EZN001 - Relais électrique HAGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EZN001 HAGER au format PDF.
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
| Type de produit | Relais temporisé retardé à l'enclenchement |
| Marque | Hager |
| Modèle | EZN001 |
| Alimentation | 12 à 230 V~ (+10%/-10%) et 12 à 48 V≈ (+10%/-10%) |
| Fréquence | 50/60 Hz |
| Sortie | 1 inverseur libre de potentiel |
| Pouvoir de coupure max (AC1) | 8 A / 230 V, 50 000 cycles |
| Pouvoir de coupure max (incandescence) | 450 W, 50 000 cycles |
| Pouvoir de coupure max (fluo non compensé) | 600 W, 50 000 cycles |
| Pouvoir de coupure max (charge inductive cos φ 0,6) | 5 A, 100 000 cycles |
| Pouvoir de coupure min | 100 mA / 12 V |
| Plage de temporisation | 0,1 s à 10 h |
| Réglage de la temporisation | Sélecteur de gamme et potentiomètre de réglage fin (T = position du sélecteur x valeur du potentiomètre) |
| Indication LED | État du relais (ouvert/fermé) et temporisation en cours |
| Température de fonctionnement | -10 °C à +50 °C |
| Température de stockage | -20 °C à +70 °C |
| Capacité de raccordement (souple) | 1 ... 6 mm² |
| Capacité de raccordement (rigide) | 1,5 ... 10 mm² |
FOIRE AUX QUESTIONS - EZN001 HAGER
Comment régler le temps de temporisation du relais Hager EZN001 ?
Le temps de temporisation T se règle en combinant deux éléments : le sélecteur de gamme (réglage 2) et le potentiomètre de réglage fin (réglage 3). La valeur de T est obtenue en multipliant la position du sélecteur par la valeur indiquée par le potentiomètre. Par exemple, si le sélecteur est sur 0,1 min et le potentiomètre sur 7, T = 0,1 min x 7 = 0,7 min = 42 secondes.
Que signifie le clignotement de la LED sur le relais EZN001 ?
La LED indique l'état du relais et de la temporisation : LED éteinte = relais de sortie ouvert, pas de temporisation ; clignotement lent = relais ouvert, temporisation en cours ; allumée fixe = relais fermé, pas de temporisation ; clignotement rapide = relais fermé, temporisation en cours.
Quelle est l'alimentation électrique requise pour le relais EZN001 ?
L'alimentation se fait entre les bornes A1 et A2. Elle accepte une tension alternative de 12 à 230 V~ (+10%/-10%) ou une tension continue de 12 à 48 V≈ (+10%/-10%). La fréquence doit être de 50/60 Hz.
Puis-je connecter le relais EZN001 à un circuit TBTS (très basse tension de sécurité) ?
Non, le relais n'est pas destiné à être connecté à un circuit d'alimentation de sécurité à très basse tension (TBTS ou SELV). Utilisez uniquement les tensions spécifiées dans la notice.
Quel est le pouvoir de coupure maximal du contact de sortie ?
Le pouvoir de coupure maximal dépend du type de charge : AC1 : 8 A / 230 V (50 000 cycles) ; lampes à incandescence : 450 W (50 000 cycles) ; fluo non compensé : 600 W (50 000 cycles) ; charge inductive cos φ 0,6 : 5 A (100 000 cycles).
Quelle est la plage de température de fonctionnement du relais EZN001 ?
Le relais peut fonctionner dans une plage de température de -10 °C à +50 °C. Pour le stockage, la plage est de -20 °C à +70 °C.
Quels types de câbles puis-je utiliser pour le raccordement ?
Vous pouvez utiliser des câbles souples de section 1 à 6 mm² ou des câbles rigides de section 1,5 à 10 mm².
Comment installer le relais EZN001 ?
Le relais se monte sur rail DIN. Raccordez l'alimentation aux bornes A1 et A2, et la charge à la sortie inverseur (bornes communes). Assurez-vous que la tension et la fréquence correspondent aux spécifications.
Que faire si la LED ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord l'alimentation électrique aux bornes A1 et A2. Assurez-vous que la tension est présente et dans les plages autorisées. Si l'alimentation est correcte et la LED reste éteinte, le relais pourrait être défectueux.
Le relais EZN001 est-il adapté pour commander des moteurs ?
Oui, mais uniquement pour des charges inductives avec un cos φ de 0,6 maximum. Le pouvoir de coupure pour ce type de charge est de 5 A à 230 V (100 000 cycles). Pour des moteurs plus puissants, utilisez un contacteur adapté.
Questions des utilisateurs sur EZN001 HAGER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.
Téléchargez la notice de votre Relais électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EZN001 - HAGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EZN001 de la marque HAGER.
MODE D'EMPLOI EZN001 HAGER
| :hager | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | ||
| FRNotice d'instructionsRelais temporisé retardé à l'enclenchement | 1 Diagramme de fonctionnementIN : commandeOUT : sortieSignification du clignotement de la LED :- relais de sortie ouvert, pas de temporisation en cours- relais de sortie ouvert, temporisation en cours- relais de sortie fermé, pas de temporisation en cours- relais de sortie fermé, temporisation en cours. | Réglage de la temporisationDe 0,1 s. à 10 h.2 réglage de la gamme de temporisation3 réglage fin de la temporisationLa position du sélecteur 2 multipliée par la valeur indiquée par le potentiomètre 3 = temporisation T.Exemple: T = 0,1 min. x 7 (0,1 min. = 6 s.)T = 6 s. x 7 = 42 s. | Raccordement électrique4 alimentation en 12 à 230 V ~ 12 à 48 V:Nota : n'est pas destiné à être connecté à un circuit d'alimentation de sécurité à très basse tension (TBTS). | Spécifications techniquesAlimentation :entre A1 et A2 : 12 à 230 V ~+10% -10%12 à 48 V ≈10% -10%Fréquence : 50/60 HzSortie : 1 inverseur libre de potentielPouvoir de coupure max. :AC1: 8 A / 230 V 50 000 cyclesIncandescence : 450 W 50 000 cyclesFluo non compensé : 600 W 50 000 cyclesCharge inductive cos φ 0,6 : 5 A 100 000 cycles. | Pouvoir de coupure min. :100 mA / 12 V:Température de fonctionnement:-10 °C... +50 °CTempérature de stockage :-20 °C... +70 °CCapacité de raccordement:souple : 1 ...6'srigide : 1,5 ...10° |
| DEBedienungsanleitungAnzugsverzögertes Zeitrelais | 1 FunktionsdiagrammIN: SteuerungOUT: AusgangszustandFunktionsanzeige durch LED:- Ausgang im Ruhezustand, kein Zeitablauf- Ausgang im Ruhezustand, Zeit läuft- Ausgang im Arbeitszustand, kein Zeitablauf- Ausgang im Arbeitszustand, Zeit läuft. | Einstellung der VerzögerungszeitVon 0,1 s. bis 10 h.2 Einstellung des Verzögerungsbereiches3 Feineinstellung der VerzögerungszeitDie Position des Verzögerungswahlschalters 2 multipliziert mit der Potentiometer-einstellung3 = Verzögerungszeit T.Beispiel: T = 0,1 Min. x 7 (0,1 Min. = 6 s.)T = 6 s. x 7 = 42 s. | Elektrischer Anschluß4 Spannung von 12 bis 230 V ~ 12 bis 48 V:Anmerkung: nicht geeignet zum Anschluss an Sicherheitkleinspannungskreise (SELV). | Technische DatenVersorgungsspannung:zwischen A1 und A2 : 12 bis 230 V ~+10% -10%12 bis 48 V ≈10% -10%Frequenz: 50/60 HzAusgang: 1 Wechsler potentialfreisSchaltleistung:AC1: 8 A / 230 V 50 000 ZyklenGlühlampen: 450 W 50 000 ZyklenLeuchtstofflampen: 600 W 50 000 ZyklenInduktive Last cos φ 0,6 : 5 A 100 000 Zyklen. | Minimale Schaltleistung:100 mA / 12 V:Ungebungstemperatur:-10 °C... +50 °CLagerungstemperatur:-20 °C... +70 °CAnschlukkapazität:mehdrältig: 1 ...6'eindrätig: 1,5 ...10° |
| GBUser instructionsDelay ON timer | 1 Working diagramIN: controlOUT: outputReason of the LED flashing:- output relay open, time delay inactive- output relay open, time delay active- output relay closed, time delay inactive- output relay closed, time delay active. | Time delay settingFrom 0,1 s. to 10 h.2 time setting3 multiple of time settingThe position of the selector 2 multiplied by the value indicated on the potentiometer 3 gives the value of the delay T.Example: T = 0,1 min. x 7 (0,1 min. = 6 s.)T = 6 s. x 7 = 42 s. | Electrical connection4 supply from 12 to 230 V ~ 12 to 48 V:Note: not suitable to be connected to a safety extra low voltage (SELV) circuit. | Technical specificationsSupply:between A1 and A2: 12 to 230 V ~ +10% -10%12 to 48 V ≈ +10% -10%Frequency: 50/60 HzOutput: 1 volt free changeover contactMax. capacity:AC1: switching 8 A / 230 V 50 000 cyclesIncandescent lights: 450 W 50 000 cyclesNon compensated fluorescent: 600 W 50 000 cyclesInductive load cos φ 0,6 : 5 A 100 000 cycles. | Min. breaking capacity:100 mA / 12 V:Working temperature:-10 °C... +50 °CTorage temperature:-20 °C... +70 °CConnection capacity:flexible: 1 ...6rigid: 1,5 ...10° |
| NLGebruiksaanwijzingTijdvertragende relais bij inschakeling | 1 WerkingsdiagramIN: bedieningOUT: uitgangVerklaring van het knipperen van de LED:- uitgangsreals open, tijdinstelling niet geactiveerd- uitgangsreals open, tijdinstelling geactiveerd- uitgangsreals gesloten, geen tijdinstelling geactiveerd- uitgangsreals gesloten, tijdinstelling geactiveerd.123 | Regeling van de tijdinstellingVan 0,1 s. tot 10 u.2 regeling van het gamma van tijdinstelling3 fijnregeling van de tijdinstellingDe stand van de keuzeschakelaar 2 vermenigvuldigd met de door de potentiometer aangegeven waarde 3 = tijdinstelling T.Voorbeeld: T = 0,1 Min. x 7 (0,1 Min. = 6 s.)T = 6 s. x 7 = 42 s.○ | Elektrische aansluiting4 voeding 12 tot 230 V ~ 12 tot 48 V:Nota: mag niet aangesloten worden op een veiligheidsvoedingskring met zeer lage spanning (ZLVS).○ | Technische specificatiesVoeding:tussen A1 en A2: 12 tot 230 V ~ +10% -10%12 tot 48 V ≈ +10% -10%Frequentie: 50/60 HzUitgang: 1 omschakelaar vrij van potentieelMax. scheidingsvermögen:AC1: 8 A / 230 V 50 000 cycloussenGloeilamp: 450 W 50 000 cycloussenFluo niet gecompenseerd: 600 W 50 000 cycloussenInductive belasting cos φ 0,6 : 5 A 100 000 cycloussen.4 | Min. scheidingsvermögen:100 mA / 12 V:Werkingstemperatuur:-10 °C... +50 °CTockagetemperatuur:-20 °C... +70 °CAnsluiting:soepele: 1 ...6'stijve: 1,5 ...10° |
| ITIstruzioni d'impiegoRelé temporizzatori ritardati all' eccitazione | 1 Diagramma di funzionamentoIN: comandoOUT: uscitaSignificato del LED lampeggiante:- relé d'uscita aperto, nessuna temporizzazione in corso- relé d'uscita aperto, temporizzazione in corso- relé d'uscita chiuso, nessuna temporizzazione in corso- relé d'uscita chiuso, temporizzazione in corso. | Regolazione della temporizzazioneDa 0,1 s. a 10 h.2 scelta della scala dei tempi3 regolazione fineLa posizione del selettre 2 moltiplicata per la posizione del selettre 3 indica la temporizzazione impostata T.Esempio: T = 0,1 min. x 7 (0,1 min. = 6 s.)T = 6 s. x 7 = 42 s. | Collegamento elettrico4 tensione nominale: da 12 a 230 V ~ 12 a 48 V=Nota: non adatto per essere collegato a un circuito d'alimentazione a bassissima tensione di sicurezza (SELV). | Caratteristiche tecnicheTensione nominale:tra A1 e A2: da 12 a 230 V ~+10% -10%12 a 48 V=10% -10%Frequenza: 50/60 HzUscita: 1 contatto in scambio libero di potenzialePortata massima del contatto:AC1: 8 A / 230 V 50 000 cicliLampade incandesenti: 450 W 50 000 cicliFluo non rifasate: 600 W 50 000 cicliCarico induttivo cos φ 0,6: 5 A 100 000 cicli. | Portata minima del contatto:100 mA / 12 V=Temperatura di funzionamento:-10 °C... +50 °C.8Temperatura di stoccaggio:-20 °C... +70 °CCapacita di connessione:cavi flessibili: 1°...6°cavi rigidi: 1,5°...10° |
| ESHoja de instruccionesRelé temporizado retardo a la conexión | 1 Diagrama de funcionamientoIN: mandoOUT: salidaSignificado de la intermitencia del LED:- relé de salida abierto, temporizador parado- relé de salida abierto, temporizador en curso.- relé de salida cerrado, temporizador parado.- relé de salida cerrado, temporizador en curso. | Regulación de la temporizaciónDe 0,1 s. a 10 h.2 regulación de la gama de temporización3 regulación del tiempo de la temporizaciónLa posición del selector 2 por el valor indicado en el potenciómetro 3 = temporización T.Ejemplo: T = 0,1 minuto x 7 (0,1 minuto = 6 s.)T = 6 s. x 7 = 42 s. | Conexión eléctrica4 alimentación 12 a 230 V ~ 12 a 48 V=Nota: no está destinado a conectarse a un circuito de alimentación de Muy Baja Tensión de Seguridad (MBTS). | Especificaciones técnicasAlimentación:entre A1 y A2: 12 a 230 V ~+10% -10%12 a 48 V=10% -10%Frecuencia: 50/60 HzSalida: 1 contacto conmutado libre de potencialPoder de corte máximo:AC1: 8 A / 230 V 50 000 ciclosIncandesencia: 450 W 50 000 ciclosFluorescencia no compensada: 600 W 50 000 ciclosCarga inductiva cos φ 0,6: 5 A 100 000 ciclos. | Poder de corte mínimo:100 mA / 12 V=Temperatura de funcionamiento:-10 °C... +50 °CTemperatura de almacenaje:-20 °C... +70 °CCapacidad de conexión:cable flexible: 1°...6°cable rígido: 1,5°...10° |
| PTInstruções de MontagemRelé temporizado atrazo à operação | 1 Diagrama de funcionamientoIN: comandoOUT: salidaInterpretação da forma de piscar do LED:- relé de salida abierto, sem temporação a decorrer- relé de salida abierto, temporização a decorrer.- relé de salida fechado, sem temporação a decorrer,- relé de salida fechado, temporização a decorrer. | Regulação da temporizaçãoDe 0,1 s. a 10 h.2 regulação da gama de temporização3 regulação do fim da temporizaçãoA posição do selector 2 multiplicada pelo valor indicado pelo do potenciómetro 3 = temporização T.Exemplo: T = 0,1 min. x 7 (0,1 min. = 6 s.)T = 6 s. x 7 = 42 s. | Ligações eléctricas4 alimentação de 12 v a 230 V ~ 12 a 48 V=Nota: não esta permitida a conexão a un circuito de alimentação tipo muito baixa tensão (MBT). | Especificações técnicasAlimentação:entre A1 e A2: 12 a 230 V ~ +10% -10%12 a 48 V=+10% -10%Frequencia: 50/60HzSaída: 1 contacto inversor livre de potencialPoder de corte máximo:AC1: 8 A / 230 V 50 000 ciclosIncandescente: 450 W 50 000 ciclosFluorescentes não compensadas: 600 W 50 000 ciclosCarga inductiva cos φ 0,6: 5 A 100 000 ciclos. | Poder de corte mínimo:100 mA / 12 V=Temperatura de funcionamiento:-10 °C... +50 °CTemperatura de armazenamento:-20 °C... +70 °CCapacidade de ligação:1°...6flo rígido: 1,5°...10° |
| GRΟδηγίες χρήσεωςΧρονικό ρελέκαθυστέρησης στην ενεργοποίηση | 1 Διάγραμμα λειτουργίαςIN: εντολήOUT: εξόδοςΛειτουργία ενξεικτικού LED:- επαρή εξόδου ανοικτή, δε μετρά ο χρόνος καθυστέρησης- επαρή εξόδου ανοικτή, μετρά ο χρόνος καθυστέρησης- επαρή εξόδου κλειστή, δε μετρά ο χρόνος καθυστέρησης- επαρή εξόδου κλειστή, μετρά ο χρόνος καθυστέρησης. | ΡύθμισηΑπό 0,1 s έως 10 h.2 ρύθμιση ρώνου3 πολλατλάσιο του χρόνου ρύθμισηςΗ ρύθμιση του επιλογέα 2 πολλατλασιαζόμενη με την ένδείξη τουποτενοιμετρου 3 δείχχει το χρόνο καθυστέρησης T.Παράδειγμα:T = 0,1 min. x 7 (0,1 min. = 6 s.)T = 6 s. x 7 = 42 s. | Ηλεκτρική συνδεσμολογία4 τροφοδοσία σε 12 V - 230 V ~ 12 - 48 V=Σημείωση: δε μπορεί να συνδεθεί σε κύκλωμ πολύ χαμηλής τάσης. | Τεχνικές προδιαγραφέςΤροφοδοσία:(A1, A2): 12 - 230 V ~ με ανοχές +10% -10%12 - 48 V= με ανοχές +10% -10%Συχνότητα: 50/60 HzΈξόδος: μια επαρή χωρίς περιορισμό τάσης χρόνος ζωής:AC1: 8 A / 230V 50 000 κύκλοι λειτουργίας (κ.λ.) με λαμπτήρες πυροκτώσεως: 450 W 50 000 κ.λ. με Λαμπτήρες υφοριμμού μην αντισταβ: 600 W 50 000 κ.λ. με επαγανικό φορτίο cos φ 0,6: 5 A 100 000 κ.λ. | Ελάχιστη δυνατότητα ενεγοποίησης:100 mA / 12 V=Θερμοκρασίες λειτουργίας:-10 °C έως +50 °CΘερμοκρασίες αποθήκευσης:-20 °C έως +70 °CΣυνδέσεις καλωδιων:ευκομπτο: 1°...6°μονόκλωνο: 1,5°...10° |