FPFU19F8QF - Congélateur FRIGIDAIRE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FPFU19F8QF FRIGIDAIRE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Congélateur vertical, capacité de 19 pieds cubes, système de refroidissement à air forcé. |
|---|---|
| Dimensions | Hauteur : 178 cm, Largeur : 76 cm, Profondeur : 69 cm. |
| Consommation énergétique | Classe énergétique : Énergétiquement efficace, consommation annuelle estimée de 400 kWh. |
| Utilisation | Contrôle de la température numérique, éclairage intérieur LED, tiroirs amovibles pour un rangement facile. |
| Maintenance | Dégivrage manuel recommandé, nettoyage régulier des joints de porte pour assurer l'étanchéité. |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte, alarme de température élevée. |
| Informations générales | Garantie limitée de 1 an, disponible en finition blanche ou noire. |
FOIRE AUX QUESTIONS - FPFU19F8QF FRIGIDAIRE
Questions des utilisateurs sur FPFU19F8QF FRIGIDAIRE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Congélateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FPFU19F8QF - FRIGIDAIRE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FPFU19F8QF de la marque FRIGIDAIRE.
MODE D'EMPLOI FPFU19F8QF FRIGIDAIRE
- www.frigidaire.com États-Unis 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352 Tout sur l’Utilisation et l’entretien de votre Congélateur Consignes de sécurité importantes p. 2
- Aperçu des caractéristiques p. 4
- Installation p. 5
- Dépose de la porte p. 8
- Commande électronique p. 9
- Mode Sabbat p. 11
- Alertes p. 11
- Remplacement du ltre p. 12
- A01060901 (août 2014)Raccordement de l’alimentation en eau p. 13
- Distribution de glaçons p. 15
- Éclairage intérieur p. 16
- Caractéristiques de rangement p. 17
- Conseils pour économiser l’énergie p. 18
- Entretien et nettoyage p. 18
- Avant d’appeler p. 21
- Garantie des gros appareils électroménagers p. 242
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Dénitions Voici le symbole d’alerte de sécurité. Il sert à vous mettre en garde contre les risques potentiels de blessures corporelles. Respectez toutes les consignes de sécurité qui suivent ce symbole an d’éviter les blessures ou la mort. AVERTISSEMENT Veuillez lire ces instructions au complet avant d’utiliser l’appareil. DANGER La mention DANGER indique un danger imminent qui causera la mort ou des blessures graves s’il n’est pas évité. AVERTISSEMENT La mention AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire la mort. ATTENTION CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. IMPORTANT La mention IMPORTANT indique des renseignements importants relatifs à l’installation, au fonctionnement ou à l’entretien. Toutefois, ceux-ci n’impliquent aucune notion de danger. AVERTISSEMENT Sécurité des enfants
- Détruisez ou recyclez le carton, les sacs en plastique et tout autre matériau d’emballage externe immédiatement après avoir déballé l’appareil. Les enfants ne devraient jamais jouer avec ces articles. Les boîtes de carton recouvertes de tapis, de couvre-lits, de feuilles de plastique ou de pellicule étirable peuvent se transformer en chambres hermétiques et rapidement provoquer une suffocation.
- Les glacières, réfrigérateurs ou congélateurs vides et mis au rebut attirent les enfants et peuvent être très dangereux.
- Retirez la ou les portes de tout appareil qui n’est pas utilisé, même s’il doit être jeté au rebut. Alimentation en électricité Le système électrique de la maison est sous tension L’appareil est branché Vérications nales Le matériel d’expédition a été enlevé Les températures du appareil sont réglées La carte d'enregistrement a été postée Portes Les poignées sont solidement xées La porte se ferme hermétiquement sur la caisse de tous les côtés La porte est à niveau sur toute sa partie supérieure Mise à niveau L’appareil est à niveau d’un côté à l’autre et incliné de 6 mm (¼ po) de l’avant vers l’arrière La plaque de protection est correctement xée au appareil Les quatre coins de la caisse reposent fermement sur le plancher Liste de vérication pour l’installation AVERTISSEMENT Pour votre sécurité
- N’entreposez PAS et n’utilisez pas d’essence ou tout autre liquide inammable à proximité de cet appareil ou de tout autre électromé- nager. Lisez les étiquettes d’avertissement du produit concernant l’inammabilité et les autres dangers.
- Ne faites PAS fonctionner l’appareil en présence de vapeurs explosives.
- Enlevez et jetez les cales d’espacement utili- sées pour immobiliser les clayettes durant l’expédition. Les enfants peuvent s’étouffer avec les petits objets.
- Enlevez toutes les agrafes du carton. Les agrafes peuvent causer de graves coupures et endommager les nitions si elles entrent en contact avec d’autres appareils électro- ménagers ou meubles.3 AVERTISSEMENT Risques d’enfermement des enfants Les risques d’enfermement et de suffocation des enfants constituent un problème dont il faut sérieusement tenir compte. L’appareils abandonnés ou mis au rebut restent dangereux, même si ce n’est « que pour quelques jours ». Si vous désirez vous défaire de votre vieux appareil, veuillez suivre les instructions ci-dessous an d’aider à prévenir les accidents. Nous encourageons fortement les méthodes responsables de recyclage et de mise au rebut des appareils électroménagers. Vériez auprès de votre entreprise de services publics ou visitez le site www.energystar. gov/recycle pour de plus amples renseignements sur comment recycler votre vieux appareil. Avant de mettre au rebut votre vieux réfrigérateur ou appareil :
- Laissez les clayettes en place pour que les enfants ne puissent pas grimper facilement à l’intérieur.
- Faites retirer le uide frigorigène par un technicien en entretien et en réparation qualié.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT Information concernant l’électricité Vous devez suivre ces directives pour que les mécanismes de sécurité de votre appareil fonctionnent correctement.
- Le congélateur doit être branché dans sa propre prise électrique de 115 V, 60 Hz et 15 A, CA uniquement. Le cordon d’alimentation de l’appareil est muni d’une che à trois broches avec mise à la terre pour vous protéger contre les chocs électriques. Cette che doit être branchée directement dans une prise à trois branches avec mise à la terre. La prise murale doit être installée conformément aux codes et règlements locaux. Consultez un électricien qualié. Évitez de brancher le congélateur à un circuit muni d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFI). N’utilisez pas de rallonge électrique ou d’adaptateur.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un technicien en entretien et réparation autorisé an d’éviter tout accident.
- Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Tenez toujours la che fermement en la tirant en ligne droite pour la retirer de la prise an d’éviter d’endommager le cordon.
- Pour éviter les chocs électriques, débranchez l’appareil avant de le nettoyer ou de rem- placer une ampoule.
- Une tension variant de 10 % ou plus risque de nuire au rendement de l’appareil. Le fait de faire fonctionner l’appareil avec une alimentation électrique insufsante peut en- dommager l’appareil. Un tel dommage n’est pas couvert par votre garantie.
- Ne branchez pas l’appareil dans une prise commandée par un interrupteur mural ou un cordon de tirage pour éviter que le congélateur ne soit accidentellement mis hors tension. Prise avec mise à la terre Cordon électrique muni d’une fiche à trois broches avec mise à la terre Ne coupez pas, n'enlevez pas et ne mettez pas hors circuit la broche de mise à la terre de cette fiche. AVERTISSEMENT Éviter tout risque de feu ou de choc électrique. Ne pas utiliser de cordon prolongateur ni che d’adaptation. N’enlever aucune des broches du cordon.4
APERÇU DES CARACTÉRISTIQUES
Comprendre les caractéristiques et le vocabulaire Votre appareil Frigidaire est conçu pour vous procurer une commodité et une exibilité de rangement optimales. Utilisez l’illustration ci-dessous pour vous familiariser avec les caractéristiques du produit et son vocabulaire.
REMARQUE Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle. Plaque de protection Éclairage supérieur Balconnets réglables pour contenants de deux litres Panier supérieur du congélateur Panier inférieur du congélateur Interrupteur de lumière Grille d'aération Filtre à air Pure Advantage
Charnière inférieure réglable Éclairage médian Commande électronique Pro-Select Machine à glaçons Clayettes en verre réglables SpaceWise
Balconnets pleine largeur Bac à glaçons MC5 Ce guide d’utilisation et d’entretien contient des instructions d’utilisation générale propres à votre modèle. N’utilisez le congélateur que conformément aux instructions présentées dans ce Guide d’utilisation et d’entretien. Avant de mettre l’appareil en marche, suivez ces premières étapes importantes. 25 mm (1 po)25 mm (1 po) 10mm (⅜ po) 10mm (⅜ po)Congélateur Outils nécessaires Vous aurez besoin des outils suivants : INSTALLATION OUOUET Jeu de clés à douilles Clé à molette Clé polygonale de ⅜” (OU) Tournevis à pointe Phillips ou Tournevis à tête carrée #2 Emplacement
- Choisissez un emplacement situé près d’une prise électrique avec mise à la terre. N’utilisez pas de rallonge électrique ou de che d’adaptation.
- Si possible, placez l’appareil à l’abri de la lumière directe du soleil, et loin de la cuisinière, du lave-vaisselle et de toute autre source de chaleur.
- Le congélateur doit être installé sur un plancher qui est à niveau et assez solide pour supporter adéquatement un appareil rempli à pleine capacité. ATTENTION N’installez PAS l’appareil à un endroit où la température pourrait descendre sous 13 °C (55 °F) ou s’élever à plus de 43 °C (110 °F). Le compresseur ne pourrait pas maintenir des températures appropriées à l’intérieur du appareil. N’obstruez PAS la plaque de protection située au bas de la façade avant de votre appareil. Une circulation d’air sufsante est essentielle au bon fonctionnement de votre congélateur. Installation Dégagements pour l’installation :
- Prévoyez les dégagements suivants pour une installation plus facile, une circulation d’air appropriée et pour la tuyauterie et les raccordements électriques : Côtés - 9,5 mm (⅜ po) Dessus et arrière - 25,4 mm (1 po)
- Laissez sufsamment d’espace pour les garnitures si l’appareil doit en être équipé.
REMARQUE Si votre appareil est placé de façon à ce que le côté des charnières soit contre le mur, prévoir plus d’espace pour permettre à la porte de s’ouvrir davantage. Directives pour l’installation de la poignée de porte
1. Retirez la poignée du carton et de tout autre
emballage protecteur.
REMARQUE Les parois extérieures du congélateur peuvent devenir très chaudes au fur et à mesure que le compresseur fonctionne pour évacuer la chaleur. La température des parois peut être jusqu’à 17 °C (30 °F) supérieure à celle de la température ambiante.6 Pour mettre l’appareil à niveau : Après avoir couché l’appareil sur son dos, notez l’emplacement des 4 patins installés à chaque coin. Ces pieds de mise à niveau serviront à mettre le congélateur à niveau et à en régler la hauteur. Utilisez un niveau à bulle pour mettre l’appareil à niveau de l’avant vers l’arrière et d’un côté par rapport à l’autre. Réglez d’½ bulle plus haut les pieds de mise à niveau en plastique situés à l’avant pour que la porte se referme facilement quand elle est entrouverte. INSTALLATION
REMARQUE Toutes les vis doivent être vissées solidement, légèrement en-deçà de la surface des embouts de la poignée. Les embouts doivent être xés solidement à la porte du congélateur en ne laissant aucun espace.
2. Placez les embouts de la poignée du
congélateur par-dessus les boulons avec épaulement supérieur et inférieur préinstallés et xés à la porte (A), en vous assurant que les trous des vis soient tournés vers l’extérieur de la porte (si vous n’installez qu’un seul appareil) ou vers la porte du réfrigérateur (si vous installez le réfrigérateur assorti).
3. Tout en tenant la poignée fermement contre
la porte, vissez les vis Allen supérieure et inférieure (B) à l’aide de la clé Allen qui est fournie.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour installer la
poignée du réfrigérateur (si vous installez le réfrigérateur assorti). Assurez-vous que les trous soient tournés vers la porte du congélateur. Assurez-vous que les trous soient tournés vers la porte du réfrigérateur. Instructions de mise à niveau pour l’ensemble réfrigérateur/congélateur pleine longueur assortis :
- Mettre à niveau la porte de la première unité à l’aide des quatre pieds de mise à niveau et glisser l’unité pour la mettre en place. Vérier à nouveau la mise à niveau et faire les ajustements requis.
- Mesurer la distance entre le sol et le bas de la porte du premier appareil. Régler et mettre à niveau le deuxième appareil pour que les deux portes soient alignées. Retrait de la plaque de protection Pour retirer la plaque de protection, utilisez un tournevis à tête Phillips et retirez les deux vis qui retiennent la plaque à la caisse. Puis, tirez sur la plaque de protection pour l’enlever. Mise à niveau Tous les coins inférieurs du congélateur doivent reposer fermement sur un plancher solide. Le plancher doit être assez solide pour supporter le poids d’un congélateur rempli à pleine capacité. Il est TRÈS IMPORTANT que votre appareil soit mis à niveau pour fonctionner correctement. Si l’appareil n’est pas mis à niveau lors de l’installation, la porte pourrait être désalignée et ne pas se fermer correctement et hermétiquement, ce qui pourrait occasionner des problèmes de refroidissement, de givre ou d’humidité.
Installation d’un seul appareil Assurez-vous que les visdespoignées soient facel'une parrapport à l'autrequand les portessont fermées.Installation des poignéesdes congélateurs assortisRetrait de la plaque de protection7 Ajustement du niveau des pieds :
- Faire faire un tour complet à chacun des pieds de mise à niveau permet de lever la porte de 5/32 po.
- Faites glisser le second appareil à sa place en laissant un espace d’au moins 3/16 po entre les appareils pour que la porte puisse s’ouvrir librement.
- Lors de cette dernière étape et si les appareils doivent être encastrés, vous devrez peut-être extraire le second appareil une fois an de correctement les aligner ensemble. Mettre la porte à niveau à l’aide de la charnière réglable Servez-vous de la charnière réglable inférieure pour mettre au point la hauteur de la porte et l’espace autour de la caisse. Utilisez une clé à douille 7/16 po pour ajuster la vis située au bas de la charnière inférieure. Ajustement des portes pour un ensemble réfrigérateur/congélateur pleine longueur assortis Il est également possible d’ajuster les portes côte à côte à l’aide de la charnière à encoche permettant d’aligner les deux portes. Desserrer les deux boulons à l’aide de la clé ⅜ po et une vis à l’aide du tournevis Phillips. Déplacez les portes jusqu’à ce qu’elles soient parallèles et revissez bien les vis. (Voir l’illustration ci-dessous.) Boulons ⅜ po Vis Ajustement de la charnière à encoche Porte Congélateur Réfrigérateur Porte Soulever la porte Soulever la porte Pour installer l’œillet de clayette sur la clayette :
1. Avec la clayette métallique installée,
enfoncez l’œillet de clayette sur la clayette qui est xée à la paroi de l’appareil. Assurez- vous que la partie la plus grande de l’œillet de clayette reste à distance de la paroi.
2. Enfoncez l’œillet de clayette sur la clayette
jusqu’à ce qu’il s’enclenche. INSTALLATION Ajustement de la charnière inférieure pour l’alignement des portes de l’ensemble réfrigérateur/congélateur pleine longueur assortis Pour mettre les portes à niveau à l’aide de la charnière inférieure ajustable (certains modèles) :
1. Si la porte du congélateur est plus basse
que la porte du réfrigérateur, relevez la porte du congélateur en tournant la vis de calage dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide d’une clé à douille de 7/16 po. (Voir l’illustration ci-dessous.)
2. Si la porte du réfrigérateur est plus basse
que la porte du congélateur, relevez la porte du réfrigérateur en tournant la vis de calage dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide d’une clé à douille de 7/16 po. (Voir l’illustration ci-dessous.)
3. Faites coulisser l’œillet de clayette sur l’œillet
déjà xé sur la paroi de l’appareil jusqu’à ce qu’il soit encastré.8
Si vous devez enlever la porte :
- Débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil ou placez l’interrupteur du disjoncteur à la position permettant de couper l’alimentation de la prise murale.
- Retirez le couvercle de plastique de la charnière supérieure.
- Tenez la porte en place tout en retirant la charnière supérieure de la caisse.
- Retirez les deux boulons 3/8 po à tête hexagonale de la charnière supérieure à l’aide d’une clé à douille 3/8 po.
- Soulevez la porte (vers le haut) jusqu’à ce que sa cheville sorte de la charnière inférieure située à l’avant de la caisse et mettez-la de côté.
- Pour replacer la porte, refaites les étapes précédentes dans l’ordre inverse et revissez bien toutes les vis pour empêcher que la porte ne glisse hors des charnières. ATTENTION Les portes sont lourdes. Deux personnes sont recommandées pour retirer ou remettre la porte du congélateur.
1. Placez le panier sur une surface solide
2. Avec le côté étroit de la bride de la poignée
sur l’intérieur du panier, accrochez la bride de poignée à la zone enfoncée dans le panier. Pour installer les brides de poignée au panier :
3. Lorsque la surface intérieure clique bien en
place, continuez le processus en bougeant la bride de la poignée légèrement vers l’extérieur et en appuyant fermement pour cliquer en place sur la surface extérieure. Si installé incorrectement, la bride de la poignée ne reposera pas à plat. INSTALLATION Couvre- charnière Boulons de charnière (2) Plaque de charnière9
Régler la commande électronique Pro-Select
Période de refroidissement An d’entreposer vos aliments de façon sécuritaire, attendez quatre (4) heures avant de placer vos aliments dans le congélateur pour qu’il ait le temps de se refroidir complètement. L’appareil sera continuellement en marche au cours des premières heures. Commande électronique Pro-Select
La commande électronique Pro-Select
se trouve à l’intérieur du appareil. Le réglage par défaut de la température est effectué en usine an d’assurer une température d’entreposage des aliments satisfaisante. Toutefois, cette commande offre plusieurs niveaux de température permettant de répondre à vos propres besoins. Caractéristiques de la commande électronique PRO-SELECT
Remplacer le ltre à air Quand le témoin jaune « REMPLACER FILTRE À AIR » s’illumine, il est temps de remplacer le ltre à air. La commande vous avertit de remplacer le ltre à air quand le congélateur fonctionne depuis 3600 heures. Une fois le ltre à air remplacé, réinitialisez le chronomètre du ltre à air en appuyant pendant 3 secondes sur la touche « FILTRE À AIR ». Le témoin lumineux « REMPLACER FILTRE À AIR » deviendra vert pendant trois (3) secondes, conrmant la réinitialisation du chronomètre.
COMMANDE ÉLECTRONIQUE Pour ajuster la température, appuyez sur la touche vers le HAUT « » du panneau de commande pour une température plus chaude ou sur la touche vers le BAS « » pour une température plus froide. Attendez quelques heures pour permettre à la température de se stabiliser entre les réglages. Il est possible de régler la température du appareil entre -23 °C (-10 °F) et -12 °C (10 °F). Si vous appuyez sur la touche « MODE TEMP », l’affichage de la température alternera entre °C et °F. Pour ÉTEINDRE l’appareil, appuyez sur la touche vers le HAUT « » du panneau jusqu’à ce que la température la plus chaude, soit -12 °C (10 °F), s’affiche. Puis, appuyez sur la touche vers le HAUT « » trois (3) fois en trois (3) secondes pour éteindre l’appareil. L’affichage indiquera alors « OF ». Pour remettre l’appareil EN MARCHE, appuyez sur la touche vers le BAS « » trois (3) fois en trois (3) secondes. Le panneau de commande affichera alors -12 ºC (10 ºF) et vous pourrez régler la commande à la température désirée.10 Panne d’électricité Le témoin « PANNE D’ÉLECTRICITÉ » vous indique qu’en raison d’une panne d’électricité, la température de la caisse a dépassé -5 ºC (23 ºF). Si la panne d’électricité a duré plus d’une (1) heure, l’afchage alterne entre la durée de la panne d’électricité (les DEL « Heures » et « DURÉE » s’illuminent sur l’afchage) et la température de la caisse (ºC ou ºF s’afchent) toutes les ½ secondes. Cette mesure de sécurité vous permettra de déterminer ce qu’il faut faire à propos des aliments qui pourraient s’être dégradés. Vous pouvez éteindre le témoin « Panne d’électricité » et l’afchage de la durée en appuyant sur la touche « Réinitialiser alerte ».
Verrouillage des commandes Pour désactiver les touches du panneau de contrôle, appuyez premièrement pendant 3 secondes sur la touche « VERROUILLAGE DES COMMANDES », jusqu’à ce que « LO » apparaisse à l’écran pendant 1 seconde. Si vous appuyez sur des touches quand les commandes du panneau sont verrouillées, l’écran indiquera « LO ». Pour déverrouiller le panneau de commande, appuyez sur « VERROUILLAGE DES COMMANDES » pendant 3 secondes. L’afchage indiquera « UL » pendant 1 seconde.11 MODE SABBAT ALERTES Quatre cas sont susceptibles de provoquer une alerte sonore. Alerte de température élevée Si la température à l’intérieur du congélateur dépasse -5 °C (23 °F), le voyant HIGH TEMP s’allume et, au bout d’une heure, l’alarme HIGH TEMP retentit et la température du congélateur s’afche. Le témoin lumineux et l’alerte de température demeureront actifs jusqu’à ce que la température de la caisse soit inférieure à -5 ºC (23 ºF). Vous pouvez éteindre l’alerte sonore en appuyant sur la touche « réinitialiser alerte ». Alerte de porte entrouverte
Le mode Sabbat est une caractéristique qui désactive des parties de l’appareil et leurs commandes selon l’observance de la semaine de Sabbat et des fêtes religieuses dans la communauté juive orthodoxe. Pour activer ou désactiver le mode Sabbat, appuyez et tenez enfoncé les touches « CONTROL LOCK » et « TEMP MODE » pendant 3 secondes. « Sb » sera alors afché sur le panneau de commande pour indiquer que l’appareil est en mode Sabbat. En mode Sabbat, l’alarme Temp. élevée est active pour des raisons de santé. Si une alarme température élevée est déclenchée durant ce temps, par exemple à cause d’une porte laissée entrouverte, l’alarme sonnera pendant environ 10 minutes. L’alarme s’arrêtera alors d’elle-même et une icône « high temp » sera afchée sur le panneau de commande. L’icône « high temp » continuera d’être afchée même si la porte est fermée jusqu’à ce que le mode Sabbat soit désactivé et que l’icône soit réinitialisée. Plus plus d’assistance, des directives de bonne utilisation ou une liste complète des modèles avec la caractéristique Sabbat, veuillez visiter le site web au http:\\www.star-k.org. REMARQUE : Lorsqu’en mode Sabbat, ni les lumières ni le panneau de commande ne fonctionneront jusqu’à ce que le mode Sabbat soit désactivé. L’appareil reste en mode Sabbat lors du rétablissement du courant après une panne. Il doit être désactivé avec les boutons sur le panneau de commande. Cette alerte se fera entendre pour vous avertir que la porte est ouverte depuis 5 minutes ou plus. Le témoin lumineux « PORTE ENTROUVERTE » s’illuminera et l’alerte sonore sera émise jusqu’à ce que la porte soit refermée. Vous pouvez éteindre l’alerte sonore en appuyant sur la touche « réinitialiser alerte » ou en fermant la porte. Si la porte est entrouverte pendant 15 minutes, la lumière intérieure s’éteint.
Filtre à air PURE ADVANTAGE
Votre nouveau ltre à air Pure Advantage est situé à l’intérieur de l’un des balconnets pour contenants de deux litres. Le protecteur du ltre à air est situé sur le côté droit supérieur de la boîte de commande. An d’assurer une ltration optimale des odeurs du congélateur, vous devriez changer le ltre à air tous les six mois par la pièce numéro « EAFCBF ». Il est possible d’acheter un ltre à air de remplacement sur le site Web de Frigidaire (http://frigidaire.stores. yahoo.net) ou en téléphonant sans frais aux États-Unis et au Canada au numéro : 1-800-599-7569. Votre panneau de commande électronique est muni d’un voyant « Replace Filter » qui vous indiquera quand remplacer le ltre. Reportez-vous à la section « Panneau de commande électronique ». Pour installer ou remplacer le ltre à air
- Tirez sur le devant du protecteur du ltre à air Pure AdvantageMC pour que s’ouvre le protecteur articulé inférieur.
- Permettez au protecteur de s’ouvrir, puis retirez le ltre usé et jetez-le.
- Déballez le nouveau ltre et placez-le à l’intérieur du protecteur articulé inférieur du boîtier. replace air filterhold to reset press & hold airfilter temp mode alarm off control lock Enlevez le protecteur du ltre à air Alerte indiquant une erreur de capteur de température L’alerte de capteur vous avertit qu’un capteur de température indique la présence d’un problème. L’alerte se fera entendre après une (1) heure et l’afchage alternera entre « E8 » ou « E9 » et -23 °C (-10 °F) toutes les ½ secondes. Le système de contrôle entrera ensuite dans un mode où l’appareil sera en marche pour maintenir la température interne préréglée en usine. Vous pouvez éteindre l’alerte sonore en appuyant sur la touche « réinitialiser alerte ». Alerte de touche bloquée L’alerte de touche bloquée se fera entendre si le panneau de contrôle reçoit un signal lui indiquant qu’une touche est enfoncée plus de 30 secondes. L’alerte sonore se fera entendre une minute tout au plus et s’arrêtera automatiquement. L’afchage alternera entre « E7 » et -23 °C (10 °F) toutes les demi-secondes et le système de contrôle fera fonctionner le congélateur de façon continuelle jusqu’à ce que le problème soit réglé. Vous pouvez éteindre l’alerte sonore en appuyant sur la touche « réinitialiser alerte ». ALERTES
- Poussez le protecteur articulé inférieur vers le haut jusqu’à ce que la patte s’enclenche en position fermée. Retirez le ltre à air replace air filterlock Filtre à air13
RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION EN EAU
AVERTISSEMENT An d’éviter une électrocution pouvant causer la mort ou de graves lésions corporelles, débranchez le cordon d’alimentation du congélateur avant de raccorder la conduite d’alimentation en eau au congélateur. ATTENTION
- Nous recommandons d’utiliser des tubes tressés en cuivre ou en acier inoxydable pour l’alimentation en eau. Les tubes d’alimentation en eau en plastique de ¼ po ne sont pas recom- mandés. Les tubes en plastique augmentent grandement le risque de fuites d’eau et le fabricant ne sera pas responsable des dommages causés dans le cas où des tubes en plastique sont utilisés pour la conduite d’alimentation.
- N’installez PAS un tuyau d’alimentation en eau en plastique dans les régions où les températures descendent sous le point de congélation.
- Les produits chimiques provenant d’un adoucisseur d’eau défectueux peuvent endommager la machine à glaçons. Si la machine à glaçons est raccordée à un adoucisseur d’eau, assurez-vous que l’adoucisseur fait l’objet d’un entretien adéquat et qu’il fonctionne correctement.
REMARQUE Assurez-vous que les raccordements de la conduite d’alimentation en eau sont conformes aux codes de plomberie locaux. Avant de raccorder la conduite d’alimentation en eau, vous aurez besoin des outils suivants :
- Outils de base : clé à molette, tournevis à tête plate et tournevis Phillips
- Accès à une conduite d’alimentation en eau froide dans la maison dont la pression d’eau se situe entre 206,9 et 689,5 kPa (30 et 100 lb/po²).
- Une conduite d’alimentation en eau en cuivre ou en acier inoxydable de 6,4 mm (¼ po) de diamètre extérieur. Pour déterminer la longueur de tube requise, mesurez la distance comprise entre l’entrée du robinet de la machine à glaçons en arrière du congélateur et votre tuyau d’eau froide. Ajoutez ensuite 2,1 mètres (7 pi) an de pouvoir déplacer le congélateur pour le nettoyage (tel qu’illustré).
- Un robinet d’arrêt pour raccorder la conduite d’alimentation en eau au réseau d’alimentation en eau domestique. N’utilisez PAS de robinet d’arrêt de type autoperceur.
- Un écrou de compression et une bague d’extrémité (manchon) pour raccorder la conduite d’alimentation en eau en cuivre au robinet d’entrée de la machine à glaçons. Pour raccorder la conduite d’alimentation en eau au robinet d’entrée de la machine à glaçons
1. Débranchez l’appareil de sa source d’alimentation électrique.
2. Placez l’extrémité de la conduite d’alimentation en eau dans l’évier ou dans un seau. Ouvrez
l’alimentation en eau et vidangez la conduite d’alimentation jusqu’à ce que l’eau soit claire. Fermez l’alimentation en eau au niveau du robinet d’arrêt.
3. Enlevez le capuchon en plastique de l’entrée du robinet de prise d’eau et jetez le capuchon.
4. Si vous utilisez une conduite d’eau en cuivre - Glissez l’écrou à compression en cuivre, puis
la bague d’extrémité (manchon) sur la conduite d’alimentation en eau. Poussez la conduite d’alimentation en eau dans l’entrée du robinet d’arrivée d’eau aussi loin que possible (6,4 mm/¼ po). Glissez la bague d’extrémité (manchon) dans l’entrée du robinet et serrez l’écrou de compression à la main sur le robinet. Serrez d’un autre demi tour à l’aide d’une clé; NE PAS serrer trop fort. Voir la Figure A.14
RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION EN EAU
Si vous utilisez une conduite d’eau en acier inoxydable - L’écrou et la bague d’extrémité sont déjà assemblés sur le tube. Glissez l’écrou de compression sur le robinet d’entrée et serrez l’écrou de compression à la main sur le robinet. Serrez d’un autre demi tour à l’aide d’une clé; NE PAS serrer trop fort. Voir la Figure B Robinetd’arrivéed’eauSupport durobinet d'eauSerre-jointÉcrou àcompressionen cuivreBague(manchon)Conduited'eau encuivreRobinet d'eau Tube en plastique relié au tube de remplissage du bac à glaçonsConduite d'eau en cuivrepartantde l'approvisionnementen eau de la maison(La boucle comprend une longueur deconduite suffisante pour pouvoir déplacer le réfrigérateur lors dunettoyage) gure A. Raccordement de la conduited’eau en cuivre Serre- joint Conduite d'eau en acier inoxydable Robinet d'eau Conduite d'eau en acier inoxydable de 1,8 m partant de l'approvisionnement en eau de la maison Robinet d’arrivée d’eau Support du robinet d'eau Tube en plastique relié au tube de remplissage du bac à glaçons gure B. Raccordement de la conduited’eau en acier inoxydable
5. À l’aide d’un serre-joint et d’une vis, attachez la conduite d’alimentation en eau (tube en cuivre
uniquement) au panneau arrière du congélateur, tel qu’illustré.
6. Enroulez la conduite d’alimentation en eau excédentaire d’environ deux tours et demi à l’arrière
du congélateur, tel qu’illustré, puis placez les serpentins de façon à ce qu’ils ne vibrent pas et ne s’usent pas contre une surface quelconque.
7. Ouvrez l’alimentation en eau au niveau du robinet d’arrêt et serrez tous les raccordements qui
8. Raccordez le congélateur à sa source électrique.
9. Pour mettre la machine à glaçons en marche, abaissez le l métallique du levier de signalisation
(montage latéral) ou placez le commutateur de Marche/Arrêt de la machine à glaçons en position « I » (montage à l’arrière).
REMARQUE Vériez auprès des autorités de construction locales pour obtenir des recommandations quant aux conduites d’eau et matériaux connexes avant d’installer votre nouveau congélateur. Selon les codes de construction locaux/provinciaux, Frigidaire recommande, pour les maisons où il y a déjà un robinet, sa trousse de conduite d’eau Smart Choice
5305513409 (avec conduite d’eau en acier inoxydable de 1,8 mètre (6 pi)) ; pour les maisons sans robinet, Frigidaire recommande sa trousse de conduite d’eau Smart Choice
5305510264 (avec conduite d’eau en cuivre de 6 mètres (20 pi) comportant un robinet-vanne à étrier autotaraudeur). Veuillez consulter le site http://frigidaire. stores.yahoo.net pour de plus amples renseignements.15
DISTRIBUTION DE GLAÇONS
Marche Arrêt Fil métallique du levier de signalisation Bac à glaçons Supports de mise à niveau IMPORTANT La machine à glaçons vous est livrée avec le levier de signalisation en position de marche (« ON »). Pour assurer le bon fonctionnement de votre machine à glaçons, raccordez immédiatement l’alimentation en eau ou désactivez (« OFF ») la machine à glaçons en levant le l métallique du levier de signalisation jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position élevée. Vériez le support de mise à niveau de la machine à glaçons pour vous assurer qu’elle est à niveau. Si l’espace entre la paroi du congélateur et la machine à glaçons est le même au-dessus et en dessous, la machine est à niveau. Si elle n’est pas à niveau, dévissez la vis et glissez le support pour mettre la machine à glaçons à niveau. Resserrez la vis. Vous aurez besoin d’une clé à douille de ¼ po. ATTENTION
- NE lavez PAS le bac à glaçons au lave-vaisselle.
- Pour laver le bac à glaçons, utilisez de l’eau chaude et un savon doux. Rincez bien et essuyez.
- Arrêtez la machine à glaçons lorsque vous nettoyez le congélateur ou que vous partez en vacances. Si votre congélateur est muni d'une machine à glaçons automatique, celle-ci produira une quantité de glaçons sufsante pour un usage normal. Cependant, la première fois où vous mettrez votre congélateur en marche, il ne produira pas de glaçons pendant les 24 premières heures. Les machines à glaçons automatiques sont des accessoires optionnels qui peuvent en tout temps être installés sur certains modèles. Communiquez avec votre détaillant pour plus de détails. Mise en marche de votre machine à glaçons Une fois les raccordements de plomberie faits, vous devrez ouvrir le robinet d’alimentation en eau. Placez le bac à glaçons sous la machine à glaçons en le poussant aussi loin que possible vers le fond. Baissez le l métallique du levier de signalisation pour le mettre en position de marche (« ON »). Les premiers glaçons produits peuvent être décolorés ou avoir un goût douteux en raison des nouveaux raccordements de plomberie. Jetez les premiers glaçons jusqu'à ce que la couleur des glaçons produits par la machine soit appropriée et qu'ils n'aient pas d'arrière-goût. Arrêt de votre machine à glaçons Pour éteindre la machine à glaçons, levez le l métallique du levier de signalisation jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position d'arrêt (« OFF »). La machine à glaçons s’arrête aussi automatiquement quand le bac à glaçons est plein. Si votre modèle est doté d’une clayette de congélateur ajustable, placez cette dernière à la position inférieure pour que le l métallique du levier de signalisation touche aux glaçons lorsque le bac est plein. Conseils pour la machine à glaçons
- Si vous arrêtez la machine à glaçons pour une durée prolongée, fermez le robinet d'alimentation en eau.
- Les glaçons qui restent trop longtemps dans le bac peuvent développer un goût douteux. Videz le bac à glaçons et assurez-vous que le l métallique du levier de signalisation est baissé ou en position de marche (« ON »). La machine à glaçons produira ainsi plus de glaçons.
- Secouez le bac de temps à autre pour séparer les glaçons.
- Assurez-vous de laisser le levier de signalisation levé (« OFF ») jusqu'à ce que la machine à glaçons soit raccordée à la conduite d'alimentation en eau ou chaque fois où la conduite d'eau est fermée.
- Les bruits suivants sont normaux lorsque la machine à glaçons est en fonction :
- Moteur qui fonctionne
- Glaçons qui se décollent du plateau
- Glaçons qui tombent dans le bac
- Robinet d'eau qui s'ouvre et se ferme16 IMPORTANT Pour faire en sorte que l’électricité soit coupée, débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil ou placez l’interrupteur du disjoncteur à la position permettant de couper l’alimentation de la prise murale. Remplacez l’ampoule par une ampoule de même puissance.
Retrait de l’ampoule de l’éclairage médian Pour retirer la lentille de la lumière, appuyez sur les pattes dans la direction illustrée Éclairage médian IMPORTANT Pour faire en sorte que l’électricité soit coupée, débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil ou placez l’interrupteur du disjoncteur à la position permettant de couper l’alimentation de la prise murale. Remplacez l’ampoule par une ampoule de même puissance. puerta entreabierta corte de energíareemplace el filtro de airemantenga presionado para reiniciarfiltro de airemodo °F-°Creinicio de alertatraba de controlmantener presionado Protecteur de l'ampoule Pattes du protecteur de l'ampoule Les sections médiane et supérieure de l'éclairage s'allument automatiquement à l'ouverture de la porte. Pour remplacer les ampoules :
1. Pour remplacer l'ampoule, placez la commande
de température à la position d'arrêt (« OFF ») et débranchez le cordon d'alimentation.
2. Retirez la lentille du boîtier de la lampe avec
les doigts ou à l'aide d'un tournevis. Prenez garde à ne pas casser les pattes de verrouillage situées sur le boîtier de l'ampoule.
3. Remplacez l'ampoule par une ampoule de
même type et de même puissance.
4. Pour replacer la lentille, insérez l’une des
pattes du boîtier de l’ampoule dans l’une des ouvertures de la lentille. Fixez ensuite l'autre patte dans l'ouverture située de l'autre côté. Éclairage supérieur L'éclairage supérieur s'allume automatiquement à l'ouverture de la porte. Pour remplacer les ampoules :
1. Pour remplacer l'ampoule, placez la commande
de température à la position d'arrêt (« OFF ») et débranchez le cordon d'alimentation.
2. Retirez le protecteur de l'ampoule en appuyant
sur les côtés à l'endroit où se situent les pattes de verrouillage, puis faites tourner le protecteur vers le bas pour l'enlever.
3. Remplacez l'ampoule par une ampoule de
même type et de même puissance.
4. Quand vous remettez le protecteur de
l'ampoule en place, insérez les trois pattes à l'avant du protecteur de l'ampoule dans les fentes du boîtier de contrôle, puis faites tourner l'arrière vers le haut jusqu'à ce que les deux autres pattes s'enclenchent.17 Clayettes en verre SpaceWise
Les clayettes coulissantes réglables à positions multiples peuvent être ajustées en fonction de la taille des articles, qu’ils soient plus grands ou plus petits. Vous pouvez enlever et jeter les cales d’espacement utilisées pour immobiliser les clayettes durant l’expédition. Pour régler la position des clayettes
- Soulevez le bord avant de la clayette.
- Retirez la clayette.
- Pour remettre la clayette en place, insérez ses crochets arrière dans le support de la paroi. Abaissez la clayette dans les fentes désirées et verrouillez-la en place. Paniers du congélateur Les paniers du congélateur sont l’endroit idéal où loger les articles plus grands ou ceux qu’il est difcile de ranger sur les clayettes. Pour enlever les paniers du milieu ou le grand panier du bas : Tirez sur le panier que vous désirez enlever jusqu’à ce qu’il soit complètement sorti. Tirez-le vers le haut pour qu’il sorte des supports qui le retiennent sur les rails.
CARACTÉRISTIQUES DE RANGEMENT
Balconnets réglables pour contenants de deux litres Ce modèle dispose de balconnets réglables que vous pouvez positionner selon vos besoins. Pour déplacer les balconnets réglables :
- Soulevez le balconnet en tirant vers le haut.
- Enlevez le balconnet.
- Placez le balconnet à la position désirée.
- Déposez le balconnet sur les supports en appuyant jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Balconnets pleine largeur Le balconnet pleine largeur est conçu spéciquement pour les gros contenants ou les sacs de congélation. Vous pouvez retirer les balconnets pleine largeur comme vous le feriez pour les balconnets réglables pour contenants de deux litres. Idées pour la conservation des aliments Viande Enveloppez la viande et les volailles crues de façon à éviter les écoulements et la contamination des surfaces ou des autres aliments.18
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Gardez votre appareil propre pour empêcher l’accumulation d’odeurs. Essuyez immédiatement tout renversement et nettoyez-le au moins deux fois par année. N’utilisez jamais de tampons à récurer métalliques, de brosses, de nettoyants abrasifs ou de solutions alcalines fortes sur l’une ou l’autre des surfaces. Ne lavez aucune des pièces amovibles dans le lavevaisselle. Toujours débrancher le cordon d’alimentation. ATTENTION
- Quand vous déplacez l’appareil, tirez-le en ligne droite. Ne le laissez pas osciller d’un côté à l’autre, car cela pourrait déchirer ou endommager le revêtement du sol.
- Les objets humides collent aux surfaces de métal froides. Ne touchez pas aux sur- faces de métal intérieures si vous avez les mains mouillées ou humides. Conseils pour les vacances et les déménagements Vacances de courte durée : Laissez l’appareil fonctionner pour des vacances de moins de 3 semaines. Vacances plus longues : Si vous prévoyez ne pas utiliser l’appareil pendant plusieurs mois :
- Retirez tous les aliments et débranchez l’appareil.
- Nettoyez et séchez soigneusement l’intérieur.
- Laissez la porte du appareil entrouverte, en la bloquant pour l’empêcher de se refermer si nécessaire, an de prévenir les odeurs et l’accumulation de moisissure.
CONSEILS POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE
- Placez l’appareil dans la partie la plus fraîche de la pièce, à l’abri du soleil direct et loin des conduits d’air chaud ou des registres. Ne placez pas l’appareil à côté d’appareils qui produisent de la chaleur tels une cuisinière, un four ou un lavevaisselle. Si vous ne pouvez faire autrement, une section d’armoire ou une couche supplémentaire d’isolant entre les deux appareils permettra au appareil de fonctionner de façon plus efcace.
- Mettez l’appareil à niveau de sorte que la porte puisse se fermer hermétiquement.
- Reportez-vous à la section « Réglage de la commande de température » pour connaître les ajustements de température suggérés.
- Évitez de surcharger l’appareil ou de bloquer les évents d’air froid. Ceci pourrait faire fonctionner l’appareil plus longtemps et donc consommer plus d’énergie.
- Recouvrez les aliments et essuyez les contenants avant de les placer dans l’appareil. Ceci permet de réduire la condensation qui s’accumule à l’intérieur de l’appareil.
- Organisez le congélateur an de l’ouvrir le moins souvent possible. Prévoyez de prendre plusieurs articles à la fois et refermez immédiatement la porte.19
- Le fait de tourner la commande du congélateur à la position d’arrêt (« OFF ») (Reportez-vous à la section « Réglage de la commande électronique ».) met le compresseur hors fonction, mais ne coupe pas l’alimentation de l’éclairage ni des autres composants électriques. Débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil ou placez l’interrupteur du disjoncteur à la position permettant de couper l’alimentation de la prise murale.
- N’utilisez pas de lame de rasoir ou tout autre instrument pointu pouvant égratigner la surface de l’appareil lorsque vous enlevez les étiquettes autocollantes. La colle laissée par le ruban ou les étiquettes peut être enlevée à l’aide d’un mélange d’eau chaude et de détergent doux ou en touch- ant le résidu de colle avec le côté collant du ruban déjà enlevé. N’enlevez pas la plaque signalétique. Déménagement : Si vous devez déménager l’appareil, suivez les directives suivantes pour éviter de l’endommager :
- Débranchez l’appareil de la prise murale.
- Retirez les aliments, décongelez le congélateur et nettoyez-le.
- Utilisez de l’adhésif pour empêcher que les panneaux, les paniers et les clayettes ne bougent an d’éviter d’endommager l’appareil.
- Lors de son transport dans un véhicule, assurez-vous de placer l’appareil en position verticale et de bien le xer pour éviter tout mouvement. Protégez ses parois extérieures à l’aide d’une couverture ou d’un article semblable.20 Pièce Agents nettoyants Conseils et précautions Intérieur et revêtements de porte
- Bicarbonate de soude et eau
- Utilisez une solution de 2 cuillères à soupe (25 g) de bicarbonate de soude dans 1 l (1 qt.) d’eau chaude.
- Assurez-vous de bien essorer l’eau de l’éponge ou du chiffon avant de nettoyer autour des commandes, de l’ampoule ou de toute pièce électrique. Joints de porte • Eau et savon • Essuyez les joints avec un chiffon propre et doux. Bacs et compartiments
- Eau et savon • Utilisez un linge doux pour nettoyer les glissières et les rails des tiroirs.
- Ne lavez aucune pièce amovible (balconnets, bacs, etc.) dans un lave-vaisselle. Clayettes en verre
- Nettoyant pour vitre
- Vaporisateurs liquides doux
- Laissez le verre se réchauffer à la température de la pièce avant de l’immerger dans l’eau chaude. Extérieur et poignées
- Nettoyant pour verre non abrasif
- Pour nettoyer les poignées, n’utilisez pas de nettoyant ménager commercial à base d’ammoniaque, de javellisant ou d’alcool.
- Utilisez un linge doux pour nettoyer les poignées.
- N’utilisez pas de linge sec pour nettoyer les portes. Extérieur et poignées (Pour les modèles en acier inoxydable seulement)
- Nettoyants pour acier inoxydable
- N’utilisez jamais de CHLORURE pour nettoyer l’acier inoxydable.
- Nettoyez l’avant et les poignées en acier inoxydable avec de l’eau savonneuse non abrasive et un linge à vaisselle. Rincez avec de l’eau propre et un linge doux.
- Nettoyez les taches tenaces à l’aide d’un essuietout imbibé d’ammoniaque et rincez. Utilisez un nettoyant pour acier inoxydable non abrasif. Ces nettoyants peuvent être achetés dans la plupart des quincailleries et des grands magasins. Suivez toujours les directives du fabricant.
- REMARQUE : Toujours nettoyer, essuyer et sécher dans le sens des rayures pour éviter de rayer la surface de travers.
- Lavez le reste de la caisse avec de l’eau chaude et un détergent liquide doux. Rincez bien et essuyez à sec avec un linge doux et propre. Tableau d’entretien et de nettoyage
L’appareil ne fonctionne pas.
- Le circuit dans lequel l’appareil est branché dispose d’un disjoncteur de fuite de terre.
- La commande de tem- pérature est réglée à « OFF ».
- L’appareil n’est pas branché ou la che n’est pas bien insérée dans la prise murale.
- Un fusible est grillé ou un disjoncteur est hors tension.
- Panne d’électricité.
- Branchez l’appareil dans un autre circuit. Si vous n’êtes pas sûr du type de prise, faites-la vérier par un technicien qualié.
- Consultez la section « RÉGLAGE DE LA COM- MANDE DE TEMPÉRATURE ».
- Assurez-vous que la che est bien enfoncée dans la prise.
- Vériez/remplacez le fusible par un fusible à action retardée de 15 A. Réinitialisez le disjoncteur.
- Vériez les lumières de la maison. Appelez votre fournisseur d’électricité local. L’appareil fonc- tionne trop souvent ou trop longtemps.
- La température dans la pièce ou à l’extérieur est chaude.
- L’appareil a récemment été débranché pendant un certain temps.
- Des quantités importantes de nourriture tiède ou chaude ont récemment été entreposées.
- La porte est ouverte trop souvent ou trop longtemps.
- Il est possible que la porte soit entrouverte.
- Le réglage de la tempéra- ture est trop bas.
- Les joints d’étanchéité de la porte du appareil sont sales, usés, craquelés ou mal ajustés.
- Dans de telles conditions, il est normal que l’appareil fonctionne davantage.
- L’appareil a besoin d’environ 24 heures pour se refroidir complètement.
- Si des aliments tièdes y sont rangés, le congélateur doit fonctionner davantage pour atteindre le niveau de température demandé.
- L’appareil fonctionne davantage si de l’air chaud y pénètre. Ouvrez la porte moins souvent.
- Consultez la section « PROBLÈMES DE PORTE ».
- Ajustez la commande à un réglage plus chaud. Allouez 24 heures pour permettre à la température de se stabiliser.
- Nettoyez les joints d’étanchéité du appareil (con- sultez le « Tableau d’entretien et de nettoyage ») Les joints d’étanchéité usés, craquelés ou mal ajustés doivent être remplacés.
TEMPÉRATURES DU APPAREIL
La température à l’intérieur est trop froide.
- Le réglage de la tem- pérature est trop bas.
- Ajustez la commande à un réglage plus chaud. Attendez quelques heures pour per- mettre à la température de se stabiliser. Visitez notre site Web au www.frigidaire.com. 1-800-944-9044 ( États-Unis) 1-800-265-8352 (Canada) Avant de faire appel au service après-vente, veuillez lire ce qui suit. Vous pourriez économiser temps et argent. Cette liste présente des situations courantes qui ne découlent pas d’un défaut de matériau ou de fabrication du appareil.22
La température à l’intérieur est trop chaude.
- Le réglage de la tem- pérature est trop élevé.
- La porte est ouverte trop souvent ou trop longtemps.
- Il est possible que la porte soit entrouverte.
- Des quantités impor- tantes de nourriture tiède ou chaude ont récem- ment été entreposées.
- L’appareil a récemment été débranché pendant un certain temps.
- Ajustez la commande à un réglage plus froid. Attendez quelques heures pour permettre à la température de se stabiliser.
- L’appareil fonctionne davantage si de l’air chaud y pénètre. Ouvrez la porte moins souvent.
- Consultez la section « PROBLÈMES DE PORTE ».
- Attendez que l’appareil ait eu le temps d’atteindre la température choisie.
- Il faut 24 heures pour que l’appareil se refroid- isse complètement. L’afchage du panneau de commande indique « LO ».
- Le panneau de contrôle est verrouillé.
- Pour déverrouiller le panneau de commande, appuyez sur « VERROUILLAGE DES COM- MANDES » pendant 3 secondes. L’afchage du panneau de commande in- dique « E7 », « E8 » ou « E9 ».
- Le panneau de contrôle indique un code d’erreur.
- Pour obtenir de l’aide téléphonique sans frais aux É.-U. et au Canada : 1-800-374-4432. L’afchage du panneau de commande indique « Sb ».
- Le panneau de contrôle est en mode Sabbat.
- Appuyer simultanément sur les touches « VERROUILLAGE DES COMMANDES » et « MODE TEMP » pour quitter le mode Sabbat. BRUITS Bruits plus élevés lorsque l’appareil est en marche.
- L’appareils d’aujourd’hui ont une capacité de rangement supérieure et des températures plus uniformes. Ils nécessi- tent des compresseurs à haut rendement.
- Ceci est normal. Quand les bruits ambi- ants sont faibles, il est possible que vous entendiez fonctionner le compresseur lorsqu’il refroidit l’intérieur. Bruit sec ou craquement lorsque le com- presseur se met en marche. Bruits semblables à des bouillonnements ou des gargouillis.
- Les composants métalliques se dilatent et se contractent comme des tuyaux d’eau chaude.
- Du liquide réfrigérant (qui sert à refroidir l’appareil) circule dans le système.
- Ceci est normal. Les bruits se stabilisent ou disparaissent alors que l’appareil continue à fonctionner.
- Ceci est normal. Bruits de ferraille ou de vibration.
- Le congélateur n’est pas à niveau. Il oscille sur le sol lorsqu’on le déplace légèrement.
- Le plancher est inégal ou n’est pas assez solide.
- Le congélateur touche le mur.
- Mettez le congélateur à niveau. Consultez la section « MISE À NIVEAU ».
- Assurez-vous que le plancher est assez solide pour adéquatement supporter le poids du congélateur. Mettez le congélateur à niveau en plaçant des cales de bois ou de métal sous certaines parties du congélateur.
- Remettez le congélateur à niveau ou déplacez-le un peu. Consultez « MISE À NIVEAU » de la section.23
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
EAU/HUMIDITÉ/GIVRE À L’INTÉRIEUR DU APPAREIL De la condensa- tion se forme sur les parois intéri- eures du appareil.
- La température extérieure est chaude et le niveau d’humidité est élevé, ce qui provoque une plus grande accumulation de givre à l’intérieur de l’appareil.
- La porte est entrouverte.
- La porte est ouverte trop longtemps.
- Consultez la section « PROBLÈMES DE PORTE ».
- Ouvrez la porte moins souvent.
ODEUR DANS L’APPAREIL
Odeurs dans l’appareil.
- L’intérieur a besoin d’être nettoyé.
- Des aliments dégageant de fortes odeurs sont conservés dans l’appareil.
- Nettoyez l’intérieur avec une éponge, de l’eau tiède et du bicarbonate de soude. Remplacer le ltre à air.
- Couvrir les aliments hermétiquement.
La porte ne ferme pas.
- L’appareil n’est pas à niveau. Il oscille sur le sol lorsqu’on le dé- place légèrement.
- Le plancher est inégal ou n’est pas assez solide.
- Cette condition peut engendrer des tensions sur la structure de la caisse et provoquer le mauvais alignement de la porte. Consultez la section « MISE À NIVEAU ».
- Assurez-vous que le plancher est assez solide pour adéquatement supporter le poids du appareil. Mettez l’appareil à niveau en plaçant des cales de bois ou de métal sous certaines parties du appareil.
PROBLÈMES D’ÉCLAIRAGE
L’ampoule n’est pas allumée.
- L’ampoule est grillée.
- Aucun courant électrique ne se rend au congélateur.
- Le panneau de contrôle est en mode Sabbat (l’afchage indique « Sb »).
- Suivez les directives de la section « ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR ».
- Voir « Le congélateur NE FONCTIONNE PAS ».
- Enfoncez les touches « VERROUILLAGE DES COMMANDES » et « MODE TEMP » pendant 3 secondes.
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat originale, Electrolux assumera les coûts des réparations ou du remplacement des pièces de cet appareil qui présente un défaut de fabrication ou de matériau, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies avec celui-ci. Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1. Lesproduitsdontlenumérodesérieoriginalaétéenlevé,modiéouquin’estpasfacilementdéterminable.
2. Les produits qui ont été transférés de leur propriétaire inital à une autre partie ou qui ne sont plus aux États-Unis ou au Canada. 3. La rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.
4. Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
5. Les aliments perdus en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur. 6. Les produits utilisés dans les établissements commerciaux.
7. Les appels de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un défaut de fabrication ou un vice de matériau ou
pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies. 8.Lesappelsdeservicepourvérierl’installationdevotreappareiloupourobtenirdesinstructionssurlafaçond’utiliservotre appareil. 9. Les frais qui rendent l’appareil accessible pour une réparation, par exemple enlever des garnitures, les armoires, les étagères, etc. qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine.
10. Lesappelsdeserviceausujetdelaréparationouduremplacementdesampoules,desltresàa i r, desltresàeau,d’autre
matériel ou des boutons, poignées ou autres pièces esthétiques. 11. Les frais supplémentaires, y compris, sans s’y limiter, les appels de service après les heures normales de bureau, le week- end ou les jours fériés, les droits et péages, les frais de convoyage ou les frais de déplacement pour les appels de service dans des endroits isolés, notamment l’État de l’Alaska. 12.Lesdommagescausésaunidel’appareilouàlamaisonpendantl’installation,ycompris,sanss’ylimiter,auxplanchers, aux armoires, aux murs, etc. 13. Les dommages causés par : des réparations faites par des techniciens non autorisés; l’utilisation de pièces autres que les pièces Electrolux d’origine qui n’ont pas été obtenues par l’entremise d’un réparateur autorisé; ou les causes étrangères comme l’abus, l’alimentation électrique inadéquate ou les cas de force majeure.AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ SUR LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURSL’UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT COMME DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES DEMANDES BASÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À AU MOINS UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. ELECTROLUX NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE RESTRICTION OU D’EXEMPTION SUR LES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS OU DE RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS PROCURE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D’AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON L’ÉTAT OU LA PROVINCE.ExclusionsSi vous avez besoin d’uneréparation Conservezvotrereçu,votrebondelivraisonouuneautrepreuvevalidedepaiementpourétablirlapériodedelagarantiedans le cas où vous devriez faire appel aux services d’un technicien autorisé. Si une réparation doit être effectuée, veuillez obtenir et conservertouslesreçus.Leserviceauquelvousavezrecoursenvertudecettegarantiedoitêtreobtenuencommuniquantavec Electrolux à l’adresse ou aux numéros de téléphone indiqués ci-dessous. ÉTATS-UNIS
Electrolux Canada Corp. 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4 Informations sur la garantie des gros électroménagers Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Personne n’est autorisé àmodierouàajouterauxobligationscontenuesdanscettegarantie.Lesobligationsdecettegarantieconcernantlaréparationetlespièces doiventêtrerempliesparElectroluxouparunecompagniederéparationautorisée.Lescaractéristiquesetspécicationsdécritesouillustrées peuventêtremodiéessanspréavis.
Notice Facile