FRIGIDAIRE PLD4460REC - Lave-vaisselle

PLD4460REC - Lave-vaisselle FRIGIDAIRE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PLD4460REC FRIGIDAIRE au format PDF.

📄 36 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice FRIGIDAIRE PLD4460REC - page 17
Voir la notice : Français FR English EN
Caractéristiques Détails
Type de lave-vaisselle Intégré
Capacité 14 couverts
Consommation d'eau 9,5 litres par cycle
Consommation énergétique Classe énergétique A+
Niveaux de bruit 46 dB
Programmes de lavage 6 programmes, dont éco, intensif, rapide
Options de lavage Départ différé, demi-charge
Dimensions (L x P x H) 60 x 60 x 85 cm
Panneau de contrôle Électronique avec affichage LED
Système de sécurité Protection anti-débordement
Entretien Filtres lavables, entretien régulier conseillé
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - PLD4460REC FRIGIDAIRE

Pourquoi mon lave-vaisselle FRIGIDAIRE PLD4460REC ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que la porte est bien fermée et que le verrouillage de la porte est en place.
Pourquoi mon lave-vaisselle laisse-t-il des résidus sur la vaisselle ?
Cela peut être dû à un chargement incorrect de la vaisselle, à une utilisation inappropriée du détergent ou à des filtres encrassés. Assurez-vous de bien charger la vaisselle pour permettre un bon passage de l'eau et nettoyez les filtres régulièrement.
Le lave-vaisselle fait des bruits étranges pendant le fonctionnement. Que faire ?
Vérifiez s'il y a des objets coincés dans le bras gicleur ou le filtre. Des bruits peuvent également provenir de la pompe ou du moteur. Si le bruit persiste, il peut être nécessaire de contacter un technicien.
Comment puis-je résoudre un problème de fuite d'eau ?
Vérifiez les joints en caoutchouc de la porte, assurez-vous que le lave-vaisselle est de niveau et inspectez les tuyaux pour détecter d'éventuelles fissures ou obstructions.
Quelle est la bonne façon d'entretenir mon lave-vaisselle ?
Nettoyez régulièrement les filtres, vérifiez et nettoyez le bras gicleur, et utilisez un nettoyant spécialisé pour lave-vaisselle une fois par mois pour éliminer les dépôts de calcaire et les odeurs.
Pourquoi l'eau ne s'écoule-t-elle pas correctement ?
Cela peut être dû à un filtre obstrué, un tuyau de vidange plié ou bouché. Vérifiez ces éléments et nettoyez-les si nécessaire.
Quel type de détergent devrais-je utiliser ?
Utilisez un détergent pour lave-vaisselle de haute qualité, en suivant les instructions sur l'emballage pour la quantité appropriée. Évitez d'utiliser du savon à vaisselle ordinaire.
Comment réinitialiser mon lave-vaisselle FRIGIDAIRE PLD4460REC ?
Pour réinitialiser, débranchez l'appareil pendant environ 5 minutes, puis rebranchez-le. Cela peut résoudre certains problèmes électroniques.

Questions des utilisateurs sur PLD4460REC FRIGIDAIRE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PLD4460REC - FRIGIDAIRE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PLD4460REC de la marque FRIGIDAIRE.

MODE D'EMPLOI PLD4460REC FRIGIDAIRE

  • Electrolux Canada Corp. 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4 Major Appliance Warranty InformationLISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS P/N 6 920248 A Visitez notre site Web à www.frigidaire.com Lave-vaisselle Enregistrez toute l’information à titre de référence future Marque : Date d’achat :N° de modèle :N° de série : Questions ? 1-800-944-9044 (États-Unis) 1-800-265-8352 (Canada)Versión en españolSi desea obtener una copia en español de este Manual del Usuario, sírvase escribir a la dirección que se incluye a continuación. Solicite la P/N 6 920249 A, Spanish Use & Care Manual, Electrolux Major Appliances North America, P.O. Box 212378, Augusta, GA 30917. Services à la clientèle Garantie et service p. 36
  • Solutions aux problèmes courants de lavage p. 30
  • -32 Entretien et nettoyage p. 29
  • Facteurs affectant le rendement p. 28
  • Distributeur et détergents du lave-vaisselle p. 27
  • -28 Préparation et chargement de la vaisselle p. 23
  • -26 Mode d’emploi p. 19
  • -22 Instructions de sécurité Carte d’enregistrement du produit Veuillez remplir en entier, signez et retournez rapidement ! Manuel d’utilisation et d’entretien Série 440018 Importantes instructions de sécurité p. 18

1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le lave-

2. Utilisez l’appareil seulement pour l’usage auquel il est

destiné. Imprimé aux É.-U.©2005 Electrolux Major Appliances North America, a division of Electrolux Home Products, Inc. Tous droits réservés.

3. Coupez le courant au lave-vaisselle avant d’essayer de

4. Pour éviter tout danger de choc électrique, les côtés et

l’arrière doivent être refermés et les panneaux avant doivent être fixés avant de mettre le lave-vaisselle sous tension. Reportez-vous aux instructions d’installation pour les procédures de mise à la terre appropriées.

5. Branchez à un circuit d’alimentation de taille, d’une

valeur nominale et protégé correctement pour éviter toute surcharge électrique.

6. Vous ne devriez jamais laisser les enfants utiliser ou

jouer dans, avec ou autour de ce lave-vaisselle.

7. Pour réduire le risque de blessures en chargeant

des articles à laver, les articles pointus ou tranchants devraient être placés avec les manches vers le haut. Chargez aussi les articles pointus pour qu’ils n’endommagent pas le joint étanche de la porte.

8. Ne touchez pas l’élément chauffant au bas de la cuve

durant ou à la fin d’un cycle. Ce sera chaud.

9. Utilisez seulement des détergents et des additifs de

rinçage conçus pour un lave-vaisselle automatique résidentiel. N’utilisez jamais de savon, de détergent de lavage ou de détergent pour les mains dans votre lave-vaisselle. Gardez ces produits hors de portée des enfants.

10. Ne vous asseyez pas, ne montez pas et n’utilisez pas

mal la porte ou les paniers du lave-vaisselle.

11. Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former

dans un système d’eau chaude qui n’a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. L’hydrogène est un gaz explosif. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé pendant une certaine période, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez l’eau couler pendant quelques minutes. Ceci dégagera tout hydrogène accumulé. Puisque le gaz est inflammable, ne fumez pas et n’utilisez pas de flamme nue durant ce processus.

12. Ne lavez pas les articles de plastique à moins qu’ils ne

portent la mention « convient pour le lave-vaisselle » ou l’équivalent. Pour les articles de plastique qui ne portent pas cette mention, vérifiez les recommandations du fabricant.

13. Ne modifiez pas les commandes.

14. Pour éviter qu’un enfant ne s’enferme accidentellement

et tout danger de suffocation, retirez toujours la porte du compartiment de lavage lorsque vous mettez un lave- vaisselle hors service pour le faire réparer ou le jeter.

15. Soyez prudent en déchargeant le lave-vaisselle. La

vaisselle sera chaude si elle est déchargée aussitôt après la fin d’un cycle.

16. Les lave-vaisselle certifiés pour un usage résidentiel

ne conviennent pas pour une utilisation dans des établissements de restauration sous licence.

17. Pour éviter des dommages causés par l’eau ou la

moisissure à votre maison, vérifiez régulièrement les raccords des boyaux d’entrée et de drainage. Vérifiez auprès de l’installateur pour vous assurer que la mise à terre de l’appareil est bien effectuée pour éviter tout choc électrique possible. Assurez- vous de lire les instructions de sécurité personnelle importantes avant d’utiliser ce lave-vaisselle. AVERTISSEMENT – Des dangers ou pratiques dangereuses qui POURRAIENT mener à de graves blessures ou à la mort. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Les produits avec une étiquette sont homologués par l’Underwriter’s Laboratories, Inc. - ceux portant une étiquette CSA sont homologués par l’Association canadienne de normalisation. Néanmoins comme pour tout autre équipement utilisant de l’électricité et des pièces mobiles, il y a un danger possible. Ce que vous devez savoir au sujet des instructions de sécurité Les avertissements et instructions de sécurité importantes apparaissant dans ce guide ne couvrent pas toutes les conditions et situations possibles qui pourraient apparaître. Il faut utiliser son bon sens, être prudent et attentif en installant, entretenant et utilisant le lave-vaisselle. Contactez toujours le fabricant au sujet de problèmes ou conditions que vous ne comprenez pas. Reconnaissez les symboles, les termes, les étiquettes de sécurité Importantes instructions de sécurité MISE EN GARDE – Des dangers ou des pratiques dangereuses qui POURRAIENT mener à des blessures mineures ou à des dommages à la propriété. En utilisant votre lave-vaisselle, suivez des précautions de base, y compris ce qui suit :19 Mode d’emploi Choix de cycle de lavage Remarque : Les temps de cycle sont approximatifs et varient selon les options choisies. L’eau chaude est nécessaire pour activer le détergent du lave- vaisselle et pour faire fondre les résidus gras. Un détecteur automatique vérifiera la température de l’eau d’arrivée et, si elle n’est pas assez chaude, la minuterie sera retardée pour le réchauffement automatique de l’eau de lavage principal de tous les cycles. Ceci se produit même si l’option Hi- Temp (Haute température) n’a pas été choisie. Lorsque Hi-Temp est choisie, une température encore plus élevée sera garantie pour traiter les charges plus sales. Point de départ

1. Chargez le lave-vaisselle (voir Préparation et

chargement de la vaisselle).

2. Ajoutez du détergent ( voir Distributeur et

détergents de lave-vaisselle).

3. Ajoutez un produit de rinçage, au besoin (voir

Produit de rinçage).

4. Choisissez le cycle voulu (voir le Tableau des

cycles) Le voyant au-dessus de la touche s’allumera suite au choix.

5. Choisissez les Options désirées (voir les

Options). Le voyant au-dessus de la touche s’allumera suite au choix.

6. Fermez la porte pour la verrouiller.

7. Ouvrez le robinet d’eau chaude le plus près du

lave-vaisselle jusqu’à ce que l’eau soit chaude. Fermez l’eau.

8. Pour commencer, appuyez sur la touche Start/

Cancel (Démarrer/Annuler) Remarque : Le lave-vaisselle est programmé pour se rappeler votre dernier cycle pour que vous n’ayez pas besoin de le réinitialiser à chaque fois. Pour démarrer le lave-vaisselle en utilisant le même cycle et les options choisies lors du dernier lavage, appuyez simplement sur la touche Start/Cancel. Voyants de statut Lorsque l’option Sanitize (Désinfection) est choisie, le voyant de désinfection s’allumera à la fin du cycle. Si le lave-vaisselle ne désinfecte pas correctement la vaisselle, le voyant ne s’allumera pas. Ceci peut se produire si le cycle est interrompu. Le voyant restera allumé jusqu’à ce que la porte soit ouverte pendant 30 secondes. Le voyant Clean (Nettoyer) s’allume à la fin du cycle et reste allumé jusqu’à ce que la porte soit ouverte pendant 30 secondes. Remarque : Le temps restant pourrait augmenter ou diminuer soudainement de plusieurs minutes. Ceci signifie que le détecteur de turbidité a vérifié le niveau de saleté et déterminé s’il faut remplir d’eau à nouveau ou si les remplissages peuvent être retirés. 1H-24........... Nombre d’heures de démarrage retardé. La dernière heure fera un compte à rebours en minutes. MINUTES......... Nombre de minutes restantes du cycle (1 à 99).20 Le détecteur intelligent de turbidité de saleté vérifie le niveau de saleté de votre vaisselle dans le cycle Normal Wash (Lavage normal). Selon le niveau de saleté, le détecteur déterminera s’il faut d’autres remplissages d’eau pour nettoyer la vaisselle ou si les remplissages peuvent être supprimés. Le temps de cycle variera selon la saleté de la vaisselle. Le temps de cycle variera aussi selon les options choisies et la température d’eau d’entrée. Mode d’emploi (suite)

  • Le nombre de remplissages variera selon le niveau de saleté de chaque charge. Cycle Description Durée (Minutes approximatives) Nombre de lavages/ rinçages Heavy Wash (Lavage très sale) Long cycle pour la vaisselle très sale. 132 2 lavages/3 rinçages Normal Wash (Lavage normal) Cycle moyen pour une saleté moyenne. Le détecteur intelligent de turbidité de saleté est actif sous ce cycle. 97-117 1-2 lavages*/1-2 rinçages* China Crystal (Vaisselle verres) Cycle court pour une faible saleté. 82 1 lavage/2 rinçages Rinçage seulement Rince la vaisselle qu’on conserve jusqu’à ce qu’il y ait une charge complète. 9 1 rinçage Lavage rapide Cycle rapide pour une faible saleté. N’inclut pas le temps de séchage. 38 1 lavage/1 rinçage IMPORTANT:
  • Selon la température de l’eau, le cycle pourrait durer plus longtemps pour amener l’eau à la température voulue.
  • Seulement les cycles certifiés suivants avec l’option Sanitize (Désinfection) choisie ont été conçus pour répondre aux exigences NSF (NSF/ANSI 184 residential dishwasher (Lave-vaisselle résidentiel)) de désinfection : Heavy Wash , Normal Wash et China Crystal.21 Choix d’options Favorite Cycle (Cycle préféré) L’option Favorite Cycle vous permet de programmer votre cycle préféré et les options en un seul bouton. Après la programmation, enfoncez tout simplement le bouton Favorite Cycle suivi de la touche Start/Cancel (démarrer/annuler). Pour programmer le bouton Favorite Cycle :

1) Choisissez votre cycle préféré et les options

2) Enfoncez le bouton Favorite Cycle pendant 3

secondes L’affichage clignotera pendant 2 secondes indiquant que l’option Favorite Cycle a été programmée. Pour changer l’option de Favorite Cycle, répétez tout simplement les étapes une et deux précédentes. Hi-Temp (Haute température) Lorsque l’option Hi-Temp est choisie, le lave- vaisselle réchauffe l’eau du lavage principal à environ 60° C (140° F). Cette augmentation de la température de l’eau aide le détergent du lave-vaisselle à éliminer la graisse alimentaire et la saleté de la vaisselle plus efficacement et aide aussi au séchage. L’option Hi-Temp peut servir avec tous les cycles sauf Quick Wash (Lavage rapide) et Rinse (Rinçage) seulement. L’option Hi-Temp est offerte automatiquement lorsque vous choisissez le cycle Heavy Wash (Lavage très sale), mais le voyant ne s’allume pas. Option de désinfection Pour désinfecter votre vaisselle et votre verrerie, choisissez l’option Sanitize (Désinfection). Avec cette option, le voyant au-dessus de la touche s’allume et reste allumé jusqu’à la fin du cycle. La température de l’eau du rinçage final montera à 68° C (154° F) pour faire en sorte que les bactéries soient détruites. Cette option est disponible pour les cycles Heavy Wash , Normal Wash (Lavage normal) et China Crystal (Vaisselle verrerie). Seulement ces cycles de désinfection répondent aux exigences de la NSF. Le temps du cycle sera prolongé jusqu’à ce que la température appropriée de l’eau soit atteinte. Le lavage se poursuivra durant la période de réchauffement d’eau supplémentaire. Pour de meilleurs résultats, la température de l’eau d’entrée devrait être d’au moins 49° C (120° F). Les critères de désinfection pourraient ne pas être satisfaisants s’il y a une interruption de cycle, une panne d’électricité ou si la température de l’eau d’entrée est inférieure à 49° C (120° F). Pour arrêter l’option Sanitize, appuyez sur la touche une deuxième fois. Le voyant au-dessus de la touche s’éteindra. Mode d’emploi (suite) No Heat Dry (Séchage sans chaleur) L’option No Heat Dry conserve l’électricité puisque l’élément chauffant est éteint durant la partie de séchage du cycle. Sous ce choix, le voyant au-dessus de la touche s’allume et reste allumé jusqu’à la fin du cycle. Pour accélérer le processus de séchage, ouvrez un peu la porte après la fin du cycle. Certaines gouttelettes d’eau peuvent s’accumuler sur la porte et sur la cuve ainsi qu’à certains endroits où la vaisselle touche le panier à ustensiles et le râtelier à vaisselle. Pour choisir un séchage à chaud, enfoncez la touche à nouveau. Le voyant au-dessus de la touche s’éteindra. Le séchage à chaud permet de sécher plus rapidement puisque l’élément chauffant est allumé durant la partie de séchage du cycle. Lorsqu’une option est choisie, le voyant au-dessus de la touche s’allume et reste allumé jusqu’à la fin du cycle. Pour arrêter l’option, appuyez sur la touche une deuxième fois. Le voyant au-dessus de la touche s’éteindra. Commandes de verrouillage pour les enfants Pour éviter que les enfants changent accidentellement le cycle du lave-vaisselle ou le fassent démarrer, verrouillez les commandes du lave-vaisselle en enfonçant et gardant enfoncé22 la touche No Heat Dry pendant 3 secondes. Un voyant sur la touche graphique de verrouillage s’allume lorsque les commandes sont bloquées et aucune autre nouvelle sélection n’est choisie jusqu’au dégagement du verrou. Pour déverrouiller les commandes, enfoncez la touche No Heat Dry (Séchage sans chaleur) jusqu’à ce que le voyant s’éteigne. Delay Start (Démarrage retardé) L’option Delay Start vous permet de retarder automatiquement le démarrage de votre lave- vaisselle pendant 1 à 24 heures selon votre modèle. Enfoncez la touche Delay Start jusqu’à ce que l’heure de délai voulue apparaisse à la fenêtre d’état. Un voyant s’allume indiquant les heures de démarrage retardé et reste allumé jusqu’au démarrage du cycle. Pour annuler cette option et lancer le cycle avant la fin de la période de délai, appuyez sur la touche Start/Cancel (Démarrer/annuler). Pour annuler un cycle Vous pouvez annuler un cycle en tout temps durant le cycle. Enfoncez la touche Start/Cancel et le lave-vaisselle commence un drainage de 2 minutes. À la fin du drainage, choisissez le cycle voulu. Enfoncez la touche Start/Cancel à nouveau durant le drainage pour l’annuler. Mode d’emploi (suite)23 Préparation et chargement de la vaisselle Préparation de la vaisselle Grattez et enlevez tous les gros morceaux d’aliments, les os, les noyaux, les cure-dents, etc. Le système de lavage à filtration continue enlèvera le reste des particules d’aliments. Vous devriez aussi décoller les aliments brûlés avant le chargement. Videz le liquide des verres et des tasses. Les aliments tels que la moutarde, la mayonnaise, le vinaigre, le jus de citron et les produits à base de tomates peuvent décolorer l’acier inoxydable et les plastiques s’ils restent en place pendant longtemps. À moins que le lave-vaisselle ne soit utilisé immédiatement, il est préférable de rincer ces saletés.

  • Chargez les paniers pour que les gros articles ne gênent pas l’ouverture du distributeur de détergent.
  • Vérifiez les recommandations du fabricant avant de laver ces articles.
  • Si le lave-vaisselle se vidange dans un broyeur d’aliments, assurez- vous que le distributeur soit bien vide avant de démarrer le lave-vaisselle. Motif de chargement standard de 10 couverts (Pour le meilleur rendement de lavage, le panier supérieur devrait être en position relevée.) Chargement du panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour la flexibilité de charge d’une variété d’articles y compris les tasses, les verres, les verres à pied, les petites assiettes, les bols, etc. Mettez les verres dans le panier supérieur. Si vous les placez dans le panier inférieur, ils pourraient être endommagés. Chargez les articles de plastique seulement dans le panier supérieur. Ils pourraient fondre dans le panier inférieur. Chargez les articles aux extrémités ouvertes, face vers le bas pour mieux les nettoyer et les vider. Si les articles délicats se touchent durant le lavage, ils pourraient être endommagés. Assurez-vous que rien ne ressorte au bas du panier pour bloquer la rotation du bras gicleur du milieu. Utilisez le panier de tasses rabattable ou un support de verres à pied/tablette à tasses. Ils peuvent servir à charger deux niveaux de tasses, verres à jus et autres articles plus courts. Répartissez les articles sur le niveau supérieur pour que l’eau puisse atteindre toutes les surfaces intérieures. Repliez la tablette à tasses vers le haut pour charger les verres plus grands. Motif de chargement standard de 12 couverts (Pour un lavage plus efficace, le panier supérieur devrait être en position relevée.)24 Remarques :
  • Le lave-vaisselle ne fonctionnera pas correctement si le bras de lavage n’est pas aligné avec l’un des trous d’entrée d’eau sur la paroi arrière du lave-vaisselle.
  • Les ajusteurs des côtés gauche et droit sur les paniers doivent être tous deux en position entièrement vers le haut ou vers le bas pour une bonne connexion. Préparation et chargement de la vaisselle (suite) Panier supérieur ajustable Le panier supérieur ajustable peut être relevé ou abaissé pour accommoder les assiettes plus grandes, les plats de service, les casseroles, etc. optimisant l’espace utilisable des paniers supérieur et inférieur. Vous pouvez charger des assiettes pleine grandeur dans le panier supérieur si ce dernier est en position abaissée. Ajustez toujours le panier supérieur avant le chargement. Pour abaisser le panier :

1. Sortez le panier aussi loin que possible.

2. Placez les pouces sur chaque levier de

l’ajusteur en tenant le panier des deux mains.

3. Enfoncez les leviers avec les pouces et

poussez le panier vers le bas. Le panier s’arrêtera en position. Pour relever le panier :

1. Sortez le panier aussi loin que possible.

2. Placez les mains des deux côtés et soulevez

jusqu’à ce que le panier s’arrête et se verrouille en place. Retrait du panier supérieur Le panier se retire lorsque des articles surdimensionnés ou très grands doivent être chargés dans le panier inférieur. Déchargez le panier avant de le retirer du lave-vaisselle. Pour retirer le panier avec des butées de panier à languettes de sûreté :

1. Sortez le panier à environ un tiers à la moitié.

2. Trouvez les butées de panier à l’extrémité de

chaque panier. Pressez la languette au milieu de la butée du panier et tirez la butée pour la sortir complètement. Attention de supporter le panier en retirant les butées.

3. Roulez le panier jusqu’au bout du rail et

retirez-le du lave-vaisselle. Pour le replacer :

1. Replacez le panier du lave-vaisselle en

guidant les roues dans les rails.

2. Poussez bien chaque butée du panier dans

l’extrémité du rail jusqu’à ce que le verrou entre dans le petit trou sur le côté du rail.25 Préparation et chargement de la vaisselle (suite) Chargement du panier inférieur Le panier inférieur convient pour les assiettes, les soucoupes, les bols et les casseroles. Placez les gros articles le long du bord pour qu’ils ne bloquent pas la rotation du bras gicleur. Pour de meilleurs résultats, placez les bols, les casseroles et les poêles avec leur surface sale vers le bas ou vers le centre. Penchez un peu pour un meilleur drainage. Assurez-vous que les grands articles ne bloquent pas la rotation du bras gicleur. Assurez-vous que les poignées des casseroles ne ressortent pas à travers le bas du panier pour bloquer la rotation du bras gicleur. Mode de chargement standard de 10 couverts. Mode de chargement standard de 12 couverts. Tiges repliables Les tiges repliables du panier inférieur facilitent le chargement des articles extra larges et difficiles à charger. Les tiges peuvent rester levées pour une utilisation normale ou repliées pour un chargement plus flexible. Repliez pour avoir plus d’espace pour charger les grosses casseroles ou poêles. 4 soucoupes sous le panier ➔26 Chargez le panier à ustensiles tandis qu’il est dans le panier inférieur ou sortez le panier pour charger sur un comptoir ou une table. Placez les petits articles comme les bouchons de bouteille de bébé, les bouchons de bocaux, les porte-blé d’inde etc., dans une section couverte. Fermez le couvercle pour retenir les petits articles en place. Utilisez les modes de chargement suggérés, tel qu’illustrés, pour augmenter la lavabilité de vos ustensiles. Assurez-vous que rien ne ressorte au bas du panier ou que le panier ne bloque le bras gicleur. Ne mélangez pas l’argent et l’acier inoxydable pour éviter d’endommager le fini d’argent. Le panier à ustensiles peut se séparer et être placé à différents endroits dans le panier inférieur. Chargez les ustensiles dans toutes les sections ou dans une seule selon votre charge. Préparation et chargement de la vaisselle (suite) Chargement du panier à ustensiles Ajout de vaisselle Pour ajouter ou retirer les articles après le début du cycle de lavage.

  • Déverrouillez la porte et attendez quelques secondes jusqu’à la fin du lavage avant d’ouvrir.
  • Ajoutez l’article et attendez quelques secondes pour permettre à l’air froid de se diffuser lentement à l’intérieur du lave-vaisselle.
  • Fermez la porte bien fermement pour la verrouiller et reprenez le cycle. Lorsque les couvercles sont relevés, mélangez les articles dans chaque section du panier avec certains pointant vers le haut et d’autres vers le bas pour éviter de les emboîter. Les jets d’eau ne peuvent pas atteindre les articles emboîtés. Pour retirer le petit panier :

1. Tenez le panier central et un petit panier. Glissez

le petit panier vers l’arrière pour dégager les languettes des fentes correspondantes.

2. Séparez les paniers.

Risque de coupures Placez les articles tranchants ou coupants (couteaux, brochettes, etc.) avec la pointe vers le bas, sinon il pourrait y avoir des blessures.27 Distributeur et détergents du lave-vaisselle Remplissage du distributeur de détergent Le distributeur de détergent a un godet de lavage principal et un de pré-lavage. Le godet couvert s’ouvre automatiquement pour dégager le détergent.

  • Utilisez seulement un détergent de lave- vaisselle automatique. D’autres détergents formeront trop de mousse.
  • Lorsque vous utilisez des tablettes de détergent pour lave-vaisselle automatique, placez une tablette dans le godet de lavage principal et fermez.
  • Ajoutez du détergent juste avant de lancer le cycle.
  • Rangez le détergent dans un endroit sec et frais. Un détergent humide ou solidifié ne se dissout pas correctement. Quelle quantité de détergent utiliser La quantité de détergent à utiliser dépend de la dureté de l’eau. Cette dernière se mesure en grains par gallon. Utiliser trop peu de détergent peut mener à un mauvais nettoyage et une pellicule ou des taches se forment sur la vaisselle. Trop de détergent dans de l’eau douce peut mener à une pellicule permanente que l’on appelle une attaque. La société locale des eaux, une entreprise d’adoucisseur d’eau ou tout agent du comté peut vous indiquer la dureté de l’eau de votre région. couvercle godet de lavage principal godet de pré-lavagea verrou du couvercle Remarque : Si le couvercle est fermé sur le godet de lavage principal, ouvrez en pressant le verrou du couvercle. Dureté de l’eau* Saleté niveau Pré-lavage détergent Détergent principal Douce (0 à 4 grains par gallon) Peu sale Saleté normale Très sale 2 c. à t. 4 c. à t. 4 c. à t. 6 c. à t. 6 c. à t. 7 c. à t. Moyen (5 à 9 grains par gallon) Peu sale Saleté normale Très sale 4 c. à t. 4 c. à t. 5 c. à t. 6 c. à t. 6 c. à t. 7 c. à t. Dure (10 à 12 grains par gallon) Tous les niveaux 5 c. à t. 8 c. à t.
  • Votre compagnie de services publics locaux ou votre service d’éducation permanente universitaire d’État peut vous indiquer le niveau de dureté de l’eau dans votre région.
  • Remarque : Pour l’eau très dure, le détergent seul pourrait ne pas suffire. Il est recommandé d’utiliser un adoucisseur d’eau pour améliorer la qualité de l’eau et le rendement du lave-vaisselle. Essayez d’ajouter plus de détergent au début de la partie de lavage principal du cycle. En règle générale, utilisez 1 cuillerée à thé pour chaque grain au-dessus de 12. Déverrouillez la porte, ouvrez lentement et ajoutez du détergent au fond de la cuve. Fermez la porte pour la verrouiller et le lave-vaisselle continuera jusqu’à la fin du cycle.28 Facteurs affectant la performance Distributeur et détergents du lave-vaisselle (suite) Produit de rinçage Le produit de rinçage améliore beaucoup le séchage et réduit les taches et les pellicules d’eau. L’eau « glisse » sur la vaisselle et ne forme pas de gouttelettes qui s’accrochent et qui laissent des taches. Un distributeur, près du godet de détergent, verse automatiquement une quantité mesurée de produit de rinçage durant le dernier rinçage. S’il y a des taches et un mauvais séchage, augmentez la quantité de produit de rinçage en tournant le cadran vers un chiffre plus élevé. Le cadran se trouve sous le godet du distributeur. Le voyant est foncé lorsqu’il est plein et s’éclaircit lorsqu’il faut le remplir à nouveau. Pour ajouter un produit de rinçage liquide, tournez le bouchon du distributeur d’un quart de tour en sens inverse des aiguilles d’une montre, soulevez et sortez. Versez le produit de rinçage et jusqu’à ce que le liquide atteigne le niveau de remplissage indiqué. Replacez le bouchon. Ne remplissez pas trop puisque ceci peut créer trop de mousse. Essuyez tout déversement avec un chiffon humide. Le distributeur contient suffisamment de produit pour 35 à 140 lavages, selon le réglage. Réglage ajustable Pression d’eau La conduite d’eau chaude au lave-vaisselle doit fournir une pression entre 20 et 120 lb/po2. Il pourrait y avoir une baisse de la pression d’eau lorsque vous lavez le linge et prenez une douche en même temps. Attendez que la consommation d’eau diminue avant de démarrer le lave-vaisselle. Température de l’eau L’eau chaude est nécessaire pour les meilleurs résultats de lavage et séchage de la vaisselle. Pour des résultats satisfaisants, l’eau introduite dans le lave-vaisselle devrait atteindre au moins 49° C (120° F). Pour vérifier la température de l’eau pénétrant dans le lave-vaisselle :
  • Ouvrez le robinet d’eau chaude le plus proche du lave-vaisselle pendant plusieurs minutes pour purger l’eau tiède de la canalisation.
  • Placez un thermomètre à bonbon ou à viande dans le courant d’eau pour vérifier la température.
  • Si elle est inférieure à 49° C (120° F), demandez à une personne qualifiée d’augmenter le réglage du thermostat du chauffe-eau. Important : Avant de lancer un cycle, faites couler l’eau chaude pour purger l’eau froide de la canalisation. Ouverture du distributeur Bouchon de distributeur Voyant29 Extérieur— À l’occasion, essuyez avec un détergent doux, non abrasif et de l’eau. Rincez et asséchez. Intérieur—L’intérieur du lave-vaisselle est auto- nettoyant avec une utilisation normale. Nettoyez, au besoin, autour du joint d’étanchéité de la cuve avec un chiffon humide. Trop-plein—empêche le lave-vaisselle de trop se remplir et il se trouve dans le coin droit avant de la cuve.
  • Nettoyez-le à l’occasion avec un nettoyant domestique contenant du vinaigre pour dissoudre toute accumulation.
  • Le trop-plein doit pouvoir se déplacer facilement vers le haut et vers le bas d’environ un pouce. Si tel n’est pas le cas, soulevez-le et nettoyez le dessous. Entretien du tuyau de ventilation de vidange Si un tuyau de ventilation de vidange et installé pour votre lave-vaisselle encastré, vérifiez pour vous assurer qu’il soit propre pour que le lave- vaisselle se vidange correctement. Un tel tuyau est normalement installé sur le comptoir et s’inspecte en retirant le couvercle. Il ne fait pas partie de votre lave-vaisselle et n’est pas couvert par la garantie. Remarque : L’eau dure peut causer une accumulation de calcaire à l’intérieur du lave- vaisselle. Pour les instructions de nettoyage, consultez la section « Pour enlever les taches et pellicules ». Hivérisation Un lave-vaisselle laissé à un endroit non chauffé doit être protégé contre le gel. Demandez à une personne qualifiée de faire ce qui suit : Pour couper le service :

1. Coupez le courant au lave-vaisselle à la source

d’alimentation en retirant les fusibles ou en fermant le disjoncteur.

2. Coupez l’alimentation d’eau.

3. Placez un récipient sous le robinet d’entrée.

Débranchez la canalisation d’eau du robinet d’entrée et vidangez dans le récipient.

4. Débranchez la canalisation d’eau de la pompe

et vidangez l’eau dans le récipient. Remarque : Consultez les instructions d’installation pour plus de détails. Pour remettre en service :

1. Rebranchez l’eau, le tuyau de vidange et le

2. Ouvrez l’eau et remettez le courant électrique.

3. Remplissez les deux godets de détergent et

faites fonctionner le lave-vaisselle en cycle Heavy Wash (Lavage très sale).

4. Vérifiez les connexions pour vous assurer qu’il

n’y ait aucune fuite. Remarque : Consultez les instructions d’installation pour plus de détails. Danger de dommage à la propriété Des fuites aux conduites d’eau peuvent survenir à cause du gel. Assurez-vous que toutes les conduites d’eau vers le lave-vaisselle et ses canalisations intérieures sont protégées. Si ce n’est pas le cas, il pourrait résulter des dommages à la propriété. Laissez l’élément chauffant refroidir avant de nettoyer l’intérieur, sinon des brûlures pourraient survenir. Danger de brûlure Entretien et nettoyage30 Solutions aux problèmes courants de lavage

  • Les articles de plastique devront peut-être être asséchés à la serviette.
  • Les godets à fond concave peuvent accumuler de l’eau. Verres/ustensiles tachés ou troubles
  • Vérifiez la dureté de l’eau. Pour une eau extrêmement dure, il faudra peut-être installer un adoucisseur d’eau. (Reportez- vous au tableau de détergent.)
  • La température de l’eau pourrait être basse. Évitez les températures extrêmement basses ou élevées. (Reportez-vous aux facteurs affectant le rendement.)
  • Évitez toute surcharge et un mauvais chargement. (Voir Préparation et chargement de la vaisselle.)
  • Utilisez du détergent frais. Le vieux détergent est inefficace.
  • Assurez-vous que le distributeur du produit de rinçage soit rempli.
  • Vérifiez que la bonne quantité de détergent soit utilisée pour le cycle choisi. Vérifiez aussi le niveau de phosphate. (Reportez- vous à Remplissage du distributeur de détergent.)
  • La pression d’eau résidentielle pourrait être trop basse —elle devrait être de 20 à 120 lb/po2. Vaisselle ébréchée
  • Chargez avec soin sans surcharger. (Voir Préparation et chargement de la vaisselle.)
  • Placez les articles délicats dans le panier supérieur.
  • Placez les verres bien en place contre les tiges du panier et non pas sur elles.
  • Chargez les articles pour qu’ils restent en place et ne bougent pas en entrant et sortant les paniers. Déplacez les paniers lentement.
  • Assurez-vous que les grands verres et les verres à pied ne touchent pas le haut de la cuve lorsque le panier est dans la cuve.
  • La porcelaine ancienne et le cristal doivent être lavés à la main. Avant d’appeler le service, consultez cette liste. Vous pourriez épargner du temps et de l’argent. Cette liste porte sur les problèmes d’utilisation courante qui ne découlent pas d’un défaut de fabrication ni de matériaux de votre lave-vaisselle. Saletés alimentaires restent sur la vaisselle
  • Choisissez un autre cycle de lavage plus long.
  • Reportez-vous à la section de chargement du panier pour vous assurer d’avoir un bon chargement - évitez l’emboîtement des articles.
  • La pression d’eau résidentielle pourrait être trop basse —elle devrait être de 20 à 120 lb/po2.
  • Vérifiez la température de l’eau d’entrée. Elle devrait être d’au moins 49° C (120° F). (Reportez-vous aux facteurs affectant le rendement.)
  • Vérifiez la dureté de l’eau. Pour l’eau extrêmement dure, il faudra peut-être installer un adoucisseur d’eau. (Reportez- vous au tableau de détergent.)
  • Utilisez du détergent frais.
  • Assurez-vous que les articles ne bloquent pas les bras gicleurs, les empêchant de tourner.
  • Ajusteurs/amarrage de paniers (Reportez- vous à Ajustement du panier supérieur.) La vaisselle ne sèche pas
  • Assurez-vous de ne pas avoir choisi Séchage sans chaleur.
  • Assurez-vous que le distributeur du produit de rinçage soit rempli.
  • Augmentez la quantité de produit de rinçage. (Reportez-vous à Produit de rinçage.)
  • Vérifiez la température de l’eau pénétrant. Assurez-vous qu’elle soit d’au moins 49° C (120° F).
  • Vérifiez si le chargement est approprie - évitez l’emboîtement des articles.31 Dépôt de détergent dans les godets
  • Le détergent peut être vieux. Jetez-le et utilisez du détergent frais.
  • Assurez-vous que l’eau puisse atteindre le distributeur.
  • Vérifiez si le cycle est terminé.
  • Assurez-vous que les articles n’empêchent pas le distributeur de détergent de s’ouvrir. Fuites du lave-vaisselle
  • Utilisez seulement un détergent frais conçu pour les lave-vaisselle automatiques. Mesurez attentivement le détergent. Essayez une marque différente.
  • Le produit de rinçage renversé peut créer de la mousse et mener à un débordement. Essuyez tout déversement avec un chiffon humide.
  • Vérifiez si le lave-vaisselle est de niveau. (Reportez-vous aux Instructions d’installation.) Bruits normaux que vous entendrez
  • Les bruits normaux incluent le remplissage, la circulation d’eau et le bruit du moteur. Le lave-vaisselle ne fonctionne pas
  • Vérifiez si le disjoncteur est déclenché ou si un fusible est grillé.
  • Assurez-vous que l’alimentation d’eau soit ouverte.
  • Vérifiez si le cycle est réglé correctement. (Reportez-vous au Mode d’emploi.)
  • Est-ce que le lave-vaisselle est réglé pour l’option Delay Start (Démarrage retardé) ?
  • Assurez-vous que la porte soit fermée et verrouillée.
  • Assurez-vous que le bouton Start/Cancel (Démarrage/annuler) soit enfoncé. Vaisselle tachée ou décolorée
  • Le thé et le café peuvent tacher les tasses. Retirez les taches en lavant à la main avec une solution de 1/2 tasse (120 ml) d’eau de Javel et une pinte (1 litre) d’eau tiède. Bien rincer.
  • Les dépôts de fer dans l’eau peuvent causer une pellicule jaune ou brune. Un filtre spécial installé dans la conduite d’alimentation d’eau corrigera ce problème. (Reportez-vous à « Pour enlever les taches et pellicules ».)
  • Les ustensiles en aluminium peuvent laisser des marques grises/noires lorsqu’ils sont frottés contre d’autres articles. Chargez correctement.
  • Certains aliments très acides peuvent entraîner une décoloration de l’acier inoxydable et des plastiques si la vaisselle reste longtemps dans le lave-vaisselle. Utilisez seulement le cycle Rinse Only (Rinçage seulement) ou rincez à la main si vous ne prévoyez pas faire fonctionner le lave-vaisselle tout de suite.
  • Le mélange des ustensiles d’acier inoxydable et d’argent dans le panier à ustensiles peut provoquer des taches sur les lames d’acier inoxydable. Évitez de mélanger l’acier inoxydable et l’argent.
  • Utilisez du détergent contenant un agent au chlore. Pellicule blanchâtre
  • Une pellicule indélébile peut se former s’il y a trop de détergent dans de l’eau douce ou adoucie.
  • Ajustez la quantité de détergent à utiliser selon la dureté de l’eau. (Reportez-vous au tableau de détergent.)
  • Abaissez la température de l’eau si elle dépasse 60° C (140° F).
  • Utilisez l’option No Heat Dry (Séchage sans chaleur).
  • Ne choisissez pas les options qui augmenteront le temps de lavage et la chaleur. Solutions aux problèmes courants de lavage (suite)32 Solutions aux problèmes courants de lavage (suite) Le lave-vaisselle ne se vidange pas correctement
  • Si le lave-vaisselle est branché à un broyeur, assurez-vous que ce dernier soit vide.
  • Vérifiez si le bouchon d’arrêt a été retiré de l’intérieur du broyeur.
  • Vérifiez si le boyau de drainage est plié.
  • Assurez-vous que le cycle soit terminé, non pas en pause. Ce cycle prend beaucoup de temps
  • Est-ce que le cycle est en période de réchauffement de l’eau ?
  • Est-ce que vous avez choisi l’option Delay Start (Démarrage retardé) ?
  • Est-ce que vous avez choisi l’option Sanitize (Désinfection) ? Le lave-vaisselle ne se remplit pas
  • Est-ce que l’alimentation d’eau est ouverte ?
  • Est-ce que le trop-plein se déplace facilement vers le haut et vers le bas ? (Reportez-vous à la section Trop-plein.) Le lave-vaisselle a une odeur
  • La vaisselle sale laissée trop longtemps peut créer une odeur. Utilisez le cycle Rinse Only (Rinçage seulement).
  • Il y aura une odeur de « neuf » après son installation. C’est normal.
  • Vérifiez si l’unité se vidange correctement. (Reportez-vous à Le lave-vaisselle ne se vidange pas correctement.)
  • Ajoutez 2 cuillerées à table de bicarbonate de sodium dans le distributeur de détergent et faites un cycle Quick Wash (Lavage rapide). Taches à l’intérieur de la cuve
  • La cuve peut prendre une couleur rosée/ orangée lors du lavage d’une grande quantité de vaisselle avec des dépôts de tomate. Ceci n’affecte pas le rendement et disparaîtra graduellement au fil du temps. Un pré-rinçage ou l’utilisation du cycle Rinse Only pour la vaisselle tachée de tomate réduira les risques de taches. Utilisez l’option No Heat Dry (Séchage sans chaleur) pour réduire les taches.
  • Essayez d’utiliser un détergent contenant un agent au chlore. Enlever les taches et pellicules L’eau dure peut causer une accumulation de calcaire à l’intérieur du lave-vaisselle. La vaisselle et les verres peuvent aussi avoir des taches et des pellicules pour un certain nombre de raisons. (Reportez-vous à la section Verres/ustensiles tachés ou troubles.) Pour retirer l’accumulation, les taches et les pellicules, nettoyez selon les instructions suivantes :

1. Chargez la vaisselle et les verres propres

de la manière normale. Ne chargez pas d’ustensiles en métal ni l’argenterie.

2. N’ajoutez pas de détergent.

3. Choisissez le cycle Normal Wash

(Lavage normal). Fermez et verrouillez la porte. Enfoncez la touche Start/Cancel (démarrer).

4. Laissez le lave-vaisselle fonctionner

jusqu’au début du deuxième remplissage (environ 10 minutes).

5. Déverrouillez et ouvrez la porte, versez 2

tasses de vinaigre blanc dans le bas du lave-vaisselle.

6. Fermez et verrouillez la porte et attendez

la fin du cycle. Remarque : Si les conditions ne changement pas, il faudrait envisager la pose d’un adoucisseur d’eau résidentiel.33 Remarques34 Remarques35 RemarquesVotre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat originale, Electrolux assumera les coûts des réparations ou du remplacement des pièces de cet appareil qui présente un défaut de fabrication ou de matériau, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies avec celui-ci. Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :

1. Les produits dont le numéro de série original a été enlevé, modifié ou qui n’est pas facilement déterminable.

2. Les produits qui ont été transférés de leur propriétaire inital à une autre partie ou qui ne sont plus aux États-Unis ou au Canada.

3. La rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.

4. Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.

5. Les aliments perdus en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur.

6. Les produits utilisés dans les établissements commerciaux.

7. Les appels de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un défaut de fabrication ou un vice de matériau

ou pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies.

8. Les appels de service pour vérifier l’installation de votre appareil ou pour obtenir des instructions sur la façon

d’utiliser votre appareil. 9. Les frais qui rendent l’appareil accessible pour une réparation, par exemple enlever des garnitures, les armoires, les étagères, etc. qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine. 10. Les appels de service au sujet de la réparation ou du remplacement des ampoules, des filtres à air, des filtres à eau, d’autre matériel ou des boutons, poignées ou autres pièces esthétiques.

11. Les frais supplémentaires, y compris, sans s’y limiter, les appels de service après les heures normales de bureau,

le week-end ou les jours fériés, les droits et péages, les frais de convoyage ou les frais de déplacement pour les appels de service dans des endroits isolés, notamment l’État de l’Alaska.

12. Les dommages causés au fini de l’appareil ou à la maison pendant l’installation, y compris, sans s’y limiter, aux

planchers, aux armoires, aux murs, etc.

13. Les dommages causés par : des réparations faites par des techniciens non autorisés; l’utilisation de pièces autres

que les pièces Electrolux d’origine qui n’ont pas été obtenues par l’entremise d’un réparateur autorisé; ou les causes étrangères comme l’abus, l’alimentation électrique inadéquate ou les cas de force majeure. AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ SUR LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS L’UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT COMME DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES DEMANDES BASÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À AU MOINS UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. ELECTROLUX NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE RESTRICTION OU D’EXEMPTION SUR LES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS OU DE RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS PROCURE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D’AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON L’ÉTAT OU LA PROVINCE. Exclusions Si vous avez besoin d’une réparation Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou une autre preuve valide de paiement pour établir la période de la garantie dans le cas où vous devriez faire appel aux services d’un technicien autorisé. Si une réparation doit être effectuée, veuillez obtenir et conserver tous les reçus. Le service auquel vous avez recours en vertu de cette garantie doit être obtenu en communiquant avec Electrolux à l’adresse ou aux numéros de téléphone indiqués ci-dessous. ÉTATS-UNIS

Electrolux Canada Corp. 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4 Informations sur la garantie des gros électroménagers Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Personne n’est autorisé à modifier ou à ajouter aux obligations contenues dans cette garantie. Les obligations de cette garantie concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de réparation autorisée. Les caractéristiques et spécifications décrites ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FRIGIDAIRE

Modèle : PLD4460REC

Catégorie : Lave-vaisselle