LDF9932ST - Lave-vaisselle LG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LDF9932ST LG au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Capacité | 14 couverts |
| Dimensions | 60 x 86.4 x 61 cm |
| Consommation d'eau | 9.5 litres par cycle |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveaux de bruit | 44 dB |
| Programmes de lavage | 5 programmes (normal, rapide, délicat, intensif, éco) |
| Fonction de séchage | Séchage par condensation |
| Filtre | Filtre à mailles en acier inoxydable |
| Écran de contrôle | Écran LED avec boutons de commande |
| Fonctionnalités supplémentaires | Départ différé, indicateur de sel, indicateur de rinçage |
| Maintenance | Nettoyage régulier du filtre et des bras gicleurs |
| Sécurité | Système de protection anti-débordement |
| Poids | 45 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - LDF9932ST LG
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LDF9932ST - LG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LDF9932ST de la marque LG.
MODE D'EMPLOI LDF9932ST LG
Veuillez conserver ce manuel del'utilisateur pour référence future.Lisez et suivez toutes les règles et lesinstructions relatives à la sécurité avantd'utiliser ce produit. LAVE-VAISSELLE To contact LG Electronics: 1-800-243-0000 (US) Or visit us on the Web at: us.lge.comPara comunicarse con LG Electronics: 1-800-243-0000 (US) O visítenos en la Web en: us.lge.comTo contact LG Electronics: 1-888-542-2623 (Canada) Or visit us on the Web at: ca.lge.comPour contacter LG Electronics, appelez le 1-888-542-2623 (Canada) Ou visitez-nous sur le Web à l'adresse :ca.lge.com2 INTRODUCTION
Précautions élémentaires de sécurité 51, 52 Sécurité électrique 52 Avant d'utiliser le lave-vaisselle 53
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Caractéristiques 54 Pièces 55 Panneau de commande 56, 57
Avant d'appeler le service après-vente 69, 70 GARANTIE Informations relatives à l'enregistrement du produit 72 Nous vous félicitons pour votre acquisition et vous souhaitons la. bienvenue au sein de la famille LG. Votre nouveau lave-vaisselle LG combine silence, facilité d'utilisation ainsi qu'une nouvelle technologie de lavage. En suivant les instructions d'utilisation et de maintenance décrites dans ce guide, votre lave-vaisselle vous fournira un service fiable pendant de nombreuses années. MERCI ! INSTRUCTIONS D'UTILISATION Démarrage rapide 58 Sélectionner le programme 59 Charger le panier inférieur 61 Chargement pour lavage à la vapeur 61 Charger le panier à couverts 62 Charger le panier supérieur 62 Ajuster la hauteur de panier supérieur 63 Enlévement de panier supérieur 63 Chargement du panier à couverts 64 Plateau à hauteur réglable 64 Ajouter du détergent 65 Ajouter du liquide de rinçage 66
ENTRETIEN ET NÉTTOYAGE
Nettoyer les parties métalliques 67 Nettoyer le bras d'aspersion inférieur 67 Nettoyer le bras d'aspersion supérieur 67 Nettoyer le bras d'aspersion du plafond 68 Maintenance périodique et non-utilisation prolongée 68 SPÉCIFICATIONS Spécifications 7151 Français Nous fournissons dans ce manuel de nombreuses mises en garde de sécurité qui sont également présentessur votre appareil. Lisez et suivez toujours toutes les mises en garde de sécurité.Voici le symbole d'alerte de sécurité.Ce symbole vous met en garde sur de possibles dangers qui pourraient provoquer des dommagesmatériels ou des blessures corporelles, parfois mortelles. Le symbole d'alerte de sécurité sera suivi du mot « AVERTISSEMENT » ou « MISE EN GARDE », puis d'un important message concernant la sécurité. Ces mentions signifient :Ce manuel contient des remarques trèsimportantes concernant l'installation, l'utilisationet l'entretien de votre lave-vaisselle.Le fabricant ne pourra être tenu responsable detout problème résultant du non-respect desconsignes de précaution et de sécurité.Veuillez lire ce manuel avec attention avantd'utiliser ce lave-vaisselle pour la première fois.Ce lave-vaisselle est conçu pour un usagedomestique.Utilisez seulement des détergents ou desliquides de rinçage spécifiquement adaptésà l'utilisation d'un lavevaisselle. Conservezle détergent et le liquide de rinçage hors deportée des enfants.N'autorisez pas les enfants ou des personnesnon qualifiées à faire fonctionner le lave-vaisselle.Lors du chargement d'objets à laver :1) Disposez les objets pointus de façon qu'ilsn'endommagent pas les parties qui garantissentl’étanchéité de la porte et2) Disposez les couteaux tranchants enpositionnant leur manche vers le haut afin deréduire tout risque de blessure lorsque vousmanipulez l’intérieur du lave-vaisselle.Ne lavez pas d'objets en plastique à moins qu'ilsaient été conçus pour un lavage en lave-vaisselleou équivalent. Pour les objets en plastiquen'ayant aucune mention particulière, veuillezconsulter les recommandations du fabricant.Ne mettez pas en marche le lave-vaisselle àmoins que tous les panneaux intérieurs soientcorrectement mis en place.Ne pas modifier pas les commandes.Ne pas malmener ou s'asseoir sur la porte ouencore sur les paniers du lave-vaisselle.Afin d’éviter tout risque de blessure, ne laissezjamais d'enfant sans surveillance à l’intérieur ouautour du lave-vaisselle et ne les laissez pas nonplus jouer avec celui ci.Dans certaines conditions, du gaz hydrogènepeut être produit à l’intérieur d'un circuit d'eauchaude n'ayant pas été utilisé depuis deuxsemaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZEXPLOSIF. Si le circuit d'eau chaude n'a pas étéutilisé pendant un longue période de temps,ouvrez tous les robinets d'eau chaude puis laisserl'eau couler pendant plusieurs minutes. Cela aurapour effet de purger tout gaz hydrogèneaccumulé. L’hydrogène est également un gazinflammable, ne fumez pas ou n'utilisez pasd'appareils produisant des flammes pendanttoute la durée de la purge.Retirez la porte du compartiment de lavagelorsque vous vous débarrassez d'un vieuxlave-vaisselle. AVERTISSEMENT Afin de réduire tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures causées aux utilisateurs de cet appareil, veillez à respecter les précautions élémentaires d'utilisation et les instructions suivantes : PRÉCAUTIONS ÉLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT
L'UTILISATION Votre sécurité ainsi que celle des autres est très importante. Ce symbole indique la possibilité de blessures corporelles,parfois mortelles.Ce symbole indique la possibilité de blessures oude dommage matériel.52
L'UTILISATION Pour un lave-vaisselle branché en permanence :Cet appareil doit être connecté à une prisepourvue d'une tige métallique reliée à la terre,à un système de câblage permanent ou unéquiment pourvu d'un dispositif relié à la terredoit être installé et branché à l'appareil. Demandezconseil auprès d'un électricien qualifié.Consignes de sécuritéNe pas ouvrir la porte du lave-vaisselle avec uneforce excessive avant son installation, cela pourraitendommager l'appareil ou le faire basculer enavant. Ne pas utiliser le lave-vaisselle avant qu'unecomplète installation conforme aux instructions nesoit réalisée. PRÉCAUTIONS ÉLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Afin de réduire tout risque d'incendie, d’électrocution ou de blessures infligées aux utilisateurs de cet appareil, veillez à respecter les précautionsélémentaires d'utilisation et les instructions suivantes :
AVERTISSEMENT Risque d’électrocution Le non-respect de ces consignes peutentraîner la mort, l'incendie et l’électrocution.• Le lave-vaisselle DOIT être connecté à la terre.Branchez le cable terre à la prise de terre vertesituée à l’intérieur de la boîte d'alimentation.• N'utilisez pas de ralonge pour bracher cetappareil sur secteur.• Le lave-vaisselle est conçu pour une utilisationdomestique standard (120 Volts AC, 60 Hz).Avant de raccorder le lave-vaisselle, assurezvousque la prise ou le câble soit correctementconnecté à la terre et soit polarizé par ledisjoncteur ou les fusibles. Le non-respect dubranchement à la terre peut entraîner desrisques d’électrocution ou de dysfonctionnementde l'appareil. Demandez conseil auprès d'unélectricien qualifié.• Ne pas installer ou exposer le lave-vaissellesera exposé aux conditions météorologiques.Le non-respect de cette consigne peut entraînerdes risques d’électrocution, d'incendie, dedysfonctionnement ou/et de déformation dulave-vaisselle.• Ne pas endommager ou placer des objets lourssur le cable d'alimentation de l'appareil. Ne pasutiliser le lave-vaisselle si le cable d'alimentationest endommagé. Cela peut entraîner des risquesd’électrocution. Demandez conseil auprès d'unélectricien qualifié.• Ne pas manipuler le cable d'alimentation outoucher les commandes du lave-vaisselle avecles mains mouillées. Ne pas utiliser le lave-vaisselle sur une prise endommagée. Le non-respect de ces consignes peut entraîner desrisques d’électrocution.• Le démontage ou la réparation de l'appareil doitêtre éffectué par un technicien qualifié. Undémontage ou réparation non-conforme peutentraîner des risques de dysfonctionnement del'appareil ou d’électrocution.53 Français
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, veuillez lire les Consignes importantes de sécurité. La température de l’arrivée d'eau doit être au moins de 120°F (49°C) pour un lavage correct et un temps de programme raisonable. Pour cette raison, utilisez uniquement l’arrivée d'eau chaude. Il également important de charger le lave-vaisselle selon les recommandations données pour que le lavage soit effectif. Lorsque vous chargez le lave-vaisselle, veillez à éliminer les denrées insolubles telles que les os, les cure- dents et les bouts de papier.
AVANT D'UTILISER LE LAVE-VAISSELLE
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle, veillez à suivre les recommandations générales suivantes :
1. Placez les éléments avec fonds de plats
profonds dans un angle incliné afin que l'eau s’écoule facilement et que le processus de séchage soit plus rapide.
2. Retirez les éléments solides et les restes
d'aliments brûlés présents sur la vaisselle avant de les introduire dans le lave-vaisselle.
3. N'introduisez que les objets conçus pour un
lavage en lave-vaisselle. REMARQUE : N'introduisez pas d'ustensiles non résistants à la chaleur, avons garniture de métal décoratif, etc.54
Les lave-vaisselle LG permettent le chargement d'objets très volumineux que ce soit sur le pannier supérieur ou inférieur. La hauteur du bac permet une capacité de charge supplémentaire ainsi que la disposition de vaisselle volumineuse. Les objets très volumineux (max. 14 p.) peuvent être disposés sur le pannier inférieur en soulevant le pannier supérieur.
Le nouveau Slim Direct Motor™ est contrôlé par onduleur. La puissance de lavage diffère selon le programme sélectionné. Cela permet une utilisation plus éfficace de l’énergie et diminue la consomation en électricité de l'appareil.
SYSTÈME DE SÉCHAGE HYBRIDE
Ce système permet de sécher efficacement la vaisselle sans utiliser d’élément chauffant qui augmenterait la consommation d'énergie.
Puisque l'aspersion d'eau alterne entre le pannier supérieur et le pannier inférieur, toute la puissance du moteur est utilisée pour un seul pannier à la fois. Ceci concentre toute la puissance de nettoyage du moteur sur chaque panier en alternance.
BROYEUR D’ALIMENTS MOUS ET
FILTRE AUTONETTOYANT Pour un lavage optimal, votre lave-vaisselle LG est équipé d’un broyeur d’aliments mous et d’un filtre autonettoyant. Le broyeur réduit les aliments et les restes mous en particules fines qui sont récupérées par le filtre et évacuées par le tuyau de vidange. Le système de filtre autonettoyant permet de séparer les restes de l’eau de lavage alors que celle-ci circule. Tous les restes et les déchets sont facilement évacués par le tuyau de vidange.
Les touches ultra sensibles du panneau de commande facilitent les sélections, tandis que l'affichage ACL bleu indique clairement le cycle sélectionné et les options.
La technologie vapeur offre de meilleures performances de lavage que les systèmes de lavage classiques. La vapeur permet d’effectuer un entretien doux, économique et optimal de vos porcelaines les plus fines, ainsi que de vos verres.55 Français
BAC À DÉTERGENT ET À LIQUIDE DE
Les témoins WASH(lavage),RINSE(rinçage) et DRY(séchage)s'allument chacune leur tour selon laphase en cours du cycle de lavage.Le voyant CLEAN(propre) s'allumependant 4 minutes une fois que lecycle de lavage est complétementterminé.56 RINÇAGE SUPPLÉMENTAIRE( ),STÉRILISATION( )
CYCLES Appuyez sur le cycle de lavage souhaité.POWER SCRUB (Lavage-récurage)Ce cycle est destiné au lavage de la vaisselle trèsencrassée.NORMALCe cycle est destiné au lavage des chargements quotidiens,normalement encrassés.DUAL INTENSITY (Double intensité)Ce cycle soumet les paniers supérieur et inférieur à desintensités de pulvérisation différentes. L’option par défaut dece cycle soumet le panier inférieur à une forte pulvérisationet le panier supérieur à une pulvérisation douce. Il permetd’obtenir des performances de lavage optimales pour leschargements mixtes, y compris la porcelaine fine et lesverres. Si vous souhaitez des combinaisonssupplémentaires, utilisez les étapes décrites ci-dessouspour modifier l’intensité ou utilisez la fonction HALF LOAD(Demi-charge).Utilisation de la double intensité1. Maintenez enfoncé le bouton SPRAY (Pulvérisation)pendant trois secondes jusqu’à ce que le témoin UPPER(Supérieur) clignote.2. Alors que le témoin UPPER (Supérieur) clignote, appuyez sur le bouton SPRAY (Pulvérisation) jusqu’à ce que l’intensité souhaitée de lavage du panier supérieur soitsélectionnée.
3. Appuyez sur le bouton HALF LOAD (Demi-charge) pour
basculer vers le panier inférieur et utilisez le bouton SPRAY(Pulvérisation) pour régler l’intensité souhaitée.4. Il est possible d’annuler vos sélections en choisissant unautre cycle.QUICK WASH (Lavage rapide)Il s’agit d’un cycle court convenant parfaitement au lavagede la vaisselle récemment utilisée ou peu encrassée.STEAM DELICATE (Vapeur Douce)Ce cycle propose une vapeur douce pour augmenter lapuissance du cycle doux. Il convient parfaitement au lavagedes articles délicats comme la porcelaine fine ou les verres.STEAM FRESH(Rafraîchissement à la vapeur)Ce cycle permet de rafraîchir la vaisselle ayant été stockéeou non utilisée depuis une longue durée.CARILLON MARCHE/ARRÊTPour activer ou désactiver la sonnerie, maintenezenfoncés les boutons Quick Wash (Lavage rapide) etSteam Delicate (Vapeur douce) pendant 2 secondes.RINSE ONLY (Rinçage seulement)Ce cycle permet de rincer rapidement la vaisselle qui neva pas être lavée immédiatement. Il n’est pasnécessaire d’utiliser de lessive.Pour sélectionner le cycle Rinse Only (Rinçageseulement), appuyez sur le bouton Power (Marche) ;puis appuyez une fois sur le bouton Rinse (Rinçage)sans appuyer sur aucun autre bouton.REMARQUE: si un cycle principal a été sélectionné, lecycle Rinse Only (Rinçage seulement) sera indisponiblejusqu’à ce que vous arrêtiez le lave-vaisselle. CANCEL (Annuler)Pour annuler un cycle en cours, ouvrez la porte puismaintenez enfoncés simultanément les boutons DualIntensité (Double intensité) et Quick Wash (Lavagerapide) pendant 3 secondes. La pompe du tuyau devidange sera activée et le cycle sera annulé.
OPTIONS ET AFFICHAGE DES CYCLES
Appuyez sur les boutons d’option de cycle souhaitéspour sélectionner l’une des options du lave-vaisselledécrites ci-dessous. L’écran indiquera la durée et lesoptions du cycle sélectionné.SPRAY (INTENSITY) Pulvérisation (intensité) Il est possible de sélectionner la pulvérisation souhaitéeen appuyant de manière répétée sur le bouton Spray(Pulvérisation). Le témoin Strong (Forte), Medium(Moyenne) ou Soft (Doux) apparaîtra dans la partiesupérieure gauche de l’écran.RINSE (Rinçage)Il est possible de sélectionner l’option de rinçagesouhaitée en appuyant de manière répétée sur le boutonRinse (Rinçage). Les témoins Sanitary (Stérilisation),Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) ou Sanitary(Stérilisation) et Extra Rinse (Rinçage supplémentaire)apparaîtront dans la partie inférieure gauche de l’écran. Doux ( ), Moyenne ( ), Forte ( )57 Français
PIÈCES ET CARACTÉRISTQUES
- Le symbole ( ) indique que le rinçagehygiénique a été sélectionné. Ce symbole clignote aucours du cycle et reste fixe une fois le cycle terminé sila température hygiénique a été atteinte.*REMARQUE: Ce rinçage à hautetempératurestérilise la vaisselle ainsi que les objetsen verre selonla norme standard 184 NSF/ANSIStandard 184élaborée pour les lave-vaisselledomestiques. Leslave-vaisselle certifiés ne sont pasconçus pour êtreutilisés dans les établissements derestauration.• Lorsque vous sélectionnez Extra Rinse (Rinçagesupplémentaire), un cycle de rinçage supplémentaireest ajouté.• Le cycle Rinse Only (Rinçage seulement) est un cyclede lavage décrit à la page précédente. CHILD LOCK (SÉCURITÉ ENFANT) Le témoin s’allume lorsque l’option Child Lock(Sécurité enfant) est activée.• Pour verrouiller ou déverrouiller ces boutons,maintenez enfoncés simultanément les boutons Rinse(Rinçage) et Spray (Pulvérisation) pendant 3secondes avec la porte ouverte.• Verrouillez les boutons de commande au cours ducycle pour éviter la modification des options.
Ajoutez du produit de rinçage lorsque le témoins’allume.
L’écran numérique du tableau decommande indique les durées estiméesdu cycle et des options.Lorsque le lave-vaisselle est mis sous tension, l’écranest vierge. Lorsque le cycle et les options sontsélectionnés, l’écran indique la durée totale estiméedes sélections. Au cours du fonctionnement, l’écranindique la durée restante estimée.REMARQUES:• La durée estimée indiquée à l’écran n’inclut pas lesdélais de chauffage de l’eau, etc.• Si l’option Delay Wash (Lavage différé) estsélectionnée, l’écran indique le délai en heures.HALF LOAD(Demi-charge)• En présence de chargements réduits, il est possibled’utiliser uniquement le panier supérieur ou inférieurpour économiser de l’énergie.• Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Half Load(Demi-charge), vous sélectionnez uniquement le paniersupérieur ou le panier inférieur .• Si vous n’appuyez pas sur le bouton Half Load (Demi-charge), le lave-vaisselle fonctionnera normalement, lesbras gicleurs supérieur et inférieur fonctionnantalternativement.DELAY START (Lavage différé)• Pour différer le lancement d’un cycle sélectionné,appuyez sur le bouton Delay Start (Lavage différé).• Chaque fois que vous appuyez sur le bouton DelayStart (Lavage différé), le lancement du cycle est différéd’une heure supplémentaire.• La durée de lancement peut être différée d’une à 24 he-ures, grâce à des intervalles allant de une à quatreheures.STEAM (Vapeur)• Appuyez sur le bouton Steam (Vapeur) pour ajouter dela vapeur à un cycle sélectionné.• Le symbole de la vapeur s’éclairera lors de la sélectionde l’option STEAM (Vapeur).• Le symbole de la vapeur clignotera lors de l’injection dela vapeur à l’intérieur du lave-vaisselle. POWER (Marche)• Le fait d’appuyer sur le bouton Power (Marche) permetd’activer les commandes• À la fin du cycle, le lave-vaisselle s’arrêteautomatiquement pour des raisons de sécurité etd’économie.• En cas de montée de puissance, de coupure de courantou d’interruption de toute sorte, le lave-vaisselles’arrêtera automatiquement pour des raisons de sécurité.Le cycle devra être relancé. PANNEAU DE COMMANDE (suite)
La vapeur peut provoquer des brûlures. Au cours de la partie vapeur d’un cycle, si la porte du lave- vaisselle est ouverte, prenez garde à la zone des buses à vapeur située du côté gauche du lave- vaisselle. Le contact avec la vapeur ou les buses à vapeur peut provoquer des brûlures.
Videz d'abord le panier inférieur et ensuite le panier supérieur. Cela évitera que l'eau présente sur lepanier supérieur ne s'écoule sur le panier inférieur. AVERTISSEMENT Il est généralement déconseill. d'ouvrir la porte lorsque le lave-vaisselle est en marche. Si la porte s'ouvre, un dispositif de sécurité arrête le lave-vaisselle. Il est souhaitable d'ouvrir la porte avec précaution lorsquele programme vient de se terminer car de la vapeur d'eau pourrait s'échapper de l'appareil.
Le lave-vaisselle s'éteint automatiquement si un cycle n'est pas sélectionné ou si la porte n'est pas fermée dans les 10 minutes. REMARQUE : Si des petits morceaux durs tels que des os, des coquilles de noix, des morceaux de plastique ou du verre entrent dans la pompe, ils peuvent être à l’origine d’un bruit de broyage lorsque le broyeur d’aliments mous du lave-vaisselle tente de les broyer. Certains morceaux ayant pénétré dans la pompe finissent par être broyés et évacués. Cependant, si vous entendez un bruit de broyage persistant, faites réviser le lave-vaisselle pour retirer les morceaux de la pompe. Certains morceaux comme du verre peuvent endommager la pompe s’ils ne sont pas rapidement retirés.
CHARGEMENT DE LA VAISSELLE
Débarrassez la vaisselle des restes denourriture, des os et de tous les déchets,c’est-à-dire des restes indissolubles. Tirezchaque panier et chargez la vaisselle commedécrit aux pages 61 et 62.
En suivant les directives de la page 65,remplissez le compartiment à lessive avec laquantité recommandée et fermez le couvercle.Si vous souhaitez effectuer un prélavage, lerenfoncement situé sur la partie supérieure ducouvercle doit également être rempli delessive.
MISE EN MARCHE DU LAVE-
VAISSELLE Pour lancer le cycle, ouvrez la porte etappuyez sur le bouton Power (Marche).
Le témoin indicateur du niveau de produit derinçage s’allumera si le niveau de produit derinçage dans le lave-vaisselle est bas. Ajoutezdu produit de rinçage si le niveau est trop baspour garantir l’efficacité du cycle de séchage.
SÉLECTION DU CYCLE ET DES
OPTIONS Sélectionnez le cycle et les optionscorrespondant au mieux au chargement, enconsultant le tableau de la page 59. L’écranaffichera la durée estimée du cycle et desoptions sélectionnées.
FERMETURE DE LA PORTE
Le lave-vaisselle se mettra en marcheautomatiquement, peu après la fermeture dela porte. Au cours du cycle, l’écran affichera ladurée restante estimée pour le cycle et lesoptions sélectionnées. En cas d’ouverture dela porte au cours du cycle, le lave-vaisselles’arrêtera. Lorsque la porte sera fermée, lecycle reprendra au stade où il s’est arrêté.
À la fin du cycle, une sonnerie retentira etl’écran affichera « END » (FIN). Peu après,l’écran et les commandes s’éteindront pourdes raisons de sécurité et d’économied’énergie.
Power Scrub (Lavage-récurage) Ce programme est destiné à de la vaisselle trèssale. Ex : Les moules à gâteaux. Normal Sélectionnez ce programme pour de la vaissellenormalement sale, pour toutes charges. Dual Intensity (Double intensité) Ce cycle soumet les paniers supérieur etinférieur à différentes intensités de pulvérisationau cours du même cycle, pour un équilibreprécis entre les performances de lavage etl’entretien de la vaisselle. Consultez la page 56. Quick Wash (Lavage rapide) Il s’agit d’un cycle court convenant parfaitementau lavage de la vaisselle récemment utilisée oupeu encrassée. Steam Delicate (Vapeur – articles fragiles) Ce cycle propose la puissance douce de la vapeurpour augmenter la puissance du cycle délicat. Ilconvient parfaitement au lavage des articles délicatscomme la porcelaine fine ou les verres. Steam Fresh (Rafraîchissement à la vapeur) Ce cycle permet de rafraîchir la vaisselle ayant étéstockée ou non utilisée depuis une longue durée. Rinse Only (Rinçage seulement) Si vous n’envisagez pas de laver un chargement devaisselle dans l’immédiat, ce cycle permet de retirerles restes de déchets et de ramollir les restes secs.Pour sélectionner Rinse Only (Rinçage seulement),appuyez sur le bouton Rinse (Rinçage) sanssélectionner de cycle principal. Consultez la page 56. INSTRUCTIONS D'UTILISATION *La consommation réelle d'eau va varier en fonction du niveau de saleté.**La durée du cycle va varier en fonction du niveau de saleté et de la température de l'eau. Steam Delicate Steam Fresh 113°F 45°C 140°F 60°C 5.5–6.9 gal.21–26 L
AU LAVE-VAISSELLE La combinaison d'une eau à haute température et de liquides vaiselle risquent d'endommager certains objets. LG vous recommand de ne pas laver les objets suivants dans le lave-vaisselle :
- de la vaisselle peinte à la main en feuille d'argent ou d'or
- des ustensiles au manche en bois ou en os
- des ustensiles en fer ou sensibles à la rouille
- Des objets en plastique qui ne sont pas lavables au lave-vaisselle Dans le doute, reportez-vous aux recommandations du fabricant.61 Français La cuve haute supplémentaire permet de ranger la vaisselle, des casserolesou d'autres ustensiles d'une hauteur pouvant atteindre jusqu’à 14 pouces. REMARQUE : Assurez-vous que la vaisselle de grande taille n'entrave pasla rotation des bras d'aspersion, et n’empêche le distributeur de détergent de s'ouvrir. Le panier inférieur est recommandé pour les assiettes, les bols, les chaudrons, les casseroles, les couvercles et même les plateaux grill. Les assiettes doivent être placées à la verticale et faire face au centre du panier. Les pots, les poêles à frire et les casseroles doivent être placées à l'envers. Le panier à couverts doit être utilisé dans le panier inférieur ou supérieur. Le panier inférieur ne doit pas être utilisé. pour la petite vaisselle telle que les tasses, les verres à vin ou les petites assiettes. Ces objets doivent être charges dans le panier supérieur. Chargez la vaisselle très encrassée dans la partie avant gauche du panier inférieur, le côté encrassé vers l’extérieur et le bas. Il s’agit de la zone par laquelle la vapeur entre dans le lave- vaisselle. L’utilisation de la vapeur chaude optimise les performances de lavage du lave- vaisselle.
Zone des buses àvapeur Zone des buses àvapeur Pour optimiser l’élimination des déchets incrustés ou ayant cuit, chargez la vaisselle dans le panier inférieur, du côté gauche. Pour obtenir un meilleur résultat, chargez la vaisselle vers le bas et la gauche pour qu’elle soit directement soumise à la pulvérisation de vapeur et qu’elle bénéficie de l’action du bras gicleur inférieur.
Le panier à couverts comporte des diviseurs qui permettent d’éviter les rayures et le ternissement des couverts délicats. Le panier peut se diviser en trios paniers qui peuvent être utilisés dans le panier inférieur et dans la panier supérieur. S'il y a peu de couverts à laver, vous pouvez retirer les paniers, pour libérer de la place pour d'autres plats. AVERTISSEMENT Faites attention lorsque vous placez ou retirez des objets coupants. Placez le manche des couteaux vers le haut afin de réduire le risque de coupure.
Utilisez le panier supérieur pour les objets fragiles ou de petite taille tels que les tasses, les verres, les soucoupes, ou les petites assiettes et les objets non lavables au lave-vaisselle. Les tasses, les verres et les bols doivent être placés à l'envers. Les tasses supplémentaires ou les ustensils de cuisine peuvent être placés sur des tiges rabattables, lesquelles peuvent également soutenir les verres à pieds. Assurez-vous que la vaisselle de grande taille n'entrave pas la rotation des bras d'aspersion au-dessus et sous le panier supérieur.
Français INSTRUCTIONS D'UTILISATION Le panier supérieur se règle vers le haut afin de vois permettre de placer les objets encombrants de 14 pouces de hauteur dans la panier inférieur. Ou vous pouvez abaisser le panierpour pouvoir placer des objets d'une hauteur de 12 pouces dans le panier supérieur. REMARQUE: Une fois le réglage terminé, assurez-vous que les plats placés dans les panniers inférieur et supérieur n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion. Ne réglez pas la hauteur des paniers si le lave-vaisselle est plein. AJUSTER LA HAUTEUR DU PANIER SUPÉRIEUR Vous pouvez enlever le panier supérieur pouraccroître la capacité du panier inférieur. REMARQUE: Prendre la précaution d'enlever les assiettes contenues dans le casier supérieur avent de le retirer.
Pour régler la hauteur du panier : Levez le panier au niveau du centre de chaque côté (voir l’illustration) jusqu’à ce qu’il se bloque en position haute. Il n’est pas nécessaire de lever le levier de verrouillage pour lever le panier.
Pour abaisser le panier : Maintenez le panier au niveau du centre de chaque côté pour supporter son poids, puis levez le levier situé de chaque côté pour le libérer et l’abaisser en position basse.
Tirez le panier supérieur jusqu’à ce qu’il se bloque. Localisez la patte de pression
Appuyez sur la patte du dispositif de retenue située à l’extrémité de chaque rail latéral et retirez le dispositif de retenue. Ne laissez pas le panier supérieur tomber sur les rails après le retrait des dispositifs de retenue. Tirez le panier supérieur hors des rails. Pressez lalanguettePressez lalanguette64 Le panier à couverts convient mieux pour les couverts et la plupart des ustensiles de cuisine et de service. Les diviseurs des paniers à couverts aident à séparer les ustensiles, ce qui permet d’éviter les dommages et d’améliorer le nettoyage. Il faut placer les manches des couteaux, des fourchettes et des cuillères entre les tiges. Si les manches de vos couverts sont trop épais, mettre ceux-ci à l'envers de manière à ce que les manches soient dans l'autre sens, comme indiqué dans le schéma cidessous. Il est possible de régler séparément chaque côté du plateau, le mettant plus haut ou plus bas de manière à pouvoir y placer des ustensiles ou des couverts de différentes tailles. Pour ajuster les plateaux il faut les soulever et les faire tourner sur eux-mêmes de l'avant vers l’arrière. Casier amovible pour les couverts Vous pouvez enlever le panier à couverts au complet si vous avez besoin de plus d'espace dans le panier supérieur pour de gros articles. REMARQUE : Retirez toujours la coutellerie dans le panier avant d'enlever le panier. ATTENTION Soyez prudent lorsque vous chargez ou déchargez des éléments pointus. Les lames de couteaux doivent être dirigées vers le bas pour réduire les risques de vous blesser. Tirer le casier vers l’extérieur en le faisant glisser sur ses guides puis soulever la partie avant de celui-ci de manière à ce que les roulettes s’arrêtent au bout des guides. Il est alors possible de faire coulisser le casier en le faisant sortir de ses guides. Correct Incorrect Alternatif Exemple de 10 couverts. INSTRUCTIONS D'UTILISATION
- Vous devez remplir le compartiment à lessiveavant le lancement de tout cycle, sauf le cycleRinse Only (Rinçage seulement).• Si la vaisselle est légèrement encrassée, utilisezune quantité moindre de lessive.• La capacité totale du compartiment à lessiveprincipal est de 40 ml. Les marques de niveaurecommandé du distributeur sont 15 ml et 25 ml.Une utilisation excessive de lessive peutentraîner le dépôt d’un film sur la vaisselle etdans le lave-vaisselle, ce qui risque d’amoindrirles performances de lavage.• La quantité nécessaire de lessive dépend ducycle, de la taille du chargement et du niveaud’encrassement de la vaisselle. Si le couvercle est fermé, appuyez sur lelevier situé sur son côté inférieur pour ouvrirle distributeur. Ajoutez de la lessive dans le compartimentprincipal jusqu’à ce que le niveau soitcompris entre 15 et 25 ml. Remplissezjusqu’à 25 ml en présence d’eau calcaire oude chargements très encrassés ou jusqu’à15 ml en présence d’eau douce ou dechargements peu encrassés. Dosez laquantité de lessive pour répondre au mieux àvos besoins et aux conditions de lavage.Fermez bien le couvercle jusqu’à ce quevous entendiez un « clic ».REMARQUE : N’AJOUTEZ PAS de lessivelorsque le cycle Rinse Only (Rinçageseulement) est sélectionné.Loquet du distributeur Si vous souhaitez effectuer un prélavage,remplissez de lessive le renfoncement situédans le couvercle.REMARQUE: une quantité trop importantede lessive peut entraîner le dépôt d’un filmsur la vaisselle et dans le lave-vaisselle, cequi risque d’amoindrir les performances delavage.
INFORMATIONS RELATIVES AUDÉTERGENT N'utilisez que du détergent prévu pour des lave-vaisselle automatiques. Le lave-vaissellepourraitsinon se remplir de mousse pendant lelavage. La mousse de savon risquerait d'altérerles performances de l'appareil et de provoquer des fuites. N'utilisez PAS de détergent pour plats d.licats dans ce lave-vaisselle. Pré-lavageCompartimentREMARQUE : Retirez l'étiquette placée sur letiroir à produits avant d'utiliser le lave-vaissellepour la première fois. Compartiment lavage normal66 INSTRUCTIONS D'UTILISATION
AJOUTER DU LIQUIDE DE RINÇAGE
L'utilisation de produits de rinçage estrecommandée afin d’éviter les taches d'eau surla vaisselle une fois le programme de lavageterminé et afin d’améliorer les performances duprogramme de séchage.REMARQUE : Seuls les liquides de rinçageliquids peuvent être utilisés dans celavevaisselle. Tournez le bouchon dans le sens contrairedes aiguilles d'une montre et enlevez-le. Ajoutez du liquide de rinçage jusqu'au niveaumaximum. (max. de 145 ml [4,8 oz]) Replacez le bouchon et verrouillez-le en levissant dans le sens des aiguilles d'unemontre.Le liquide de rinçage sera distribuéautomatiquement durant le dernier cycle derinçage.
Le distributeur de liquidede rinçage est réglé enusine sur le niveau 3,ceci garantissant desperformances optima lesdans toutes lesconditions. Si lacommande le liquide derinçage est réglée sur unniveau trop faible, des taches, des traînées seproduiront et le programme de séchage seraaltéré. Si la commande du liquide de rinçage estréglée sur un niveau trop élevé, ceci risque deproduire de la mousse et d'altérer lesperformances du programme de lavage.Pour régler le distributeur de liquide de rinçage,retirez le couvercle et ajustez le levier sur leniveau souhaité.
AJOUT DE PRODUIT DE RINÇAGE
La capacité du distributeur de produit de rinçageest de 145 ml. La fréquence de remplissage dudistributeur dépend de la fréquence de lavage dela vaisselle et de l’option de produit de rinçageutilisée. Si le niveau de produit de rinçage estbas, le témoin de produit de rinçage du tableaude commandes s’allumera.REMARQUE : le distributeur dispose également d’untémoin rond de produit de rinçage qui estéteint lorsque le distributeur est plein et quiest allumé lorsqu’il est vide.Indicador de agente de enjuaguePalanca de ajuste67 Français
Pour de meilleurs résultats, il est important de vérifier régulièrement et de procéder à un entretienrégulier des bras d'aspersion. AVERTISSEMENT Afin d’éviter les blessures pendant l'entretien et le nettoyage, munissez-vous de gants et/ou de vêtements de protection. Certains composants extérieurs ou intérieurspeuvent être nettoyés avec un chiffon doux ou uneéponge. Une pellicule trouble peut s'accumuler surla surface de la cuve en acier inoxydable,particulièrement lorsqu'on utilise de l'eau dure.
NETTOYER LE BRAS D'ASPERSION INFÉRIEUR
- Assurez-vous que les orifices des jets d'eau nesont pas bloqués par des particules d'aliments.• Si nécessaire, enlevez-le en tirant dessus.• Nettoyez le bras d'aspersion et replacez-le enl’enfonçant. Assure—vous qu'il tourne sansdifficulté.
NETTOYER LE BRAS D'ASPERSION SUPÉRIEUR
Tirez le panier supérieur vers l'avant.Assurez-vous que les orifices des jets d'eaune sont pas bloqués par des particulesd'aliments.Si nécessaire de nettoyer le brasd'aspersion, enlevez-le en dévissant l’écrouau bas du bras d'aspersion d'un 1/8 ème
tour dans le sens inverse des aiguilles d'unemontre et en tirant (voir les illustrations). Après avoir nettoyé le bras d'aspersionsupérieur, insérez-le. Vissez l’écrou d'unhuitième de tour dans le sens des aiguillesd'une montre afin de vous assurer quel’écrou s'encastre.68
- Si vous vous absentez pendant une longue période au cours de l’été, il est recommandé de fermer le robinet automatique de débit d'eau et de débrancher le cordon électrique.
- Si vous vous absentez pendant une longue période au cours de l'hiver, si la pièce dans laquelle le lave-vaisselle a été installée est exposée au gel, il est recommandé d’hivériser les tuyaux d'alimentation en eau et l'appareil. La préparation pour l'hiver de l'appareil doit être éffectué par un technicien qualifié.
Assurez-vous que les orifices des jets d'eau ne sont pas bloqués par des particules d'aliments. Lorsque le nettoyage s’avère nécessaire, utilisez un tournevis pour dévisser le collier de fixation du support qui maintient le bras d'aspersion supérieur en place sur la cuve.
Puis retirez le bras d'aspersion.
Après avoir nettoyé le bras d'aspersion de dessus, remettez-le en place. Faites-le coulisser en place et assurez-vous que le collier de fixation s'engage.69 Français
Pour enlever le calcaire accumule dans la cuve Sortez tous les plats, les couverts et le panier à ustensiles du lave-vaisselle. Seuls les paniers peuvent rester dans la cuve. Remplissez une tasse à mesurer d'environ 400 à 500 ml de vinaigre blanc et placez-le dans le panier inférieur. Lancez un cycle "Normal" et sélectionnez "Rinçage+" et "UV", puis fermez la porte.
N'UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT
Remarque : laissez le lave-vaisselle effectuer le cycle complet. Cette méthode de nettoyage ne doit être utilisée que lorsque c'est nécessaire. La meilleure manière d'éliminer les taches sur vos plats est d'installer un adoucisseur d'eau dans votre maison. Si vous en avez déjà un ou si vous ne prévoyez pas d'en installer un, essayez d'ajouter un cycle "Rinçage+" au cycle de lavage afin de réduire les taches et la pellicule. Pour ajouter un rinçage supplémentaire au cycle, sélectionnez le cycle de lavage, puis appuyez sur Rinçage+. Remarque : lors de la sélection du "Rinçage+", la durée du cycle et la consommation d'eau seront supérieures à celles d'une utilisation normale. Eau extrmement dure70
- Alimentation : 120V, 60 Hz AC uniquement, protégé par un disjoncteur ou par un fusible de 15A minimum
- Pression de l'eau : 20-120 psi (soit 1.379-8.2737 bar) (140-830 kPa soit 1.4-8.3 bar)
- Dimensions (WxDxH) : 23 3/4″ x 24 5/8″ x 33 5/8″ (603 mm x 625 mm x 854 mm)
- Température d’arrivée d'eau : 120°F (49°C) minimum
- Poids : 114 lbs.(51.7kg) L'apparence ainsi que les spécifications peuvent changer sans avis préalable.GARANTIE : Si votre lave-vaisselle LG (le « produit ») s'avère défectueux en raison d'un défaut de matériau ou de fabrication lors d'une utilisation normale à domicile, pendant la période de garantie spécifiée ci-après, LG Canada réparera ou remplacera à sa discrétion le produit sur réception de la preuve d'achat originale fournie par le détaillant. Cette garantie n'est offerte qu'à l'acheteur original du produit chez un détaillant et ne s'applique qu'à un produit distribué au Canada par LG Canada ou par un distributeur canadien autorisé. La garantie ne s'applique qu'aux produits situés et utilisés au Canada. Pour obtenir tous les détails sur la garantie et accéder au service à la clientèle, téléphonez-nous ou visitez notre site Web : Composez le 1-888-542-2623 (24 h sur 24, 365 jours par année) et sélectionnez l'option de menu appropriée, ou visitez notre site Web au http://www.lg.ca Écrivez vos renseignements de garantie ci-dessous : Renseignements sur l'enregistrement du produit : Modèle : Numéro de série : Date d'achat : 1. Un appel de service pour livrer, ramasser ou installer le produit; renseigner un client sur le fonctionnement du produit; réparer ou remplacer des fusibles ou rectifier le câblage; ou corriger une réparation ou installation non autorisée.
2. La défaillance du produit durant une panne ou interruption de courant ou en raison d'un service électrique inadéquat.
3. Des dommages occasionnés par la fuite ou le bris de conduites d'eau, le gel de conduites d'eau, des tuyaux de drainage restreints, une alimentation en eau inadéquate ou interrompue ou une alimentation en air inadéquate. 4. Des dommages attribuables à l'utilisation du produit dans une atmosphère corrosive ou contraire aux instructions spécifiées dans le manuel d'utilisation du produit. 5. Des dommages au produit causés par un accident, des animaux nuisibles ou des vermines, la foudre, le vent, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle. 6. Les dommages attribuables à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou à une installation, une réparation ou un entretien inapproprié du produit. Les réparations inappropriées incluent l'utilisation de pièces ni approuvées ni recommandées par LG Canada. 7. La détérioration ou la défaillance du produit causée par une modification ou un changement non autorisé ou une utilisation autre que celle prévue, ou résultant d'une fuite d'eau occasionnée par une mauvaise installation. 8. La détérioration ou la défaillance du produit causée par un courant ou un voltage électrique incorrect, une utilisation commerciale ou industrielle, ou l'utilisation d'accessoires, d'éléments ou de produits nettoyants non approuvés par LG Canada. 9. Les dommages causés par le transport et la manipulation, notamment les égratignures, les bosses, les écaillures et/ou tout autre dommage à la finition du produit, à moins que ces dommages ne soient attribuables à des défauts de matériaux ou de fabrication et qu'ils ne soient signalés dans un délai d'une (1) semaine de la livraison.10. Des dommages ou des pièces manquantes à tout produit exposé, déballé, soldé ou remis à neuf. 11. Des produits dont le numéro de série original a été retiré, modifié ou ne peut être facilement déterminé. Le modèle et le numéro de série, ainsi que le reçu de vente original du détaillant, sont requis pour valider la garantie.12. L'augmentation des coûts et de la consommation des services publics.13. Le remplacement des ampoules électriques, des filtres et de toute pièce non durable. 14. Les réparations requises si le produit ne sert pas à une utilisation domestique normale et habituelle (y compris, sans toutefois s'y limiter, une utilisation commerciale, dans un bureau ou un centre récréatif) ou est utilisé contrairement aux instructions spécifiées dans le manuel d'utilisation du produit.
15. Les coûts associés à l'enlèvement du produit de votre résidence aux fins de réparation.
16. L'enlèvement et la réinstallation du produit, s'il est installé à un endroit inaccessible ou contrairement aux instructions d'installation publiées, y compris dans le manuel d'utilisation et le manuel d'installation du produit. 17. Les accessoires du produit, tels que les balconnets, les tiroirs, les poignées, les tablettes, etc. Sont également exclues les pièces non incluses initialement avec le produit.Tous les coûts associés aux circonstances exclues ci-dessus seront assumés par le consommateur. PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : Si la date d'achat originale ne peut être vérifiée, la garantie débutera soixante (60) jours suivant la date de fabrication.) LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT : LG ELECTRONICS CANADA, INC. GARANTIE LIMITÉE DU LAVE-VAISSELLE LG - Canada Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue. Les produits et pièces de remplacement peuvent être neufs ou remanufacturés. Le centre de service autorisé LG garantit les réparations pendant trente (30) jours. LA RESPONSABILITÉ DE LG CANADA SE LIMITE À LA GARANTIE CI-DESSUS. SAUF TEL QU'IL EST EXPLICITEMENT INDIQUÉ CI-DESSUS, LG CANADA NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE ET REJETTE TOUTES LES AUTRES GARANTIES ET CONDITIONS EXPLICITES OU IMPLICITES À L'ÉGARD DU PRODUIT, CE QUI INCLUT, SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE ET CONDITION IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER ET AUCUNE DÉCLARATION NE LIERA LG CANADA. LG CANADA N'AUTORISE PERSONNE À CRÉER NI À ASSUMER AUCUNE AUTRE PROVISION POUR GARANTIES EN RELATION AVEC CE PRODUIT. SI UNE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE ESTREQUISE PAR LA LOI, SA PÉRIODE SE LIMITE À CELLE DE LA GARANTIE EXPLICITE SUSMENTIONNÉE. LG CANADA, LE FABRICANT ET LE DISTRIBUTEUR NE POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES D'AUCUN DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, DIRECT OU INDIRECT, D'AUCUNE PERTE D'ACHALANDAGE OU DE PROFITS, D'AUCUN DOMMAGE PUNITIF, EXEMPLAIRE OU AUTRE, DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT ATTRIBUABLE À TOUTE VIOLATION CONTRACTUELLE, FONDAMENTALE OU AUTRE, OU À UNE ACTION, UNE OMISSION, UN DÉLIT OU TOUTE AUTRE CHOSE. La présente garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pourriez disposer d'autres droits, suivant les lois provinciales applicables. Toute clause de la présente garantie qui invalide ou modifie une condition ou garantie implicite aux termes d'une loi provinciale est dissociable si elle entre en conflit avec la loi provinciale, et ce, sans affecter les autres clauses de la garantie. Lave-vaisselle Garantie prolongée sur les pièces seulement (Les consommateurs devront payer pour la main-d'œuvre un (1) an après la date d'achat) Deux (2) ans à compter de la date d'achat initiale Pièces Main-d'œuvre Cinq (5) ans à compter de la date d'achat initiale PCI, panier, contre-porte en acier inoxydable, cuve Dix (10) ans à compter de la date d'achat initiale DD moteur (pièces internes fonctionnelles seulement) Un (1) an à compter de la date d'achat initiale73 Français NOTAS74 NOTAS75 Français NOTASP/No. MFL62077126
Notice Facile