82104LF - Robinet Waltec - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 82104LF Waltec au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Robinet |
| Matériau | Laiton |
| Finition | Chromé |
| Pression d'eau recommandée | 0,5 à 5 bars |
| Température maximale de l'eau | 70°C |
| Installation | Montage mural ou sur évier |
| Type de commande | Monocommande |
| Utilisation | Pour cuisine ou salle de bain |
| Entretien | Nettoyage régulier avec un chiffon doux |
| Réparation | Pièces de rechange disponibles |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - 82104LF Waltec
Téléchargez la notice de votre Robinet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 82104LF - Waltec et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 82104LF de la marque Waltec.
MODE D'EMPLOI 82104LF Waltec
L’ÉTANCHÉITE. Enlevez l’aérateur et ouvrez les conduites d’eau froide et chaude au débit maximum pendant une minute chacune. Vérifiez s’il y a des fuites. Remettez l’aérateur.
Fixez le robinet au lavabo à l’aide des contre-écrous fournis. Check for leaks. Replace aerator.
Silicone sealant: If sink isuneven, use silicone sealant underbase of faucet.Bouche-fente silicone : Si lasurface de l’évier est inégale,utilisez du bouche-fente siliconesous l’embase du robinet. Water supply hook-ups:(NOT PROVIDED)Choose hook-ups for 1/2” I.P.S.connections: Ball nose riser (3/8”O.D. copper tubing), or 1/2” I.P.S.faucet connector.Raccords des tubes d’arrivéed’eau :(NON FOURNIS)Choisissez des raccords pourtuyaux de fer de 1/2” : conduiteascendante à rotule (tube decuivre de diamètre extérieur de3/8”) ou raccord de robinet pourtuyau de fer de 1/2”.Wrench(es): For faucetremoval/installation.Clé(s) : Pour le démontage ou lapose du robinet.
Prévoyez assez d’espace pour le mouvement des manettes. 1-1/8" Max(28.6 mm) 4" (10.16 cm)1-3/8" Dia.(34.9 mm) 210263 Rev. A Allen wrench: For faucetinstallation.Clé hexagonale : Pour la posedu robinet. WP76387-1SpoutBec Help Line 1-800-345-3358 Ligne directe d’aide 1-800-345-3358 You may need Items dont vous aurez peut-être besoin Secure faucet to sink using locknuts provided.RP5861Coupling NutsÉcrous deraccordementRP6183LocknutsContre-écrous Inscrivez ici le numéro de votre modèle pour rappel ultérieur. Record Your Model Number Here For Future Reference. ENTRETIEN Le nettoyage de ce produit demande des soins particuliers. Pour nettoyer :
- Essuyez soigneusement le robinet avec un linge humide.
- Séchez-le en épongeant avec une serviette douce. MISE EN GARDE : LE NETTOYANT DOW À MOUSSE RÉCURANTE POUR SALLES DE BAIN AINSI QUE LE NETTOYANT MOUSSANT LYSOL POUR LAVABOS,
GARANTIE À VIE LIMITÉE DES
ROBINETS ET DE LEURS FINIS
Toutes les pièces et les finis du robinet Waltec sont protégés contre lesdéfectuosités de matériau et les vices de fabrication par une garantie quiest consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-cidemeure propriétaire de sa maison. Delta recommande de faire appel àun plombier compétent pour l’installation et la réparation du robinet.Pendant la période de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toutepièce ou tout fini, présentant une défectuosité de matériau ou un vice defabrication pour autant que l’appareil ait été installé, utilisé et entretenucorrectement. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez communi-quer par téléphone au numéro 1-800-345-DELTA (aux États-Unis ou auCanada) et par écrit à l’une des adresses suivantes :Delta Faucet Canada (une division de Masco Canada Limitée)Centre de services technique350 South Edgeware RoadSt. Thomas, Ontario N5P 4L1La présente garantie s’applique au remplacement de toutes les piècesdéfectueuses, y compris le fini, et elle ne couvre que ces éléments. LESFRAIS DE MAIN-D’OEUVRE ET (OU) LES DOMMAGES PROVOQUÉSAU COURS DE L’INSTALLATION DE LA RÉPARATION OU DU REM-PLACEMENT D’UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU DOMM-AGES DE TOUTE AUTRE NAUTRE NE SONT PAS COUVERTS PARLA GARANTIE. Toute réclamation en vertu de la présente garantie doitêtre adressée à Delta, accompagnée de la preuve d’achat (original de lafacture) du premier acheteur. CETTE GARANTIE EST LA SEULEOFFERTE PAR DELTA FAUCET COMPANY OU DELTA FAUCETCANADA, SELON LE CAS. ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE,Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE.Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial oudans une place d’affaires sont protégés par une garantie étandue de cinqans qui prend effet à compter de la date d’achat. Toutes les autres con-ditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celle de la présentegarantie. La prèsente garantie s’applique à tous les robinets Delta fabriqués après le 1er janvier 1995.Dans les États ou les provinces où il est interdit d’exclure ou de limiter lesresponsabilités à l’égard des dommages indirects ou fortuits, les exclu-sions et les limites susmentionnées ne s’appliquent pas. Les dommagesrésultant d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation abusive de lanéglience ou de l’utilisation de pièces autres que des pièces d’origineDelta RENDENT LA GARANTIE NULLE ET SANS EFFET.La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varierselon votre lieu de résidence. Elle ne s’applique qu’aux robinets Delta installés aux États-Unis, au Canada et au Mexique. MAINTENANCE SHUT OFF WATER SUPPLIES. When replacing a part, follow the illu strated instructions provided on the back of the Repair Part Kit. If faucet leaks from the spout: Replace Seats & Springs (1), Repair Kit RP4993. If leak persists: Replace Stem Unit Assembly (2)*, Repair Kit RP1740. If faucet leaks from under the handle: Remove Handle and replace Stem Unit (2)*, Repair Kit RP1740. If faucet exhibits very low flow: A. Remove and clean Aerator (3), or B. Clean Seats and Springs (1)of any debris.
- Install stems (2) correctly for proper handle rotation. NOTE: If necessary, remove retention screws from old stem units and install in new stem unit assemblies. MAINTENANCE FERMEZ LES ARRIVÉES D’EAU. Lorsque vous remplacez une pièce, suivez les instructions illustrées fournies au dos du kit de pièces de rechange. Si le robinet a une fuite au bec : Remplacez les sièges et ressorts (1), kit de réparation RP4993. Si la fuite persiste : Remplacez la tige (2)*, kit de réparation RP1740. S’il y a une fuite sous la manette du robinet : Enlevez la manette et remplacez la tige (2)*, kit de réparation RP1740. Si le débit du robinet est très faible : A. Enlevez et nettoyez l’aérateur(3), ou B. Nettoyez les sièges et ressorts (1) pour ôter tous le
- Posez les tiges (2) correctement pour assurer une bonne rotation des manettes. N.B. :Au besoin, enlevez les vis de maintien des vieilles tiges et posez-les dans les tiges neuves. RP1740Stem Unit AssemblyTige compléteRP4993Seats & SpringsSièges et ressortsRP6064LocknutsContre-écrousRP6060Bonnet NutÉcrou de chapeau
Notice Facile