M18 Fuel 284322 - Agrafeuse MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M18 Fuel 284322 MILWAUKEE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Agrafeuse sans fil MILWAUKEE M18 Fuel 284322 |
|---|---|
| Type de batterie | Batterie lithium-ion M18 |
| Tension de la batterie | 18 V |
| Capacité de la batterie | Non spécifiée |
| Type d'agrafes | Agrafes de type 48 mm |
| Capacité de chargement | Non spécifiée |
| Poids | Non spécifié |
| Utilisation | Idéale pour les travaux de finition et de rembourrage |
| Maintenance | Nettoyage régulier et vérification de l'état des agrafes |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection lors de l'utilisation |
| Informations générales | Compatible avec la gamme de batteries M18 de Milwaukee |
FOIRE AUX QUESTIONS - M18 Fuel 284322 MILWAUKEE
Téléchargez la notice de votre Agrafeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M18 Fuel 284322 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M18 Fuel 284322 de la marque MILWAUKEE.
MODE D'EMPLOI M18 Fuel 284322 MILWAUKEE
AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité, consignes, illustrations et spécications fournies avec cet outil électrique. Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les règles et les instructions à des ns de référence ultérieure. Le terme «outil électrique» gurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil élec- trique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans l).
SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
- Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
- Ne pas utiliser d’outils électriques dans des at- mosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inammables. Les outils électriques produisent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou vapeurs.
- S’assurer que les enfants et les curieux se trou- vent à une bonne distance au moment d’utiliser un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perte de contrôle.
- Les ches des outils électriques doivent cor- respondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais modier la che, de quelque façon que ce soit. Ne jamais utiliser d'adaptateurs de che avec des outils mis à la terre. Les ches et prises non modiées réduisent le risque de choc électrique.
- Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.
- Ne pas exposer les outils électriques à l'eau ou l'humidité. La pénétration d’eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique.
- Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation pour transporter l’outil électrique et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Un cordon endommagé ou emmêlé accroît le risque de choc électrique.
- Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon spécialement conçu à cet eet. Utiliser un cordon conçu pour l'usage extérieur réduit les risques de choc électrique.
- Si l’utilisation d’un outil électrique est inévitable dans un endroit humide, utiliser une source d’alimentation munie d’un disjoncteur de fuite de terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite de terre réduit le risque de choc électrique. sécurité individuelle.
SÉCURITÉ INDIVIDUELLE
- Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet appareil en cas de fatigue ou sous l’inuence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves.8
- Porter l’équipement de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque anti- poussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive an de réduire les blessures.
- Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer que la gâchette est en position d’arrêt avant de brancher l’outil à une source de courant, d’insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de transporter un outil électrique en gardant le doigt sur la gâchette ou de mettre sous tension un outil électrique lorsque la gâchette est en position de marche favorise les accidents.
- Retirer les clés de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l’outil peut causer des blessures.
- Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Une bonne stabilité procure un meilleur contrôle de l’outil électrique en cas d’imprévus.
- Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vête- ments amples, ni bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à l’écart des pièces en mouvement. Les vêtements flottants, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par les pièces en mouvement.
- Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussiérage, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L’utilisation d’un collecteur de poussière permet de réduire les dangers liés à la poussière.
- Ne pas laisser la familiarité avec l'outil acquise par une utilisation fréquente vous rendre susant et vous amener à ignorer les règles de sécurité. Une utilisation négligée peut causer une blessure grave en une fraction de seconde.
UTILISATION ET ENTRETIEN
DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE
- Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil élec- trique approprié pour l'application. Un outil électrique approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il est utilisé dans les limites prévues.
- Ne pas utiliser l'outil électrique si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l'arrêter. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé.
- Débrancher l'outil et/ou retirer le bloc-piles, si possible, avant d’eectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de remiser l’outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil.
- Entreposer l’outil électrique hors de la portée des enfants et interdire à quiconque de l’utiliser si la personne ne connaît pas bien le produit ou les instructions. Les outils électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs novices.
- Entretenir les outils électriques et les acces- soires. Vérier qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ou bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée et s'assurer qu'aucun autre problème risque d'aecter le bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. Plusieurs accidents sont causés par des produits mal entretenus.
- Garder les outils bien aûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien aûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
- Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les embouts etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à eectuer. L'usage d'un outil électrique pour des applications pour lesquelles il n'est pas conçu peut être dangereux.
- Garder les poignées et les surfaces de préhen- sion sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil en toute sécurité en cas de situation imprévue.
- Pour recharger le bloc-piles, utiliser seulement le chargeur spécié par le fabricant. Un chargeur pouvant convenir à un type de bloc-piles peut entraîner un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
- N’utiliser l’outil électrique qu’avec une batterie recommandée. L’utilisation de tout autre bloc-piles peut créer un risque de blessures et d’incendie.
- Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets en métal tels que les trom- bones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou d’autres petits objets métalliques qui pourraient connecter les bornes. Le court-circuitage des bornes d’une pile peut entraîner des brûlures ou un incendie.
- Éviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté de la pile en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide éjecté des piles peut causer des irritations ou des brûlures.
- N’utiliser aucun bloc-piles ni aucun outil ayant été endommagé ou modié. Des piles endommagées ou modiées peuvent adopter un comportement imprévisible pouvant causer un incendie, une explosion ou le risque de blessures.
- Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil aux ammes ou à une température excessive. Une exposition aux flammes ou à une température supérieure à 130°C (265°F) peut causer une explosion.
- Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc-piles ou l’outil en dehors de la plage de température spéciée. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spéciée peut endommager la pile et augmenter le risque d’incendie. ENTRETIEN
- Les réparations de l’outil électrique doivent être conées à un technicien qualié, utilisant exclusivement des pièces identiques à celles d’origine. Le maintien de la sûreté de l’outil électrique sera ainsi assuré.
- Ne jamais eectuer la réparation d’un bloc-piles endommagé. La réparation du bloc-piles doit être réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service agréés uniquement.
- Présumez toujours que l'outil contient des at- taches. Une manipulation imprudente de la xation peut entraîner un déclenchement inattendu des xations et des blessures corporelles.9
- Ne dirigez pas l'outil vers vous ou vers quelqu'un à proximité. Un déclenchement inattendu déchargera l'attache causant une blessure.
- N'actionnez pas l'outil à moins que l'outil ne soit fermement placé contre la pièce à travailler. Si l'outil n'est pas en contact avec la pièce, l'attache peut être déviée loin de votre cible.
- Débranchez l'outil de la source d'alimentation lorsque la xation se coince dans l'outil. Lors du retrait d'une attache coincée, l'agrafeuse peut être accidentellement activée si elle est branchée.
- Soyez prudent lorsque vous retirez une attache coincée. Le mécanisme peut être sous compression et l'attache peut être déchargée avec force tout en essayant de libérer un état bloqué.
- Ne pas utiliser cette cloueuse pour xer des câbles électriques. Elle n’est pas conçue pour l'installation des câbles électriques et peut endom- mager leur isolation causant un risque de choc électrique ou d’incendie.
- Avant chaque utilisation, vérier le contact de la pièce et la gâchette pour garantir un bon fonctionnement. Ne pas désassembler ou serrer les pièces du mécanisme de contact, de déclenche- ment ou d’entraînement. Cela provoquera un déclenchement intempestif de la cloueuse, causant des blessures graves.
- Ne vous livrez pas au chahut. Les attaches déchargées sont des projectiles capables de causer des blessures graves.
- Ne pas retirer, modier ou rendre autrement inutilisables les commandes de l’outil. Cela provoquera un déclenchement intempestif de la cloueuse, causant des blessures graves.
- Ne pas utiliser un outil si une partie de ses com- mandes est inutilisable, déconnectée, altérée ou défaillante. Cela provoquera un déclenchement intempestif de la cloueuse, causant des blessures graves.
- Toujours garder les mains et le corps à l’écart de la décharge de l’outil. Ne jamais tenter de débourrer l’outil en agrippant la zone de décharge. Les agrafes déchargées de l’outil peuvent provoquer des blessures graves si elles touchent les mains ou le corps.
- Ne pas enfoncer les xations près du bord de la pièce à travailler. Les attaches peuvent glisser des coins et des bords ou pénétrer à travers des matériaux minces, ce qui en fait des projectiles susceptibles de causer des blessures graves.
- L’outil ne doit être utilisé que pour les ns aux- quelles il a été conçu. Ne pas maltraiter l’outil. Ne pas l’utiliser pour percer, estampiller ou graver des informations sur les pièces, ne pas faire tomber l’outil ou lui faire subir des chocs, ni autrement ap- pliquer une force excessive lorsqu’il est utilisé. Ne pas monter l’outil sur un socle ou le modier pour une utilisation xe.
- Pour de meilleurs résultats, utiliser avec les longes d’amortissement d’énergie uniquement. Les cordons, les sangles et les chaînes pour- ront se casser et provoquer des échecs. Ne pas l’utiliser avec de longes totalement tendues.
AVERTISSEMENT An de minimiser le risque de blessures, lorsque de travaux sont faits dans de situations poussié- reuses, porter une protection respiratoire ou bien, utiliser une solution d'extraction de poussière conforme aux normes OSHA.
- Toujours faire preuve de bons sens et procéder avec prudence lors de l’utilisation d’outils. C’est impossible de prévoir toutes les situations dont le résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous ne comprenez pas ces instructions d’opération ou si vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d’information ou formation.
- Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identication.Des informations importantes y gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.
AVERTISSEMENT Certaines poussières gé- nérées par les activités de ponçage, de coupe, de rectication, de perforage et d’autres activités de construction contiennent des substances considérées être la cause de malforma- tions congénitales et de troubles de l’appareil repro- ducteur. Parmi ces substances gurent:
- le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
- la silice cristalline des briques, du ciment et d’autres matériaux de maçonnerie, ainsi que
- l’arsenic et le chrome des sciages traités chimique- ment. Les risques encourus par l’opérateur envers ces expositions varient en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire l’exposition à ces substances chimiques, l’opérateur doit: travailler dans une zone bien ventilée et porter l’équipement de sécurité approprié, tel qu’un masque anti-poussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques. PICTOGRAPHIE Volts Courant direct Lire le manuel d’utilisation Porter une protection oculaire Garder les mains à l’écart
Taille d’agrafes (diamètres) ................. 3,7 mm (9 GA) Capacité du magasin ..................................45 agrafes Température ambiante de fonctionnement recommandée ........... -18°C
3. Verrouillage de la gâchette
4. Bouton d'alimentation
7. Languette de déverrouillage
9. Poussoir d'agrafes
10. Loquet de dégagement
12. Ajustement de la profondeur
AVERTISSEMENT Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur spéci- é. Pour prendre connaissance des instructions relatives à la charge, lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur et la pile. Insertion et retrait de la pile Pour retirer la pile, appuyer sur les boutons de relâchement et extraire la pile de l’outil. AVERTISSEMENT Toujours verrouiller la détente ou retirer la bat- terie les fois que l’outil est inutilisé. Pour insérer la pile, la glisser dans le corps de l’outil. S’assurer qu’elle y est bien insérée Installation d'agrafes AVERTISSEMENT Retirez toujours le bloc- piles avant de changer ou de retirer les agrafes. Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes avec écrans latéraux. Pour installer des agrafes:
1. Tirez le poussoir d'agrafes vers
le bas du magasin en vous assurant qu'il se verrouille en place. Chargez une collation d'agrafes à l'arrière du maga- sin avec les pattes pointant vers l'avant de l'outil.
2. Les agrafes devront être chargées près du bas
du magasin, puis glisser en place sur la partie métallique. a. Il sera possible de charger dans le magasin jusqu’à 2 bandes complètes à la fois.
3. Une fois les agrafes dans le magasin, appuyez sur
la languette au bas du poussoir d'agrafes pour le libérer de la position verrouillée. a. Ne laissez pas le poussoir d'agrafes en posi- tion verrouillée lorsque les agrafes ne sont pas chargées. AVERTISSEMENT L’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Installation et retrait du support d’outil
1. Pour installer, placez anneau de cintre au travers
2. Positionnez le support à outil sur l’outil, par dessus
les deux trous du carter d’engrenage.
3. Insérer les deux vis. Serrez les vis à la main.
4. Pour retirer, exécutez la procédure à l’inverse.
MANIEMENT AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure, toujours porter des lunettes de sécurité ou des lunettes avec écrans latéraux. L’opérateur et les autres per- sonnes présentes dans la zone de travail doivent porter des protections oculaires conformément à la norme ANSI Z87.1. Les protections oculaires ne s’ajustent pas de la même façon sur toutes les personnes. Veiller à ce que le dispositif ocu- laire soit doté d’écrans latéraux protégeant des débris projetés sur le devant et les côtés. L’employeur est chargé d’imposer l’utilisation de protections oculaires par l’opérateur et les autres personnes présentes dans la zone de travail. Lorsque cela est nécessaire, porter un casque conformément à la norme ANSI Z89.1. Pour réduire les risques de blessures à vous- même et aux autres, tester l’outil avant de com- mencer à travailler chaque jour, selon la section « Tests obligatoires au quotidien ». Ne pas utiliser l’outil sans avoir entièrement compris le mode de déclenchement sélectionné. Retirer le bloc-piles et les agrafes avant de quitter la zone de travail, de déplacer l’outil dans un au- tre endroit ou de le prêter à une autre personne. Ne pas procéder de la sorte peut entraîner des blessures graves. Ne pas utiliser cet outil pour xer des câbles électriques. Il n’est pas conçu pour l’installation des câbles électriques et peut endommager leur isolation causant un risque de choc électrique ou d’incendie. Ne JAMAIS caler ou bloquer le mécanisme de sûreté de déclenchement par contact pendant que l’outil est en fonctionnement. Ne jamais tenter de débourrer l’outil en agrippant la zone de décharge. Cela pourrait entraîner des bles- sures graves.11 Pour éviter les risques de blessures graves, ne pas essayer d’empêcher le recul en maintenant l’outil trop fermement contre la pièce. Garder le visage et le corps à l’écart de l’outil. Durant l’utilisation normale de l’outil, un recul se produit lorsqu’une agrafe est plantée. Ce recul est nor- mal. Empêcher le recul pourrait causer l’éjection d’un second clou lorsque l’outil est en mode de déclenchement par contact. Tenir la poignée fermement, laisser l’outil exécuter le travail et ne jamais placer l’autre main sur le dessus de l’outil. Toujours verrouiller la détente ou retirer la bat- terie les fois que l’outil est inutilisé. Fonction Marche/Arrêt
1. Installer le bloc-piles.
2. Appuyer sur le bouton
d’alimentation/de déclenchement et le maintenir enfoncé pour dé- marrer l’outil. La LED de la batterie indique lorsque le niveau de la batterie est insusant pour faire fonctionner l'outil. Bouton marche LED du bouton de température LED de batterie
3. Appuyer sur le bouton d’alimentation/de
déclenchement et le maintenir enfoncé pour éteindre l’outil. Mode de protection de la température Lorsque l'outil est allumé dans des plages de tem- pératures froides/chaudes extrêmes, l'outil entre en mode de protection contre la température pour éviter d'endommager l'outil. L'outil ne fonctionnera pas dans ce mode et la LED s'allumera en bleu (froid) ou en rouge (chaud). Une fois que la température est adaptée, l'outil et les voyants reviendront à un fonctionnement normal. Indicateur de recharge Pour indiquer que le chargeur est presque vide (en- viron 4-5 agrafes restantes), le dispositif de contact de la pièce ne s’actionne pas, empêchant ainsi toute utilisation sous une pression habituelle. Installer de nouvelles agrafes pour continuer à travailler. AVERTISSEMENT Ne JAMAIS caler ou blo- quer le mécanisme de sûreté de déclenchement par contact pendant que l’outil est en fonctionnement. Ne jamais tenter de débourrer l’outil en agrippant la zone de décharge. Cela pourrait entraîner des bles- sures graves. Pour éviter les risques de blessures graves, ne pas essayer d’empêcher le recul en maintenant l’outil trop fermement contre la pièce. Garder le visage et le corps à l’écart de l’outil. Durant l’utilisation normale de l’outil, un recul se produit lorsqu’une agrafe est plantée. Ce recul est nor- mal. Empêcher le recul pourrait causer l’éjection d’un second clou lorsque l’outil est en mode de déclenchement par contact. Tenir la poignée fermement, laisser l’outil exécuter le travail et ne jamais placer l’autre main sur le dessus de l’outil. Dénition de la profondeur d’enfoncement La profondeur d’enfoncement peut être ajustée en fonction de la taille de l’agrafe et du matériau de la pièce à clouer. AVERTISSEMENT Il importe de savoir ce qui est derrière votre pièce. Une agrafe pourrait dévier dans la pièce et res- sortir de l’autre côté, heurtant un passant et causant des blessures graves. Réduire la pro- fondeur d’enfoncement pour empêcher l’agrafe d’être poussée au travers de toute la pièce.
1. Planter une agrafe test.
vers soi, ni vers d’autres personnes lorsque vous eectuez des ajustements. Ne pas procéder de la sorte peut entraîner des blessures.
4. Tourner le sélecteur de profondeur vers la droite ou
la gauche pour accroître ou réduire la profondeur d’enfoncement.
5. Recommencer jusqu’à ce que la profondeur sou-
haitée soit obtenue. Dénition de la profondeur d’enfoncement La profondeur d’enfoncement peut être ajustée en fonction de la taille de l’agrafe et du matériau de la pièce à clouer. AVERTISSEMENT Il importe de savoir ce qui est derrière votre pièce. Une agrafe pourrait dévier dans la pièce et res- sortir de l’autre côté, heurtant un passant et causant des blessures graves. Réduire la pro- fondeur d’enfoncement pour empêcher l’agrafe d’être poussée au travers de toute la pièce.
1. Conduisez une agrafe de test.
mais pointer l’outil ni vers soi, ni vers d’autres personnes lorsque vous effectuez des ajustements. Ne pas procéder de la sorte peut entraîner des blessures.
4. Tourner le sélecteur de pro-
fondeur vers la droite ou la gauche pour accroître ou réduire la profondeur d’enfoncement.
5. Recommencer jusqu’à ce que la profondeur sou-
haitée soit obtenue. Déblocage d’une agrafe La plupart des bourrages sont causés par une agrafe ou une partie d'une agrafe coincée entre la lame d'entraînement et le guide d'agrafe. Des bandes d'agrafes avec un angle d'assemblage incorrect ou une jauge d'agrafes incorrecte peuvent provoquer un bourrage continu. Pour éliminer le bourrage:
1. Retirer le bloc-piles
2. AVERTISSEMENT! Pointez toujours l'outil loin de
vous-même et des autres lorsque vous installez ou retirez des agrafes. Ne pas le faire pourrait entraîner des blessures.
3. Retirez la bande d'agrafes du magasin.
4. Appuyer sur le loquet de déblocage et tirer dans
la direction opposée de l’outil.
5. Enlever l’agrafe et les autres débris (utiliser une
pince à bec n si nécessaire).
6. Fermer le loquet de déblocage.12
7. Suivre les étapes indiquées dans la section
« Tests obligatoires au quotidien » avant de re- prendre le travail. Percuteur Percuteur Loquet de débourrage Loquet de débourrage LOQUET DE DÉBOURRAGE FERMÉ LOQUET DE DÉBOURRAGE OUVERT Rétraction d’un percuteur tombé Si le percuteur se « tombe » et ne se rétracte pas après une opération :
1. Retirer le bloc-piles.
2. Retirer tous les éléments de xation.
3. Réinsérer le bloc-piles.
4. DÉMARRER l’outil.
5. Ouvrir le magasin
6. Appuyer sur le contact de déclenchement pour la
pousser contre la pièce
7. Appuyer sur la gâchette
8. Le percuteur se rétractera.
9. Recharger les éléments de fixation selon les
consignes de « Installation d'agrafes ». Fonction de verrouillage de gâchette Utiliser la fonction de verrouillage de gâchette lorsque l’outil n’est pas utilisé. Toujours activer le verrou de la gâchette lors du transport et de l’entreposage de cet outil. Ne pas procéder de la sorte pourra entraîner des blessures. Pour verrouiller / déverrouiller la gâchette :
1. AVERTISSEMENT! Toujours diriger l’outil loin
de vous et des autres lors de l’installation ou de l’enlèvement des xations. Ne pas procéder de la sorte peut entraîner des blessures.
2. Pour engager le verrou de la gâchette, pousser le
commutateur vers le haut.
3. Pour désengager le verrou de la gâchette, pousser
le commutateur vers le bas.
TESTS OBLIGATOIRES AU QUOTIDIEN
AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures à vous- même et aux autres, tester l’outil avant de com- mencer à travailler chaque jour ou si l’outil est tombé, a reçu un choc violent ou a été écrasé, etc. Complétez la liste de vérication suivante DANS L’ORDRE. Si l’outil ne fonctionne pas normalement, communiquer immédiatement avec un centre de service MILWAUKEE. Ne jamais pointer l’outil vers soi ni vers qui- conque.
soi, ni vers d’autres personnes lors de l’installation des agrafes. Ne pas procéder de la sorte peut entraîner des blessures.
3. Vérier tous les boulons, écrous, vis et goupilles
de l’outil. Toutes les agrafes desserrées doivent être serrées.
4. Ouvrir le magasin (pour outrepasser l’indicateur
de recharge) et appuyer le dispositif de contact de la pièce contre une pièce à clouer. Elle doit se déplacer en douceur.
5. Une fois que le dispositif de contact de la pièce
est appuyé contre la pièce à clouer, tirer sur la gâchette. Elle doit se déplacer en douceur.
6. Insérer le bloc-piles.
7. Sans tirer sur la gâchette, ouvrir le magasin (pour
outrepasser l’indicateur de recharge) et appuyer le dispositif de contact de la pièce contre une pièce à clouer. L’outil ne doit pas fonctionner. En tenant le dispositif de contact de la pièce éloigné de la pièce à clouer, ouvrir le magasin (pour outrepasser l’indicateur de recharge). Tirer sur la gâchette et la maintenir enfoncée pendant 5 secondes. L’outil ne doit pas fonctionner. Continuer à tirer la gâchette et à la maintenir enfoncée, puis pousser le dispositif de contact de la pièce contre une pièce à clouer. L’outil ne doit pas fonctionner. Sans tirer sur la gâchette, ouvrir le magasin (pour outrepasser l’indicateur de recharge) et appuyer le dispositif de contact de la pièce contre une pièce à clouer. Appuyez sur la gâchette. L’outil doit fonctionner. Relâcher la gâchette. L’entraînement doit avancer.
8. En tenant le dispositif de contact de la pièce
éloigné de la pièce à clouer, tirer le poussoir à agrafes en arrière sur le chargeur (pour outre- passer l’indicateur de recharge) et tirer sur la gâchette. L’outil ne doit pas fonctionner. Continuer à tirer la gâchette et à la maintenir enfoncée, puis pousser le dispositif de contact de la pièce contre une pièce à clouer. L’outil doit fonctionner.
9. Si tous les tests précédents fonctionnent correcte-
ment, ajuster l’outil pour votre travail. Charger les bandes d’agrafes.
10. Dénir la profondeur d’enfoncement conformé-
ment à la section « Dénition de la profondeur d’enfoncement ». 11.Si tous les tests fonctionnent correctement, l’outil est prêt à être utilisé. Répétez ces tests avant utilisation chaque jour ou si l'outil est tombé, a reçu un coup sec, coincé, etc.13 ENTRETIEN AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures corporelles, débranchez le chargeur et retirez la batterie du chargeur ou de l’outil avant d’y eectuer des travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil, la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, consultez un centre de service MILWAUKEE ac- crédité. Entretien de l’outil Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme d’entretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des questions telles que le bruit excessif, de grippage des pièces mobiles, de pièces cassées ou toute autre condition qui peut aecter le fonctionnement de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon l’usage, retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour d'inspection. AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures ou de dom- mages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la bat- terie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide s'y inltrer. Nettoyage Débarrassez les évents des débris et de la poussière. Gardez les poignées propres, à sec et exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l’essence, la térébenthine, les dilu- ants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents d’usage domestique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants inflammables ou combustibles auprès des outils. Réparations Pour les réparations, retournez outil, batterie et chargeur en entier au centre-service le plus près. ACCESOIRES AVERTISSEMENT L’utilisation d’autres ac- cessoires que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Pour une liste complète des accessoires, visiter le site internet www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur.
Chaque outil électrique* MILWAUKEE (voir les exceptions ci-dessous) est garanti uniquement à l’acheteur d’origine d’être exempt de tous défauts de matériau et de main-d'œuvre. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, est aectée d’un vice de matériau ou de main-d'œuvre pendant une période de cinq (5) ans** après la date d’achat, sauf indication contraire. Il faudra retourner l’outil électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine d’être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque d'autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou les accidents. Usure normale : Par rapport à plusieurs outils électriques, il faut remplacer et entretenir leurs pièces an d'achever leur rendement optimal. Cette garantie ne couvre pas les cas de réparation lorsque la vie utile normale de la pièce s’est terminée, incluant, sans s’y limiter, les mandrins, les balais, les câbles, les patins de scie, les brides de lame, les joints toriques, les embouts, les butoirs, les lames d'entraînement, les pistons, les percuteurs, les poussoirs et les ron- delles de protection de butoir. *Cette garantie ne s’applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneu- matiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs-piles pour outils sans l, aux générateurs d’alimentation portatifs à essence, aux outils à main, aux monte-charge électriques, à levier et à chaîne (manuel), aux vêtements chauants M12™, aux produits réusinés, ni aux produits d’essai et de mesure. Il y a d’autres garanties diérentes disponibles pour ces produits. **La période de garantie couvrant les radios de chantier, le port d’alimentation M12™, la source d’alimentation M18™, le ventilateur de chantier et les chariots de chantier industriels Trade Titan™ est d’une durée d’un (1) an à partir de la date d’achat. La période de la garantie pour les clés à chocs à couple élevé à poignée en « D » de 1" M18 FUEL™, les câbles de nettoyage de drain, les accessoires pour pistolet pneumatique de nettoyage de drains AIRSNAKE™, les niveaux laser USB REDLITHIUM™ et les furets de 0,3 m (25') TRAPSNAKE™ avec CABLE DRIVE™ est d’une durée de deux (2) ans à partir de la date d’achat. La période de la garantie pour le pistolet thermique compact M18™, l’extracteur de poussière de 30,3 l (8 gal), les cloueuses de charpenterie M18™, la clé à chocs à couple contrôlé à enclume extérieure de 1/2" M18 FUEL™ avec ONE-KEY™, la clé à chocs à couple élevé de 1" M18 FUEL™ avec ONE-KEY™, le compresseur silencieux compact de 7,6 l (2 gal) M18 FUEL™, les niveaux laser M12™, le détecteur de laser de 19,8 m (165’), la cloueuse à chevilles 23 GA M12™, la riveteuse aveugle de 6,4 mm (1/4") M18 FUEL™ avec ONE-KEY™, le tampon de pneus basse vitesse M12 FUEL™, les polisseuses à orbite aléatoire M18 FUEL™ et les agrafeuses utilitaires pour clôture M18™ est d’une durée de trois (3) ans à partir de la date d’achat. La période de la garantie pour la lumière à DEL d’une lampe de travail à DEL et l’ampoule transformée à DEL d’une lampe de travail est d’une durée égale à la vie utile du produit en raison des limites précédentes. Si la lumière à DEL ou l’ampoule à DEL tombe en panne durant l’usage normal, la pièce devra être remplacée gratuitement. L’inscription de la garantie n'est pas nécessaire pour bénécier de la garantie en vigueur d’un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est faite. L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS PAR LA PRÉSENTE EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOM- MAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES- INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÊTRE AP- PLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAU- KEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMER- CIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TELLE QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS ; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. Cette garantie s’applique uniquement aux produits vendus aux États- Unis et au Canada. Veuillez consulter l’ongle « Trouver un centre de service », dans la section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) an de trouver le centre de service de votre région le plus proche pour l’entretien, sous garantie ou non, de votre outil électrique Milwaukee.14
Notice Facile