HAGER EZN001 - Relais électrique

EZN001 - Relais électrique HAGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EZN001 HAGER au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HAGER EZN001 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Relais temporisé retardé à l'enclenchement
Marque Hager
Modèle EZN001
Alimentation 12 à 230 V~ (+10%/-10%) et 12 à 48 V≈ (+10%/-10%)
Fréquence 50/60 Hz
Sortie 1 inverseur libre de potentiel
Pouvoir de coupure max (AC1) 8 A / 230 V, 50 000 cycles
Pouvoir de coupure max (incandescence) 450 W, 50 000 cycles
Pouvoir de coupure max (fluo non compensé) 600 W, 50 000 cycles
Pouvoir de coupure max (charge inductive cos φ 0,6) 5 A, 100 000 cycles
Pouvoir de coupure min 100 mA / 12 V
Plage de temporisation 0,1 s à 10 h
Réglage de la temporisation Sélecteur de gamme et potentiomètre de réglage fin (T = position du sélecteur x valeur du potentiomètre)
Indication LED État du relais (ouvert/fermé) et temporisation en cours
Température de fonctionnement -10 °C à +50 °C
Température de stockage -20 °C à +70 °C
Capacité de raccordement (souple) 1 ... 6 mm²
Capacité de raccordement (rigide) 1,5 ... 10 mm²

FOIRE AUX QUESTIONS - EZN001 HAGER

Comment régler le temps de temporisation du relais Hager EZN001 ?
Le temps de temporisation T se règle en combinant deux éléments : le sélecteur de gamme (réglage 2) et le potentiomètre de réglage fin (réglage 3). La valeur de T est obtenue en multipliant la position du sélecteur par la valeur indiquée par le potentiomètre. Par exemple, si le sélecteur est sur 0,1 min et le potentiomètre sur 7, T = 0,1 min x 7 = 0,7 min = 42 secondes.
Que signifie le clignotement de la LED sur le relais EZN001 ?
La LED indique l'état du relais et de la temporisation : LED éteinte = relais de sortie ouvert, pas de temporisation ; clignotement lent = relais ouvert, temporisation en cours ; allumée fixe = relais fermé, pas de temporisation ; clignotement rapide = relais fermé, temporisation en cours.
Quelle est l'alimentation électrique requise pour le relais EZN001 ?
L'alimentation se fait entre les bornes A1 et A2. Elle accepte une tension alternative de 12 à 230 V~ (+10%/-10%) ou une tension continue de 12 à 48 V≈ (+10%/-10%). La fréquence doit être de 50/60 Hz.
Puis-je connecter le relais EZN001 à un circuit TBTS (très basse tension de sécurité) ?
Non, le relais n'est pas destiné à être connecté à un circuit d'alimentation de sécurité à très basse tension (TBTS ou SELV). Utilisez uniquement les tensions spécifiées dans la notice.
Quel est le pouvoir de coupure maximal du contact de sortie ?
Le pouvoir de coupure maximal dépend du type de charge : AC1 : 8 A / 230 V (50 000 cycles) ; lampes à incandescence : 450 W (50 000 cycles) ; fluo non compensé : 600 W (50 000 cycles) ; charge inductive cos φ 0,6 : 5 A (100 000 cycles).
Quelle est la plage de température de fonctionnement du relais EZN001 ?
Le relais peut fonctionner dans une plage de température de -10 °C à +50 °C. Pour le stockage, la plage est de -20 °C à +70 °C.
Quels types de câbles puis-je utiliser pour le raccordement ?
Vous pouvez utiliser des câbles souples de section 1 à 6 mm² ou des câbles rigides de section 1,5 à 10 mm².
Comment installer le relais EZN001 ?
Le relais se monte sur rail DIN. Raccordez l'alimentation aux bornes A1 et A2, et la charge à la sortie inverseur (bornes communes). Assurez-vous que la tension et la fréquence correspondent aux spécifications.
Que faire si la LED ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord l'alimentation électrique aux bornes A1 et A2. Assurez-vous que la tension est présente et dans les plages autorisées. Si l'alimentation est correcte et la LED reste éteinte, le relais pourrait être défectueux.
Le relais EZN001 est-il adapté pour commander des moteurs ?
Oui, mais uniquement pour des charges inductives avec un cos φ de 0,6 maximum. Le pouvoir de coupure pour ce type de charge est de 5 A à 230 V (100 000 cycles). Pour des moteurs plus puissants, utilisez un contacteur adapté.

Questions des utilisateurs sur EZN001 HAGER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Relais électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EZN001 - HAGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EZN001 de la marque HAGER.

MODE D'EMPLOI EZN001 HAGER

:hager
1234
FRNotice d'instructionsRelais temporisé retardé à l'enclenchement1 Diagramme de fonctionnementIN : commandeOUT : sortieSignification du clignotement de la LED :- relais de sortie ouvert, pas de temporisation en cours- relais de sortie ouvert, temporisation en cours- relais de sortie fermé, pas de temporisation en cours- relais de sortie fermé, temporisation en cours.Réglage de la temporisationDe 0,1 s. à 10 h.2 réglage de la gamme de temporisation3 réglage fin de la temporisationLa position du sélecteur 2 multipliée par la valeur indiquée par le potentiomètre 3 = temporisation T.Exemple: T = 0,1 min. x 7 (0,1 min. = 6 s.)T = 6 s. x 7 = 42 s.Raccordement électrique4 alimentation en 12 à 230 V ~ 12 à 48 V:Nota : n'est pas destiné à être connecté à un circuit d'alimentation de sécurité à très basse tension (TBTS).Spécifications techniquesAlimentation :entre A1 et A2 : 12 à 230 V ~+10% -10%12 à 48 V ≈10% -10%Fréquence : 50/60 HzSortie : 1 inverseur libre de potentielPouvoir de coupure max. :AC1: 8 A / 230 V 50 000 cyclesIncandescence : 450 W 50 000 cyclesFluo non compensé : 600 W 50 000 cyclesCharge inductive cos φ 0,6 : 5 A 100 000 cycles.Pouvoir de coupure min. :100 mA / 12 V:Température de fonctionnement:-10 °C... +50 °CTempérature de stockage :-20 °C... +70 °CCapacité de raccordement:souple : 1 ...6'srigide : 1,5 ...10°
DEBedienungsanleitungAnzugsverzögertes Zeitrelais1 FunktionsdiagrammIN: SteuerungOUT: AusgangszustandFunktionsanzeige durch LED:- Ausgang im Ruhezustand, kein Zeitablauf- Ausgang im Ruhezustand, Zeit läuft- Ausgang im Arbeitszustand, kein Zeitablauf- Ausgang im Arbeitszustand, Zeit läuft.Einstellung der VerzögerungszeitVon 0,1 s. bis 10 h.2 Einstellung des Verzögerungsbereiches3 Feineinstellung der VerzögerungszeitDie Position des Verzögerungswahlschalters 2 multipliziert mit der Potentiometer-einstellung3 = Verzögerungszeit T.Beispiel: T = 0,1 Min. x 7 (0,1 Min. = 6 s.)T = 6 s. x 7 = 42 s.Elektrischer Anschluß4 Spannung von 12 bis 230 V ~ 12 bis 48 V:Anmerkung: nicht geeignet zum Anschluss an Sicherheitkleinspannungskreise (SELV).Technische DatenVersorgungsspannung:zwischen A1 und A2 : 12 bis 230 V ~+10% -10%12 bis 48 V ≈10% -10%Frequenz: 50/60 HzAusgang: 1 Wechsler potentialfreisSchaltleistung:AC1: 8 A / 230 V 50 000 ZyklenGlühlampen: 450 W 50 000 ZyklenLeuchtstofflampen: 600 W 50 000 ZyklenInduktive Last cos φ 0,6 : 5 A 100 000 Zyklen.Minimale Schaltleistung:100 mA / 12 V:Ungebungstemperatur:-10 °C... +50 °CLagerungstemperatur:-20 °C... +70 °CAnschlukkapazität:mehdrältig: 1 ...6'eindrätig: 1,5 ...10°
GBUser instructionsDelay ON timer1 Working diagramIN: controlOUT: outputReason of the LED flashing:- output relay open, time delay inactive- output relay open, time delay active- output relay closed, time delay inactive- output relay closed, time delay active.Time delay settingFrom 0,1 s. to 10 h.2 time setting3 multiple of time settingThe position of the selector 2 multiplied by the value indicated on the potentiometer 3 gives the value of the delay T.Example: T = 0,1 min. x 7 (0,1 min. = 6 s.)T = 6 s. x 7 = 42 s.Electrical connection4 supply from 12 to 230 V ~ 12 to 48 V:Note: not suitable to be connected to a safety extra low voltage (SELV) circuit.Technical specificationsSupply:between A1 and A2: 12 to 230 V ~ +10% -10%12 to 48 V ≈ +10% -10%Frequency: 50/60 HzOutput: 1 volt free changeover contactMax. capacity:AC1: switching 8 A / 230 V 50 000 cyclesIncandescent lights: 450 W 50 000 cyclesNon compensated fluorescent: 600 W 50 000 cyclesInductive load cos φ 0,6 : 5 A 100 000 cycles.Min. breaking capacity:100 mA / 12 V:Working temperature:-10 °C... +50 °CTorage temperature:-20 °C... +70 °CConnection capacity:flexible: 1 ...6rigid: 1,5 ...10°
NLGebruiksaanwijzingTijdvertragende relais bij inschakeling1 WerkingsdiagramIN: bedieningOUT: uitgangVerklaring van het knipperen van de LED:- uitgangsreals open, tijdinstelling niet geactiveerd- uitgangsreals open, tijdinstelling geactiveerd- uitgangsreals gesloten, geen tijdinstelling geactiveerd- uitgangsreals gesloten, tijdinstelling geactiveerd.123Regeling van de tijdinstellingVan 0,1 s. tot 10 u.2 regeling van het gamma van tijdinstelling3 fijnregeling van de tijdinstellingDe stand van de keuzeschakelaar 2 vermenigvuldigd met de door de potentiometer aangegeven waarde 3 = tijdinstelling T.Voorbeeld: T = 0,1 Min. x 7 (0,1 Min. = 6 s.)T = 6 s. x 7 = 42 s.○Elektrische aansluiting4 voeding 12 tot 230 V ~ 12 tot 48 V:Nota: mag niet aangesloten worden op een veiligheidsvoedingskring met zeer lage spanning (ZLVS).○Technische specificatiesVoeding:tussen A1 en A2: 12 tot 230 V ~ +10% -10%12 tot 48 V ≈ +10% -10%Frequentie: 50/60 HzUitgang: 1 omschakelaar vrij van potentieelMax. scheidingsvermögen:AC1: 8 A / 230 V 50 000 cycloussenGloeilamp: 450 W 50 000 cycloussenFluo niet gecompenseerd: 600 W 50 000 cycloussenInductive belasting cos φ 0,6 : 5 A 100 000 cycloussen.4Min. scheidingsvermögen:100 mA / 12 V:Werkingstemperatuur:-10 °C... +50 °CTockagetemperatuur:-20 °C... +70 °CAnsluiting:soepele: 1 ...6'stijve: 1,5 ...10°
ITIstruzioni d'impiegoRelé temporizzatori ritardati all' eccitazione1 Diagramma di funzionamentoIN: comandoOUT: uscitaSignificato del LED lampeggiante:- relé d'uscita aperto, nessuna temporizzazione in corso- relé d'uscita aperto, temporizzazione in corso- relé d'uscita chiuso, nessuna temporizzazione in corso- relé d'uscita chiuso, temporizzazione in corso.Regolazione della temporizzazioneDa 0,1 s. a 10 h.2 scelta della scala dei tempi3 regolazione fineLa posizione del selettre 2 moltiplicata per la posizione del selettre 3 indica la temporizzazione impostata T.Esempio: T = 0,1 min. x 7 (0,1 min. = 6 s.)T = 6 s. x 7 = 42 s.Collegamento elettrico4 tensione nominale: da 12 a 230 V ~ 12 a 48 V=Nota: non adatto per essere collegato a un circuito d'alimentazione a bassissima tensione di sicurezza (SELV).Caratteristiche tecnicheTensione nominale:tra A1 e A2: da 12 a 230 V ~+10% -10%12 a 48 V=10% -10%Frequenza: 50/60 HzUscita: 1 contatto in scambio libero di potenzialePortata massima del contatto:AC1: 8 A / 230 V 50 000 cicliLampade incandesenti: 450 W 50 000 cicliFluo non rifasate: 600 W 50 000 cicliCarico induttivo cos φ 0,6: 5 A 100 000 cicli.Portata minima del contatto:100 mA / 12 V=Temperatura di funzionamento:-10 °C... +50 °C.8Temperatura di stoccaggio:-20 °C... +70 °CCapacita di connessione:cavi flessibili: 1°...6°cavi rigidi: 1,5°...10°
ESHoja de instruccionesRelé temporizado retardo a la conexión1 Diagrama de funcionamientoIN: mandoOUT: salidaSignificado de la intermitencia del LED:- relé de salida abierto, temporizador parado- relé de salida abierto, temporizador en curso.- relé de salida cerrado, temporizador parado.- relé de salida cerrado, temporizador en curso.Regulación de la temporizaciónDe 0,1 s. a 10 h.2 regulación de la gama de temporización3 regulación del tiempo de la temporizaciónLa posición del selector 2 por el valor indicado en el potenciómetro 3 = temporización T.Ejemplo: T = 0,1 minuto x 7 (0,1 minuto = 6 s.)T = 6 s. x 7 = 42 s.Conexión eléctrica4 alimentación 12 a 230 V ~ 12 a 48 V=Nota: no está destinado a conectarse a un circuito de alimentación de Muy Baja Tensión de Seguridad (MBTS).Especificaciones técnicasAlimentación:entre A1 y A2: 12 a 230 V ~+10% -10%12 a 48 V=10% -10%Frecuencia: 50/60 HzSalida: 1 contacto conmutado libre de potencialPoder de corte máximo:AC1: 8 A / 230 V 50 000 ciclosIncandesencia: 450 W 50 000 ciclosFluorescencia no compensada: 600 W 50 000 ciclosCarga inductiva cos φ 0,6: 5 A 100 000 ciclos.Poder de corte mínimo:100 mA / 12 V=Temperatura de funcionamiento:-10 °C... +50 °CTemperatura de almacenaje:-20 °C... +70 °CCapacidad de conexión:cable flexible: 1°...6°cable rígido: 1,5°...10°
PTInstruções de MontagemRelé temporizado atrazo à operação1 Diagrama de funcionamientoIN: comandoOUT: salidaInterpretação da forma de piscar do LED:- relé de salida abierto, sem temporação a decorrer- relé de salida abierto, temporização a decorrer.- relé de salida fechado, sem temporação a decorrer,- relé de salida fechado, temporização a decorrer.Regulação da temporizaçãoDe 0,1 s. a 10 h.2 regulação da gama de temporização3 regulação do fim da temporizaçãoA posição do selector 2 multiplicada pelo valor indicado pelo do potenciómetro 3 = temporização T.Exemplo: T = 0,1 min. x 7 (0,1 min. = 6 s.)T = 6 s. x 7 = 42 s.Ligações eléctricas4 alimentação de 12 v a 230 V ~ 12 a 48 V=Nota: não esta permitida a conexão a un circuito de alimentação tipo muito baixa tensão (MBT).Especificações técnicasAlimentação:entre A1 e A2: 12 a 230 V ~ +10% -10%12 a 48 V=+10% -10%Frequencia: 50/60HzSaída: 1 contacto inversor livre de potencialPoder de corte máximo:AC1: 8 A / 230 V 50 000 ciclosIncandescente: 450 W 50 000 ciclosFluorescentes não compensadas: 600 W 50 000 ciclosCarga inductiva cos φ 0,6: 5 A 100 000 ciclos.Poder de corte mínimo:100 mA / 12 V=Temperatura de funcionamiento:-10 °C... +50 °CTemperatura de armazenamento:-20 °C... +70 °CCapacidade de ligação:1°...6flo rígido: 1,5°...10°
GRΟδηγίες χρήσεωςΧρονικό ρελέκαθυστέρησης στην ενεργοποίηση1 Διάγραμμα λειτουργίαςIN: εντολήOUT: εξόδοςΛειτουργία ενξεικτικού LED:- επαρή εξόδου ανοικτή, δε μετρά ο χρόνος καθυστέρησης- επαρή εξόδου ανοικτή, μετρά ο χρόνος καθυστέρησης- επαρή εξόδου κλειστή, δε μετρά ο χρόνος καθυστέρησης- επαρή εξόδου κλειστή, μετρά ο χρόνος καθυστέρησης.ΡύθμισηΑπό 0,1 s έως 10 h.2 ρύθμιση ρώνου3 πολλατλάσιο του χρόνου ρύθμισηςΗ ρύθμιση του επιλογέα 2 πολλατλασιαζόμενη με την ένδείξη τουποτενοιμετρου 3 δείχχει το χρόνο καθυστέρησης T.Παράδειγμα:T = 0,1 min. x 7 (0,1 min. = 6 s.)T = 6 s. x 7 = 42 s.Ηλεκτρική συνδεσμολογία4 τροφοδοσία σε 12 V - 230 V ~ 12 - 48 V=Σημείωση: δε μπορεί να συνδεθεί σε κύκλωμ πολύ χαμηλής τάσης.Τεχνικές προδιαγραφέςΤροφοδοσία:(A1, A2): 12 - 230 V ~ με ανοχές +10% -10%12 - 48 V= με ανοχές +10% -10%Συχνότητα: 50/60 HzΈξόδος: μια επαρή χωρίς περιορισμό τάσης χρόνος ζωής:AC1: 8 A / 230V 50 000 κύκλοι λειτουργίας (κ.λ.) με λαμπτήρες πυροκτώσεως: 450 W 50 000 κ.λ. με Λαμπτήρες υφοριμμού μην αντισταβ: 600 W 50 000 κ.λ. με επαγανικό φορτίο cos φ 0,6: 5 A 100 000 κ.λ.Ελάχιστη δυνατότητα ενεγοποίησης:100 mA / 12 V=Θερμοκρασίες λειτουργίας:-10 °C έως +50 °CΘερμοκρασίες αποθήκευσης:-20 °C έως +70 °CΣυνδέσεις καλωδιων:ευκομπτο: 1°...6°μονόκλωνο: 1,5°...10°
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HAGER

Modèle : EZN001

Catégorie : Relais électrique