite de ratés de combustion.
Les objectifs suivants doivent être pris en compte :
-Ne pas rouler jusqu'à ce que le réservoir de carburant soit vide. -Ne pas laisser tourner le moteur avec un embout de gicleur débranché. -Arrêter immédiatement le moteur en cas de ratés de combustion. -Faire le plein uniquement du carburant sans plomb. -Respecter impérativement les périodicités d'entretien prévues.

Carburant imbrûlé dans le catalyseur
Endommagement du catalyseur
- Respecter les points mentionnés pour protéger le catalyseur.
Risque de surchauffe
soit

Attention
mo-
Fonctionnement prolongé du bou-moteur à l'arrêt
Surchauffe due à un refroidissement insuffisant, incendie dans des cas extrêmes
- Ne pas faire tourner le moteur inutilement à l'arrêt.
- Partir immédiatement après le démarrage.

Attention
Manipulations sur la moto (par exemple boîtier électronique moteur, papillons, embrayage)
Endommagement des composants concernés, panne des fonctions de sécurité, extinction de la garantie - Ne pas effectuer de manipulations.
Suivre la check-list
Utilisez la check-list suivante pour contrôler votre moto à intervalles réguliers.
Avant chaque trajet
-Contrôler le fonctionnement du système de freinage (206). -Contrôler le fonctionnement de l'éclairage et de la signalisation. -Contrôler le fonctionnement de l'embrayage (210). -Contrôler la profondeur de la sculpture des pneus (214). -Contrôler la pression de gonflage des pneus (213). -Contrôler que les valises bagages sont correctement fixés.
Toutes les 3 pleins d'essence
-Contrôler le niveau d'huile moteur (→ 203). -Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein avant (206). -Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein arrière (207). -Contrôler le niveau de liquide de frein à l'avant (208). -Contrôler le niveau de liquide de frein à l'arrière (209). -Contrôler le niveau de liquide de refroidissement (211).
Démarrer le moteur
• Mettre le contact. → (68) » Le Pre-Ride-Check est réalisé. (157) » L'autodiagnostic ABS est en cours. (158) » L'autodiagnostic DTC est en cours. (159) - Engager le point mort ou tirer l'embrayage si un rapport est engagé.
Il est impossible de faire démarrer la moto lorsque la béquille latérale est sortie et qu'une vitesse est engagée.
Si vous démarrez la moto au point mort et engagez ensuite un rapport alors que la béquille latérale est déployée, le moteur cale.
- Au démarrage à froid et à basses températures : Tirer sur l'embrayage.
-avec M Lightweight bâti-, rie ^EO
de comportement au démarrage peut être altéré. Une charge
de courte et répétée de la batterie augmente sa température et, ainsi, la puissance disponible pour le démarrage du moteur.

• Actionner le bouton du démarreur 1. » Le moteur démarre. » Si le moteur ne démarre, rechercher une aide dans tableau des anomalies au chapitre Caractéristiques techniques (268)
Avant toute nouvelle tentative de démarrage, charger la batterie ou demander une aide pour démarrer :
- Recharger la batterie branchée. (230) • Aide au démarrage (227)
Si la tension de la batterie est insuffisante, le démarreur
L'entraînement est automatiquement interrompu.
Après avoir mis le contact d'allumage, le combiné
d'instruments exécute un test des voyants de contrôle et d'alerte par l'intermédiaire de ce que l'on appelle le « Pre-
Ride-Check ». Le test est interrompu si le moteur est démarré avant la fin du test.
Phase 1
Tous les voyants de contrôle d'alerte sont allumés.
Après un arrêt prolongé du véhicule, une animation apparaît lors du démarrage du système.
Phase 2
Le voyant d'alerte général passe du rouge au jaune.
Tous les témoins de contrôle et voyants d'alerte allumés s'éteignent l'un après l'autre, dans l'ordre inverse de leur allumage. pour
Le témoin de dysfonctionnement moteur s'éteint seulement au bout de 15 secondes.
Si l'un des témoins de contrôle latterie et voyants d'alerte n'a pas été allumé :
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
158 Conduite
-avec modes de conduite Pro ^EO

Selon le mode de conduite sélectionné ou configuration, l'intervention des systèmes de régulation de la dynamique de conduite peut être limitée.
Les limitations possibles sont affichées par un message contextuel, par ex. Attention ! Réglage ABS..
Le témoin de contrôle ABS s'allume de manière irrégulière. Vous trouverez de plus amples informations sur les systèmes de régulation de la dynamique de conduite tels que l'ABS dans le chapitre La technologie en détail.
Autodiagnostic ABS
La disponibilité du système BMW Motorrad Integral ABS Pro est contrôlée au cours de l'autodiagnostic. L'autodiagnostic démarre automatiquement une fois le contact mis.
Phase 1
Contrôle à l'arrêt des composants spécialisés, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad apte au diagnostic.

clignote de manière irrégulière.
Phase 2
Vérification des capteurs de vitesse de roue au démarrage. Clignote de manière irrégulière.
Autodiagnostic ABS terminé
Le voyant de contrôle et d'alerte de l'ABS s'éteint.

Autodiagnostic ABS non terminé
L'ABS n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas été terminé. (La moto doit atteindre une vitesse minimale pour permettre la vérification des capteurs de vitesse de roue : 5 km/h)
Si un défaut ABS est signalé à la fin de l'autodiagnostic de l'ABS :
- Il est possible de poursuivre sa route. Noter que ni la fonction ABS ni la fonction intégrale ne sont disponibles.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier
Autodiagnostic DTC
La disponibilité du BMW Motorrad DTC est contrôlée par l'autodiagnostic. L'autodiagnostic s'exécute automatiquement une fois le contact mis.
Phase 1
Contrôle à l'arrêt des composants système aptes au diagnostic.

clignote lentement.
Phase 2
Vérification des composants diagnosticables du système au démarrage.

clignote lentement.
Autodiagnostic DTC terminé
Le symbole DTC n'est plus affiché.
• Vérifier que tous les témoins de contrôle s'allument.

Autodiagnostic DTC non terminé
La fonction DTC n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas été achevé. (Pour permettre la vérification des capteurs de vitesse de roue, la moto doit atteindre une vitesse minimale avec le moteur en marche : min. 5 km/h)
Si un défaut DTC est signalé à la fin de l'autodiagnostic DTC
- Il est possible de poursuivre sa route. Important : la fonction DTC n'est pas disponible ou seulement de façon restreinte.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Moteur
- Jusqu'à la première révision de rodage, varier souvent les plages de charge et de régime, éviter les longs trajets à régime constant.
- Choisir autant que possible des parcours sinueux et légèrement montagneux.
160 Conduite
- Respecter les régimes de rodage.

Régimes de rodage
<5000 min (Kilométrage 0...1000 km)
Aucune pleine charge (Kilométrage 0...1000 km)
- Respecter le kilométrage à l'issue duquel la première révision de rodage doit être effectuée.

Kilométrage jusqu'à la première révision de
rodage
500...1200 km
Les pneus neufs ont une surface lisse. Il est donc nécessaire de les roder à vitesse modérée en faisant varier l'inclinaison de la moto. Les pneus doivent être rodés avant d'offrir une adhérence parfaite.

Avertissement
Perte d'adhérence des etpneus neufs sur chaussée humide et en cas d'inclinaison extrême (Note: "etpneus" ne peut être corrigé avec certitude car il n'est pas clair s'il s'agit d'une erreur d'OCR ou d'une typo dans le texte original.)
Risque d'accident
- Conduire de manière prévoyante et éviter les inclinaisons extrêmes du véhicule.
Plaquettes de frein
Les plaquettes de frein neuves doivent être rodées avant qu'elles n'atteignent leur coefficient de friction optimal. Il est possible de compenser la réduction de l'efficacité des freins en appuyant un peu plus fermement sur la manette de frein.

Nouvelles plaquettes de frein
Allongement de la distance de freinage, risque d'accident
- Freiner plus tôt.
Utilisation en tout-terrain
Pour conduite en tout-terrain Jantes

Attention
Utilisation plus importante en tout-terrain que sur chemins non stabilisés
Endommagement des jantes en aluminium de série
- Pour rouler en tout-terrain difficile, il est fortement recommandé d'utiliser les roues à rayons croisés préposées en option.
Après des conduites en tout terrain
Pression de gonflage des pneus

Avertissement
En tout-terrain, conduite avec une pression de gonflage des pneus réduite sur chemins stabilisés.
Risques d'accident en raison de la dégradation de la tenue de route.
• Vérifier la pression correcte des pneus.

Avertissement
Conduite sur routes instables ou encrassées
Retardement de l'effet de freinage dû à des disques et plaquettes de frein encrassés
• Freiner à temps et jusqu'à ce que les freins soient propres.

Attention
Conduite sur routes non stabilisées ou encrassées
Usure accrue des plaquettes de frein
- Contrôler plus souvent l'épaisseur des plaquettes de frein et remplacer les plaquettes de frein à temps.
162 Conduite
Réglage de la précharge de cartouche de filtre à air, ressorts et de l'amortissement

Avertissement
Valeurs modifiées pour la précontrainte de ressort et l'amortissement de la jambe de suspension en cas de conduite en tout-terrain
Dégradation de la tenue de route sur chemins stabilisés - Avant de quitter la route, glissez correctement la précontrainte de ressort et l'amortissement de la jambe de suspension.
Jantes
BMW Motorrad recommande de contrôler l'état des jantes après tout usage de la mot tout-terrain.

Attention
Cartouche de filtre à air encrassée
Dégât moteur
En cas de conduite en tout-terrain poussiéreux, contrôler l'encrassement de la cartouche de filtre à air à des intervalles plus courts, réa nettoyer au besoin ou la remplacer.
L'utilisation dans des conditions très poussiéreuses (désert, steppe, etc.) nécessite l'emploi de cartouches de filtre à air spécialement développées pour ce type d'utilisation.
Variante de style rallye
La variante de style Rallye met en avant le caractère sportif de la R 1250 GS du point de vue de l'amélioration des performances en tout-terrain. Vous trouverez de plus amples informations sur l'équipement et la notice supplémentaire sous bmw-motorrad.com/manuals.
Changement de rapport
- avec assistant de changement de rapport Pro
Assistant de changement de rapports pro
En cas de passage au port inférieur avec l'assistant Pro, le régulateur de vitesse est désactivé automatiquement pour des raisons de sécurité.

-Le capteur 1 de l'axe de commande détecte le souhait de passage de rapport et active l'assistant de changement de rapports.
Lors de la conduite à vitesse constante dans des petits rapports avec régimes élevés, le passage à un rapport supérieur sans actionnement de l'embrayage peut conduire à des réactions de changement de charge trop fortes.
Dans ces situations de conduite, BMW Motorrad recommande de passer au rapport supérieur uniquement en actionnant l'embrayage.
-L'utilisation de l'assistant de changement de rapports Pro devrait être évitée dans la
- Passer les rapports comme plage du limiteur de régime. D'habitude, en poussant du »Aucune assistance de change-pied sur le levier de sélection.» L'assistant de changement de les situations suivantes : rapports aide le pilote à pas avec embrayage actionné. À une vitesse supérieure Pédale de sélection pas dans ou inférieure sans avoir à sa position initiale tionner l'embrayage ou la pédale d'accélérateur. Supérieur avec papillon fermé
-Il ne s'agit pas d'une boîte (décélération) ou en décélération.
-Le pilote est un élément in-lors d'un passage à un rapport du système et c'est port inférieur avec papillon qui décide du moment où ouvert ou en accélérant. change de vitesse.
164 Conduite
- Pour pouvoir effectuer un simultanément. Dans le cas d'un autre changement de rapport des nombreux « freinages en force », au cours desquels la pression de freinage doit être établie le plus rapidement possible et avec le maximum de force, la répartition dyna-
- Pour plus d'informations sur la charge, lorsque l'assistant de changement de rapports Pro, voir le chapitre La technologie en détail (193). Décélération et la force de freinage n'est pas entièrement transmise à la chaussée.
Le blocage de la roue avant est empêché par l'ABS Pro Integral
Freinage
Comment arriver à la distance BMW Motorrad de freinage la plus courte ? Freinage d'urgence
Lors d'un freinage, la répartition dynamique de la charge entre la roue avant et la roue arrière se modifie. Plus le freinage est puissant, plus la charge appliquée sur la roue avant est élevée. Plus la charge appliquée sur la roue est élevée, plus la force de freinage transmise peut être grande. Pour arriver à la distance de freinage la plus courte, le En cas de freinage puissant à des vitesses supérieures >50 km/h, les usagers de la route qui suivent sont avertis en plus par un clignotement rapide des feux de stop. Si la vitesse est alors réduite à <15 km/h, les feux de détresse s'allument. Les feux de détresse s'éteignent à nouveau automatiquement à partir d'une vitesse de 20 km/h.
Frein avant doit être actionné rapidement en augmentant progressivement l'effort exercé. Cela permet d'exploiter de manière optimale l'augmentation dynamique de la charge sur la roue avant. L'embrayage devrait également être actionné.

Freinage prédominant avec le frein de roue arrière les descentes de cols
Perte de l'effet de freinage, destruction des freins due à une surchauffe
- Utiliser les freins de roue avant et arrière, ainsi que le frein moteur.

Effet de freinage dégradé par l'humidité et la saleté
dans le cas d'un accident
- Sécher / décrasser les freins en actionnant les freins; les nettoyer le cas échéant. - Freiner prématurément, jusqu'à ce que l'effet de freinage complet soit de nouveau disponible.
Freins humides et encrassés ABS pro
L'humidité et les salissures des disques de frein et des quettes de frein conduisent à une détérioration de l'effet freinage.
Situations dans lesquelles le freinage risque d'être retardé ou dégradé :
-En cas de conduite par temps de pluie et en cas de présence de flaques d'eau.
- Après un lavage de la moto
- En cas de conduite sur routes salées.
- Après des travaux sur les freins, du fait de dépôts d'huile ou de graisse.
- En cas de conduites sur chaussées encrassées ou sur terrain non stabilisés.

Freinage en courbe
Risque de chute malgré l'ABS Pro
- Un style de conduite adapté est toujours de la responsabilité du pilote. - Ne pas limiter les options d sécurité complémentaires par une conduite à risques.
ABS Pro et la fonction de contrôle du Dynamic Brake Control sont disponibles dans tous les modes de conduite sauf Enduro PRO.
Impossibilité d'exclure les chutes
Bien que l'ABS Pro et le Dynamic Brake Control constituent pour le pilote une aide précieuse et un plus important en matière de sécurité au freinage en position inclinée, il ne peut en aucun cas repousser les limites de la physique. Ces limites peuvent toujours être dépassées en cas d'erreur de jugement ou de faute de conduite. Dans ce cas, la chute peut être la conséquence ultime.

L'ABS Pro n'a pas été conçu pour améliorer les normances de freinage en vision inclinée.
Béquille latérale
Mauvais état du sol dans la zone de la béquille
Endommagement des composants par la chute
- Faire attention à ce que le sol soit plat et stable dans la zone de la béquille.
Utilisation sur voies publiques
Sur la voie publique, l'ABS Pro
et le Dynamic Brake Control rendent le pilotage de la moto encore plus sûr. Lorsque le pilote doit freiner dans les rages pour éviter des obstacles inattendus, l'ABS Pro empêche les roues de se bloquer et glisser, dans le cadre des limites de la physique. En cas de freinage d'urgence, le Dynamic
Brake Control augmente l'effet de freinage et intervient quand la poignée des gaz est actionnée par inadvertance pendant le freinage.
Charge de la béquille latérale avec un poids supplémentaire
Endommagement des composants par la chute - Ne pas s'asseoir sur le véhicule lorsqu'il est sur la béquille latérale.
Sortir la béquille latérale et mettre la moto en appui.
- Braquer le guidon sur la gauche.
- En côte, placer la moto dans le sens de la montée et mettre le 1er rapport.
Béquille centrale
• Couper le contact (69)

Mauvais état du sol dans zone de la béquille
Endommagement des composants par la chute
- Faire attention à ce que le sol soit plat et stable dans la zone de la béquille.

Repli de la béquille centrale en cas de mouvements brusques
Dommage des composants en cas de renversement
- Ne pas s'asseoir sur la moto lorsque la béquille centrale est déployée.
- Sortir la béquille centrale et mettre la moto sur la béquille.
- En côte, placer la moto dans le sens de la montée et mettre le 1er rapport.
Qualité de carburant condition préalable
Pour une consommation optimale de carburant, le carburant doit être sans soufre ou aussi pauvre en soufre que possible.

Attention
Plein de carburant plombé Endommagement du catalyseur seur
- Ne pas faire le plein avec carburant plombé ni avec du carburant contenant des additifs métalliques (par exemple manganèse ou fer).
- Respecter la teneur maximale en éthanol du carburant.

Des additifs pour carburant nettoient l'injection du carburant et la zone d'ignition. En cas de ravitaillement avec des carburants de basse qualité ou d'immobilisations prolongées du véhicule, il est recommandé d'utiliser des additifs pour carburant.
Vous pourrez obtenir des informations plus détaillées auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad.
168 Conduite

Qualité de carburant commandée
Procédure de remplissage du réservoir

Super sans plomb (max 15 % d'éthanol, E10/E15) 95 ROZ/RON 90 AKI

AVERTISSEMENT
Le carburant est facilement inflammable
Risque d'incendie et d'explosion

Qualité de carburant alternative
- Ne pas fumer et ne pas approcher de flamme nue de la moto lors de toutes les interventions sur le réservoir d'essence.

Essence normale sans plomb (restrictions en matière de puissance et de consommation). (max 15 % d'éthanol, E10/E15)
91 ROZ/RON 87 AKI

ATTENTION
Tenir compte des symboles d'endommagement des composants figurant sur le boîtier de protection dû à un remplissage excessif du réservoir et au niveau excessif du réservoir de carburant de la pompe à carburant.


- Si le réservoir de carburant est trop rempli, le carburant excédentaire coule dans le filtre à charbon actif et conduit à cet endroit à des dommages aux composants.
Après avoir fait le plein de carburant de moins bonne qualité, des bruits de cliquetis peuvent être perceptibles sporadiquement.
- Ne remplir le réservoir de carburant que jusqu'à l'arête inférieure de la goulotte de remplissage.

Contact du carburant sur surfaces en matière plastique
Endommagement des surfaces (perdent leur éclat ou deviennent mates)
les

text_image
les MAX- Nettoyer immédiatement les surfaces en matière plastique après contact avec la carburant.
- Ravitailler en carburant au maximum jusqu'à l'arête inférieure de la goulotte de remplissage.
- Mettre la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable.
Si le plein est fait après que le niveau de carburant descendu sous la réserve, la quantité totale de carburant peut être supérieure à la réserve pour que le nouveau plein soit détecté et que le début de réserve s'éteigne.

Le "volume utilisable de carburant" indiqué dans les caractéristiques techniques est le volume de carburant qu
- Ouvrir la trappe de protection 2.
peut être ajouté une fois le 1 réservoir de carburant vidé auparavant, donc si le moteur a cessé de fonctionner par manque de carburant.
- Déverrouiller le bouchon du réservoir de carburant avec clé 1 dans le sens horaire, l'ouvrir.

text_image
et Quantité d'essence utile env. 20 l170 Conduite

Quantité de réserve d'essence
• Fermer le bouchon du réservoir d'essence en appuyant fermement dessus. - Retirer la clé du véhicule et rabattre la trappe de protection.

Avertissement
Fuite de carburant par effet de dilatation thermique en cas de remplissage excessif du réservoir de carburant
Risque de chute - Ne pas trop remplir le réservoir d'essence.
Procédure de remplissage du réservoir
- avec Keyless Ride
Condition préalable
L'antivol de direction est dévérouillé.

Le carburant est facilement inflammable
Risque d'incendie et d'explosion
- Ne pas fumer et ne pas approcher de flamme nue de la moto lors de toutes les interventions sur le réservoir d'essence.

Attention
Contact du carburant sur les surfaces en matière plastique
Endommagement des surfaces (perdent leur éclat ou deviennent mates)
- Nettoyer immédiatement les surfaces en matière plastique après contact avec le carburant.
- Mettre la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable. sans Keyless Ride
• Couper le contact (72)

Après la coupure du contact, il est possible d'ouvrir le bouchon de réservoir durant la temporisation définie même sans télécommande radio dans la zone de réception.

Temps d'inertie avant ouverture du bouchon réservoir
2 min
» L'ouverture du bouchon de réservoir peut se faire de façons :
-Pendant la durée de postfonctionnement. »Le témo
- Après la durée de postfonctionnement. télécommande radio clignote tant que la télécommande radio est recherchée.
- avec Keyless Ride
Condition préalable
Pendant la durée de post-fonctionnement
Variante 2
- avec Keyless Ride
Condition préalable
Après la temporisation
- Mettre la télécommande radio en réception.
•Tirer lentement la patte 1 vers
Le témoin de contrôle de la C-télécommande radio clignote tant que la télécommande radio est recherchée.
- Tirer à nouveau l'attache 1 du bouchon de réservoir lentement vers le haut.
Bouchon de réservoir déverrouillé.
- Ouvrir complètement le bouchon de réservoir.

- Tirer l'attache 1 du bouchon de réservoir lentement vers haut.
Bouchon de réservoir déverrouillé.
- Ouvrir complètement le bouchon de réservoir.

- Faire le plein de carburant, selon la qualité indiquée, au maximum jusqu'au bord inférieur de la tubulure de remplissage.
172 Conduite

Si le plein est fait après de direction ou à la mise du que le niveau de carburant act.
est descendu sous la réserve la quantité totale de carburant doit être supérieure à la réserve pour que le nouveau niveau soit détecté et que le voyant de réserve s'éteigne.

Le "volume utilisable de carburant" indiqué dans les caractéristiques techniques est le volume de carburant peut être ajouté une fois le réservoir de carburant vidé auparavant, donc si le moteur a par manque de carburant.
| Quantité d'essence util | |
| env. 20 l | |
| Quantité de réserve d'essence | |
| env. 4 l | |
2 Ouverture du bouchon de réservoir
la avec Keyless Ride
l'impossible d'ouvrir le bouchon de réservoir.
Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

text_image
pa- calé 2• Déposer les vis 1. • Retirez le déverrouillage de
• Appuyer fortement sur le bouchon cours 2.
Bouchon de réservoir dévissant. rouillé.
»Le bouchon de réservoir s'en-Ouvrir complètement le bouchon de réservoir.
»Le bouchon de réservoir se verrouille automatiquement (170)
après la temporisation. • Fermer le déverrouillage de
Le bouchon de réservoir emmêcours du bouchon de réservoir se verrouille immédiatement au blocage de l'antivol (173)
Fermeture du déverrouillage de secours du bouchon de réservoir
- avec Keyless Ride
Condition préalable
Le bouchon de réservoir est rabattu.

- Mettre le déverrouillage de secours 2 en place.
- Poser les vis 1.

Basculement latéral du véhicule au béquillage
Endommagement des composants par la chute
- Caler le véhicule pour l’empêcher de basculer latéralement, de préférence avec l’aide d’une deuxième personne.
Arrimer la MOTO pour le transport
- Protéger des rayures tous les composants sur lesquels passent les sangles de fixation en utilisant par exemple du ruban adhésif ou des chiffons doux.
- Amener la moto sur la surface de transport sans la poser sur la béquille centrale ou la béquille latérale.
tion
en utilisant par exemple du ruban adhésif ou des chiffons doux.
174 Conduite

- Tendre toutes les sangles de fixation de manière homogène, de sorte que la moto soit bien fixée.

Composants coincés
- Ne coincer aucun composant, comme par ex. les conduites de frein ou les faisceaux de câbles.
• Passer les sangles de fixation à gauche et à droite à travers le pontet de fourche et les tendre vers le bas.

- Fixer les sangles de fixation à l'arrière, de chaque côté du support pour les repose-pieds passager, et les tendre.
La technologie en détail
REMARQUES GÉNÉRALES 178 SYSTÈME ANTIBLOCAGE (ABS) 178 CONTRÔLE DYNAMIQUE DE LA TRACTION (DTC) 182 RÉGULATION DU COUPLE D'INERTIE DU MOTEUR (M-SR) 184 DYNAMIC ESA 185 MODE DE CONDUITE 186 DYNAMIC BRAKE CONTROL 191 CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS (RDC) 192 ASSISTANT DE CHANGEMENT DE RAPPORTS 193 ASSISTANT DE DÉMARRAGE EN CÔTE 195 SHIFTCAM 196 FEU DE VIRAGE ADAPTATIF 197
Remarques générales
De plus amples informations sur les questions techniques sont mises à disposition sur bmw-motorrad. com/technik.
Frein semi-intégral
Votre moto est équipée d'un frein semi-intégral. Avec ce système de freinage, le levier de frein à main commande simultanément le frein avant et frein arrière. La pédale de frein n'agit que sur la roue arrière. Pendant un freinage avec régulation ABS, l'ABS Pro Integral de BMW Motorrad adapte la répartition de la force de freinage entre le frein de roue avant et arrière à la charge de la moto.

Essai de burn-out malgré fonction intégrale
Endommagement du frein arrière et de l'embrayage
- Ne réaliser aucun burn.
Comment fonctionne l'abs ?
La force de freinage maximale transmissible à la chaussée dépend entre autres de l'adhérence de la chaussée. Le gravier, la glace, la neige ou encore une chaussée humide offrent une bien plus mauvaise adhérence que l'asphalte sec et propre. Moins l'adhérence est bonne, plus la distance de freinage s'allonge.
Si la force de freinage maximale transmissible est dépassée par une augmentation de la pression de freinage exercée par le pilote, les roues commencent à se bloquer, la moto n'est plus stable sur sa trajectoire et peut chuter. Avant que cette situation ne survienne, ABS sera activé et la pression de freinage sera adaptée de manière optimale à la force de freinage maximum transmissible. Les roues continuent ainsi de tourner et la stabilité de route reste conservée indépendamment de l'état de la chaussée.
Que se passe-t-il si la chaussée est déformée ? Les ondulations et les irrégularités de la chaussée peuvent être perceptibles au niveau du levier de frein à main.
Les ondulations et les irrégularités de la chaussée peuvent entraîner une brève perte de contact entre les pneus et la chaussée, au point que la force de freinage transmissible peut être nulle. Lors d'un freinage dans cette situation, l'ABS Pro Integral réduit la pression de freinage déjà appliquée de façon à préserver la stabilité directionnelle au moment où le contact avec la chaussée est rétabli. À ce moment précis, l'ABS Pro Integral de frein à main.
BMW Motorrad se base sur une chaussée à très faible efficacité d'adhérence (gravier, glace, neige) pour être sûr que les roues continuent dans tous les cas de tourner, une nécessité pour garantir une bonne tenue de route. Après analyses des conditions réelles, le système règle la pression de freinage optimale.
Soulèvement de la roue arrière
En cas d'accélérations impor-tantes et rapides, il peut arriver que la fonction BMW Motorrad ABS Pro ne puisse pas empêcher le soulèvement de la roue arrière. Un retournement de la moto peut alors se produire.
Comment le système ABS pro de BMW motorrad est-il perceptible pour le pilote ?
Si, suite aux circonstances décrites ci-dessus, le système doit réduire la force de freinage, alors des vibrations sont per-

Levage de la roue arrière cas de freinage puissant
Risque de chute
- En cas de freinage puissant, il faut s'attendre à ce que la régulation ABS ne soit pas toujours en mesure d'empêcher le lèvement de la roue arrière.
Comment est conçu l'abs integral de BMW motorrad
L'ABS Pro Integral de BMW Motorrad assure, dans le cadre des limites de la physique, la stabilité du véhicule sur tous types de terrain. Le système n'est pas optimisé pour les exigences spéciales telles que celles qui doivent être satisfaites lors des conditions extrêmes de la compétition en tout-terrain ou sur circuit. Le comportement routier doit être adapté aux capacités du conducteur et à l'état de la chaussée.
Situations particulières
Pour détecter la tendance au blocage des roues, l'électronique compare notamment les vitesses de rotation des roues avant et arrière. En cas de détection de valeurs non plausibles pendant une durée prolongée, l'électronique désactive pour des raisons de sécurité la fonction ABS et signale un message d'erreur ABS. Il est nécessaire que l'autodiagnostic soit terminé pour qu'il y ait affichage d'un message de défaut. Outre les problèmes survenant sur l'ABS BMW Motorrad, des états inhabituels peuvent aussi entraîner l'affichage d'un message d'erreur :
-Échauffement du moteur sur béquille centrale ou auxiliaire, au point mort ou avec un rapport engagé.
- Blocage prolongé de la roue arrière par le frein moteur, p. ex. dans les descentes sur chaussée glissante.
Si un état de conduite inhabituel provoque l'affichage d'un message de défaut, la fonction ABS peut être réactivée après coupure du contact et remise sous tension.
Quel rôle peut jouer un entretien régulier ?

Système de freinage pas retenu régulièrement.
Risque d'accident
- Afin de s'assurer que le tème ABS se trouve dans un état de maintenance optimal, il convient de respecter impérativement les intervalles d'inspection.

Freinage en courbe
Risques d'accident malgré eHABS
- Un style de conduite adapté relève toujours du domaine de responsabilité du pilote. - Une pas restreindre la fonction de sécurité supplémentaire par une conduite à risque.
Réserves de sécurité
L'ABS Pro Integral de BMW Motorrad ne doit pas vous inciter à une conduite imprudente en vous fiant aux distances de freinage plus courtes. Il s'agit avant tout d'une réserve de sécurité pour les situations d'urgence.
Évolution de l'abs vers l'abs pro
Jusqu'à présent, l'ABS de BMW Motorrad apportait un très haut niveau de sécurité lors du freinage en ligne droit. Désormais, l'ABS Pro offre encore davantage de sécurité, cette fois lors des freinages dans les virages. L'ABS Pro empêche le blocage des roues, même en cas d'action rapide sur les freins. En particulier lors des freinages soudains, l'ABS Pro réduit les brusques variations des forces ressenties au guidon et donc le risque de cabrage de la moto.
Mise en action de l'abs
Techniquement, l'ABS Pro adapte l'intervention de l'ABS en fonction de l'angle d'inclinaison de la moto et de la situation de roulage du moment. L'inclinaison de la moto est calculée à partir des signaux de vitesse de roulis et de lacet ainsi que d'accélération transversale.
Plus l'inclinaison augmente, plus le gradient de la pression de freinage est limité au début du freinage de sorte que l' montée en pression se fait lentement. De plus, la modulation de la pression au moment de la mise en action de l'est plus régulière.
Avantages pour le pilote
Pour le pilote, les avantages l'ABS Pro sont la sensibilité, la réponse ainsi que le haut veau de stabilité de la mot freinage et en roulage, assoc à une décélération optimale, compris dans les virages.
Contrôle dynamique de la traction (DTC)
Comment fonctionne le auto contrôle de motricité ?
Le contrôle de motricité compare les vitesses circonférentielles de la roue avant et de la roue arrière. À partir de la différence de vitesse, le système détermine le glissement et, par conséquent, les réserves de stabilité au niveau de la roue arrière. En cas de dépassement d'une limite de glissement, le couple moteur est adapté par la gestion moteur. Le contrôle dynamique de la traction DTC tient compte de l'inclinaison ABS et tient compte des informations relatives à l'angle d'inclinaison et à l'accélération pour
une régulation plus fine et plus confortable.
Le DTC de BMW Motorrad est un système d'assistance conçu pour le pilote et la conduite sur routes publiques. Notamment dans la zone limite de la physique dynamique, le pilote a une grande influence sur les possibilités de régulation du DTC (déport du poids dans les virages, chargement desserré).
Le mode de conduite ENDURO doit être activé pour la
conduite en tout-terrain. Dans ce mode, la régulation DTC intervient plus tard de façon à rendre possible un dérapage contrôlé. Si les valeurs d'inclinaison ne sont pas plausibles durant un laps de temps assez long, une valeur de remplacement est alors utilisée pour l'inclinaison. Le système n'est pas optimisé pour les exigences spéciales telles que celles qui doivent être satisfaites lors des conditions extrêmes de la compétition en tout-terrain ou sur virage. Dans de tels cas, le DTC est désactivé. Il est nécessaire que l'autodiagnostic soit terminé pour qu'il affiche un message DTC Check-Control.
de BMW Motorrad peut être Les situations de roulage in-coupé. habituelles suivantes peuvent

Conduite risquée
Risques d'accident malgré DTC
conditions d'utilisation habituelles suivantes peuvent provoquer une coupure automatique du contrôle de motricité BMW Motorrad.
Les conditions d'utilisation inhabituelles :
- Un style de conduite adapté : Conduite sur roue arrière (w-relève toujours du domaine heeling) pendant une durée de responsabilité du pilote. prolongée.
- Ne pas limiter les options de sécurité complémentaires - Patinage sur place de la roue arrière en actionnant le frein par une conduite à risques. avant (burn out).
Situations particulières
Conformément aux lois de la physique, l'augmentation de l'inclinaison restreint davantage - Montée en température sur une béquille auxiliaire au point ^a mort ou avec un rapport engagé.
la capacité d'accélération. L'ac Si la roue avant décolle lors célération peut en conséquence d'une accélération extrême, est réduite en sortie de virages DTC, dans les modes de très serrés. conduite RAIN et ROAD, réduit le couple moteur jusqu'à
184 La technologie en détail
ce que la roue avant revienne nevenir le plus vite possible à en contact avec le sol. un état de conduite stable. Avec les réglages DTC DYNAMIC et ENDURO, de brefs wheelings sont possibles sur un sol glissant, la poignée d'accélérateur ne devrait en malgré la détection de aucun cas être tournée entièrement en arrière de façon décollage de la roue avant. Brusque, sans actionner simultanément l'embrayage. Le ENDURO PRO, la détection de décollage de roue avant de faire patiner la roue arrière est désactivée. Et ainsi de déstabiliser la moto. Les modes de conduite Le BMW Motorrad DTC n'est pas en mesure de maîtriser une ENDURO et ENDURO PRO sont conçus pour la conduite telle situation. La régulation du en tout-terrain et non pour la couple d'inertie du moteur empêche sur route.
Dans le mode de conduite ECO, le réglage DTC correspond au mode de conduite ROAD. RÉGULATION DU COUPLE D'INERTIE DU MOTEUR (M-SR) Dans les modes de conduite RAIN, ROAD, DYNAMIC - avec modes de conduite Pro ECO
DYNAMIC PRO, ENDURO Comment fonctionne la et ENDURO PRO, le réglage régulation du couple de frein DTC correspond au mode de moteur ?
conduite. La régulation du couple de Dans les modes de frein moteur a pour tâche d'éviconduite DYNAMIC PRO et ter de façon fiable les états inENDURO PRO, le DTC peut stables causés par un couple être réglé différemment d'inertie excessif au niveau de (90). la roue arrière. Selon l'état de En cas de soulèvement de la chaussée et la dynamique roue avant, BMW Motorrad re conduite, un couple d'inercommande de fermer quelque excessif peut provoquer peu la poignée des gaz poune forte augmentation du
patinage à la traction sur la roue arrière. Le patinage est réduit et le véhicule stabilisé.
bilité de marche. La régulation
du couple de frein moteur
mètre un patinage trop élevé
la roue arrière à un patinage
sûr en fonction du mode de
conduite et de l'inclinaison.
Effet de la régulation du couple de frein moteur sur
- En mode de conduite ECO,
RAIN et ROAD : stabilité max
male.
- En mode de conduite
Causes d'un patinage excessif sur la roue arrière :
sif DYNAMIC et DYNAMIC PRO :
Stabilité élevée.
-Décélération sur chaussée
-En mode de conduite ENDUR
stabilité minimale.
frottement (par ex. : feuilles mouillées).
- En mode de conduite
ENDURO PRO, la régulation
-Brouillage de la roue arrière
du couple d'inertie du moteur
lors du rétrogradage.
est inactive.
-Freinage brusque en conduite
sportive.
- avec Dynamic ESA
Tout comme le contrôle de la
traction DTC, la régulation de compensation de la position
couple de frein moteur comde conduite
pare les vitesses circonféren- Le réglage électronique du
vitesses de la roue avant et châssis Dynamic ESA peut
roue arrière. La régulation s'adapte automatiquement
couple de frein moteur peut votre moto à la charge. Si la
déterminer le patinage ou la réprécontrainte de ressort est
sert de stabilité au niveau réglé sur Auto, le pilote n'a
la roue arrière grâce à des pas besoin de s'occuper du
formations supplémentaires sur réglage de la charge utile.
l'inclinaison.
Lors du démarrage et pen-
Si le patinage dépasse la valeur ant la conduite, le système
leur limite correspondante, le surveille le débattement de
couple moteur est augmenté, la suspension de la roue ar-
par une légère ouverture derrière et corrige la précontrainte
de ressort de telle sorte que
186 La technologie en détail
La position de conduite correcte se règle. L'amortissement Min et Max peuvent être séparés. La fonction de compensation de la position de conduite est inactive dans les réglages Min et Max. Le Dynamic ESA détecte les mouvements du châssis par les biais de capteurs d'assiette.
réagit en adaptant les vannes
d'amortissement. Le châssis
est ainsi adapté à la nature Sélection
la qualité de la chaussée.
Le Dynamic ESA se calibre
intervalle régulier afin d'assur
le fonctionnement correct du système.
Sélection
Les modes de conduite sui-
suivants peuvent être sélectionnés
Pour adapter la moto à l'état
de la chaussée et aux sensations-
tensions de conduite souhaitées :
-ECO
-RAIN
Modes d'amortissement
-Road : amortissement pour
trajets sur route confortables - modes de conduite
-Dynamique : amortissement
pour trajets sur route dynamiques -ENDURO
miques -DYNAMIC
-Enduro : amortissement
trajets en tout-terrain -DYNAMIC PRO
Réglages de la charge
-Auto : compensateur de
situation de conduite actif avec modes de conduite ROAD,
réglage automatique de la RAIn, ECO et ENDURO sont
précontrainte de ressort et activés. Les autres modes de
l'amortissement conduite peuvent être sélectionnés
-Min : précontrainte minimale
du ressort mode de conduite. Il est tou-
-Max : précontrainte maximale
du ressort (en tout-terrain) au maximum quatre modes de
au maximum quatre modes de
conduite.
Avec l'équipement optionnel
Il existe pour chacun de ces modes de conduite un réglage ABS Réglage
adapté pour les systèmes DT ABS et MSR ainsi que pour l'admission des gaz.
- avec Dynamic ESA Le réglage du Dynamic ESA dépend également du mode conduite sélectionné.
Le DTC peut être désactivé dans tous les modes de conduite. Les explications suivantes se rapportent toujours aux systèmes de sécurité activés.
Admission des gaz
-En mode de conduite particulièrement retenue
-En mode de conduite ENDURO : retenue
-En mode de conduite ROAI et ENDURO PRO : optimale
-En mode de conduite DYNAMIC et DYNAMIC PRO directe
-Dans les modes de conduite DYNAMIC PRO et ENDURO PRO, le SETUP permet de gler différemment l'admission
des gaz 87).
Béglage
Dans les modes de conduite ROAD, DYNAMIC, ENDURO et ENDURO PRO, le réglage de l'ABS correspond au mode de conduite respectif.
- Dans les modes de conduite ECO et RAIN, le réglage ABS correspond au mode de conduite ROAD.
-Dans le mode de conduite DYNAMIC PRO, le réglage ABS correspond au mode de conduite DYNAMIC.
- Dans les modes de conduite DYNAMIC PRO et ENDURO PRO, l'ABS peut être réglé différemment via le SETUP et (90).
Béglage
Dans les modes de conduite ECO, RAIN, ROAD, DYNAMIC et DYNAMIC PRO, l'ABS est adapté à la conduite sur roue.
Dans le mode de conduite ENDURO, l'ABS est adapté à la conduite en tout-terrain avec des pneus route.
-Dans le mode de conduite ENDURO PRO, il n'y a pas de régulation ABS sur la roue arrière lorsque la pédale de frein est actionnée. L'ABS
188 La technologie en détail
est adapté à la conduite en Avec le réglage ABS ENDURO tout-terrain avec des pneus PRO, l'ABS Pro n'est pas dis-crampons. Il peut être activé
Détection de décollage de la roue arrière en passant au réglage ABS ENDURO.
-Dans les modes de conduite DTC
ECO, RAIN, ROAD et Pneumatiques
ENDURO, le pilote bénéficie – Avec les réglages DTC RAIN, d'une assistance maximale ROAD et DYNAMIC, le DTC est adapté à la conduite sur décollage de la roue arrière. route avec des pneus route.
-La détection de décollage -Avec le réglage DTC de la roue arrière offre une assistance réduite dans les modes de conduite DYNAMIC et DYNAMIC PRO et permet un léger décollage de la roue arrière. Avec le réglage DTC ENDURO, le DTC est adapté à la conduite en tout-terrain avec des pneus route.
-La détection de décollage de des pneus à crampons.
La roue arrière est inactive en
mode de conduite ENDURO PRO.
Stabilité sur route
-Avec le réglage DTC RAIN, l'intervention précoce du DTC permet d'atteindre une stabilité-
ABS Pro
—Dans les modes de conduite, limite de marche maximale.
ECO, RAIN et ROAD, l'ABS. Avec le réglage DTC des
Pro est totalement disponible. modes de conduite ECO et
-Dans les modes de conduite ROAD, l'intervention du DTC
DYNAMIC, DYNAMIC PRO est plus tardive que celle en ENDURO, l'assistance par mode RAIN. Un patinage de la l'ABS Pro est réduite par langue arrière est évité autant que possible.
ECO, RAIN et ROAD. –Les réglages DTC ECO, RAIN
-Avec le réglage ABS et ROAD permettent d'évi-
n'est pas disponible.
Ter le soulèvement de la RRE, le DTC peut être réglé avant. Différemment (→ 90).
Avec le réglage DTC
DYNAMIC, l'intervention du DTC est plus tardive que avec le mode DTC ROAD, bien qu'une légère dérive sortie de virage et un bred Wheeling sont possibles.
Avec le réglage DTC
ENDURO, l'intervention du
DTC est encore plus tardive
et est adaptée à la conduite
en tout-terrain, si bien qu'une
dérive plus longue et un bra
Dérive en sortie de virage
sont possibles.
-Avec le réglage DTC
PRO, la régulation du
prend en compte une
conduite en tout-terrain
avec des pneus à crampons. vitesse.
La détection de décollage
de roue avant est coupée,
permettant de faire de longs
Wheeling et à de fortes
amplitudes. Dans des cas
extrêmes, le véhicule peut
retourner !
Commutation
Les modes de conduite
celle peuvent être modifiés lorsque
le ^SI contact est mis. Une com-
en mutation pendant la conduite
Est possible avec les conditions
préalables suivantes :
-Aucun couple d'entraînement
sur la roue arrière.
Pas de pression de freinage
dans le système de freinage.
Pendant une commutation, reur
de conduite, il convient de proc
céder aux étapes suivantes :
Couper la poignée des gaz.
-Ne pas actionner le levier de
frein.
-Désactiver le régulateur de
ns. vitesse.
Le mode de conduite souhaité
est tout d'abord présélectionné.
La commutation s'effectue
seulement lorsque les systèmes
concernés se trouvent à l'état
requis.
Le menu de sélection disparaît
Dans les modes de conduite seulement sur le visuel après
RAIN, ROAD, DYNAMIC et la commutation du mode de
ENDURO, le réglage DTC
correspond au mode de
conduite.
Dans les modes de conduite
La technologie ShiftCam comble le fossé entre une dynamique maximale et une efficacité maximale. Alors que les cames de pleine charge assurent la pleine levée des soupapes pour un de charge restante jusqu'au remplissage maximal de la point de commutation sur la chambre de combustion et une de pleine charge. La rendement élevé, les cames couleur passe au gris lorsque de charge partielle ouvrent la charge requise augmente nettement moins les soupapes et que la commutation sur la d'admission et à des niveaux charge de pleine charge a eu différents. Les pertes de lieu. L'affichage ECO varie en changement de charge sont fonction du rapport sélectionné, réduites par la démultiplication de la charge requise et du ré-le frottement est réduit, le gime moteur. Même en dehors mélange tourbillonne plus de la plage de fonctionnement fortement et brûle plus de la came de charge partielle, efficacement, la consommation lorsque la barre est grise, le de carburant diminue. mode ECO présente des avan-Avec l'affichage ECO et les tages en termes d'efficience du ractéristiques du moteur (ré- style de conduite en réduisant glage de l'actionneur de pa-le couple maximal disponible et pillon électrique), le mode ECO puissance de pointe.
aide le pilote à exploiter le moteur de manière ciblée dans la plage de fonctionnement optimale du mode ECO, il est recommandé de changer de mode de conduite avant de procéder à d'autres dépassements critiques avec chargement lourd ou de conduite avec passager. Le niveau de remplissage deconduite avec passager.
la barre verte de l'affichage ECO sur l'écran TFT indique
La consommation de carburant peut être encore plus réduite
par un style de conduite prudent (→ 196).
AntBrake Control augmente la pression de freinage intégrale. La distance de freinage diminue et il est possible de frener de manière contrôlée.
- avec modes de conduite Pro ^EO
Comportement en cas

La fonction Dynamic
Brake Control est active dans tous les modes de conduite. Elle ne peut être désactivée que dans les modes de conduite DYNAMIC PRO ENDURO PRO via un réglage personnalisé de l'ABS.
La fonction du Dynamic Brake Control assiste le pilote lors d'un freinage d'urgence.
Détection d'un freinage d'urgence
- Un freinage d'urgence est détecté quand le frein de roue avant est actionné fortement et rapidement.
Comportement lors d'un freinage d'urgence
-En cas de freinage d'urgence, règle à une vitesse min. 10 km/h, la fonction ABS agit en plus du choix Dynamic Brake Control.
-En cas de freinage partiel avec gradient de pression de freinage élevé, le Dynamic
-Si la poignée des gaz est actionnée par inadvertance lors d'un freinage d'urgence (position de la poignée > 5 %), l'effet de freinage initié est assuré par le Dynamic Brake Control, qui ignore l'ouverture de la poignée des gaz. L'effet du freinage d'urgence est assuré.
-Si les gaz sont fermés (position de la poignée < 5 %) pendant l'intervention
du Dynamic Brake Control, le couple moteur requis par l'ABS est à nouveau généré.
-Quand le freinage d'urgence est terminé et que la poignée des gaz est encore actionnée, le Dynamic Brake Control
le couple moteur de m contrôlé en fonction du pilote.
Contrôle de la pression des PNEUS (RDC)
-avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
En présence d'un boîtier électronique RDC, un message de défaut est généré si les roues ne sont pas équipées de capteurs.
Fonction
Les pneus sont pourvus d'un capteur mesurant la température de l'air et la pression gonflage, et envoyant ces données au boîtier électronique. Les capteurs sont équipés d'un régulateur centrifuge qui valide la transmission des valeurs mesurées dès que la vitesse minimale est dépassée pour première fois.
Plages de pression des pneus
Le boîtier électronique RDC distingue trois plages de pression de remplissage adaptées au véhicule : - Pression de remplissage dans la tolérance admissible - Pression de remplissage dans la zone limite de tolérance admissible - Pression de remplissage en dehors de la tolérance admissible

Vitesse minimale pour transmission des valeurs mesure de RDC :
min. 30 km/h
Avant la première réception de la pression de gonflage pneus, -- s'affiche à l'écran pour chaque pneu. Après l'arrêt de la moto, les capteurs transmettent encore les valeurs mesurées pendant quelque temps.

Durée de transmission des valeurs mesurées après l'arrêt du véhicule :
min. 15 min
Compensation thermique
La pression de gonflage des pneus dépend de la température : elle croît lorsque la température des pneus augmente et diminue lorsque la température des pneus descend. La température des pneus dépend de la température ambiante, ainsi que du style de conduite et de la durée du trajet.
Les pressions de gonflage sont affichées sur l'écran multifonctions après ajustement en fonction de la température et se réfèrent toujours à la température.
température de l'air présent dans le pneu de 20 °C.
Les appareils de contrôle de la pression de gonflage mis à disposition par les stations service ne procèdent pas à la compensation de température de la pression de gonflage mesurée dépend de la température du pneu. De ce fait, les valeurs affichées ne correspondent généralement pas aux valeurs qui apparaissent sur l'écran.
Adaptation de la pression gonflage des pneus
Comparez la valeur RDC qui apparaît sur l'écran TFT avec la valeur figurant au dos du livret de bord. La différence entre les deux valeurs doit être compensée avec l'appareil de contrôle de pression des pneus d'une station-service.
| Exemple |
| Selon le livret de bord, la pression de gonflage doit être la suivante : |
| 2,5 bar |
| La valeur suivante est affi sur l'écran TFT : |
| 2,3 bar |
| Il manque donc : |
| 0,2 bar |
| le Exemple |
| L'appareil de contrôle de la station-service indique : |
| 24 bar |
| Pour atteindre la pression de gonflage adéquate, augmen-ter la pression jusqu'à la valeur suivante : |
| 2,6 bar |
qui
Assistant de changement de rapports de
-avec assistant de changement de rapport Pro
Assistant de changement de rapports pro
Votre véhicule est équipé de l'assistant de changement de rapport Pro initialement développé pour la compétition et
adapté pour le touring. Il permet de passer au rapport supérieur et inférieur sans actionnement de l'embrayage ou du papillon dans presque toutes les plages de charge et de régime.
Avantages
En 70-80 % de tous les changements de rapport pour un trajet peuvent être effectués sans embrayage.
194 La technologie en détail
-Moins de mouvement entre Pour les changements de rap-pilote et passager grâce aux ports avec l'assistant de chan-pauses plus courtes des changement de rapport Pro, la force gements de rapport. exercée (position de la poignée
-Dans les accélérations, le pal-pillon ne doit pas être fermé. Le changement de rapport
- Dans les décélérations et les rétrogradations (papillon fermé), le régime doit rester constante. Toute modification de la position de la poignée des gaz pendant le débrayage est effectuée par un double changement. Une interruption de la peut entraîner une modification du régime.
Le temps de changement de fonction et/ou un changement réduit par rapport au change dans un mauvais rapport. Les changements de rapport avec action changements de rapport effectués en actionnant l'embrayage se font sans l'aide de l'assistant
Pour détecter un souhait de changement de rapport, le pilote
passage au rapport inférieur doit actionner le levier de sélection jusqu'alors inactif. Le passage à un rapport inférieur se fait de manière normale, de lente à rapide, assisté jusqu'au moment où le régime maximal est atteint. Cela évite un surrégime.
déterminé et le maintenir jusqu'à la fin du changement de rapport. Il n'est pas nécessaire Régime maximal
d'exercer une force supplémentaire max 9000 min taire pendant le changement
de rapport. Après un changement de rapport, le levier de Passage à un rapport supérieur
sélection doit être totalement—Le passage au rapport supé-dechargé pour pouvoir effect- rieur n'est possible que si le tuer un autre changement de régime actuel est supérieur au rapport à l'aide de l'assistant seuil d'autorisation respectif de changement de rapport Pro.
du rapport immédiatement supérieur.
-Le régime ne peut donc chuter sous le ralenti.

Régime de ralenti
1050 min⁻¹ (Moteur chaud)

Seuils d'autorisation
1er rapport
min. 1350 min
2ème rapport
min. 1400 min
3ème rapport
min. 1450 min
4ème rapport
min. 1500 min
5ème rapport
min. 1550 min
6ème rapport
min. 1600 min
Fonction de l'assistant de démarrage en côte
L'assistant de démarrage en côte Hill Start Control empêche un recul incontrôlé du véhicule en pente par une intervention de la poignée des gaz.
ciblée sur le système de freinage ABS semi-intégral, et ce, sans que le pilote ne soit
contraint d'actionner en permanence le levier de frein. Si d'Hill Start Control est activé, l'pression dans le système de freinage arrière est générée, si bien que la moto reste immolisée sur un plan incliné.
La pression de freinage dans le système de freinage dépend de la pente.
Impact de la pente sur la pression de freinage et le comportement au démarrage
-Si la moto est arrêtée sur l'pente faible, seule une pression de freinage faible est établie. Le relâchement des freins au démarrage s'effectue rapidement. Ceci permet un démarrage plus en douceur. Un actionnement supplémentaire de la poignée des gaz est à peine nécessaire.
-Si la moto est arrêtée sur l'pente importante, une haute pression de freinage est générée. Le relâchement des freins au démarrage dure un peu plus longtemps. Le démarrage nécessite un couple
choux élevé, ce qui requiert un actionnement supplémentaire de la poignée des gaz.
196 La technologie en détail
Comportement à adopter en cas de dérive ou de patinage. Système de freinage ABS du véhicule semi-intégral régule une vi-
-Si le véhicule roule alors qu'il se fait ressentir, de env. 1...2 km/h.
L'Hill Start Control est activé, le pilote doit freiner le véhicule la pression de freinage aug-cule manuellement.
ment. —Après deux minutes, ou en
-Si la roue arrière patine, le cas d'actionnement des freins, le frein est de nouveau relâché, l'Hill Start Control est complètement désactivé après env. 1 m. Cela permettent désactivé.
ainsi d'empêcher une glissade
vers l'arrière avec la roue
arrière bloquée, par exemple.

Lorsque le contact est
coupé, la pression de
maintien se dissipe immé-
Relâchement du frein à l'arrêt du moteur ou dépassement du freinage.
Du délai imparti
Lorsque le moteur est arrêté au
moyen du coupe-circuit, lors
déploiement de la béquille la
tériale ou après le dépassement, le véhicule est équipé de la
du délai imparti (10 minutes), technologie BMW ShiftCam
le Hill Start Control est désactivé. une technique de variation
désactivé. des temps de distribution et
Outre les voyants de contrôle de la levée de soupape côté
et d'alerte, les comportements d'admission. Le cœur de cette
suivant sont des symptômes techniques. L'est un arbre à cames
la désactivation de l'Hill Start Assist commande de l'admission
Contrôle auxquels le pilote donne une partie, qui dispose de
prêter attention :
deux cames par soupape à
actionner : une came pour la
charge partielle et une came
pour la pleine charge. La came
À-coup d'avertissement au freinage
-Le frein est brièvement relâché lorsque la charge partielle a été déclenchée et immédiatement réactivée pour optimiser la consommation et
décharge partielle a été dé-
développée en vue de l'optimi-
satisfaction de la consommation et
de l'onctuosité de fonctionne-lisse de commande sur l'arbrement. En plus du calage de la sames d'admission. Cela per-distribution adapté à cet ef-met une commande des sou-fet, la came de charge partielles d'admission en fonction réduit aussi la levée de la sou-la charge et du régime et pape d'admission. De plus, les conséquence une symbiose cames d'admission pour la sous compromis entre puis-pape d'admission gauche et sance et faible consommation. droite se différencient à l'ac-
FEU DE VIRAGE ADAPTATIF Activation de la came de charge partielle au niveau de la levée avec éclairage adaptatif de et de la position angulaire. Géavage ^EO
génère une ouverture décalée dans le temps et plus moins grande des deux soupapes d'admission. L'avantage : le mélange carburant qui pénètre dans la chambre de combustion est mis plus fortement en turbulence et brûle efficacement - ce qui optimise au total l'exploitation carburant et améliore sensiblement l'onctuosité du moteur. La came de pleine charge est conçue pour l'optimisation de puissance et autorise la levée maximale de la soupape d'admission. Pour faire varier le calage de la distribution et la levée de soupape, l'arbre à cames d'admission est déplacé dans le sens. Dans ce but, les broches actionneur électromécanique s'enclenchent dans une cou-
Comment fonctionne l'éclairage de virage adaptatif ?
Le dispositif obscurcissant air monté de série dans le phare se compose de deux réflecteurs qui font office de feux de croisement par LED.
Des capteurs d'assiette sur la suspension avant et arrière fournissent des données pour le réglage permanent de la
Larges portée des phares. Grâce à la compensation du tangage, les phares éclairent toujours la zone préréglée optimale
lors de la conduite en ligne droite, quelles que soient les conditions de conduite et de chargement. Avec l'éclairage
de virage adaptatif, le dispositif un obscurcissant pivote en outre sur un axe en fonction de l'inclinaison et compense
198 La technologie en détail
l'angle de roulis du véhicule.
L'angle de rotation est de 70°
(± 35°).
La fonction feux de croisement bénéficie ainsi, en plus de
la compensation du tangage,
d'une compensation de l'inclinaison. Les deux mouvements
se superposent, ce qui entraîne
un éclairage dans le virage. Il
en résulte un éclairage nette-
ment amélioré de la chaussée
dans les virages et, ainsi une
énorme augmentation du ni-
niveau de sécurité active.
Maintenance
REMARQUES GÉNÉRALES 202
OUTILLAGE DE BORD 202
BÉQUILLE DE ROUE AVANT 203
HUILE MOTEUR 203
SYSTÈME DE FREINAGE 206
EMBRAYAGE 210
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 211
PNEUS 213
JANTES 214
ROUES 215
FILTRE À AIR 221
DISPOSITIFS D'ÉCLAIRAGE 223
AIDE AU DÉMARRAGE 227
BATTERIE 229
FUSIBLES
PRISE DE DIAGNOSTIC
Remarques générales
Le chapitre « Maintenance » décrit des opérations de contrôle et de remplacement des pièces d'usure pouvant être facilement réalisées.
Si des couples de serrage spécifiques doivent être respectés,
ceux-ci sont également mentionnés. Vous trouverez une
liste de tous les couples de vitesse requise dans le chapitre « Caractéristiques techniques ».
Vis microenrobées
Le microenrobage est un frein filet chimique. Pour cela, une colle est utilisée pour créer une connexion solide entre la vis et l'écrou ou le composant. Les vis microenrobées ne peuvent donc être utilisées qu'une seule fois.
Après la dépose, il faut éliminer toute trace de colle du file
tage intérieur. Pour la reprise, il faut utiliser une nouvelle vis
microenrobée. Avant la dépose, s'assurer de disposer d'un outil
approprié pour nettoyer le filet Clé à fourche
tage et d'une vis de rechange. Ouverture de la clé 8/ En cas de réalisation incorrecte, 10 mm
La fonction de freinage de la vis. Dépose de la batterie peut ne pas être assurée, ce (231).
qui vous met en danger !
L'exécution de certains de ces travaux exige des outils spéciaux ainsi que des connaissances techniques approfondies. En cas de doute, adressez-vous à un atelier spécialisé, de préférence à votre concessionnaire BMW Motorrad.
Outillage de BORD

text_image
ser- 2 3 4 uneManche de tournevis
-Utilisation avec un embout tournevis
-Faire l'appoint d'huile moteur. (205)
Tournevis réversible
Côté cruciforme PH1 et Torx T25
-Déposer le couvre-batterie. (231)
Vis Dépose de la batterie (231).
4 Clé à fourche
Ouverture de la clé 14 mm
-Régler le bras-support du rétroviseur.
(→134)

Béquille de ROUE avant
Monter la béquille de roue avant

Attention
Utilisation de la béquille d roue avant BMW Motorrad sans béquille centrale ou auxiliaire supplémentaire (Note: "d roue" seems to be a clear OCR error, but I cannot invent the correct word, so it remains as is.)
Dommage des composants en cas de renversement
- Avant de soulever la moto avec la béquille de roue avant BMW Motorrad, place la moto sur la béquille centrale ou une béquille auxiliaire.
- Vous trouverez la description du montage correct dans les instructions de la béquille de roue avant. • BMW Motorrad propose pour chaque véhicule une béquille de montage adaptée. Votre concessionnaire BMW Motorrad se fera un plaisir de vous aider à choisir la béquille de montage appropriée.
HUILE moteur
Contrôler le niveau d'huile moteur
• S'assurer que la position de moto est stable. - Mettre la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable.
- Mettre la moto à température de la service sur la béquille centrale en veillant à ce que le

Attention
Interprétation erronée du volume d'huile, car le niveau d'huile dépend de la température (le niveau d'huile monte avec la température)
Dégât moteur
- Contrôler le niveau d'huile uniquement après une conduite prolongée ou quand le moteur est chaud

text_image
bau 1
Attention
Basculement latéral du véhicule
- Laisser tourner le moteur au ralenti, jusqu'à ce que le ventilateur démarre.
• Couper le moteur chaud.
- Attendre cinq minutes, afin que l'huile puisse s'accumuler dans le carter d'huile.
Dommage des composants en cas de renversement
- Immobiliser le véhicule de manière à ce qu'il ne puisse pas basculer latéralement; r de préférence avec l'aide d'une seconde personne.

Afin de respecter l'environnement,
BMW Motorrad recommande de contrôler l'huile moteur de temps en temps après un trajet de min. 50 km.
- Relever le niveau d'huile sur l'indicateur 1.

text_image
MAX MIN
Niveau de consigne d'huile moteur
Entre les repères MIN et MAX

- Nettoyer la zone de l'orifice de remplissage d'huile. - Pour faciliter la transmission de la force, insérer un embout tournevis amovible 1, côté Torx en avant, dans la poignée de tournevis 2 (outillage de bord).
• Mettre en place l'outillage de bord indiqué sur le bouchon de l'orifice de remplissage d'huile et le déposer dans
Si le niveau d'huile se situe en dessous du repère MIN :
• Faire l'appoint d'huile moteur (→205)
Si le niveau d'huile se situe au-dessus du repère MAX :
- Faire corriger le niveau d'huile par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler le niveau d'huile moteur. (→ 203)
Faire l'appoint d'huile moteur
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
- Contrôler le niveau d'huile moteur

Attention
Utilisation d'une quantité insuffisante ou excessive d'huile moteur

La quantité de remplissage d'huile risque d'être
Dégât moteur
- Faire attention à ce que le niveau d'huile moteur soit correct.
mal interprétée car le niveau d'huile dépend de la température.
206 Maintenance
- Ajouter de l'huile moteur jusqueau niveau de consigne.

Quantité d'appoint huile moteur
max 0,8 l (Différence entre MIN et MAX)
- Contrôler le niveau d'huile moteur. (203)
- Mettre en place le bouchon de l'orifice de remplissage d'huile.
Contrôler le fonctionnement des freins
• Actionner le levier de frein. Un point dur doit être nettement perceptible. • Actionner la pédale de frein. Un point dur doit être nettement perceptible.
Si aucun point de résistance n'est nettement perceptible :
Faire contrôler les freins par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein avant
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

text_image
3 1 te-- Effectuer un contrôle visuel de l'épaisseur de plaquette de frein gauche et droite. Sens d'observation : entre la roue et le guidage de la roue avant en direction des plaquettes de frein 1.

Opération non conforme sur le système de freinage
Risque de dégradation de la fiabilité du système de freinage
- Confier à des spécialistes tous les opérations concernant le système de freinage.

Limite d'usure des plaquettes de frein avant
1,0 mm (uniquement garniture de friction sans plateau support. Les repères d'usure (rainures) doivent être nettement visibles.)
Si les repères d'usure ne sont plus nettement visibles :

Épaisseur de garniture inférieure à la valeur minimale
Effet de freinage plus faible, endommagement du frein
- Pour garantir la fiabilité du système de freinage, ne pas utiliser les plaquettes dont l'épaisseur est inférieure à la valeur minimale.
- Faire remplacer les plaquettes de frein par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein arrière
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

Vérifier l'épaisseur des plaquettes de frein par un contrôle visuel. Sens sont d'observation : entre la bavette et la roue arrière en direction des plaquettes de frein 1.

Limite d'usure des plaquettes de frein arrière
1,0 mm (uniquement garniture de friction sans plateau support.)
208 Maintenance
Si les témoins d'usure sont téints :
Contrôler le niveau du liquide de frein avant


Avertissement
Épaisseur de garniture inférieure à la valeur minimale, quantité de liquide de frein insuffisante ou liquide de frein contaminé dans le réservoir de liquide de frein. Effet de freinage plus faible, endommagement du frein.
- Pour garantir la fiabilité du système de freinage, ne p'utiliser les plaquettes dont l'épaisseur est inférieure à la valeur minimale.
Réduction significative de la pouissance de freinage due à la présence d'air, d'impuretés ou d'eau dans le système de freinage
- Faire remplacer les plaquettes de frein par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
- Adapter immédiatement la conduite jusqu'à ce que le défaut soit éliminé.
- Contrôler régulièrement le niveau de liquide de frein.
- Nettoyer le couvercle du réservoir de liquide de frein avant de l'ouvrir.
- Utiliser uniquement du liquide de frein provenant d'un flacon scellé.
- Placer la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable.
- Mettre le guidon en ligne droite.

Si le niveau du liquide de frein descend en dessous du niveau autorisé :
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
- Relever le niveau du liquide de frein sur le réservoir de liquide de frein avant 1.
Contrôler le niveau du liquide de frein à l'arrière

Le niveau du liquide de
frein baisse dans le réservoir sous l'effet de l'usure des plaquettes de frein.

Niveau du liquide de frein avant
Liquide de frein, DOT4
Le niveau du liquide de frein ne doit pas descendre en dessous de MIN. (Réservoir de liquide de frein, horizon moto en position droite)

Avertissement
Quantité de liquide de frein insuffisante ou liquide de frein contaminé dans le réservoir de liquide de frein
Réduction significative de la puissance de freinage due à la présence d'air, d'impuretés ou d'eau dans le système de freinage
- Adapter immédiatement la conduite jusqu'à ce que le défaut soit éliminé.
- Contrôler régulièrement le niveau de liquide de frein.
- Nettoyer le couvercle du réservoir de liquide de frein in avant l'ouvrir.
- Utiliser uniquement du liquide de frein provenant d'un flacon scellé.
210 Maintenance
- Placer la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable.

• Relever le niveau du liquide de frein sur le réservoir de liquide de frein arrière 1.

Le niveau du liquide de frein baisse dans le réservoir
voir sous l'effet de l'usure plaquettes de frein.

Niveau de liquide de frein arrière
Liquide de frein, DOT4
Niveau de liquide de frein arrière
Le niveau du liquide de frein ne doit pas descendre en dessous de MIN. (Réservoir de liquide de frein horizontal, moto en position droite)
Si le niveau du liquide de frein descend en dessous du niveau autorisé :
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler le fonctionnement de l'embrayage
• Actionner la manette d'embrayage. Un point dur doit être nettement perceptible. Si aucun point de résistance n'est nettement perceptible : - Faire vérifier l'embrayage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler le niveau de refroidissement
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable. • Laisser refroidir le moteur.
Si le niveau de liquide de refroidissement descend en dessous du niveau autorisé :
• Faire l'appoint de liquide de refroidissement. (→ 211)
Faire l'appoint de liquide de refroidissement

• Relever le niveau de liquide de refroidissement sur le vase d'expansion 1.

Ouverture de l'obturateur du radiateur
Risque de brûlure
- Ne pas ouvrir l'obturateur du radiateur à chaud.
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement
uniquement dans le vase d'expansion et faire l'appoint si nécessaire.

text_image
MAX MIN
Niveau de consigne du liquide de refroidissement

• Déposer les vis 1.
entre les repères MIN et MAX sur le vase d'expansion (Moteur froid)
Maintenance

text_image
1 2 3 GS• Déposer les vis 1.
- Extraire la garniture latérale de l'agrafe 3 et la retirer.

text_image
GS 1 2 2 3- Insérer la garniture latérale dans les fentes 2. - Emboîter les agrafes 3.

•Ouvrir le bouchon 1.
- Faire l'appoint de liquide de refroidissement jusqu'au niveau de consigne.
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement. (211)
• Fermer le bouchon du vase d'expansion.

Contrôler la pression de gonflage des pneus

Pression de gonflage incorrecte
Dégradation de la tenue de route de la moto, réduction de la durée de vie des pneus.
• Vérifier la pression correcte des pneus.

Ouverture spontanée d'obus de valve montés verticalement à grande vitesse
Perte soudaine de la pression de gonflage des pneus
- Utiliser des capuchons de valve avec bague d'étanchéité en caoutchouc et bien les serrer.
- Immobiliser la moto sur surface plane et stable.
- Contrôler la pression de gonflage des pneus en se référant aux données suivantes.

Pression de gonflage des pneus avant
2,5 bar (Sur pneu froid)

Pression de gonflage des pneus arrière
2,9 bar (Sur pneu froid)
Si la pression de gonflage des pneus est insuffisante :
• Corriger la pression de gonflage des pneus.

La pression de gonflage des pneus peut être défiue avec le contrôle de
La pression des pneus (RDC).
Ces valeurs sont continuellement affichées avec compensation de la température et se réfèrent toujours à une température d'air dans les pneus de 20 °C. Avec les appareils de contrôle de la pression de gonflage des pneus des stations-service, il n'y a pas de compensation de la température. C'est la raison pour laquelle les valeurs qui y sont mesurées ne correspondent généralement pas aux valeurs affichées sur l'écran TFT.
Maintenance
Contrôler la profondeur de sculpture des pneus

Conduite avec des pneus très usés
Risque d'accident par dégradation du comportement routier
- Si nécessaire, remplacer les pneus avant d'atteindre la profondeur minimale de sculpture spécifiée par la législation.
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable. BMW Motorrad.
- Contrôler la profondeur de sculpture des pneus dans les rainures principales comportant des témoins d'usure ou Contrôle des rayons avec roues à rayons croisés ou BMW Motorrad.

Chaque pneu est équipé de repères d'usure intégrés
grès dans les rainures principales. Immobiliser la moto sur une surface plane et stable. Si le profil du pneu atteint le niveau des repères, le pneu est entièrement usé. Les positions de ces repères sont repérées sur les flancs du pneu, par exemple par les lettres TI, TWI ou par forme. Passer le manche d'un tournevis ou un objet similaire sur les rayons en faisant attention au son émis.
le flanc du pneu, par exemple Si le son émis n'est pas un par les lettres TI, TWI ou par forme :
une flèche.
Si la profondeur de sculpture minimale est atteinte :
- Remplacer le pneu concerné.
Contrôler les jantes
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable. • Vérifier par un contrôle visuel si les jantes présentent des zones défectueuses.
- Faire contrôler et remplacer le cas échéant les jantes endommagées par un atelier spécialisé, de préférence.
Contrôle des rayons
- avec roue à rayons croisés || ^EO
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
Passer le manche d'un tournevis ou un objet similaire sur les rayons en faisant attention au son émis.
Si le son émis n'est pas uniforme :
- Faire contrôler les rayons par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
tronique aux nouvelles tailles de
pneus. roues
Influence de la taille des
Réponse de la roue avant
sur les systèmes de régulation
- Placer la moto sur la béquille
du châssis
centrale en veillant à ce que
Les dimensions des roues soit plan et stable.
jouent un rôle essentiel avec système de contrôle de châssis
ABS. Notamment le diamètre et la largeur des roues sont enregistrées comme base pour tous les calculs nécessaires dans le boîtier électronique.
Le fait de remplacer les roues de série par des roues de taille différente peut avoir des
conséquences néfastes sur le comportement de régulation de ces systèmes.

text_image
1 2 3 4• Retirer le câble du capteur de vitesse de roue des clips de maintien 1 et 2.
Les couronnes de capteur nécessaires à la détection de vitesse de roue ne doivent pas lésage.
non plus être remplacées sous peine de ne plus être compatibles avec les systèmes de régulation présents sur le véhicule.
Masquer avec du ruban adhé- sif les zones de la jante risquant d'être rayées au cours de la dépose des étriers de frein.
Si vous voulez monter d'autres roues sur votre moto, parlez-en d'abord avec un atelier spécialisé, de préférence un concessionnaire BMW Motorrad. Il est nécessaire dans certains cas de devoir adapter les données enregistrées dans le boîtier électronique.

Compression involontaire des plaquettes de frein
Endommagement des composants à l'application de l'étrier de frein ou à l'écartement des plaquettes de frein
- Ne pas actionner le frein lorsque l'étrier de frein est détaché.
- Enlever les vis de fixation des étriers de frein gauche et droit.

- Repousser légèrement les garnitures de frein 1 contre le disque de frein 2 par mouvements de rotation de l'étrier de frein 3. • Dégager avec précaution les étriers des disques de frein les tirant vers l'arrière et v l'extérieur.
- Soulever l'avant de la moto, jusqu'à ce que la roue avant tourne librement, à l'aide du support de roue avant BMW Motorrad. • Monter la béquille de roue avant (203)

text_image
n t 4 et 1- Dévisser la vis de blocage d'axe droite 1.

text_image
e des 1 2- Dévisser la vis 1.
- Dévisser la vis de blocage d'axe gauche 2. Enfoncer légèrement vers l'intérieur l'axe de roue pour pouvoir mieux le saisir du côté droit.

• Extraire l'axe de roue 1 en soutenant la roue. - Déposer la roue avant et faire sortir du guidage de roue avant en roulant vers l'avant.

• Retirer la douille d'écartement 1 du moyeu de roue.

Avertissement
Utilisation d'une roue ne correspondant pas à la série
Anomalies de fonctionnement lors des régulations de l'ABS tout du DTC
• Veuillez tenir compte des indications sur l'influence de la taille des roues sur le système de régulation du châssis ABS et DTC figurant au début de ce chapitre.

Attention
Serrage des vis à un couple de serrage incorrect
Endommagement ou desserrage des vis
- Faire impérativement contrôler les couples de serrage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Maintenance

- Lubrifier la surface de glissement. - Lubrifier l'axe de roue 1.
ment de la douille d'écartement 1.
| Lubrifiant |
| Optimoly TA |
- Engager la douille d'écartement 1 sur le côté gauche dans le moyeu de roue.

Montage de la roue avant dans le sens de rotation contraire
Risque d'accident
- Respecter les flèches indiquant le sens de rotation du pneu ou de la jante.
• Faire rouler la roue avant jusqu'au niveau du guidage de la roue avant.
| Lubrifiant |
| Optimoly TA |
- Soulever la roue avant, remonter l'axe de roue 1.
- Retirer la béquille de roue avant et comprimer fortement à plusieurs reprises la fourche de roue avant. Ne pas actionner le levier de frein. • Monter la béquille de roue avant (→ 203)

text_image
sur jus- la 1 2- Poser la vis 1 et la serrer au couple prescrit. Maintenir fixe l'axe de roue sur le côté droit.
| Axe de roue dans fourche télescopique |
| M12 x 20 |
| 30 Nm |
- Serrer la vis de blocage de l'axe gauche 2 au couple prescrit.
| Vis de serrage de l'axe de roue dans la fourche télescopique |
| M8 x 35 |
| 19 Nm |

- Serrer la vis de blocage de l'axe droite 1 au couple prescrit.
| Vis de serrage de l'axe de roue dans la fourche télescopique |
| M8 x 35 |
| 19 Nm |
- Enlever la béquille de roue avant.
- Positionner les étriers de frein gauche et droit sur les disques de frein.

text_image
1 2 3 4- Poser les vis de fixation 4 à gauche et à droite et les serrer au couple prescrit.
| Étrier de frein radial fourche télescopique |
| M10 x 65 |
| 38 Nm |
- Enlever le ruban adhésif de l'jante.
Plaquettes de frein pas au contact du disque de frein
Risque d'accident lié au retard de l'effet de freinage.
• S'assurer de l'absence de retard de l'action de freinage avant le début de la conduite.
220 Maintenance
• Actionner plusieurs fois le frein afin d'amener les plaquettes au contact du disque. • Monter le câble du capteur de vitesse de roue dans les clips de maintien 1 et 2. • Insérer le capteur de vitesse de roue dans le logement puis mettre en place la vis 3.
| Capteur de vitesse de roue sur fourche |
| M6 x 16 |
| Colle à joints : Microcapsu |
| 8 Nm |

text_image
e. de os puis- Dévisser et retirer les vis 1 de la roue arrière tout en tenant la roue.
- Sortir la roue arrière en la faisant rouler vers l'arrière.
Poser la roue arrière
Dépose de la roue arrière
- Placer la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable. • Engager le premier rapport.

Système d'échappement chaud
Risque de brûlure
- Ne pas toucher le système d'échappement chaud. • Laisser refroidir le silencieux d'échappement.

Utilisation d'une roue ne correspondant pas à la série
Anomalies de fonctionnement lors des régulations de l'ABS et du DTC
• Veuillez tenir compte des indications sur l'influence de la taille des roues sur les systèmes de régulation du châssis ABS et DTC figurant au début de ce chapitre.

Filtre à air
Déposer la cartouche de filtre
Serrage des vis à un couple de serrage incorrect
Endommagement ou desserrage des vis
- Faire impérativement contrôler les couples de serrage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
- Positionner la roue arrière sur le support de roue arrière.

• Déposer la selle pilote. sur (144)
• Déposer les vis 1, 2 et 3.

• Monter les vis de roue couple.
| Roue arrière sur bride de roue |
| Ordre de serrage : serrer croix |
| M10 x 1,25 x 40 |
| 60 Nm |

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> A
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
• Eurs de la dépose, faire attention aux ergots de fixation 2 et libérer les fixations 4 des ergots 3.
• Retirer le carénage central 1.
Maintenance

text_image
1 2 2• Déposer les vis 1. • Détacher l'élément de recouvrement 2 des deux côtés.

• Déposer les vis 1. • Retirer le cache du filtre air 2.

• Retirer le cadre 3.
• Retirer la cartouche de filtre à air 4.
Contrôler la cartouche de filtre à air
- Contrôler et nettoyer si nécessaire la cartouche de filtre à air. » Remplacer toute cartouche de filtre à air fortement encrassée.
Poser la cartouche de filtre à air

Poser la cartouche de filtre à air 4 et le cadre 3.

- Poser le cache du filtre à air 2.
- Poser les vis 1.

text_image
Couvercle de filtre à sur silencieux d'admis- sion Ordre de serrage : en c M5 x 50 3 Nm- Poser le cache-réservoir 1.

text_image
air oix 1 2 3
| Cache-réservoir central sur le cadre |
| M6 x 24,5 |
| 8 Nm |
- Positionner l'élément de recouvrement 2 des deux côtés. Poser les vis (sans épaule-
- Poser les vis (épaulement ment) 3. court) 1.
- Poser la selle pilote. (146)

text_image
1 2 3 4Dispositifs d'éclairage
Remplacer le dispositif d'éclairage à LED
-sans commande des projecteurs ^EO
Lors de la pose, faire attention aux ergots de fixation 2 et veiller à ce que les fixations 4 s'enclenchent dans les ergots 3.

Avertissement
Le véhicule n'est pas visible dans le trafic routier du fait de la panne des dispositifs d'éclairage sur le véhicule Risque
- Remplacer les lampes défectueuses le plus rapidement possible. Adressez-vous à cet égard à un aliier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Les orientations des prises et des dispositifs d'éclairage peuvent diverger des illustrations suivantes.

• Déposer le cache 1 en tournant dans le sens antihoraire, Tous les dispositifs d'éclairage pour remplacer le feu de croix-du véhicule fonctionnent avec sement.
des LED. La durée de vie des dispositifs d'éclairage à LED est supérieure à la durée de vie du véhicule. Lorsqu'un dispositif d'éclairage à LED est défaillant, merci de vous adresser à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.

text_image
des e vie dé- ser pré- 1Remplacement de l'ampoule • Déposer le cache 1 en tournant feu de croisement et devant dans le sens antihoraire, route pour remplacer l'ampoule du
- avec commande des projecteurs EO
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable. • Couper le contact.
- Déposer le cache 1 en tournant dans le sens antihoraire, pour remplacer l'ampoule du feu de route.

• Débrancher la fiche 1.
| Ampoule pour feu de route |
| -sans commande des projec-teurs ^EO |
| LED |
| -avec commande des projec-teurs ^EO |
| H7 / 12 V / <55 W |

- Détacher l'étrier-ressort 1 de l'arrêtoir et le basculer côté. • Déposer la lampe 2.
- Remplacer les ampoules défectueuses.
| Ampoule de feu de sement |
| -sans commande des proj teurs ^EO |
| LED◀ |
| -avec commande des proj teurs ^EO |
| H7 / 12 V / ◀55 W |
- Saisir l'ampoule uniquement par le culot pour protéger le verre de tout encrassement.

text_image
de 1 2 3• Insérer l'ampoule 2 en faisant attention à la position correcte de l'ergot 3.
L'orientation de l'ampoule croisée peut différer de l'illustration.
• Engager l'étrier en acier 1 dans l'arrêtoir.
Maintenance

- Brancher la fiche 1.
• Retirer la douille d'ampoule 1
- Insérer le cache et le monteu boîtier de projecteur.
par rotation dans le sens des aiguilles d'une montre.
Remplacement de l'ampoule du feu de position
-avec commande des projecteurs EO
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable. • Couper le contact.

• Déposer le cache 1 en le tournant dans le sens antihoraire
• Retirer l'ampoule 1 de la douille. - Remplacer les ampoules défectueuses.
| Ampoule du feu de position | |
| -sans commande des projecteursEO | |
| LEDtour- | |
| re.avec commande des projecteursEO | |
| W5W / 12 V / 5 W |
- Saisir l'ampoule avec un chiffon propre et sec pour proté-

déger le verre de tout encrassement.

• Insérer l'ampoule 1 dans la douille.
Contact avec des pièces sous tension du système d'allumage lorsque le moteur est en marche
Choc électrique
- Ne pas toucher les pièces du système d'allumage lorsque le moteur est en marche.

• Insérer la douille 1 dans le boîtier de projecteur.
- Insérer le cache et le monter par rotation dans le sens des aiguilles d'une montre.

Attention
Courant trop fort au démarrage de la moto à partir d'une batterie externe
Brûlure du câble ou dommages dans l'électronique de bord
• Ne pas démarrer la moto avec une aide extérieure en passant par la prise de courant, mais exclusivement par les bornes de la batterie.

Attention
Contact entre les pinces polaires du câble de démarrage et le véhicule
Risque de court-circuit
- Utiliser des câbles de démarrage dont les pinces laires sont totalement isolées.

text_image
1 2 3
Attention
Démarrage avec une aide extérieure à une tension supérieure à 12 V
Endommagement de l'électronique de bord
• La batterie de la moto fournissant le courant doit présenter une tension de 12
- Enlever le capuchon de protection 1.
- Avec le câble de dépannage rouge, relier la borne positive de démarrage externe 2 de la batterie déchargée à la borne positive de la batterie du véhicule donneur.
- Brancher le câble de dépannage noir sur la borne négative de la batterie du véhicule donneur, puis sur la borne négative 3 de la batterie déchargée.
• Faire tourner le moteur du véhicule donneur pendant la procédure de démarrage par câbles.
• Démarrer le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée en procédant de la manière habituelle. En cas d'échec, effectuer une nouvelle tentative de démarrage seulement au bout de quelques minutes pour
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
• Déposer le couvre-batterie. (→231)
- Ne pas débrancher la batterie du réseau de bord pour démarrer la moto à l'aide de câbles de démarrage.
ménager le démarreur et la batterie du véhicule donneur. Pour charger la batterie, respecter impérativement les instructions des pages suivantes. Pour mettre le moteur en marche, ne pas utiliser des sprays de démarrage ou produits similaires. Ne pas placer la batterie tête en bas.

- Laisser tourner les deux moteurs quelques minutes avant de débrancher.
- Débrancher le câble de dé-marrage, d'abord de la borne négative, puis de la borne positive.
- Poser le capuchon de protection.
- Poser le couvre-batterie. (→233)

Attention
Décharge de la batterie reliée par l'électronique de bord (montre par exemple)
Décharge complète de la batterie, d'où l'exclusion de la garantie
- En cas d'immobilisation de plus de 4 semaines : raccordez un chargeur de maintien sur la batterie.
Consignes d'entretien
L'entretien, la charge et le maintien de charge spéciale-package corrects de la batterie sont conçus pour l'électronique accroissent sa durée de vie de votre moto. Cet appareil et conditionnent tout recours vous permet de maintenir éventuel en garantie. la charge de votre batterie Vous devez tenir compte debranchée, même lors de pauses points suivants pour obtenir prolongées. Pour de plus une durée de vie élevée deamples informations, adressez-batterie : vous à votre concessionnaire
- Maintenir la surface de la BMW Motorrad. terie propre et sèche. -Ne pas ouvrir la batterie. -Ne pas rajouter d'eau.

BMW Motorrad a développé un appareil de
maintien de charge spécialement conçu pour l'électronique de votre moto. Cet appareil vous permet de maintenir la charge de votre batterie branchée, même lors de pauses prolongées. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre concessionnaire
230 Maintenance
Recharger la batterie à l'état connecté

Attention
Charge de la batterie reliée au véhicule, au niveau des bornes de batterie
Endommagement de l'électronique de bord
- Déconnecter la batterie avant d'effectuer la charge sur les bornes de la batterie

Attention
Chargeurs inappropriés branchés sur une prise
Endommagement du chargeur et de l'électronique du véhicule
- Utiliser des chargeurs BMW adaptés. Le chargeur adapté est disponible chez votre concessionnaire BMW Motorrad.

Attention
Chargement d'une batterie complètement déchargée via une prise ou une prise de courant additionnelle
Endommagement de l'électronique du véhicule
- Toujours charger une batterie complètement déchargée (tension de batterie inférieure à 12 V, contact enclenché, témoins de contrôle et écran multifonctions éteints) directement aux pôles de batterie débranchée.
- Charger la batterie connectée par le biais de la prise de courant.
L'électronique de la moto détecte la charge complète de la batterie. Dans ce cas, la prise de bord est coupée.
- Observer la notice d'utilisation du chargeur.
Si vous ne pouvez pas charger la batterie par l'intermédiaire de la prise de courant, il se peut que le chargeur utilisé ne soit pas adapté au circuit électronique de votre moto. Dans ce cas, charger la batterie directement via les pôles de la batterie débranchée.
Charger la batterie débranchée
support, enlever le couvre-batterie par le haut en position
- Charger la batterie à l'aide d'un chargeur approprié.
- avec alarme antivol (DWA)
- Observer la notice d'utilisation du chargeur.
• Couper l'alarme antivol au besoin.
- Une fois la charge terminée, débrancher les cosses du chargeur des pôles de la batterie.

text_image
e, bat- 2 it ré-En cas d'immobilisation prolongée, la batterie doit être rechargée à intervalles réguliers. Suivez pour cela les consignes de traitement de votre batterie. La batterie doit être entièrement rechargée avant toute remise en service.
• Détacher le câble du pôle négatif de la batterie 1 et la sangle en caoutchouc 2.
Dépose de la batterie
Isoler le câble du pôle négat de la batterie 1 avec du ruban adhésif.

• Couper le contact. • Déposer la vis 1. • Tirer légèrement le couvre-batterie en partie supérieure sur les positions 2.
• Pour ne pas endommager le couvre-batterie et le logement

- Tirer la plaque de support à position 1 vers l'extérieur et retirer par le haut.
- Soulever légèrement la bâterie et la retirer du support
Maintenance
jusqu'à ce que le pôle Plus soit accessible.

text_image
Faisceau de câbles sur batterie M6 x 11 8 Nm
- Repousser la batterie dans son support.
• Détacher le câble positif de batterie 1 et retirer la batterie.

text_image
e terie. 2 t malPoser la batterie

Si la batterie 12 V est mal montée ou que les bornes insérées sont inversées (par ex. en cas de démarrage avec câbles de dépannage), le fusible du régulateur de l'alternateur risque de griller.

• Fixer le câble positif de la borne 1.
- Insérer la plaque de support cas dans les logements 1 et ensuite repousser sur la position 2 sous la batterie.

- Retirer le ruban adhésif du câble du pôle négatif de la batterie 1.
- Fixer le câble négatif de la batterie 1.

Faisceau de câbles sur batterie
M6 x 11
8 Nm
• Fixer la batterie avec la sangle caoutchouc 2.

- Engager le couvre-batterie en place dans le logement 1 et l'enfoncer dans le logement

FUSIBLES Remplacement des fusibles
text_image
angle 1• Couper le contact. • Déposer la selle pilote. (144) • Débrancher la prise 1.
Shuntage de fusibles défectueux
Risque de court-circuit et d'incendie
- Ne shunter aucun fusible défectueux.
- Remplacer les fusibles défectueux par des fusibles neufs.
- Remplacer tout fusible défectueux conformément au plan d'affectation des fusibles.
En cas de défaut fréquent sur les fusibles, faire vérifier le système électrique par un atelier spécialisé.
Maintenance
préférence par un partenaire BMW Motorrad.
- Brancher le connecteur 1.
- Poser la selle pilote. (146)
Affectation des fusibles
text_image
1 -1.0 2 -7.51 10 A
Combiné d'instruments Alarme antivol (DWA) Contacteur d'allumage Prise de diagnostic Bobine relais coupe-circuit
2 7,5 A
Commodo gauche Contrôle de la pression des pneus (RDC) Boîtier de capteur Chauffage de selle
Fusible pour régulateur de l'alternateur
Régulateur de l'alternateur

Faire effectuer le remplacement du fusible par un atelier spécialisé, de réference par un parteBMW Motorrad.
Prise de diagnostic
Détacher la prise de diagnostic

Attention
Procédure incorrecte lors du débranchement de la prise de diagnostic pour le système de diagnostic embarqué
Dysfonctionnements du véhicule
• La prise de diagnostic ne doit être débranchée que pendant l'entretien BMW Motorrad par un atelier spécialisé ou toute autre personne autorisée. - Confier les travaux à un sonnel dûment formé. - Respecter les prescriptions du constructeur.
• Déposer le couvre-batterie. (→231)

text_image
1 2• Appuyer sur le crochet 1 et extraire la prise de diagnostic 2 vers le haut.

• Appuyer sur les verrouillages 3 des deux côtés. • Détacher la prise de diagnostic 2 de la fixation 4. »L'interface vers le système d'information et de diagnostic peut être raccordée à la prise de diagnostic 2.
Fixer la prise de diagnostic
- Débrancher l'interface du système d'information et de diagnostic.
Maintenance

• Insérer la prise de diagnostic 2 dans la fixation 4. Les verrouillages 3 s'emboîtent des deux côtés. • Insérer la fixation 4 dans la prise 1.

• Veiller à ce que le crochet 5 soit inséré. - Poser le couvre-batterie. 5
(→233)
[Non-Text]
Accessoires
INDICATIONS GÉNÉRALES 240 PRISES DE COURANT 240 PRISE D'ALIMENTATION USB 241 VALISE 242 TOPCASE 245 SYSTÈME DE NAVIGATION 252

Risque
• BMW Motorrad n'est pas mesure de juger si chaque produit d'une autre marque peut ou non être utilisé sur un véhicule BMW sans risques pour la sécurité. Ce jugement n'est pas non plus possible même si un agrément officiel a été accordé pour le pays considéré. De tels tests ne peuvent pas toujours tenir compte de l'ensemble des conditions de mise en œuvre sur les véhicules BMW et s'avèrent donc en partie insuffisants.
- Utilisez exclusivement les pièces et accessoires qui ont été homologués par BMW pour votre véhicule.
stabilité pour les pièces et accessoires non homologués, de quelque nature que ce soit. Tenez compte des dispositions légales lors de toutes modifications. Référez-vous au code de la route en vigueur dans votre
Votre concessionnaire BMW Motorrad vous fournit des conseils qualifiés lors du choix de pièces, accessoires et autres produits d'origine BMW. Plus d'informations concernant les accessoires sous :
[www.bmw-motorrad.com/equip-men]
Raccordement d'appareils électriques
—Les appareils raccordés aux prises ne peuvent être mis en service que si le contact est mis.
Pose des câbles
—Les câbles entre les prises de courant et les équipements
La sécurité, le fonctionnement annexes doivent être posés et la compatibilité des pièces de manière à ne pas gêner le et accessoires ont été minu- conducteur. tieusement contrôlés par BMW La pose des câbles ne doit BMW assume par conséquent pas restreindre le braquage la responsabilité du produit. du guidon et le comporte-BMW décline toute respon- ment de la moto.
Les câbles ne doivent pas être coincés.
Prise d'alimentation USB
Indications concernant l'utilisation :
Désactivation automatique
-Les prises sont automatiquement désactivées pendant le démarrage.
- Pour soulager le réseau de bord, les prises électriques sont coupées 60 secondes
après la coupure du contact désactivation automatique
Il est possible que les prises d'alimentation USB réelles supplémentaires à faible consommation électrique ne soient pas détectées par le système électronique du véhicule. Dans ces cas-là, les prises seront désactivées pour préserver la capacité de démarrage du véhicule.
de temps après la coupure—Eau cas de dépassement de la capacité de charge maximale
-En cas de tension de batterie insuffisante, les prises sont désactivées.
désactivées afin de préserver - Pendant le démarrage.
la capacité de démarrage de la moto.
-En cas de dépassement de capacité de charge maximale indiquée dans les caractéristiques techniques, les prises sont désactivées.
Raccordement d'appareils électriques
Les appareils raccordés aux prises d'alimentation USB ne peuvent être mis en service que si le contact est mis. Pour soulager le réseau de bord, ceux-ci sont coupés au plus tard 60 secondes après la coupure du contact.
Pour protéger l'appareil raccordé, celui-ci devrait être re-
242 Accessoires
couvert en cas de conduite sous la pluie.
Lorsqu'aucun appareil n'est raccordé, ferme le couvercle pour éviter tout encrassement.
Pose des câbles
Respecter les points suivants lors de la pose des câbles, les prises d'alimentation USB, les appareils auxiliaires :
-Les câbles ne doivent pas gêner le pilote.
-Les câbles ne doivent pas gêner le braquage du guidon le comportement de la moto.
-Les câbles ne doivent pas pouvoir être coincés.
- avec valise ^AO
Ouvrir la valise

• Tourner la clé de la moto dans le sens horaire.
- Maintenir le verrouillage jaune 2 enfoncé et ouvrir la poignée de transport 3.

text_image
ac- our entre 1- Pousser la touche jaune 1 vers le bas et ouvrir en même temps le couvercle de valise.
Régler le volume de valise
• Ouvrir la valise et la vider.

- Emboîter le levier pivotant 1 dans la position de fin de course supérieure, afin d'obtenir le volume le plus faible. - Emboîter le levier pivotant 1 dans la position de fin de course inférieure, afin d'obtenir le volume le plus élevé. - Fermer la valise.
Fermer la valise
• Tourner la clé dans la serrure de la valise jusqu'à ce qu'elle se trouve perpendiculaire au sens de la marche. • Fermer le couvercle de valise. » Le couvercle se verrouille de manière audible.

text_image
1 2 3 ure elle ise. de• Tourner la clé de la moto 1 dans le sens horaire. • Maintenir le verrouillage jaune 2 enfoncé et ouvrir la poignée de transport 3.

Attention
La poignée de transport est rabattue lorsque la valise est verrouillée
Endommagement de la patte de verrouillage
- Avant de rabattre la poignée, toujours veiller à ce que la serrure de la valise soit positionnée perpendiculairement au sens de la marche.

text_image
st est 2 1- Tirer le levier de déverrouillage rouge 1 vers le haut. Le verrou 2 s'ouvre légèrement.
• Relever entièrement le volet de verrouillage. - Prendre la valise par la poignée et la sortir de son support. sens
- Rabattre la poignée de transtgnée et la sortir de son support 1. port.
• Tourner la clé 2 dans le sens antihoraire et la retirer.
Poser la valise

• Tirer le levier de déverrouillage rouge 1 vers le
- Pousser le verrou 1 vers le bas jusqu'à ressentir une certaine résistance.
Le verrou 2 s'ouvre légèrement.
-• Ensuite, pousser le verrou et le levier de déverrouillage
• Relever entièrement le volet de verrouillage.
rouge 2 simultanément vers le bas.

Le verrou s'engage.
• Insérer la valise par le haut dans ses supports 1 et 2.

text_image
Vitesse maximale pour la conduite avec des lises Vario max 180 km/h
text_image
Charge utile par valise Vario max 10 kg
La poignée de transport rabattue lorsque la valise verrouillée
Endommagement de la patte de verrouillage
- Avant de rabattre la poignée, toujours veiller à ce que la serrure de la valise soit positionnée perpendiculairement au sens de la marche.

text_image
e 2 3 1 e- Rabattre la poignée de transport 1. • Tourner la clé 2 dans le sens antihoraire et la retirer.
- Maintenir le verrouillage jaune 2 enfoncé et ouvrir la poignée de transport 3.
Charge utile maximale et vitesse maximale
Tenir compte de la charge utile et de la vitesse maximales.
Les valeurs suivantes s'appliquent à la combinaison décrite ici :
Accessoires

- Pousser la touche jaune 1 vers l'avant et ouvrir en même temps le couvercle de top-case.
Régler le volume du topcase
-avec topcase ^AO • Ouvrir le topcase et le vider.

- Emboîter le levier pivotant dans la position de fin de course avant, afin d'obtenir le volume le plus élevé.
- Emboîter le levier pivotant dans la position de fin de course arrière, afin d'obtenir le volume le plus faible. • Fermer le topcase.
Fermer le topcase
- avec top-case
- Fermer le couvercle du top-case en exerçant une pression énergique.

text_image
nême seFermeture de la poignée de transport avec la serrure de valise verrouillée
Endommagement de la patte de verrouillage
- Avant de fermer la poignée de transport, faire attention à ce que la serrure du top-case se trouve à la verticale.
- Rabattre la poignée de transport 1. » La poignée de transport se verrouille de manière audible. Tourner la clé 2 dans le sens antihoraire et la retirer.
[Non-Text]
Déposer le top-case
-avec topcase ^AO
Poser le topcase
- avec topcase ^AO

• Tourner la clé de la moto dans le sens horaire.
- Maintenir le verrouillage jaune 2 enfoncé et ouvrir poignée de transport 3.

• Tirer le levier rouge 1 vers l'arrière.
Le verrou 2 s'ouvre légèrement.
• Relever entièrement le volet de verrouillage.

- Tirer le levier rouge 1 vers l'arrière.

•Accrocher le topcase dans
Le verrou 2 s'ouvre légèrement. les supports 1 de la plaque-support de topcase.
- Relever entièrement le volet • Presser le topcase derrière, de verrouillage. sur la plaque-support de top-
- Prendre le Top-case par la poignée et le sortir de son support.
248 Accessoires

- Pousser le verrou 1 vers l'avant jusqu'à ressentir une certaine résistance.
- Ensuite, pousser le verrou et le levier de déverrouillage rouge 2 simultanément vers l'avant.
Le verrou s'engage.

et Fermeture de la poignée de transport avec la serrure de valise verrouillée
Endommagement de la patte de verrouillage
Avant de fermer la poignée de transport, faire attention à ce que la serrure du top-case se trouve à la verticale.
• Rabattre la poignée de transport 1. La poignée de transport se verrouille de manière audible. • Tourner la clé 2 dans le sens antihoraire et la retirer.
Charge utile maximale et vitesse maximale
- avec topcase ^AO
Tenir compte de la charge utile et de la vitesse maximales. Les valeurs suivantes s'appliquent à la combinaison décrite ici :
| Vitesse de pointe pou les trajets avec topca vario chargé |
| max 180 km/h |
| Charge utile du topca Vario |
| max 5 kg |
Poser le topcase
-avec grand topcase 2, A050

text_image
utile 1 2 3- Accrocher le top-case au porte-bagages 1. S'assurer que les crochets 2 s'engagent correctement dans les fixations correspondantes 3. - Abaisser la poignée jusqu'à ce qu'elle se bloque.

Topcase mal fixé
Sécurité routière compromise.
• Le topcase ne doit pas bouger et doit être fixé sans jeu.

text_image
1 pou- jeu.
• Tourner la clé dans la serrure du topcase en position 1, puis la retirer.
Ouvrir le topcase
- avec grand topcase 2, A050 I
• Relever la poignée de transport 1 jusqu'en butée.
250 Accessoires

text_image
LOVE RELEASE 1• Tourner la clé dans la serrure du topcase et la mettre en position 1. • Tirer

- Presser le barillet de serrure vers l'avant.
Le levier de déverrouillage sort.
- Tirer le levier de déverrouillage complètement vers le haut.
Le couvercle du topcase s'ouvre.
Fermer le topcase
- avec grand topcase 2, ^A050

- Tirer le levier de déverrouillage 1 complètement vers le haut.
- Fermer le couvercle du topcase et le maintenir dans cette position. Faire attention à ne pas coincer ni écraser le contenu.
Le topcase peut également être fermé lorsque la serrure se trouve en position LOCK. Dans ce cas, s'assurer que la clé de contact ne se trouve pas dans le topcase.

- Presser le levier de déverrouillage 1 vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- Soulever le topcase à l'arrière
- Tourner la clé dans la serrure, la retirer du porte-bagages du topcase, en position et la retirer.
Déposer le top-case
-avec grand topcase 2, ^AO 50

-avec grand topcase 2, ^A050 I Tenir compte de la charge uti et de la vitesse maximales. Les valeurs suivantes s'appliquent à la combinaison décrite ici :
max 180 km/h
- Tourner la clé dans la serrure du topcase et la mettre en position 1. » La poignée de transport soit Charge utile du topcase 2 grand modèle, 50 l ort.
max 5 kg
Système de navigation
-avec préparation pour système de navigation
Fixer correctement l'appareil de navigation

La préparation pour navigation est adaptée à partir du BMW Motorrad Navigator IV.

Le système de protection du Mount Cradle n'offre pas de protection antivol. Enlever le système de navigation et le conserver en lieu sûr après chaque trajet.

• Tourner la clé de contact dans le sens antihoraire.
- Tirer la sécurité de verrouillage 2 vers la gauche.
• Enfoncer le verrouillage 3.
» Le Mount Cradle est débloqué et l'élément de recouvrement 4 peut être retiré par l'avant en un mouvement de rotation.

• Insérer l'appareil de navigation 1 dans la zone inférieure et le basculer en arrière dans un mouvement de rotation. » L'appareil de navigation se verrouille de façon audible. • Pousser la sécurité de verrouillage 2 complètement vers la droite. » Le verrouillage 3 est bloqué. • Tourner la clé de contact 4 dans le sens horaire. » L'appareil de navigation est fixé et la clé du véhicule peut être retirée.

Attention
Poussière et saleté sur les contacts du Mount Cradle
• Remonter le cache à la fin de chaque trajet.

• Tourner la clé de contact dans le sens antihoraire. - Tirer la sécurité de verrouillage 2 entièrement vers gauche. » Le verrouillage 3 est débloqué. - Pousser le verrouillage 3 complètement vers la gauche. » L'appareil de navigation 4 déverrouillé. - Retirer l'appareil de navigation 4 par un mouvement bascule vers le bas.

- Monter l'élément de recouvrement 1 dans la partie supérieure et le faire basculer
le haut en un mouvement de rotation.
Le cache s'enclenche de façon audible. - Pousser la sécurité de verrouillage 2 vers la droite. • Tourner la clé de contact 3 dans le sens horaire. » L'élément de recouvrement 1 est sécurisé.
Commande du système de navigation

La description suivante se rapporte au
BMW Motorrad Navigator V
et au BMW Motorrad Navigator VI. Le BMW Motorrad
Le Navigator IV n'offre pas toutes les possibilités décrites.

Seule la toute dernière
De version du système de communication BMW Motorrad est supportée. Si nécessaire, effectuer une mise à jour du logiciel du système de communication BMW Motorrad.
Veuillez vous adresser dans ce cas à votre partenaire BMW Motorrad.
Si le BMW Motorrad Navigator est installé et le focus de commande placé sur le Navigator infé-11), certaines de ses fonctions
254 Accessoires
tions peuvent être commandées directement au guidon. -Vue de la carte -Boussole

La commande du système de navigation s'effectue par l'intermédiaire du Multi-Controller 1 et de la touche basculante tour MENU 2.
Rotation du multi-controller vers le haut et vers le
Sur la page boussole et Mediaplayer : augmenter ou diminuer le volume sonore du système de communication
BMW Motorrad connecté par Bluetooth.
Dans le menu spécial BMW sélectionner les options de menu.
-Média player -Menu spécial BMW -Page Ma moto
Basculement du multi-controller 1 longuement vers la gauche et vers la droite
Activer certaines fonctions sur l'écran du Navigator. Ces fonctions sont repérées par la flèche droite ou la flèche gauche au-dessus de la zone tactile correspondante.

La fonction est déclenchée par une pression vers la droite.

La fonction est déclenchée par une pression vers la gauche.
Appuyer sur le bas de la touche basculante à retour MENU 2
Faire passer le focus de commande sur la vue Pure Ride.
Alterner entre les pages principales du Navigator : diriger l'extrait de la carte (Zoom in).
- Rotation vers le bas : réduite uniquement si un système de communication et un téléphone sont connectés).
Page boussole
-La rotation augmente ou réduit le volume sonore d'un système de communication BMW Motorrad connecté via Bluetooth.
-Déviation : active la fonction déviation (s'affiche uniquement si un itinéraire est actif) -Sauter : saute le point de passage suivant (s'affiche uniquement si l'itinéraire dispose de points de passage).
Menu spécial BMW
-Parler : répéter le dernier message de navigation. -Point de passage : enregistrer la position actuelle dans les favoris. -Domicile : démarre la navigation vers l'adresse du domicile (est grisé quand aucune adresse de domicile n'est enregistrée). -Muet : arrêt et marche des messages automatiques de la
navigation (arrêt : un symbole de lèvre barrée apparaît sur la ligne supérieure de l'écran)
Ma moto
-Rotation : modifie le nombre de données affichées.
Une impulsion sur une zone de données de l'écran ouvre un menu de sélection des données.
- Les valeurs pouvant être sélectionnées dépendent des équipements optionnels installés.
Mediaplayer
Pression longue vers la gauche : jouer le titre précédent.
Les messages de la navigation pression longue vers la peuvent toujours être annoncés par la fonction « Parler-La ». Pression longue vers la droite : jouer le titre suivant. Rotation augmente ou réduit le volume sonore d'un système de communication. Toutes les autres sorties sonores restent actives.
-Arrêt affichage : éteindre l'écran.
BMW Motorrad connecté via Bluetooth.
-Appeler maison : appelle le numéro de téléphone enregistré dans le Navigator (s'af-
256 Accessoires

La fonction Mediaplayer est disponible uniquement avec l'utilisation d'un appareil Bluetooth, selon le standard A2DP, par exemple un système de communication.
BMW Motorrad.
Messages de contrôle et d'avertissement

text_image
9.0: Exit 62: B10 (Geislingen) Ludwig-Vorten 3 1 Witthau Bermsheim Ningsingen Annoat 15:46 Sundt 254mprésignalisation ouvre une liste comportant tous les messages d'alerte.
La sélection d'un message fait apparaître des informations supplémentaires.

Des informations détailées ne peuvent pas être affichées pour tous les sages d'alerte.
Fonctions spéciales
L'intégration du BMW Motorrad Navigator peut entraîner quelques différences dans certaines descriptions de la notice d'utilisation du Navigator.
Les messages de contrôle et Avertissement de réserve de d'alerte de la moto sont affichés.
chés en haut à gauche sur les réglages de l'affichage du orientation cartographique et niveau de carburant ne sont pas disponibles car l'avertis-

Si un système de communication BMW Motorrad est connecté, un signal sonore retentit en plus à l'apparition du message d'alerte.
Lorsque plusieurs messages
d'alerte sont actifs, le nombreRéglages de sécurité
de messages est indiqué en Le BMW Motorrad Navigator V dessous du triangle de présiet le BMW Motorrad Navigator VI peuvent être protégés
S'il existe plusieurs messages, contre toute utilisation abusive, pression sur le triangle de par un code PIN à quatre
chiffres (Garmin Lock). Si cette fonction est activée alors que le Navigator est monté dans le véhicule et que le contact est mis, il vous est demandé si ce véhicule doit être ajouté à la liste des véhicules sécurisés.
Si vous répondez par « Oui » à cette question, le Navigator enregistre le numéro d'identification de ce véhicule.
Il est possible d'enregistrer au maximum cinq numéros d'identification du véhicule.
Lorsque le Navigator est ensuite activé par la mise du contact sur l'un de ces véhicules, l'entrée du code PIN n'est plus nécessaire.
Si le Navigator est déposé du véhicule en étant allumé, le code PIN est alors demandé pour des raisons de sécurité.
Luminosité de l'écran
La luminosité de l'écran lorsque celui-ci est monté est déterminée par la moto. Une entrée manuelle n'est pas nécessaire.
Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver le réglage automatique dans les réglages de l'écran du Navigator.
Entretien
PRODUITS D'ENTRETIEN 260
LAVAGE DE LA MOTO 260
NETTOYAGE DES PIÈCES SENSIBLES DE LA MOTO 262
ENTRETIEN DE LA PEINTURE 263
CONSERVATION 264
IMMOBILISER LA MOTO 264
METTRE EN SERVICE LA MOTO 265
Produits d'entretien
BMW Motorrad recommande d'utiliser les produits de nettoyage et d'entretien que vous pouvez vous procurer auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad. Les matériaux des BMW Care Products sont contrôlés, les produits sont testés en laboratoire et essayés dans la pratique. Ils offrent une protection optimale aux matériaux composant votre moto.

Attention
Utilisation d'un produit de nettoyage fortement acide ou fortement alcalin
Endommagement de pièces du véhicule
Respecter le rapport de dilution noté sur l'emballage des produits de nettoyage.
- Ne pas utiliser de produit de nettoyage fortement acide ou fortement alcalin.

Attention
Utilisation d'un produit de nettoyage et d'entretien inapproprié
Endommagement de pièces du véhicule
- Ne pas utiliser de solvants tels que diluants nitrés, produits de nettoyage à froid, carburant, etc. ni de produits de nettoyage contenant de l'alcool.
LAVAGE de la MOTO
BMW Motorrad recommande de détremper les insectes et les traces tenaces sur les pièces peintes avec un détachant BMW pour insectes avant le lavage de la moto, puis de laver.
Pour empêcher toute formation de taches, ne pas laver la moto en plein soleil ou juste après une exposition prolongée aux rayons du soleil.
Éliminer régulièrement les encrassements des fourches.
Notamment au cours de la saison froide, laver la moto plus fréquemment.
Pour éliminer le sel d'épandage, nettoyer le véhicule et les éléments rapportés éventuels à
L'eau froide immédiatement à fin du trajet.

Après des trajets sous pluie, dans un environnement très humide ou après avoir lavé le véhicule, de la condensation peut se former à l'intérieur du phare. Cela provoquer temporairement de la buée sur le phare. Si de la humidité s'accumule de manière durable dans le phare, adressez-vous à un atelier spécial de préférence à un partenaires BMW Motorrad.

Avertissement
Disques et plaquettes de frein humides après lavage du véhicule, après passage dans des flaques ou en cas de pluie
Effet de freinage dégradé, risque d'accident
- Freiner à temps jusqu'à ce que les disques et plaquettes de frein soient secs.

Attention
Amplification de l'effet du sel par l'eau chaude
Corrosion
- Pour éliminer le sel de déneigement, utiliser uniquement de l'eau froide.

Attention
Endommagements dus à la saleté, forte pression d'eau des nettoyeurs haute pression ou appareils à jet de vapeur
Corrosion ou court-circuit, endommagements des autocollants, des joints, sur le système de freinage hydraulique, sur l'équipement électrique et la selle
• Utiliser les nettoyeurs haute pression ou à jet de vapeur avec précaution.

Utilisation d'un nettoyant inapproprié
Endommagement des surfaces en plastique
- N'utiliser aucun produit de nettoyage contenant de l'alcool, des solvants ou abra
- Ne pas utiliser d'éponges destinées à l'élimination d'insectes ou d'éponges à face dure.
Écran TFT
Nettoyer l'écran TFT à l'eau chaude avec un produit vaisselle. Essuyer ensuite avec un chiffon propre, par exemple du papier de ménage.
Les éléments chromés doivent être nettoyés soigneusement avec beaucoup d'eau et le nettoyant pour moto de la gamme d'entretien BMW Motorrad sif Care Products. Cela en particulier en cas de contact avec du sel de déneigement.
Si vous souhaitez appliquer un traitement supplémentaire, utilisez une pâte à polir pour métal BMW Motorrad.
Nettoyer les pièces en plastique à l'eau avec une émulsion BMW Motorrad.
d'entretien BMW pour plastiques. Cela concerne en particulier :
-Bulles et déflecteurs -Verres diffuseurs en matière plastique -Verre protecteur du combiné d'instruments -Pièces noires non peintes
Radiateur
Nettoyez le radiateur à intervalles réguliers pour empêcher toute surchauffe du moteur qui serait due à un refroidissement insuffisant.
É Utilisez par exemple un tuyau d'arrosage de jardin avec peu de pression d'eau.

Détrempez les saletés tenaces et les insectes écrasés
sés en appliquant un chiffon humide.

Déformation des ailettes de radiateur
Endommagement des ailettes de radiateur
- Veiller à ne pas déformer les ailettes du radiateur au cours du nettoyage.
Caoutchouc
Traiter les pièces en caoutchouc à l'eau ou en utilisant le produit d'entretien pour caoutchouc BMW.

Utilisation de sprays au silicone pour l'entretien des t joints en caoutchouc
Endommagement des joints en caoutchouc
- Ne pas utiliser d'aérosols ni de produits d'entretien contenant du silicone
relles (par ex. résines végétales ou grains de pollen).
Éliminer toutefois immédiatement les substances particulièrement agressives car elles risquent de provoquer une altération ou une décoloration de la peinture. Parmi ces substances, citons le carburant, l'huile, la graisse, le liquide de frein ainsi que les déjections d'oiseaux. L'utilisation d'un nettoyant BMW Motorrad, puis d'un produit de lustrage BMW Motorrad est recommandée dans ces cas pour la conservation.
Les impuretés présentes à la surface de la peinture sont par ticulièrement visibles après un lavage du véhicule. Éliminer immédiatement les impuretés présentes sur les zones concernées avec de l'essence de nettoyage ou de l'alcool à brûler appliqué(e) sur un chiffon propre ou un disque de coton. BMW Motorrad recom-
Entretien de la peinture
Un lavage régulier du véhicule permet de prévenir les effets à long terme de substances détrivant la peinture, notamment lorsque le véhicule est utilisé dans des endroits exposés à une forte pollution atmosphérique ou à des souillures naturelles. Il est important d’éliminer les taches de goudron au moyen d’un produit antigoudron BMW. Appliquer ensuite le produit de conservation sur les zones concernées de la peinture.

Attention
Endommagement de la peinture par la pâte à polir métal
Risque d'endommagement - Ne pas appliquer de pâte à polir pour métal sur les peintures et les peintures chromées.
Conservation
Si l'eau ne déperle plus sur peinture, il faut prendre des mesures de conservation. BMW Motorrad recommande, pour la conservation de la ture, d'utiliser un produit de lustrage BMW Motorrad ou autre produit contenant de l'cire de carnauba ou des ci synthétiques. Si l'eau ne déperl[e] plus sur peinture, il faut prendre des mesures de conservation. BMW Motorrad recommande, pour la conservation de la ture, d'utiliser un produit de lustrage BMW Motorrad ou autre produit contenant de la cire de carnauba ou des cires synthétiques.

Les peintures chromées ne doivent pas être conservées avec un vernis chromé.
Utiliser exclusivement les produits recommandés par BMW Motorrad.
Immobiliser la MOTO
- Nettoyer la moto.
Faire le plein du réservoir de pour la moto.

Des additifs pour carburant nettoient l'injection du carburant et la zone de combustion. En cas de ravitaillement avec des carburants de basse qualité ou d'immobilisations prolongées du véhicule, il est recommandé d'utiliser des additifs pour carburant. Vous pourrez obtenir des informations plus détaillées auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad.
• Dépose de la batterie un à (→231).
- Pulvériser un lubrifiant approprié sur les leviers de frein et d'embrayage et sur la fixation de la béquille centrale et latérale.
- Traiter les pièces métalliques et chromées avec de la graisse non acide (vaseline).
- Garer la moto dans un local sec en délestant les deux roues (de préférence avec les béquilles de roue avant et de roue arrière proposées par BMW Motorrad).
METTRE en service la MOTO
- Enlever le produit de protection extérieure.
- Nettoyer la moto.
- Poser la batterie.
- Suivre la liste de contrôle (155).
Données techniques
TABLEAU DES ANOMALIES 268
VISSAGES 271
CARBURANT 274
HUILE MOTEUR 275
MOTEUR 275
EMBRAYAGE 276
BOÎTE DE VITESSES 276
TRANSMISSION FINALE 277
CADRE 278
CHÂSSIS 278
FREINAGE 279
ROUES ET PNEUS 280
SYSTÈME ÉLECTRIQUE 281
ALARME ANTIVOL 283
DIMENSIONS 283
POIDS 286
PERFORMANCES
Tableau des anomalies
Le moteur ne démarre pas.
Cause de suppression
| Béquille latérale sortie et raPentrer la béquille latérale.port engagé |
| Rapport engagé et embrayagémettre la boîte de vitesses au pas actionnépoint mort ou actionner l'em-brayage. |
| Réservoir d'essence vide Procédure de remplissage du réservoir. (168) |
| Batterie déchargée Recharger la batterie branchée.(230) |
| La protection contre les surLaisser le démarreur refroidir chauffes du démarreur s'est environ 1 minute jusqu'à ce déclenchée. Le démarreur nequ'il soit à nouveau disponible. peut être actionné que pen-dant une durée limitée. |
La connexion Bluetooth n'est pas établie.
Cause de suppression
| Les étapes nécessaires au plage n'ont pas été réalisée | Ranseignez-vous dans la no-tice d'utilisation du système de communication sur les étapes nécessaires pour le couplage. |
| Malgré le couplage réussi, système de communication n'est pas connecté automati- quement. | Désactiver le système de com-munication du casque et réta-blir la connexion au bout d'un à deux minutes. |
| Trop d'appareils Bluetooth sont enregistrés dans le casque. | Effacer toutes les entrées de couplage dans le casque (voir la notice d'utilisation du sys-tème de communication). |
| D'autres véhicules avec des appareils compatibles Blue-tooth se trouvent à proximité. | Éviter le couplage simultané avec plusieurs véhicules. |
La connexion Bluetooth est perturbée.
Cause de suppression
| La connexion Bluetooth avec Désactiver le mode d'écono-périphérique mobile est internie d'énergie.rompue. |
| La connexion Bluetooth avec Désactiver le système de com-casque est interrompue. munication du casque et rétablir la connexion au bout d'unà deux minutes. |
| Il n'est pas possible de réDésactiver le système de com-gler le volume sonore dansmunication du casque et rétablir la connexion au bout d'unà deux minutes. |
270 Données techniques
Le répertoire téléphonique ne s'affiche pas sur l'écran TFT.
Cause de suppression
Le répertoire téléphonique n'aors du couplage sur le péripas encore été transmis euphérique mobile, confirmer le véhicule. transfert des données téléphoniques (129).
Le guidage actif ne s'affiche pas sur l'écran TFT.
Cause de suppression
La navigation depuis l'application BMW Motorrad Connected est sélectionnée, mais n'est pas transférée. avant le départ sur le périphérique mobile connecté.
Il est impossible de lancer le guidage. Sécuriser la liaison des données du périphérique mobile et vérifier le support cartographique sur le périphérique mobile.
VISSAGES Roue avant Valeur Valable
| Axe de roue dans fourche télescopique | ||
| M12 x 20 30 Nm | ||
| Vis de serrage de l'axe de roue dans fourche télescopique | la | |
| M8 x 35 19 Nm | ||
| Étrier de frein radial sur fourche télescopique | ||
| M10 x 65 38 Nm | ||
| Capteur de vitesse roue sur fourche | de | |
| M6 x 16 Microcapsulé | 8 Nm |
Roue arrière Valeur Valable
| Roue arrière sur bride de roue | ||
| M10 x 1,25 x 40 | Ordre de serrage : serrer en croix | |
| 60 Nm |
Rétroviseurs Valeur Valable
| Rétroviseur (contre-écrou) sur adaptateur | ||
| M10 x 1,25 Filetage à gauche, 22 Nm |
272 Données techniques
Rétroviseurs Valeur Valable
| Adaptateur sur bride de serrage | ||
| M10 x 14 - 4,8 25 Nm | ||
| Rétroviseur sur gui-don | ||
| M10 x 30 25 Nm | ||
| M10 x 50 25 Nm | avec pro- | -tège-main ^EO |
Lever de sélection Valeur Valable
| Cale-pied du levier sélection | de | |
| M6 x 20 microcapsulé | 10 Nm |
Pédale de frein Valeur Valable
| Cale-pied de la pédale de frein | ||
| M6 x 20 microcapsulé | 10 Nm |
Repose-pieds Valeur Valable
| Bride de serrage sur articulation du re-pose-pied | ||
| M8 x 25 20 Nm | ||
| Repose-pied sur bride de serrage | ||
| M6 x 20 / M6 x | 12 10 Nm |
Guidon Valeur Valable
| Bride de serrage (blo-cage de guidon) surpontet de fourche | ||
| M8 x 35 Ordre de | serrage :serrer à fond àl'avant dans le sensde la marche | |
| 19 Nm | ||
| M8 x 65 Ordre de | serrage :serrer à fond àl'avant dans le sensde la marche | -avec rehaus-seur de gui-don ^EO |
| 19 Nm |
274 Données techniques
CARBURANT
| Qualité de carburant recommandée | E5 Super sans plomb (max 15 % d'éthanol, E10/E15)95 ROZ/RON90 AKI |
| Qualité de carburant alternative | E5 Essence normale sans plomb (restrictions en matière de puissance et de consommation). (max 15 % d'éthanol, E10/E15)91 ROZ/RON87 AKI |
| Quantité d'essence utile env. | 20 l |
| Quantité de réserve d'essence env. | 4 l |
| Consommation de carburant | 4,8 l/100 km, Selon WMTC |
| -avec réduction de la puis-sanceEO | 4,9 l/100 km, Selon WMTC |
| Émissions de CO2 | 110 g/km, selon WMTC |
| -avec réduction de la puis-sanceEO | 113 g/km, selon WMTC |
| Norme antipollution EU5 |
HUILE MOTEUR
| Quantité de remplissage d'huile moteur | max 4 l, avec remplacement du filtre |
| Spécification SAE 5W-40, API SL / JASO MA2, Les additifs (à base de molybdène par exemple) ne sont pas autorisés, car ils peuvent attaquer des composants du moteur ayant un revêtement spécial, BMW Motorrad recommande l'huile BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate. | |
| Quantité d'appoint huile mo-teur | -max 0,8 l, Différence entre MIN et MAX |
BMW recommends ADVANTEC ORIGINAL BMW ENGINE OIL
MOTEUR
| Emplacement du numéro de moteur | Carter moteur en bas à droite sous le démarreur |
| Type de moteur A74B12M | |
| Type de construction du m teur | Moteur à pistons opposés deux cylindres à quatre temps, refroidi par air/liquide, avec deux arbres à cames en haut à engrenage droit, un arbre d'équilibrage et une commande d'arbre à cames d'admission variable BMW ShiftCam |
| Cylindrée 1254 cm | 3 |
| Alésage des cylindres 102,5 mm | |
276 Données techniques
| Course du piston 76 mm | |
| Rapport volumétrique 12,5 : 1 | |
| Puissance nominale 100 kW, au régime de : 7750 miñl | |
| -avec réduction de la puis-sance ^EO | -79 kW, au régime de : 7750 miñl |
| Couple 143 Nm, au régime de : 6250 miñl | |
| -avec réduction de la puis-sance ^EO | -140 Nm, au régime de : 5000 miñl |
| Régime maximal max 9000 min -1 | |
| Régime de ralenti 1050 min -1, Moteur chaud | |
EMBRAYAGE
| Type d'embrayage Embrayage à bain d'huile à disques multiples, anti-hopping |
BOÎTE DE VITESSES
| Type de boîte de vitesses | Boîte de vitesses 6 rapports, engagement par crabots, avec denture hélicoïdale |
| Démultiplication de la boîte vitesses | 1,000 (60:60 dents), Démulti-plication primaire1,650 (33:20 dents), Démulti-plication d'entrée de boîte2,438 (39:16 dents), 1er rapport1,714 (36:21 dents), 2ème rapport1,296 (35:27 dents), 3ème rapport1,059 (36:34 dents), 4ème rapport0,943 (33:35 dents), 5ème rapport0,848 (28:33 dents), 6ème rapport1,061 (35:33 dents), Démulti-plication de sortie de boîte |
TRANSMISSION FINALE
| Type de transmission finale | Transmission par arbre aveccouple conique |
| Rapport de démultiplicationla transmission finale | a91 (32/11 dents) |
| Huile de pont arrière SAE | 70W-80, au-dessus de5 °C et en dessous de 5 °C |
278 Données techniques
CADRE
| Type de cadre Cadre tubulaire en acier avec groupe moteur autoportant, cadre arrière tubulaire en acier |
| Emplacement de la plaque constructeurCadre avant gauche sur la tête de direction |
| Emplacement du numéro d'identification du véhiculeCadre avant droit sous tête de direction |
CHÂSSIS
| Roue avant | |
| Type de guidage de la roue avant | Telelever BMW, pontet supé-rieur de fourche à géométrie antiplongée, bras longitudinal articulé sur le bloc moteur et sur la fourche télescopique, jambe de suspension centrale fixée au bras longitudinal et au cadre |
| Type de suspension de roue avant | Bras de suspension central avec ressorts hélicoïdaux |
| -avec Dynamic ESA | Bras de suspension central avec ressorts hélicoïdaux et vase d'expansion, réglage élec-trique de l'amortissement en détente et de l'étage de compression |
| Course du ressort avant | 190 mm, Sur la roue avant |
| -avec suspension sport | 210 mm, Sur la roue avant |
| -avec surbaissement | 158 mm, Sur la roue avant |
| Roue arrière | |
| Type de guidage de la roue arrière | Monobras oscillant en fonte d'aluminium avec parale-ver BMW Motorrad |
| Type de suspension arrière | Jambe de suspension centrale avec ressort hélicoïdal, amortissement en détente et pré-contrainte du ressort réglables |
| -avec Dynamic ESA | Jambe de suspension centrale avec ressort hélicoïdal et vase d'expansion, amortissement en détente et amortissement de l'étage de compression à réglage électrique, précontrainte du ressort à réglage électrique |
| Course du ressort sur la arrière | 200 mm, sur la roue arrière |
| -avec suspension sport | 220 mm, sur la roue arrière |
| -avec surbaissement | 170 mm, sur la roue arrière |
FREINAGE
| Roue avant | |
| Type de frein avant Frein | à double disque, disque de frein flottant, diamètre 305 mm, étrier de frein radial 4 pistons |
| Matière des plaquettes de avant | Métal fritté |
| Épaisseur du disque de frein avant | 4,5 mm, État neuf min. 4,0 mm, Limite d'usure |
| Garde à l'actionnement des freins (Frein avant) | 1,6...2,1 mm, au niveau du pis ton |
280 Données techniques
| Roue arrière | |
| Type de frein arrière Frein | monodisque, diamètre276 mm, étrier flottant à 2 pistons |
| Matière des plaquettes de arrière | fMétal fritté |
| Épaisseur du disque de frei arrière | 5,0 mm, État neufmin. 4,5 mm, Limite d'usure |
| Jeu à vide de la pédale frein | de..1,5 mm, entre le cadre et la pédale de frein |
ROUES ET PNEUS
| Appariement de pneus recommandé | Vous obtiendrez un ré-capitulatif des pneus actuellement agréés auprès de votre concession-naire BMW Motorrad. |
| Catégorie de vitesse des pneus avant/arrière | V, au moins nécessaire : 240 km/h |
| Roue avant | |
| Type de roue avant Roue | coulée en aluminium |
| -avec roues à rayons croisés ^EO ou-avec roue à rayons croisés ^II^EO | Roue à rayons croisés |
| Dimensions de la jante avant 3,00" x 19" | |
| Désignation du pneu avant | 120/70 R 19 |
| Indice de charge des pneusmin. 60 avant | |
| Balourd de roue avant homopax 5 g gué | |
| Roue arrière | |
| Type de roue arrière Roue | coulée en aluminium |
| -avec roues à rayons croisés ^EO ou-avec roue à rayons croisés ^II^EO | Roue à rayons croisés |
| Dimensions de la jante arrière | 4,50" x 17" |
| Désignation du pneu arrière | 170/60 R 17 |
| Indice de charge des pneusmin. | 72 |
| arrière | |
| Balourd de roue arrière homax logué | 5 g |
| Pressions de gonflage des pneus | |
| Pression de gonflage des pneus avant | 2,5 bar, Sur pneu à froid |
| Pression de gonflage des pneus arrière | 2,9 bar, Sur pneu à froid |
SYSTÈME ÉLECTRIQUE
| Capacité de charge électrique des prises de courant | max 5 A, Somme de toutes prises de courant |
| Fusible 1 10 A, Combiné | d'instruments, système d'alarme antivol, contacteur d'allumage, prise OBD, bobine, relais coupe-circuit |
| Fusible 2 7,5 A, Commodo | gauche, contrôle de la pression des pneus (RDC), boîtier capteurs, chauffage de siège |
282 Données techniques
| Porte-fusibles 50 A, Fusible | 1 : régulateur de tension |
| Batterie | |
| Type de batterie Batterie AGM (Absorbent Glass Mat), sans entretien | |
| -avec M Lightweight batte-rie ^EO | Batterie lithium-ion |
| Tension nominale de la batte2 V rie | |
| -avec M Lightweight batte-rie ^EO | 12 V |
| Capacité nominale de la batte4-Ah rie | |
| -avec M Lightweight batte-rie ^EO | 10 Ah |
| Bougies | |
| Fabricant et désignation des NGK LMAR8AI-10 bougies d'allumage | |
| Dispositifs d'éclairage | |
| Ampoule pour feu de route | |
| -sans commande des projecLED teurs ^EO | |
| -avec commande des projecH7 / 12 V / 55 W teurs ^EO | |
| Ampoule de feu de croisement | |
| -sans commande des projecLED teurs ^EO | |
| -avec commande des projecH7 / 12 V / 55 W teurs ^EO | |
| Ampoule du feu de position | |
| -sans commande des projed-EDteurs ^EO | |
| -avec commande des projed-W5W / 12 V / 5 Wteurs ^EO | |
| Ampoule pour feu arrière/feuLEDstop | |
| Dispositif d'éclairage pour feuxDclignotants | |
ALARME ANTIVOL
| Durée d'activation lors de mise en service | env. 30 s |
| Durée de l'alarme env. 26 | s |
| Type de batterie (Pour clé diocommandée Keyless Ride) | Gr- 2032 |
DIMENSIONS
| Longueur du véhicule 2207 | mm, après bavette |
| Hauteur du véhicule 1430... | 1490 mm, hors bulle, au poids à vide DIN |
| -avec Style Rallye | 1330...1380 mm, hors bulle, au poids à vide DIN |
| -avec surbaissement ou | |
| -avec édition | 1350...1400 mm, hors bulle, au poids à vide DIN |
| -avec surbaissement | |
| -avec Style Rallye | 1350...1400 mm, hors bulle, au poids à vide DIN |
| -avec selle Rallye basse ou | |
| -avec édition | 1350...1400 mm, hors bulle, au poids à vide DIN |
| -avec selle Rallye basse |
284 Données techniques
| -avec Style Rallye | 1370...1420 mm, hors bulle, au poids à vide DIN |
| -avec suspension sport | |
| -avec selle Rallye basse | |
| -avec surbaissement ^FO | 1410...1470 mm, hors bulle, au poids à vide DIN |
| -avec Style Rallye | 1450...1510 mm, hors bulle, au poids à vide DIN |
| -avec pack passager | |
| -avec suspension sport | |
| Largeur du véhicule 952 mm, avec rétroviseur895 mm, sans pièces rapportées | |
| -avec protège-main ^FO | 980 mm, avec protège-main |
| Hauteur de la selle pilote | 850...870 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec surbaissement ^FO | 800...820 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec selle pilote basse | |
| -avec surbaissement ^FO | 805...825 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec selle pilote basse | |
| -avec chauffage de selle | |
| -avec selle pilote basse | 820...840 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec selle pilote basse ^FO | 825...845 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec chauffage de selle | |
| -avec surbaissement ^FO | 830...850 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec surbaissement ^FO | 840 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec selle Rallye basse | |
| -avec selle Rallye basse | 860 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec pack passager ^FO | 870...890 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec suspension sport | |
| -avec suspension sport-avec selle Rallye basse | 880 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| Arcade entrejambe pilote | 1870...1910 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec surbaissementFO-avec selle pilote basse | 1790...1830 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec selle pilote basse | 1820...1860 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec surbaissementFO | 1830...1870 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec surbaissementFO-avec selle Rallye basse | 1840 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec surbaissementFO-avec selle pilote basse | 1840...1860 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec chauffage de Selle | |
| -avec selle Rallye basse | 1880 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec surbaissementFO-avec chauffage de Selle ou-avec selle pilote basse-avec chauffage de Selle | 1880...1900 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec pack passagerFO-avec suspension sport | 1910...1950 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec suspension sportFO-avec selle Rallye basse | 1920 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec chauffage de Selle | 1920...1940 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
286 Données techniques
POIDS
| Poids à vide du véhicule | 249 kg, poids à vide DIN, en ordre de marche, réservoir plein à 90 %, sans EO |
| Poids total autorisé 465 kg | |
| Charge utile maximale 216 kg |
PERFORMANCES
| Vitesse maximale >200 km/h | |
| -avec réduction de la puis-sanceEO | -204 km/h |
| -avec valiseAO | 180 km/h |
| -avec topcaséO | 180 km/h |
SIGNALEMENT DE DÉFAUTS IMPORTANTS POUR LA SÉCURITÉ 290
RECYCLAGE 291
BMW MOTORRAD SERVICE 291
HISTORIQUE DE SERVICE BMW MOTORRAD 292
PRESTATIONS DE MOBILITÉ BMW MOTORRAD 292
OPÉRATIONS D'ENTRETIEN 293
PLAN D'ENTRETIEN 294
CONTRÔLE RODAGE BMW MOTORRAD 296
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS 297
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS 309
Signalement de défauts importants pour la sécurité
-avec export Canada
Si vous pensez que votre moto présente un défaut qui pourra provoquer un accident, des blessures ou même des blessures mortelles, vous devez en informer immédiatement la NHTSA (National Highway Traffic Safety Administration) et également BMW of North America, LLC.
Si la NHTSA collecte d'autres réclamations de ce type, elle pourrait engager des examens en conséquence. S'il devait s'avérer à cette occasion qu'un groupe de motos est concerné par un défaut compromettant la sécurité, la NHTSA peut exiger du constructeur une action de rappel et d'élimination du défaut. La NHTSA ne peut toutefois pas intervenir pour des problèmes individuels qui pourraient exister entre vous et votre concessionnaire ou BMW North America, LLC.
Afin de contacter la NHTSA, vous pouvez appeler gratuitement le service d'assistance téléphonique concernant la sécurité des véhicules (Vehicle Safety Hotline) au numéro 1-888-327-4236 (téléimprimeur TTY pour malentendants : 1-800-424-9153), consulter le site Internet http://www.safercar.gov ou écrire à Administrator, NHTSA, 400 Seventh Street, SW., Washington, DC 20590. Vous trouverez sur le site Internet http://www.safercar.gov d'autres informations sur le thème de la sécurité des véhicules.
Les clients canadiens qui désirent communiquer un défaut impliquant la sécurité à Transport Canada, Defect Investigations and Recalls, peuvent téléphoner au centre d'assistance au numéro 1-800-333-0510. Vous pouvez aussi vous procurer des informations supplémentaires sur la sécurité des véhicules automobiles dans Internet sous http://www.tc.gc.ca/roadsafety.
Recyclage
- avec export France
Élimination du livret de

text_image
FR OF OFÉliminer ce livret de bord un conteneur prévu à cet
Grâce à son réseau de concessionnaires couvrant l'ensemble du territoire, BMW Motorrad assure l'assistance pour vous et votre moto dans plus de 1 pays du monde. Les concessionnaires BMW Motorrad disposent des informations techniques et du savoir-faire technique requis pour exécuter de manière fiable toutes les opérations d'entretien et de réparation sur votre BMW.
Vous trouverez le concessionnaire BMW Motorrad le plus proche en consultant notre site
Internet [bmw-motorrad.com.

Avertissement
L'exécution non conforme aux travaux de maintenance et de réparation
Risques d'accident et dommages consécutifs
- BMW Motorrad vous recommande de confier les travaux à effectuer sur la moto à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
dans
effet.
Afin de s'assurer que votre BMW se trouve toujours dans un état optimal, BMW Motorrad
Vous recommande de respecter les périodicités d'entretien prévues pour votre moto.
Faites attester l'exécution de tous les travaux d'entretien
- et de réparation au chapitre « Service » de ce livret. L'attestation d'un entretien régulièrement effectué est une condition incontournable pour une demande d'extension de garantie, après l'expiration de la garantie.
Vous pouvez vous renseigner auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad sur les contenus des Services BMW Motorrad.
Informations consignées
Les travaux de maintenance effectués sont consignés dans les justificatifs d'entretien. Les informations consignées constituent, à l'instar d'un carnet d'entretien, une preuve d'entretien régulier. Si une information est consignée dans le carnet d'entretien
électronique du véhicule, les données importantes relatives au service sont enregistrées dans les systèmes informatiques centralisés de BMW Munich.
Les données consignées dans le carnet d'entretien électronique sont également consultables par le nouveau propriétaire du véhicule en cas de changement de propriétaire. Un concessionnaire BMW Motorrad ou un atelier spécialisé peut consulter les données consignées dans le carnet d'entretien électronique.
Opposition
Concernant la période où le véhicule est sa propriété, le propriétaire du véhicule peut s'opposer à la consignation d'une information dans le carnet d'entretien électronique auprès d'un concessionnaire BMW Motorrad ou d'un atelier spécialisé, ainsi qu'à l'enregistrement des données dans le véhicule et à la transmission des données au constructeur automobile. Aucune information n'est alors saisie dans le carnet d'entretien électronique du véhicule.
Prestations de mobilité BMW MOTORRAD
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
Contrôle à la livraison par BMW
une exécution anticipée du service doit avoir lieu.
L'affichage Service sur l'écran. L'inspection à la livraison est effectuée par votre partenaire BMW Motorrad avant de vous remettre le véhicule.
vuitifonctions vous rappelle, env. un mois ou 1000 km devant les valeurs enregistrées, l'imminence du rendez-vous de maintenance.
Contrôle de rodage BMW
Le contrôle de rodage doit être effectué entre 500 km et 1200 km.
Vous trouverez de plus amples informations sur le service sous :
Le BMW Motorrad Service est effectué une fois par L'étendue du service peut varier en fonction de l'âge du véhicule et du kilométrage.
Vous trouverez dans le plan d'entretien suivant les opérations de service nécessaires suivant votre véhicule.
Votre concessionnaire BMW Motorrad vous confirme le service effectué et enregistre l'échéance du prochain service. Pour les pilotes qui effectuent un kilométrage annuel élevé, il peut être nécessaire, suivant les circonstances, de faire effectuer le service avant la date indiquée. Dans de tels cas, une distance parcourue maximale correspondante est également consignée dans la confirmation de service. Si cette distance est parcourue avant le prochain rendez-vous de maintenance,
PLAN D'ENTRETIEN
| 500 - 1200 km300 - 750 mls | 10 000 km6 000 mls | 20 000 km12 000 mls | 30 000 km18 000 mls | 40 000 km24 000 mls | 50 000 km30 000 mls | 60 000 km36 000 mls | 70 000 km42 000 mls | 80 000 km48 000 mls | 90 000 km54 000 mls | 100 000 km60 000 mls | 12 months | 24 months | |
| 1 | x | ||||||||||||
| 2 | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x^a | ||
| 3 | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x^a | ||
| 4 | x | x | x | x | x | x^b | |||||||
| 5 | x | x | x | x | x | ||||||||
| 6 | x | x | x | x | x | ||||||||
| 7 | x | x | x | x | x | ||||||||
| 8 | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x^c | ||
| 9 | x^d | x^d | |||||||||||
1 Contrôle rodage BMW 7 (avec vidange d'huile et remplacement du filtre à air) 2 Opérations d'entretien BMW Motorrad standard 3 Vidanger l'huile du moteur ^a et remplacer le filtre 4 Vidanger l'huile du couple conique arrière b 5 Contrôler le jeu des soupapes 6 Remplacer toutes les bougies d'allumage
Remplacer la cartouche de filtre à air
Contrôler ou remplacer la cartouche de filtre à air (en utilisation tout-terrain)
Vidanger le liquide de frein dans tout le système une fois par an ou tous les 10000 km (selon le premier terme échu)
tous les deux ans ou tous les 20000 km (selon le premier terme échu)
en utilisation tout-terrain, une fois par an ou tous les 10000 km (selon le premier terme échu)
de pour la première fois après un an, puis tous les deux ans
Contrôle rodage BMW motorrad
Vous trouverez ci-après la liste des opérations du contrôle rodage BMW Motorrad. L'étendue de l'entretien effectivement nécessaire pour votre véhicule peut diverger.
-Réinitialiser la date de service et le kilométrage restant à parcourir -Réaliser un test véhicule à l'aide du système de diagnostic E Motorrad - Vidanger l'huile du moteur et remplacer le filtre -Vidanger l'huile du renvoi d'angle -Contrôle du niveau de liquide de frein du frein de roue avant -Contrôle du niveau du liquide de frein arrière -Contrôler le niveau de liquide de refroidissement -Contrôler la profondeur de sculpture et la pression de remplissage des pneus -Contrôle de l'éclairage et du système de signalisation -Contrôle de fonctionnement inhibition du démarrage du moteur -Contrôle final et contrôle de la sécurité routière -Réaliser un test véhicule à l'aide du système de diagnostic E Motorrad -Confirmation du service BMW dans la documentation de bord
Opérations d'entretien standard BMW motorrad service
La liste des opérations d'entretien standard BMW Motorrad Service est énoncée ci-dessous. L'étendue des opérations effectivement nécessitées pour votre véhicule peut diverger de cette liste.
-Réaliser un test véhicule à l'aide du système de diagnostic BMW Motorrad -Contrôle visuel du système d'embrayage -Contrôle visuel des conduites de frein, flexibles de frein, cordages
-Contrôle de l'usure des plaquettes et du disque de frein
-Contrôle du niveau de liquide de frein du frein de roue
-Contrôle de l'usure des plaquettes et du disque de frein
-Contrôle du niveau du liquide de frein arrière
-Contrôler le niveau de liquide de refroidissement
-Contrôle de la mobilité de la béquille latérale
-Contrôler la mobilité de la béquille centrale
-Contrôle de la pression et de la profondeur de sculpture des pneus
-Contrôler que les rayons soient bien tendus, si nécessaire, retendre
-Contrôle de l'éclairage et du système de signalisation
-Contrôle de fonctionnement inhibition du démarrage du moteur
-Contrôle final et contrôle de la sécurité routière
-Réaliser un test véhicule à l'aide du système de diagnostic BMW Motorrad
-Fixer la date d'entretien et le kilométrage restant à partir avec le système de diagnostic BMW Motorrad
-Contrôler le niveau de charge de la batterie
-Confirmation du service BMW Motorrad dans la documentation de bord
Contrôle à la livraison BMW motorrad
réalisé
Cachet, signature
Contrôle rodage BMW motorrad
réalisé
au km
Prochain entretien
au plus tard
ou, si atteint plus tôt
au km
Cachet, signature
Service BMW motorrad
réalisé
au km
Prochain entretien
au plus tard
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique ar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Échange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler ou remplacer l'élément de filtre à
air (lors de la maintenance)
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW motorrad
réalisé
au km
Prochain entretien
au plus tard
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique lar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Échange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler ou remplacer l'élément de filtre à
air (lors de la maintenance)
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW motorrad
réalisé
au km
Prochain entretien
au plus tard
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique ar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Échange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler ou remplacer l'élément de filtre à
air (lors de la maintenance)
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW motorrad
réalisé
au km
Prochain entretien
au plus tard
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique ar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Échange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler ou remplacer l'élément de filtre à
air (lors de la maintenance)
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW motorrad
réalisé
au km
Prochain entretien
au plus tard
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique ar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Échange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler ou remplacer l'élément de filtre à
air (lors de la maintenance)
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW motorrad
réalisé
au km
Prochain entretien
au plus tard
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique ar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Échange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler ou remplacer l'élément de filtre à
air (lors de la maintenance)
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW motorrad
réalisé
au km
Prochain entretien
au plus tard
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique ar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Échange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler ou remplacer l'élément de filtre à
air (lors de la maintenance)
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW motorrad
réalisé
au km
Prochain entretien
au plus tard
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique ar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Échange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler ou remplacer l'élément de filtre à
air (lors de la maintenance)
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW motorrad
réalisé
au km
Prochain entretien
au plus tard
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique ar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Échange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler ou remplacer l'élément de filtre à
air (lors de la maintenance)
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW motorrad
réalisé
au km
Prochain entretien
au plus tard
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique ar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Échange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler ou remplacer l'élément de filtre à
air (lors de la maintenance)
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Confirmations des entretiens
Ce tableau sert de certification de la réalisation de travaux entretien et de réparation ainsi que du montage d'accessoires et de la réalisation d'opérations spéciales.
| Travail réalisé au km Date | ||
310 SERVICE
| Travail réalisé au km Date | ||
Le soussigné, BMW AG, déclare que les types d'équipements diélectriques sont à la directive 2014/53/UE. Le texte cor de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante bmw-motorrad.com/certification
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Vietnam
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
적합성평가에 관한 고시
R-CMM-RBR-ICC65IN
명: ICC6.5in
Fabricant et pays de fabrication: Robert
Bosch GmbH/Portugal
제조년월:제조년월로 표기
로서 가정용 환경에
가 있습니다
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
328 INDEX alphabétique
Abréviations et symboles, 4
ABS
Affichages, 57
Autodiagnostic, 158
La technologie en détail,
Témoins de contrôle, 58,
Accessoires
Indications générales, 240
Affichage Service, 63
Aide au démarrage, 227
Alarme antivol
Caractéristiques
techniques, 283
Commande, 97
Témoin, 25
Allumage
activer, 68
désactiver, 69
Amortissement
Élément de réglage
arrière, 18
Ampoule
Caractéristiques
techniques, 282
Feu de croisement, 224
Feu de position, 226
Feu de route, 224
Remplacer le dispositif
d'éclairage à LED, 223
Témoins de contrôle, 44
Aperçus
Combiné d'instruments, 25
commodo droit, 23, 24
compartiment gauche, 22
Côté droit de la moto, 19
Côté gauche de la moto,
Écran TFT, 29, 31
Mon véhicule, 121
Sous la selle, 21
Témoins de contrôle et
Voyants d'alerte, 28
Appel d'urgence
178 automatique en cas de chute
59_grave, 78
automatique en cas de chute
légère, 77
Langue, 76
manuel, 76
Remarques, 12
Témoins de contrôle, 56, 57
Assistant de changement de
rapport
Conduite, 163
La technologie en détail, 193
Rapport non enregistré, 63
Avertisseur sonore, 22
Bagages
Indications de charge, 153
Barre d'état en haut
régler, 112, 113
Batterie
Caractéristiques
techniques, 282
charger la batterie débranch-
chée, 231
Consignes d'entretien, 229
Dépose, 231
poser, 232
recharger la batterie à l'état
connecté, 230
Témoins de contrôle, 42, 43
Béquille de roue avant
monter, 203
Bluetooth, 117
Appariement, 118
Boîte de vitesses
Caractéristiques
techniques, 276
Bougies d'allumage
Caractéristiques
techniques, 282
Bulle
Élément de réglage, 19
régler, 137
Cadre
Caractéristiques
techniques, 278
Caractéristiques techniques
Alarme antivol, 283
Ampoules, 282
Batterie, 282
Boîte de vitesses, 276
Bougies, 282
Cadre, 278
Carburant, 274
Châssis, 278
Dimensions, 283
Embrayage, 276
Freinage, 279
Huile moteur, 275
Moteur, 275
Performances, 286
Poids, 286
Roues et pneus, 280
Système électrique, 281
Transmission finale, 277
Carburant
Caractéristiques
techniques, 274
faire le plein avec Keyless
Ride, 170, 171
Orifice de remplissage, 18
Qualité de carburant, 167
Ravitailler en carburant, 168
Châssis
Caractéristiques
techniques, 278
Châssis rabaissé
Restrictions, 152
Chauffage de selle
Commande, 101
Check-Control
Affichage, 32
Boîte de dialogue, 32
Clé radiocommandée
Témoins de contrôle, 41, 42
Clignotants
Commande, 78
Élément de commande, 22
Élément de commande côté
droit, 23, 24
Code, 68, 70
Combiné d'instruments
Capteur de luminosité
ambiante, 25
Récapitulatif, 25
Commodo
Récapitulatif côté droit, 23, 24
Récapitulatif côté gauche, 22
330 INDEX alphabétique
Compte-tours, 25
Compte-tours, 114
Compteur de vitesse, 25
Confirmations des entretiens, 297
Consignes de sécurité pour freiner, 164
Pour la conduite, 152
Contrôle de la pression des pneus RDC
Affichage, 51
Contrôle de motricité, 182 DTC, 182
Coupe-circuit, 23, 24
Commande, 75
Couples, 271
Démarrage, 156
Élément de commande, 23, 24
Déverrouillage de secours du bouchon de réservoir, 172, 173
Dimensions
Caractéristiques techniques, 283
Dispositif antidémarrage, 72
Clé de rechange, 69
DTC
Autodiagnostic, 159
Commande, 82
La technologie en détail,
Témoins de contrôle, 59, 61
DWA
Témoins de contrôle, 46
Voyants d'alerte, 46
Dynamic Brake Control, 191
La technologie en détail, 191
Eclairage adaptatif de virage, 197
Embrayage
Caractéristiques
techniques, 276
Contrôler le fonctionnement, 210
Régler la manette, 137
Entretien
Chrome, 262
Conservation, 264
Lavage de la moto, 260
Plan d'entretien, 294
Commande, 84
Élément de commande, 22
Éclairage
Commande de l'avertisseur lumineux, 78
Commande du feu de route, 78
Éclairage d'accompagnement, 78
Élément de commande, 22
Feu de croisement, 78
Feu de position, 78
Feu de stationnement, 79
feux de jour automatiques, 81 feux de jour manuels, 80
Utilisation du projecteur additionnel, 79 Éclairage d'accompagnement, 68, 78 Éclairage de jour Feux de jour automatiques, Feux de jour manuels, 80 Écran TFT, 25 Commande, 110, 111, 112 Élément de commande, 22 Récapitulatif, 29, 31 Sélectionner l'affichage, 107
Feu de stationnement, 79
Feux de détresse Commande, 78 Élément de commande, 22, 23, 24
Filtre à air déposer, 221 poser, 222 Position sur la moto, 19
Focus de commande changement, 111
Freins
ABS Pro selon le mode de conduite, 165 Caractéristiques techniques, 279 Consignes de sécurité, 164 Contrôler le fonctionnement, 206
Contrôle dynamique du frein selon le mode de conduite, 165
L'ABS Pro en détail, 181
Réglage de la pédale de frein, 140
Régler la manette, 139
Fusibles à remplacer, 233
Guidon régler, 142
Hill Start Control, 94, 195 Activation et désactivation, 95 Commande, 95 La technologie en détail, 195 non activable, 62 Témoins de contrôle et voyants d'alerte, 62
Lill Start Control Pro Commande, 96
La technologie en détail, 195 régler, 97
Huile moteur
Caractéristiques
techniques, 275
Contrôle électronique du niveau d'huile, 47
Contrôler le niveau de remplissage, 203
Faire l'appoint, 205
Jauge de niveau de remplissage, 19
Orifice de remplissage, 19
Voyant d'avertissement du
Niveau d'huile moteur, 47
Immobilisation, 166
332 INDEX alphabétique
Information sur la limite de
vitesse
activer ou désactiver, 114
Intervalles d'entretien, 293
Keyless Ride
Antidémarrage électronique
EWS, 72
Déverrouiller le bouchon de
réservoir, 170, 171
La pile de la clé radiocommandée
radiocommandée est vide ou la clé
radiocommandée a été
perdue, 73
Mettre le contact, 71
Témoins de contrôle, 41, 42 Moto
Lever de sélection
Régler le cale-pied, 138
Liquide de frein
Contrôler le niveau de
remplissage arrière, 209
Contrôler le niveau de
Remplissage avant, 208
Réservoir arrière, 19
Réservoir avant, 19
Liquide de refroidissement
Contrôler le niveau de
Remplissage, 211
Faire l'appoint, 211
Livret de bord
Position sur la moto, 21
Média
Commande, 127
Menu
sélectionner, 110
Mode de conduite
Élément de commande, 23, 24
La technologie en détail, 186
régler, 87
Régler le mode de conduite
Pro, 90
Montre, 116
Moteur
Caractéristiques
techniques, 275
démarrer, 156
Témoins de contrôle, 50, 51
Voyants d'alerte, 49
421oto
arrimer, 173
Entretien, 258
Immobilisation, 264
immobiliser, 166
Mise en service, 265
Nettoyage, 258
Navigation
Commande, 125
Numéro d'identification du
véhicule
Position sur le véhicule, 19
Ordinateur de bord, 121
Outillage de bord
Position sur la moto, 21
Pairing, 118
Passage des vitesses
Recommandation de passage
au rapport supérieur, 115
Performances
Caractéristiques
techniques, 286
Phare
Portée du projecteur, 135
Réglage de la portée du
projecteur, 18
Plaque constructeur
Position sur le véhicule,
Plaquettes de frein
Contrôle à l'arrière, 207
Contrôle à l'avant, 206
Rodage, 160
Pneus
Caractéristiques
techniques, 280
Contrôler la pression de
Gonflage des pneus, 213
Contrôler la profondeur de
sculpture, 213, 214
Pressions de gonflage, 281
Rodage, 160
Tableau des pressions de
gonflage, 21
Vitesse maximale, 153
Poids
Caractéristiques
techniques, 286
Tableau des charges utiles,
Poignées chauffantes
Commande, 101
Élément de commande, 23,
Précontrainte du ressort
Élément de réglage
arrière, 19
régler, 147
Pré-Ride-Check, 157
Prestations de mobilité, 292
Prise de charge USB
Position sur le véhicule, 19
Prise de courant
Consignes d'utilisation, 240
Prise de diagnostic
détacher, 235
fixer, 235
19Pure Ride
Récapitulatif, 29
RDC
La technologie en détail, 192
Témoins de contrôle, 52, 53, 54, 55, 56
Récapitulatif des témoins de contrôle, 34
Recyclage, 291
Régulateur de vitesse
Commande, 92
Régulation du couple de frein moteur, 184
Remplissage du réservoir, 168
avec Keyless Ride, 170, 171
Qualité de carburant, 167
Réserve d'essence
Autonomie, 115
Témoins de contrôle, 62 21
334 INDEX alphabétique
Rétroviseurs
régler, 134
Régler le bras-support du rétroviseur, 135
Régler les rétroviseurs, 134
Rodage, 159
Roues
Caractéristiques
techniques, 280
Contrôle des rayons, 214
Contrôler les jantes, 214
Dépose de la roue avant,
Modification de la taille, 21
Poser la roue arrière, 220
Poser la roue avant, 217
Système électrique
Caractéristiques
techniques, 281
Tableau des anomalies, 268
Télécommande
Remplacer la pile, 74
Téléphone
Commande, 129
Témoins de contrôle, 25
Récapitulatif, 28
215 Température ambiante, 41
Température extérieure, 41
Température moteur, 48
Tension du réseau de bord, 42, 43
Selle
Position du réglage en
hauteur, 21
Selle Rallye
déposer, 146
poser, 147
Réglage de la hauteur, 147
Selles
Dépose et remise en place, 142
Régler la hauteur de la
selle, 144
Verrouillage, 18
Serrure de direction
bloquer, 68
Service, 291
Historique de service, 292
Signalement de défauts im-
importants pour la sécurité,
Témoins de contrôle, 64
ShiftCam, 196
La technologie en détail,
Topcase
Commande, 245
Transmission finale
Caractéristiques
techniques, 277
Utilisation en tout-terrain, 161
Valeurs
Affichage, 32
Valises, 242
Vissages, 271
Voyant d'alerte dysfonctionne-
Ment moteur, 49
Ampoule défectueuse, 44
96 Appel d'urgence, 56, 57
Avertissement température
extérieure, 41
Béquille latérale, 57
Commande d'éclairage
défectueuse, 45
Commande moteur, 50, 51
DTC, 59, 60, 61
DWA, 46
Électronique du moteur, 50
Hill Start Control, 62
Niveau d'huile moteur, 47
Rapport non enregistré, 63
Réserve d'essence, 62
Service, 64
Température moteur, 48
Tension du réseau de
bord, 42, 43
Voyant d'alerte dysfonctionne-
Ment moteur, 49
Les illustrations et les textes peuvent différer selon l'équipement, les accessoires ou la version de votre véhicule en fonction du pays. Aucun droit ne peut en découler.
Les indications de dimensions, de poids, de consommation et de performances sont soumises aux tolérances usuelles. Sous réserve de modifications au niveau de la conception, de l'équipement et des accessoires.
Sous réserve d'erreurs.
© 2022 Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft 80788 Munich, Allemagne. Toute reproduction, même partielle, est interdite sauf autorisation écrite du SAV BMW Motorrad.
Livret de bord d'origine, imprimé en Allemagne.
Données importantes pour le ravitaillement en carburant :
Essence
| Qualité de carburant recommandée | E5 | Super sans plomb (max 15 % d'éthanol, E10/E15) |
| E10 | 95 ROZ/RON 90 AKI | |
| Qualité de carburant alternative | E5 | Essence normale sans plomb (restrictions en matière de puissance et de consommation). (max 15 % d'éthanol, E10/E15) |
| E10 | 91 ROZ/RON 87 AKI | |
| Quantité d'essence utile env. 20 l | ||
| Quantité de réserve d'essence env. 4 l | ||
| Pressions de gonflage des pneus | ||
| Pression de gonflage des pneus 2,5 bar, Sur pneu à froid avant | ||
| Pression de gonflage des pneus 2,9 bar, Sur pneu à froid arrière | ||
Vous trouverez de plus amples informations sur votre véhicule sur : Renvoie uniquement la version corrigée du passage, en respectant les règles. N'ajoute aucun mot qui ne soit pas déjà présent ou clairement tronqué.
bmw-motorrad.com

























