MODE D'EMPLOI RV1329C7T LG
Avant de commencer l'installation, lore attentivement ces instructions. Cela simplifiera l'installation et assurera que le produit soit installe correctement et en toute sécurité. Conserver ces instructions à proximate du produit après installation pour referrernce ulterieure.
Contents
17 Caracteristiques du panneau de commande
20 UTILISATION DE VOTRE SECHE-LINGE
21 MODE DE PROGRAMMATION
22 Structure du mode de programmation - modes pieces de monnaie et carte
23 Structure du mode de programmation - mode blanchisserie sur site
24 MODE DE PROGRAMMATION - Mode de configuration
24 1. Réglage du prix régulier
25 2. Réglage d'un prix réduit
26 3. Réglage du prix d'appoint
27 4. Fonctionnalités de la machine (groupe 1)
28 4-1. Réglage de l'option de journée à prix réduit
29 4-2. Réglage du cycle de séchage à capteur
30 4-3. Réglage de l'appoint
31 4-4. Réglage de la fonction pause
32 5. Réglage de l'option de journée à prix réduit
33 6. Réglage de l'heure de début des prix réduits
34 7. Réglage de l'heure de fin des prix réduits
35 8. Réglage de la durée du séchage
36 9. Réglage de la durée de sechage de journée à prix réduit.
37 10. Réglage de la durée de l'appoint
38 11. Réglage de la valeur de la piece de monnaie 1
39 12. Réglage de l'augmentation du prix en centimes
40 13. Reglage du volume de l'indicateur sonore
41 14. Réglage de la durée avant le return en mode veille
42 15. Réglage du type
43 15-1. Reglage du type de produit
44 15-2. Réglage du type de devise
45 15-3. Réglage du type de paiement
46 15-4. Réglage du type de lecteur de cartes
47 15-5. Réglage du type de chute des pièces de monnaie
48 MODE DE PROGRAMMATION - Mode de test
48 1. Test
49 2. Test de diagnostic
50 3. Réinitialisation des paramètres d'usine
51 4. Réglage de la date et de l'heure
52 5. Cycle gratis
52 6. Arrêt du cycle
53 7. Vérification du conduit
54 8. Reglage du mot de passage
55 MODE DE PROGRAMMATION - Mode de collecte de données
56 Lieste de mode de collecte de données
58 FONCTIONS SMART
59 MAINTENANCE
60 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DE LA MACHINE PAR SUPERPOSITION
62 MODE ERREUR
62 RÉTABILISSEMENT APRès UNE PANNE DE COURANT
62 RÉGLAGES PAR DÉFAUT DU SECHE-LINGE
63GUIDE D'INSTALLATION POUR LES HARMONIQUES ET POUR LES SCINTILLEMENTS
Le panneau avant à l'allure moderne et une grande porte en verre transparent conférént à votre séche-linge un style très élégant
FACILITÉ À UTILISER
Une vaste gamme de fonctions conviviales facilitant le fonctionnement du seche-linge.
APPLICATIONS DE BLANCHISSEIRE COMMERCIALE
- Laundry Lounge Installer : cette application permet aux installateurs d'enregistrer les produits sur le serveur. Elle est offerte uniquement aux utilisateurs autorisés.
Télechargez Laundry Lounge Installer sur le lien partagé depuis le canal officiel LG B2B.
- Laundry Lounge: Cette application permet aux utilisateurs de surveiller en temps réel les laveries et les matériels enregistrés.
※ Cherchez l'application Laundry Lounge dans la boutique Google Play ou l'App Store d'Apple.
CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
AVENTISSEMENTS
Pour votre sécurité, vous doivent suivre l'information contenu dans ce manuel afin de réduire les risques d'incendie, d'explosion et de décharge électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou la mort.
Il est très important d'assurer votre sécurité et celle des autres.
Nous fournisseurs de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre apparéil.

Lisez toujours l'ensemble des messages de sécurité et respectez-les.
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole est destiné à vous alerter des dangers potentiels pouvant entraîner la mort ou des blessures.
Tous les messages de sécurité seront precedés du symbole d'alerte de sécurité et du terme DANGER, AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE.
Voici le message que ces mots vehiculent :
DANGER
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas immédiatement les consignes.
AVENTISSEMENTS
Vous pouvez etre tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas les consignes.
AMISES EN GARDE
Vous pouze être légarement blessé ou pouvez endommager le produit si vous ne suivez pas les consignes.
Tous les messages de sécurité vous avertissent d'un danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure ainsi que ce qui peut arriver si les instructions ne sont pas suivies.
CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SECURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
PRECAUTIONS DE SECURITE ÉLÉMENTAIRES
AVENTISSEMENTS
Pour réduire les risques d'incendie, de décharge électrique ou de blessures lors de l'utilisation de l'appareil, prenez certaines précautions élémentaires, y compris les suivantes:
Sécurité technique
AVENTISSEMENTS
Ne jamais arrêté le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage, à moins que tous les articles n'ait été rapidement enlevés etétendus, de sorte que la chaleur soit dissipée.
AVENTISSEMENTS
L'appareil ne doit pas etre alimenté par un dispositif de commutation externe, tel qu'une minuterie, ou connecte a un circuit qui est regulierement allumé et eteint par un service public.
- Lisez toutes les instructions avant d'utiliser le sèche-linge.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou bien manquant d'expérience et de connaissances, s'ils sont surveillés ou ont reçu des instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil d'une manière sure et s'ils comprendnent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas journé avec l' apparéil. Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doit pas été exécutés par des enfants sans surveillance.
- Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, sauf s'ils sont surveillés en permanence.
- Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient supervises ou aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité.
-
Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
-
Ne laissez pas les enfants jouer dans ou sur le sèche-linge. Vous doivent superviser de pres les enfants lorsque vous utilisez le sèche-linge et qu'ils sont à proximité.
- Ne séchez pas des articles non lavés dans le seche-linge.
- Retirez tous les objets des poches tels que les briquets et les allumettes.
- Le sèche-linge ne doit pas être utilisé si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le nettoyage.
- Les articles qui ont été souillés par des substances telles que de l'huile de cuisson, de l'acétone, de l'alcool, de l'essence, du kerosène, des detachants, de la térébenthine, des cires et des decapants de cire doivent être lavés à l'eau chaude avec une quantité de lessive supplémentaire avant d'être séchés dans le sèche-linge.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par un cordon spécial ou un ensemble disponible auprès du fabricant ou ses agents de service afin d'éviter tout danger.
- Le filtré à peluches doit être nettoyé fréquement.
- Il ne faut pas laisser les peluches s'accumuler autour du seche-linge.
- Cet apparéil est destiné à être utilisé dans des zones à usage collectif ou dans des laveries uniquement et non dans des applications domestiques.
- Les ouvertures de ventilation ne doivent pas etre obstruées par un tapis.
- Si l'appareil n'est pas équiné d'un cordon d'alimentation et d'une fiche, les moyens de déconnexion doivent être intégrés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage.
- L'iso1ation du cablage fixe doit etre protégée par une gaine isolante ayant une temperature nominale appropriée.
- Utiliser un tuyau ou des ensembles de tuyaux neufs fournis avec l'appareil. La réutilisation d'anciens tuyaux peut provoquer une fuite d'eau et des dommages matériels consécutifs.
- L'appareil ne doit pas etre installe derriere une porte verrouillable, une portecoulissante ou une porte avec une charniere du cote opposé à celui du sèche-linge, de sorte qu'une ouverture complète de la portedusèche-linge soit restreinte.
- N'installez pas le produit dans un environnement d'usine de blanchisserie.
- Les articles tels que le caoutchouc mousse (mousse de latex), bonnets de douche, textiles imperméables, articles et vêtements à renfort caoutchouté ou oreillers garnis avec des coussins en caoutchouc mousse ne doivent pas être séchéés dans le sèche-linge.
Échépendement/Conduite :
- Le système d'évacuation des séche-lings à gaz DOIT être dirigé vers l'extérieur. Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou un incendie.
- Le système d'évacuation de la séche-linge doit être dirigé vers l'extérieur de l'habitation. Si la bouche d'évacuation du séche-linge n'est pas dirigée vers l'extérieur, de fines charpies et de grandes quantités de moisissure seront expulsées aux alentours du séche-linge. Une accumulation de charpies à tout endroit de l'habitation peut partager des risques sanitaires et d'accordance.
- N'utilisez que des conduits métalliques rigides ou flexibles d'un diamètre de 4 pouces (10,2 cm) à l'intérieur du coffre du seche-linge ou aux fins de ventilation vers l'extérieur. L'utilisation des gains en plastique ou combustibles peut causeur un incendie. Pendant l'installation ou l'utilisation, des conduits percés peuvent causeur un incendie s'ils s'affaisent ou s'ils sont autrement comprimés.
- Les conduits ne sont pas fournis avec le sèche-linge. Vous doivent vous procurar les conduits requis de votre propre chef. L'embout d'extrémité doit avoir des clapets à charnières pour empêcher le refoulement d'air lorsque le sèche-linge ne fonctionne pas. Le non-respect de ces instructions peut entrainer la mort ou un incendie.
- L'air d'échéppement ne doit pas être rejetée dans le conduit qui est utilisé pour les gaz d'échéppement des appareils utilisant les combustibles gazaux ou d'autres combustibles.
- Le diamètre du conduit d'évacuation doit être de 4 pouces (10,2 cm), sans obstruction. Le conduit d'évacuation doit être aussi court que possible. Assurez-vous de nettoyer les valeurs conduits avant d'installer votre nouvelle seche-linge. Le non-respect de ces instructions peut entrainer la mort ou un incendie.
- ÉVITEZ d'utiliser des vis à tôle ou d'autres fixations qui traversent la paroi du conduit, car elles pourraient retenir la charpie et réduire ainsi l'efficacité du système d'évacuation. Recouvre tous les joints de ruban à conduit. Pour tous les détails, suivez les directives d'installation. Le non-respect de cette consigne peut entrainer un incendie ou un décès.
- Gardez les ouvertures de ventilation, dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, exemples d'obstruction.
- Une ventilation ajusté doit être fournie pour éviter tout refoulement de gaz dans la piece à partir d'appareils consommant d'autres combustibles, y compris des feuels ouverts. Ne sechez pas des articles non lavés dans le sèche-linge.
Capacité maximale
- La capacité maximal du sèche-linge électrique est de 10kg
- La capacité maximale du sèche-linge à gaz est de 10,2 kg
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
Cet apparéil doit être mis à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque de décharge électrique en fournissant au courant électrique un chemin de moindre résistance. Cet apparéil doit être équipé d'un cordon avec un conducteur pour relier les apparéils à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise appropriée qui est correctement installée et reliée à la terre conformément aux codes et règlements locaux. N'utilisez pas d'adaptateur ou de rallonge. Ne retirez pas la broche de mise à la terre. Si vous ne possèdez pas de prise appropriée, contactez un electricien. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l' apparéil. Si elle ne s'insère pas dans la prise de courant, demander à un electricien qualifié d'installer une prise ajustée. Cet apparéil doit être branché sur un système de cablage en métal permanent mis à la terre, ou un conducteur de protection doit être acheminé avec les conducteurs du circuit et branché sur la borne de mise à la terre ou un fil de l' apparéil. Il y a un risque de choc électrique si le sèche-linge n'est pas mise à la terre de façon ajustée. L' apparéil doit être installé uniquement dans une piece conforme aux exigences appropriées en matière de ventilation individues dans les réglementations nationales d'installation.
L'espacement minimal requis de 2,54 cm par rapport aux apparciels adjacents, parois et meubles.
Installation
AVENTISSEMENTS
Une mauvaise connexion du conducteur de terre peut entrainer un risque de chic électrique. Vérifier avec un électricien ou un agent de service qualifié si vous avez des doutes quant à savoir si l'appareil est correctement mis à la terre.
- Mettez le sèche-linge à la terre de façon ajusté de sorte qu'elle soit conforme à tous les codes et règlements en vigueur. Suivez les directives d'installation dans tous les détails. Il y a un risque de chocolélectrique si le sèche-linge n'est pas mise à la terre de façon ajusté.
- Avant d'être utilisée, le sèche-linge doit être installée conformément aux directives de ce manuel.
- L'installation et tout entretien doivent être effectuels par un installer ou un agent de service qualifié, ou par le fournisseur de gaz.
- Ne répAREZ pas ni remplacez toute piece du sèche-linge ou tentez de la réparer à moins que cela ne soit expressément recommandé dans le présent manuel du propriétaire ou dans les consignes de réparation déjà publiées destinées à l'utilisateur, et que ces consignes soient bien comprises par la personne qualifiée qui effectuera la réparation.
- Ne modifiez pas les commandes.
- N'installez pas ou n'entreposez pas le sèche-linge dans un endroit où elle serait exposée aux intertempéries.
- Une ventilation ajusté doit être fournie pour éviter tout refoulement de gaz dans la piece à partir d'appareils consommant d'autres combustibles, y compris des feuels ouverts.
- Installez et entreprises le sèche-linge dans un endroit où elle ne sera pas exposée à des températures sous le point de congélation ni aux intertempérières.
- Pour réduire le risque de décharge électrique, n'installez jamais le séchelinge dans un endroit humide. Le non-respect de cet averissement peut cause des blessures graves, un incendie, un choc électrique ou un décès.
-
Branchez l'appareil sur un circuit d'alimentation bien calibre, protégé et dimensionné afin d'éviter une surcharge électrique. Un circuit d'alimentation inadéquat peut fondre, créé un risque de chocolélectrique et/ou d'incendie.
-
Enlevez tout le matériel d'emballage et éliminez tout le matériel d'expédition de façon appropriée. Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner un décès, une explosion, un incendie ou des brûlures.
- Si le sèche-linge est installée dans un garage, placez-la à au moins 18 pouces au-dessus du sol. Le non-respect de cette mise en garde peut entrainer un décès, une explosion, un incendie ou des brûlures.
- Gardez tous les éléments d'emballage hors de portée des enfants. Le matériel d'emballage pose un danger pour les enfants. Il y a un risque de suffocation.
Garder la zone sous et autour de vos apparéils exemple de matérielux combustibles tels que des peluches, du papier, des chiffons, des produits chimiques, etc. Le non-respect de cette mise en garde peut provoquer un incendie.
- Retirez le film protecteur en vinyle du produit. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des dégats sur l'appareil, de la fumée ou un incendie.
- Les moyens de déconnexion avec séparation des contacts d'au moins 3 mm doivent être intégrés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage.
- Eneldom cas, ne coupez ni ne retirez la broche de mise à la terre du cordon d'alimentation. Afin d'eviter des blessures corporelles ou des dommages à la seche-linge, le cordon d'alimentation électrique doit être branché sur une prise de mise à la terre appropriée.
- Pour des raisons de sécurité personnelle, le sèche-linge doit être mise à la terre correctement. Le non-respect de cet averissement peut cause une décharge électrique ou une blessure.
- Le sèche-linge doit toujours être branchée dans sa propre prise électricque dont la tension nominale correspond à cette indiquée sur la plaque nominale. Cela permet d'obtenir un rendement optimal et d'éviter de surcharger les circuits de câblage de la maison ; une telle surcharge pourrait provoquer un incendie en raison de la surchauffe des fils.
-
Ne débranchez jamais le sèche-linge en tirant sur le cordon d'alimentation. Saisissez fermement la fiche du cordon d'alimentation et tirer droit pour la retirer de la prise. Le cordon d'alimentation peut être endommagé, entrainant un risque d'incendie ou de chocolélectrique.
-
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon d'alimentation effiloché ou endommagé. N'utilisez pas un cable avec des fissures ou des dommages d'abrasion sur sa longueur ou sur une de ses extrémités. Le cordon d'alimentation peut fondre, créé ainsi un risque de décharge électrique et/ou d'incendie.
- Au moment d'installer ou de déplacer le sèche-linge, faites attention de ne pas pincer, écraser ou endommager le cordon d'alimentation. Cela permettra d'éviter des blessures corporelles ou des dommages à le sèche-linge causés par un incendie et un choc électrique.
- Pour réduire le risque de blessures, veuillez suivre toutes les procédures de sécurité recommendées par l'industrie, ce qui inclut le port de lunettes de sécurité et de longs gants. Le non-respect de tous les avertissements de sécurité contenus dans leprésent manuel pourrait occasionner des dommages à la propriété, des blessures ou la mort.
Utilisation
- Ne placez pas d'articles qui ont ete souillés avec de l'huile de cuisson dans le sèche-linge. Les articles contaminés par de l'huile de cuisson peuvent provoquer une réaction chimique qui pourrait enflammer la brassée.
- N'entreposez ou n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximate de cet apparéil ou d'autres apparéils.
- Ne séchez pas d'articles qui ont été nettoyés, lavés ou trempés dans de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou explosives, ou qui ont été tachés par ces substances, puisque leurs vapeurs pourraient s'enflammer ou exploser.
- N'insérez pas vos mains à l'intérieur du sèche-linge si la cuve ou toute autre partie sont en mouvement.
- N'utilisez pas d'assouplissant ou de produits pour éliminer la statique, sauf si recommandé par le fabricant de l'assouplissant ou du produit.
- N'utilisez pas de chaleur pour secher des articles contenant de caoutchouc mousse ou des matériaux caoutchouteux de texture similaire.
- Vérifiez toujours s'il y a des objets inhabituels à l'intérieur du sechelinge.
-
Nettoyez la grille pour charpies avant ou après chaque brassée.
-
La dernière partie d'un cycle de séchage se produit sans chaleur (cycle de refroidissement) afin de garantir que les articles restent à une température qui assure que les articles ne soient pas endommages.
- Ne jamais mettre le sèche-linge en marche sans avoir installé le filtre à charpie. Ne pas faire fonctionner le sèche-linge si le filtre à charpie est mouillé.
- Évitez de poser des bougies, des matières en combustion, ou d'autres objets inflammables au-dessus du produit. Les gouttes de cire peuvent provoquer de la fumée ou un incendie.
- La dernière partie d'un cycle de seche-linge se produit sans chaleur (cycle de refroidissement) afin de garantir que les articles restent à une température qui assure que les articles ne soient pas endommages.
Maintenance
- Maintenez l'espace autour de la bouche d'extraction d'air etAdjacente à cette-ci libre de toute accumulation de charpie, de poussière et de saleté.
- L'intérieur du sèche-linge et le conduit de ventilation doivent être nettoyés périodiquement par un technicien qualifié.
- L'entretien et les réparations doivent être effectués par un réparateur autorisé, à moins que cela ne soit expressement recommandé dans le present manuel du propriétaire. Utilisez uniquement des pieces d'origine. Le non-respect de cette mise en garde peut entrainer des blessures graves, un incendie, un choc électrique ou un décès.
Élimination
- Avant demettre lesseche-linge hors service ou de la mettre au rebut, retirez la portedu compartiment de sechage.
AMISES EN GARDE
Ces instructions sont valables uniquement si le code pays suivant apparait sur l'appareil. Si ce code n'est pasprésent sur l'appareil, il faut se reférer aux instructions techniques qui vous fourniront les informations nécessaires concernant la modification de l'appareil aux conditions d'utilisation du pays. Avant d'inverterir le sèche-linge, assurez-vous que les conditions de distribution locales, la nature du gaz et la pression, et le réglage de l'appareil sont compatibles.
- la méthode de branchement et les réglementations d'installation en vigueur dans le pays d'installation de l'appareil (si ces réglementations existent); de plus, les dimensions de ventilation doivent être indiquées aux fins d'installation dans ces pays où il n'este aucune réglementation appropriée.
Recyclage de votre ancien apparéil

- Ce symbole de poubelle barrée d'une croix indique que votre équipement électrique etlectronique (EEE) ne doit pas etre jeté avec les ordures menagères. Il doit faire l'objet d'un tri et d'une collecte sélective séparée.
- Les équipements électriques que vous jetez peuventContainir des substances dangereuses. Il est
donc important de les jeter de façon appropriée afin d'evit impacts négatifs sur l'environnement et la santé humaine.
L'équipement que vous jetez peut également contenir des pieces réutilisables pour la réparation d'autres produits ainsi que des matériaux précieux pouvant être recyclés pour préserver les ressources de la planete.
3. Vous pouvez rapporter votre apparéil au commercant qui vous l'a vendu ou contacter votre collectivité locale pour connaître les points de collecte de votre EEE. Vous trouvrez également des informations à jour concernant votre pays en allant sur www.quefairedemesdechets.fr
CE qUI EST ExCLUS DE LA gARANTIE.
Les déplacements des techniciens à domicile pour vous envisigner l'utilisation du produit.
Si le produit est connecté à une tension autre que celle indiquée sur la plaque signalétique.
Si la panne est provoquée par un accident, une néligence, une mauvaise utilisation ou une catastrophe naturelle.
Si la panne a pour origine des raisonsSORTANT du cadre d'utilisation domestique normale ou du manuel du propriétaire.
Si la panne est provoquée par des animaux nuisibles, par exemple, les rats ou les cafards, etc.
Bruit ou vibrations considérées comme normales, par exemple des bips sonores d'évacuation d'eau, son d'essorage ou bips d'advertissement.
La correction de l'installation, par exemple, la mise à niveau du produit, l'ajustement de l'évacuation.
L'entretien normal recommendé par le manuel du propriétaire.
Le retrait de corps/substances étrangers de la machine, y compris la pompé et l'entrée du tuyau du filtré, exemple, des gravillons, des clous, des armatures de soutiens-gorge et des boutons, etc.
Remplacement de fusibles ou correction de branchement ou de plomberie.
Correction de réparations non autorisées.
Les dommages accessoires ou consécutifs aux effets personnels suite à l'utilisation de ce produit provoquée par un défaut évientuel de l'appareil.
Si ce produit est installé en dehors de sa zone de fonctionnement normale, tout frais de transport impliqué par la réparation du produit ou le remplacement d'une pièce défectueuse est à la charge de l'utilisateur.
PRÉSENTATION DE VOTRE SÉCHE-LINGE
Caracteristiques

Type: séche-linge électrique et à gaz
■ Alimentation : Veuillez consulter la plaque signalétique concernant les renseignements détaillés.
Dimension du seche-linge simple: 686mm (I) × 764mm (P) × 983mm (H)
■ Dimension du seche-linge en superposition : 686 mm (I) x 764 mm (P) x 1954 mm (H)
La capacitéemaxale du seche-lingeelectrique:10kg
Poids:59,4 kg
Niveau de pression acoustique d'émission pondéré A: < 70 dB(A)
■ Les caractéristiques techniques sont susceptibles d'être modifiées par le fabricant.

REMARQUE
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées par le fabricant.
Accessoires

Fiche de blanchisserie sur site (uniquement pour le mode blanchisserie sur site)
Caracteristiques du panneau de commande
Mode cartes

Mode blanchisserie sur site
- Côte à côte (RV1329C4T)
- Superposition en haut (RV1329C7T)
- Superposition en bas (RV1329C1T)

- DEL d'affichage
-
Bouton de cycle
-
Bouton Demarrer/pause
- DEL d'etat
Caracteristiques du panneau de commande
Mode pieces de monnaie
- Côte à côte (RV1329CN4T)

- Superposition en haut (RV1329CN7T)

- Superposition en bas (RV1329CN1T)

- DEL d'affichage
- Bouton de cycle
- Bouton Demarrer/pause
- DEL d'etat

DEL d'affichage
L'affichage montre le prix à payer, la durée restante et les options de programmation.
Les codes d'erreur sont également affichés ici.

Bouton de cycle
Appuyez sur le bouton de cycle pour selectionner le cycle désiré en fonction du type et des conditions de lavage.
Temp. élevée
Utilisez ce cycle pour obtenir une chaleur elevée pour les tissus écais, tels que les jeans, les pantalons en velours ou les vêtements de travail (Chaleur elevée).
Temp. moyenne
Utilisez ce cycle pour secher les tissus résistantes tels que les vêtements de travail décontractés (Chaleurur moyenne).
Basse Temp.
Utilisez ce cycle pour secher les tissus synthétiques, les tricots lavables et les finitions sans repassage (Faible chaleur).
Sanschaleur
Utilisez ce cycle pour les articles qui doivent etre sechés sans chaleur, comme les plastiques ou les caoutchoucs.
Bouton Demarrer/pause
LevoyantàDELde demarrageclignote lorsquelprix d'utilisation global a eteatteint,puis le cycle a ete selectionne ou la machine se met en pause.
LevoyantàDEL de demarrageclignote lorsqu'une carte est insereee pour ajouter la durée du cycle en cours. Si vous appuyez sur le bouton Demarrer/Pause alors quele sèche-lingeest en marche,la machine se met en pause.
DEL d'etat
| DEL Description |
| ○ Flow Sense | Levoyant à DEL clignote lorsque la conduite est bloquée par les peluches. Vérifiez et nettoyez la conduite. |
| ○ Dry | Levoyant à DEL clignote lorsque le cycle de chauffage est en cours. |
| ○ Cool | Levoyant à DEL clignote lorsque le cycle de refroidissement est en cours. |
| Wi-Fi | Levoyant à DEL clignote lorsque la connexion Wi-Fi est en cours de connexion.
Levoyant à DEL reste allumé lorsque la connexion Wi-Fi est établie. |
UTILISATION DE VOTRE SÉCHE-LINGE
1. Mode prét
Tous les modes affichent « PUSH » (appuyer).
REMARQUE
- Les paramètres de prix varient selon le pays.
- Réglez votre pays à partir du mode 1088
(Reportez-vous à la section Comment acceder type)
- Àprous l'EEPT, réinitialisez les paramètres pour votre pays.
(le pays par défaut est l'Angleterre)
2. Sélectionnez un cycle.
Appuyez sur le bouton désiré, et l'affichage indiquera le prix du cycle. (Vous ne pouvez pas changer de cycle lorsque la laveuse est en marche.)
REMARQUE
Lorsque le solde de la carte est insuffisant, la machine affiche le solde pendant 5 secondes, puis affiche le message de manière repetitive
■ Insérez une somme de monnaie suffisante qui est supérieur au prix d'utilisation programme pour un cycle sélectionné.
3. Insérez les pieces de monnaie ou la carte (pas pour le mode blanchisserie sur site).
Insérez une somme de monnaie suffisante qui est supérieur au prix d'utilisation programme pour le cycle sélectionné.
Insérez une carte avec un solde suffisant.
Le solde de la carte doit être supérieur au prix d'utilisationprogramme pour le cycle sélectionné.
REMARQUE
Les 2 dernières minutes de la durée restante sont toujours pour la partie de refroidissement.
4. Appoint (pour prolonger la durée)
- Àprous avoir inséré une carte de début, le temps de fonctionnement peut être augmente de 10 minutes / 0,10 lorsque vous appuyez sur le bouton Demarrer ou le bouton du programme sélectionné.
(La carte doit avoir un solde suffisant pour satisfaire l'augmentation de la durée.)
Le temps de fonctionnement peut être augmente de 10 minutes / 0,10 (par défaut) en ajoutant plus de pieces de monnaie.
REMARQUE
Le propriétaire peut contrôler le temps supplémentaire (Durée de l'appoint) et le réglage de la monnaie (reportez-vous au réglage du prix d'appoint
Lorsque la fonction REFROIDISSEMENT est activée, si le temps est ajouté, la machine returne à l'option Sechage.
La durée peut être ajoutée jusqu'à 99 minutes.
5. Changement de cycle
Vous ne pouvez pas changer de cycle lorsqu'la laveuse est en marche.
6. Fin du cycle
À la fin du refroidissement du cycle, la machine s'arrête, l'affichage montre « End » (fin), et un signal sonore se fait entendre.
MODE DE PROGRAMMATION
Voupez verifie les informations de la machine ou le reglage des modifications sur la configuration du programme ou le test de diagnostic.
Vouspouvezutiliserdeuxmethodes pour acceder au mode deprogrammation.
1) Appuyez sur le premier et le troisième bouton en même temps.

2) Appuyez sur les deuxieme et troisieme boutons pour passer d'un chiffre à l'autre.
Puis, appuyez sur le quatrième bouton pour passer au chiffre suivant.

3) Appuyez sur le bouton Demarrer pour terminer la saisie du mot de
passe. HLE
* Mot de passer par défaut: 3000


REMARQUE
Si you mettez l'appareil sous tension pour la premiere fois sans avoir connecté le boitier du compteur, la machine affichera
Lorsque la machine est expediée de l'usine, elle est reglee sur le mode pieces de monnaie. Vous pouze utiliser les boutons pour basculer entre le mode pieces de monnaie et le mode cartes.
(Pour de plus amples renseignements, consultez le mode de configuration EER.)
- La machine affichera « PUSH » (Appuyer) pour le mode blanchisserie sur site
- Les paramètres de prix varient selon le pays.
- Réglez vous pays à partir du mode 2687 (reportez-vous à la section Comment saisir le type)
Après l'EEPT, réinitialisez les paramètres pour votre pays (le pays par défaut est l'Angletterre).
Structure du mode de programmation - modes pieces de monnaie et carte
Le diagramme d'algorithmes montre comment contrôle le mode de programmation.
Avant de configurer la programmation, vérifie la structure du mode de programmation.
SEUR permet de definir le prix, la durée et le type de paiement, etc.
permet d'effectuer un test des conduites, une réinitialisation ou un cycle gratuite et à arrêté le cycle en court.
permet de recueillir des données sur l'utilisation.
Structure du mode de programmation









































































REMARQUE
N'tulisiez pas AL9C 8908 89FE
- I'lls servent uniquement pour l'inspection de la machine.
La fonction est uniquement utilisée avec le mode cartes.
Structure du mode de programmation - mode blanchisserie sur site
Le diagramme d'algorithmes montre comment contrôle le mode de programmation.
Avant de configurer la programmation, vérifie la structure du mode de programmation.
permet de définir le prix, la durée et le type de paiement, etc.
EESE permet d'effectuer un test des conduites, une réinitialisation ou un cycle gratuite et à arreter le cycle en court.
permet de recueillir des données sur l'utilisation.
Structure du mode de programmation




REMARQUE
N'tutilisez pas AL 9C 8962 BFE
- Ils seront uniquement pour l'inspection de la machine.
MODE DE PROGRAMMATION - Mode de configuration
Vous pouvez modifier le prix d'utilisation du seche-linge, la durée du cycle, les paramètres de cycle, etc.
- Mode pieces de monnaie - Basculez l'interrupteur d'accès technique.
- Mode cartes - Insérez la carte technicien.
-Tous les types-Saisissez le mot de passer.

1) Appuyez sur le premier et le troisième bouton en même temps.
2) Appuyez sur les deuxieme et troisieme boutons pour passer d'un chiffre à l'autre.
Puis, appuyez sur le quatrième bouton pour passer au chiffre suivant.

3) Appuyez sur le bouton Demarrer pour terminer la saisie du mot de passer.

* Mot de passage par défaut : 3000

1. 396ge du prix régulier
Cette fonction regle le prix régulier pour chacun des cycles.
| Réglage du prix régulier Affichage | |
| Activez le mode Entretien. | | 86:98 |
| Appuyez sur le premier bouton. | | 88:98 |
| Appuyez sur le deuxième bouton. | | 88:98 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 88:98 |
| Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. | Jusqu'à ce que l'affichage s'allume | 88:98 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 88:98 |
| Sélectionnez le prix qui vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrêté
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas ou réduire la valeur | Appuyez sur le bouton Démarrer pour sélectionner :→
Appuyez sur le premier bouton pour revenir en arrêté :→
SEUR > SÉP > RÉLÉ > 22:08
le deuxième bouton
pour augmenter la valeur :→
COSY
COSY
le troisième bouton
pour réduire la valeur :→
COSY
COSY
COSY | |
| Appuyez sur le bouton Démarrer pour régler le prix. | Les paramètres du cycle suivant s'affichent. | 88:98 |
REMARQUE
Plage:0,00a10,00
Intervalles:0,10
- L'option « TOUS » permet de seLECTIONner le prix par défaut pour tous les cycles à la fois.
- Sélectionnez le prix individuel pour les programmes 1 à 4 (COS1 à COS4).
COS1:Temp.elevée
COS2:Temp.moyenne
COS3:Temp.basse
COS4: Sans chaleur
※ Les prix de chaque cycle sont hierarchisés au-dessus de « TOUS »
- Réglez vous pays à partir de l'informateur (vous au Reglage du type de devise)
2. Frége d'un prix réduit
Cette fonction permet de régler un prix réduit pour chacun des cycles.
| Réglage d'un prix réduit | Affichage |
| Activez le mode Entretien. | | 86:96 |
| Appuyez sur le premier bouton. | | 88:98 |
| Appuyez sur le deuxième bouton. | | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 89:88 |
| Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. | Jusqu'à ce que l'affichage s'allume | 89:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 88:88 |
| Sélectionnez le prix qui vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrêté
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas ou réduire la valeur | SEUR > SPPA > 868 > 84:00
8058
8058
8058
8058
8058 | |
| Appuyez sur le bouton Démarrer pour régler le prix. | Les paramètres du cycle suivant s'affichent. | 88:88 |
REMARQUE
- Plage:0,00 à 10,00
Intervalles:0,10
L'option « TOUS » permet de selectionner le prix par défaut pour tous les cycles à la fois.
- Sélectionnez le prix individuel pour les programmes 1 à 4 (COS1 à COS4)
COS1:Temp.elevée
COS2:Temp.moyenne
COS3:Temp.basse
COS4: Sans chaleur
※ Les prix de chaque cycle sont hierarchisés au-dessus de « TOUS »
- Réglez vous pays à partir de 10 octobre et-vous au Réglage du type de devise)
3. Le tage du prix d'appoint
Cette fonction regle le prix d'appoint.
| Réglage du prix d'appoint | Affichage |
| Activez le mode Entretien. | | 86:96 |
| Appuyez sur le premier bouton. | | 88:58 |
| Appuyez sur le deuxième bouton. | | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 88:88 |
| Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. | Jusqu'à ce que l'affichage s'allume | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 88:88 |
| Sélectionnez le prix qui vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrêté
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas ou réduire la valeur | SE 88 > E68 > C05 > B05 > C05 > B05 > C05 > B05 > C05 > B05 > C05 > B05 > C05 > B05 > C05 > B05 > C05 > B05 > C05 > B05 > C05 > B05 > C05 > B05 > C05 > B05 > C05 > B05 > C01 > C02 > C03 > C04 > C05 > C06 > C07 > C08 > C09 > C10 > C11 > C12 > C13 > C14 > C15 > C16 > C17 > C18 > C19 > C20 > C21 > C22 > C23 > C24 > C25 > C26 > C27 > C28 > C29 > C30 > C31 > C32 > C33 > C34 > C35 > C36 > C37 > C38 > C39 > C40 > C41 > C42 > C43 > C44 > C45 > C46 > C47 > C48 > C49 > C50 > C51 > C52 > C53 > C54 > C55 > C56 > C57 > C58 > C59 > C60 > C61 > C62 > C63 > C64 > C65 > C66 > C67 > C68 > C69 > C70 > C71 > C72 > C73 > C74 > C75 > C76 > C77 > C78 > C79 > C80 > C81 > C82 > C83 > C84 > C85 > C86 > C87 > C88 > C89 > C90 > C91 > C92 > C93 > C94 > C95 > C96 > C97 > C98 > C99 > C100 > C101 > C102 > C103 > C104 > C105 > C106 > C107 > C108 > C109 > C110 > C111 > C112 > C113 > C114 > C115 > C116 > C117 > C118 > C119 > C120 > C121 > C122 > C123 > C124 > C125 > C126 > C127 > C128 > C129 > C130 > C131 > C132 > C133 > C134 > C135 > C136 > C137 > C138 > C139 > C140 > C141 > C142 > C143 > C144 > C145 > C146 > C147 > C148 > C149 > C150 > C151 > C152 > C153 > C154 > C155 > C156 > C157 > C158 > C159 > C160 > C161 > C162 > C163 > C164 > C165 > C166 > C167 > C168 > C169 > C170 > C171 > C172 > C173 > C174 > C175 > C176 > C177 > C178 > C179 > C180 > C181 > C182 > C183 > C184 > C185 > C186 > C187 > C188 > C189 > C190 > C191 > C192 > C193 > C194 > C195 > C196 > C197 > C198 > C199 > C200 > C201 > C202 > C203 > C204 > C205 > C206 > C207 > C208 > C209 > C210 > C211 > C212 > C213 > C214 > C215 > C216 > C217 > C218 > C219 > C220 > C221 > C222 > C223 > C224 > C225 > C226 > C227 > C228 > C229 > C230 > C231 > C232 > C233 > C234 > C235 > C236 > C237 > C238 > C239 > C240 > C241 > C242 > C243 > C244 > C245 > C246 > C247 > C248 > C249 > C250 > C251 > C252 > C253 > C254 > C255 > C256 > C257 > C258 > C259 > C260 > C261 > C262 > C263 > C264 > C265 > C266 > C267 > C268 > C269 > C270 > C271 > C272 > C273 > C274 > C275 > C276 > C277 > C278 > C279 > C280 > C281 > C282 > C283 > C284 > C285 > C286 > C287 > C288 > C289 > C290 > C291 > C292 > C293 > C294 > C295 > C296 > C297 > C298 > C299 > C300 > C301 > C302 > C303 > C304 > C305 > C306 > C307 > C308 > C309 > C310 > C311 > C312 > C313 > C314 > C315 > C316 > C317 > C318 > C319 > C320 > C321 > C322 > C323 > C324 > C325 > C326 > C327 > C328 > C329 > C330 > C331 > C332 > C333 > C334 > C335 > C336 > C337 > C338 > C339 > C340 > C341 > C342 > C343 > C344 > C345 > C346 > C347 > C348 > C349 > C350 > C351 > C352 > C353 > C354 > C355 > C356 > C357 > C358 > C359 > C360 > C361 > C362 > C363 > C364 > C365 > C366 > C367 > C368 > C369 > C370 > C371 > C372 > C373 > C374 > C375 > C376 > C377 > C378 > C379 > C380 > C381 > C382 > C383 > C384 > C385 > C386 > C387 > C388 > C389 > C390 > C391 > C392 > C393 > C394 > C395 > C396 > C397 > C398 > C399 > C400 > C401 > C402 > C403 > C404 > C405 > C406 > C407 > C408 > C409 > C410 > C411 > C412 > C413 > C414 > C415 > C416 > C417 > C418 > C419 > C420 > C421 > C422 > C423 > C424 > C425 > C426 > C427 > C428 > C429 > C430 > C431 > C432 > C433 > C434 > C435 > C436 > C437 > C438 > C439 > C440 > C441 > C442 > C443 > C444 > C445 > C446 > C447 > C448 > C449 > C450 > C451 > C452 > C453 > C454 > C455 > C456 > C457 > C458 > C459 > C460 > C461 > C462 > C463 > C464 > C465 > C466 > C467 > C468 > C469 > C470 > C471 > C472 > C473 > C474 > C475 > C476 > C477 > C478 > C479 > C480 > C481 > C482 > C483 > C484 > C485 > C486 > C487 > C488 > C489 > C490 > C491 > C492 > C493 > C494 > C495 > C496 > C497 > C498 > C499 > C500 > C501 > C502 > C503 > C504 > C505 > C506 > C507 > C508 > C509 > C510 > C511 > C512 > C513 > C514 > C515 > C516 > C517 > C518 > C519 > C520 > C521 > C522 > C523 > C524 > C525 > C526 > C527 > C528 > C529 > C530 > C531 > C532 > C533 > C534 > C535 > C536 > C537 > C538 > C539 > C540 > C541 > C542 > C543 > C544 > C545 > C546 > C547 > C548 > C549 > C550 > C551 > C552 > C553 > C554 > C555 > C556 > C557 > C558 > C559 > C560 > C561 > C562 > C563 > C564 > C565 > C566 > C567 > C568 > C569 > C570 > C571 > C572 > C573 > C574 > C575 > C576 > C577 > C578 > C579 > C580 > C581 > C582 > C583 > C584 > C585 > C586 > C587 > C588 > C589 > C590 > C591 > C592 > C593 > C594 > C595 > C596 > C597 > C598 > C599 > C600 > C601 > C602 > C603 > C604 > C605 > C606 > C607 > C608 > C609 > C610 > C611 > C612 > C613 > C614 > C615 > C616 > C617 > C618 > C619 > C620 > C621 > C622 > C623 > C624 > C625 > C626 > C627 > C628 > C629 > C630 > C631 > C632 > C633 > C634 > C635 > C636 > C637 > C638 > C639 > C640 > C641 > C642 > C643 > C644 > C645 > C646 > C647 > C648 > C649 > C650 > C651 > C652 > C653 > C654 > C655 > C656 > C657 > C658 > C659 > C660 > C661 > C662 > C663 > C664 > C665 > C666 > C667 > C668 > C669 > C670 > C671 > C672 > C673 > C674 > C675 > C676 > C677 > C678 > C679 > C680 > C681 > C682 > C683 > C684 > C685 > C686 > C687 > C688 > C689 > C690 > C691 > C692 > C693 > C694 > C695 > C696 > C697 > C698 > C699 > C700 > C701 > C702 > C703 > C704 > C705 > C706 > C707 > C708 > C709 > C710 > C711 > C712 > C713 > C714 > C715 > C716 > C717 > C718 > C719 > C720 > C721 > C722 > C723 > C724 > C725 > C726 > C727 > C728 > C729 > C730 > C731 > C732 > C733 > C734 > C735 > C736 > C737 > C738 > C739 > C740 > C741 > C742 > C743 > C744 > C745 > C746 > C747 > C748 > C749 > C750 > C751 > C752 > C753 > C754 > C755 > C756 > C757 > C758 > C759 > C760 > C761 > C762 > C763 > C764 > C765 > C766 > C767 > C768 > C769 > C770 > C771 > C772 > C773 > C774 > C775 > C776 > C777 > C778 > C779 > C780 > C781 > C782 > C783 > C784 > C785 > C786 > C787 > C788 > C789 > C790 > C791 > C792 > C793 > C794 > C795 > C796 > C797 > C798 > C799 > C800 > C801 > C802 > C803 > C804 > C805 > C806 > C807 > C808 > C809 > C810 > C811 > C812 > C813 > C814 > C815 > C816 > C817 > C818 > C819 > C820 > C821 > C822 > C823 > C824 > C825 > C826 > C827 > C828 > C829 > C830 > C831 > C832 > C833 > C834 > C835 > C836 > C837 > C838 > C839 > C840 > C841 > C842 > C843 > C844 > C845 > C846 > C847 > C848 > C849 > C850 > C851 > C852 > C853 > C854 > C855 > C856 > C857 > C858 > C859 > C860 > C861 > C862 > C863 > C864 > C865 > C866 > C867 > C868 > C869 > C870 > C871 > C872 > C873 > C874 > C875 > C876 > C877 > C878 > C879 > C880 > C881 > C882 > C883 > C884 > C885 > C886 > C887 > C888 > C889 > C890 > C891 > C892 > C893 > C894 > C895 > C896 > C897 > C898 > C899 > C900 > C901 > C902 > C903 > C904 > C905 > C906 > C907 > C908 > C909 > C910 > C911 > C912 > C913 > C914 > C915 > C916 > C917 > C918 > C919 > C920 > C921 > C922 > C923 > C924 > C925 > C926 > C927 > C928 > C929 > C930 > C931 > C932 > C933 > C934 > C935 > C936 > C937 > C938 > C939 > C940 > C941 > C942 > C943 > C944 > C945 > C946 > C947 > C948 > C949 > C950 > C951 > C952 > C953 > C954 > C955 > C956 > C957 > C958 > C959 > C960 > C961 > C962 > C963 > C964 > C965 > C966 > C967 > C968 > C969 > C970 > C971 > C972 > C973 > C974 > C975 > C976 > C977 > C978 > C979 > C980 > C981 > C982 > C983 > C984 > C985 > C986 > C987 > C988 > C989 > C990 > C991 > C992 > C993 > C994 > C995 > C996 > C997 > C998 > C999 > C1000> | |

REMARQUE
Plage:0,10a10,00
Intervalles:0,10
- Sélectionné le prix individuel pour les programmes 1 à 4 (COS1 à COS4)
COS1:Temp.elevée
COS2:Temp.moyenne
COS3:Temp.basse
COS4: Sans chaleur
4. FERONnalités de la machine (groupe 1)
Cette fonction regle plusieurs fonctionnalités de chaque machine, sous FEA1.
| Fonctionnalités de la laveuse (groupe 1) | Affichage |
| Activez le mode Entretien. | | 86:96 |
| Appuyez sur le premier bouton. | | 86:58 |
| Appuyez sur le deuxième bouton. | | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 89:88 |
| Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. | Jusqu'à ce que l'affichage s'allume | 88:88 |
| Sélectionnez le réglage qui vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrêté
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
Troisième bouton = Déplacer vers le bas | SE0P > FE0P > SP0P
SE0E
EE0E
BB0S | |
REMARQUE
ou désactive l'option de journée à prix réduit
SE DE: Active ou désactive la détéction d'humidité
:Active ou désactive I'appoint.
P8US:Active ou désactive la fonction de pause.
4-1. Écart de l'option de journée à prix réduit
Les paramètres de l'option de jourée à prix réduit permettent de régler les tarifs réduits.
| Réglage de l'options de journée à prix réduit | Affichage |
| Activez le mode Entretien. | | 86:96 |
| Appuyez sur le premier bouton. | | 86:98 |
| Appuyez sur le deuxième bouton. | | 86:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 86:88 |
| Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. | Jusqu'à ce que l'affichage s'allume | 86:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 86:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 86:88 |
| Sélectionnez la fonctionnalité qui vous convient | |
| Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrêté
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
Troisième bouton = Déplacer vers le bas | SEUP > EEAU > SPDE > B4SB
EBAS | |
| Appuyez sur le bouton Démarrer pour activer ou désactiver. | Les paramètres du prochain menu s'affichent. | 86:88 |
4-2. Seige du cycle de séchage à capteur
Le réglage du cycle de séchage à capteur peut être utilisé pour activer/désactiver le séchage à capteur.
| Réglage du cycle de séchage à capteur | Affichage |
| Activez le mode Entretien. | | 88:88 |
| Appuyez sur le premier bouton. | | 88:88 |
| Appuyez sur le deuxième bouton. | | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 88:88 |
| Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. | Jusqu'à ce que l'affichage s'allume | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 88:88 |
| Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. | Jusqu'à ce que l'affichage s'allume | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 88:88 |
| Sélectionnez les fonctionnalités qui vous convennent | |
| Fonctions de bouton : Bouton Démarrer = Sélectionner Premier bouton = Revenir en arrêté Deuxième bouton = Déplacer vers le haut Troisième bouton = Déplacer vers le bas | SEUP > EERH > SEDE > DH56 EAHB | |
| Appuyez sur le bouton Démarrer pour activer ou désactiver. | Les paramètres du prochain menu s'affichent. | 88:88 |
4-3. 1ege de l'appoint
Les paramètres de la fonction Réglage de l'appoint permettent d'activer ou de désactiver la fonction supplémentaire du temps de séchage.
| Réglage de l'appoint | Affichage |
| Activez le mode Entretien. | | 86:90 |
| Appuyez sur le premier bouton. | | 88:58 |
| Appuyez sur le deuxième bouton. | | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 89:88 |
| Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. | Jusqu'à ce que l'affichage s'allume | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 88:88 |
| Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. | Jusqu'à ce que l'affichage s'allume | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 88:88 |
| Sélectionnez les fonctionnalités qui vous conviennent | |
| Fonctions de bouton : Bouton Démarrer = SélectionnerPremier bouton = Revenir en arrêtedéxième bouton = Déplacer vers le hautTroisième bouton = Déplacer vers lebas | SEUP FEAU EOFF D156EAA5 | |
| Appuyez sur le bouton Démarrer pour activer ou désactiver. | Les paramètres du prochain menu s'affichent. | 88:88 |
4-4. Rete de la fonction pause
Le réglage de la fonction pause permet d'activer ou de désactiver la possibilité d'interr compromise le cycle en appuyant sur le bouton Demarrer/pause.
| Réglage de la fonction de pause | Affichage |
| Activez le mode Entretien. | | 86:98 |
| Appuyez sur le premier bouton. | | 88:58 |
| Appuyez sur le deuxième bouton. | | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 89:88 |
| Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. | Jusqu'à ce que l'affichage s'allume | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 88:88 |
| Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. | Jusqu'à ce que l'affichage s'allume | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 88:88 |
| Sélectionnez les fonctionnalités qui vous convennent | |
| Fonctions de bouton : Bouton Démarrer = Sélectionner Premier bouton = Revenir en arrêté Deuxième bouton = Déplacer vers le haut Troisième bouton = Déplacer vers le bas | SEUP FEAH BAUS AHSB EAABS | |
| Appuyez sur le bouton Démarrer pour activer ou désactiver. | Les paramètres du prochain menu s'affichent. | 88:88 |
5. Fridge de l'option de journée à prix réduit
Les paramètres de l'option de journée à prix réduit permettent de selectionner les jours ou s'appliquent des tarifs réduits.
| Réglage de l'options de journée à prix réduit | Affichage |
| Activez le mode Entretien. | | 86:96 |
| Appuyez sur le premier bouton. | | 86:98 |
| Appuyez sur le deuxième bouton. | | 86:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 86:88 |
| Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. | Jusqu'à ce que l'affichage s'allume | 86:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 86:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 86:88 |
| Sélectionnez le réglage qui vous convient | SEUP > SPPB > SBU > B15B | |
| Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrêté
Deuxieme bouton = Déplacer vers le haut
Troisième bouton = Déplacer vers le bas | 88AB
88BE
88BD
88BU
88AB
88AB |
| Appuyez sur le bouton Démarrer pour activer ou désactiver. | Les paramètres du prochain menu s'affichent. | 88:88 |
6. 5Ftage de l'heure de debut des prix réduits
Les paramètres de l'heure de début des prix réduits permettent de régler l'heure de début des prix réduits.
| Réglage de l'heure de début des prix réduits | Affichage |
| Activez le mode Entretien. | | 86:96 |
| Appuyez sur le premier bouton. | | 88:98 |
| Appuyez sur le deuxième bouton. | | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 89:88 |
| Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. | Jusqu'à ce que l'affichage s'allume | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 88:88 |
| Sélectionnez le réglage qui vous convient
Fonctions de bouton:
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrêté
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas ou réduire la valeur | SE 02 > SE 66 > SE 66 | |
| Appuyez sur le bouton Démarrer pour régler l'heure. | Les paramètres du prochain menu s'affichent. | 88:88 |
REMARQUE
Assurez-vous de regler l'heure avant d'utiliser cette fonction.
- Plage:0hà23h
- Intervals: 1 h
7. Étage de l'heure de fin des prix réduits
Les paramètres de l'heure de fin des prix réduits permettent de régler l'heure de fin des prix réduits.
| Réglage de l'heure de fin des prix réduits | Affichage |
| Activez le mode Entretien. | | 88:96 |
| Appuyez sur le premier bouton. | | 88:98 |
| Appuyez sur le deuxième bouton. | | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 88:88 |
| Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. | Jusqu'à ce que l'affichage s'allume | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 88:88 |
| Sélectionnez le réglage qui vous convient
Fonctions de bouton:
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrêté
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas ou réduire la valeur | SE 02 > SE 03 > SE 05 | |
| Appuyez sur le bouton Démarrer pour régler la durée. | Les paramètres du prochain menu s'affichent. | 88:88 |
REMARQUE
Assurez-vous de regler l'heure avant d'utiliser cette fonction.
- Plage: 1 h à 24 h
Intervals:1h
8. Étage de la durée du séchage
Les paramètres de durée de séchage permettent de régler la durée de chaque séchage.
| Réglage de la durée du séchage | Affichage |
| Activez le mode Entretien. | | 86:96 |
| Appuyez sur le premier bouton. | | 88:98 |
| Appuyez sur le deuxième bouton. | | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 89:88 |
| Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. | Jusqu'à ce que l'affichage s'allume | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 88:88 |
| Sélectionnez la durée qui vous convient
Fonctions de bouton:
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrêté
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas ou réduire la valeur | SEU8→BAC→COSH→BSSO
COS8
COS8
COS8
COS8 | |
| Appuyez sur le bouton Démarrer pour régler la durée. | Les paramètres du cycle suivant s'affichent. | 88:98 |

REMARQUE
- Plage:5 à 99 min
- Intervalles: 1 min
COS1:Temp.elevée
COS2:Temp.moyenne
COS3:Temp.basse
COS4: Sans chaleur
9. 1962 de la durée de sechage de journée à prix réduit.
Les paramètres de durée de séchage de journée à prix réduit permettent de régler la durée de chaque séchage.
| Réglage de la durée de séchage de journée à prix réduit | Affichage |
| Activez le mode Entretien. | | 86:96 |
| Appuyez sur le premier bouton. | | 88:98 |
| Appuyez sur le deuxième bouton. | | 98:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 89:88 |
| Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. | Jusqu'à ce que l'affichage s'allume | 58:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 88:88 |
| Sélectionnez la période de temps qui vous convient
Fonctions de bouton:
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrêté
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas ou réduire la valeur | SEU8 > SEU8 > COS8 > 88:58
COS8 > COS8 > 88:58
COS8 > COS8 > 88:58
COS8 > COS8 > 88:58 | |
| Appuyez sur le bouton Démarrer pour régler la durée. | Les paramètres du cycle suivant s'affichent. | 88:98 |

REMARQUE
- Plage: 5 à 99 min
- Intervalles: 1 min
COS1:Temp.elevée
COS2:Temp.moyenne
COS3:Temp.basse
COS4: Sans chaleur
10. L'été de la durée de l'appoint
Les paramètres de la durée de l'appoint permettent de régler la durée supplémentaire de chaque cycle.
| Réglage de la durée de l'appoint | Affichage |
| Activez le mode Entretien. | | 86:96 |
| Appuyez sur le premier bouton. | | 88:98 |
| Appuyez sur le deuxième bouton. | | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 88:88 |
| Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. | Jusqu'à ce que l'affichage s'allume | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 88:88 |
| Sélectionnez la période de temps qui vous convient
Fonctions de bouton:
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrêté
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas ou réduire la valeur | SEUR > E6E6 > COSM > BOSO
COSO
COSO
COSO
COSO
COSO | |
| Appuyez sur le bouton Démarrer pour régler la durée. | Les paramètres du cycle suivant s'affichent. | 88:58 |

REMARQUE
- Plage: 1 à 99 min
- Intervalles: 1 min
COS1:Temp.elevée
COS2:Temp.moyenne
COS3:Temp.basse
COS4: Sans chaleur
11. ige de la valeur de la piece de monnaie 1
Les paramètres de valeur de la piece de monnaie 1 permettent de régler la valeur de chaque signal de piece reçu.
| Réglage de la valeur de la pièce de monnaie 1 | Affichage |
| Activez le mode Entretien. | | 86:90 |
| Appuyez sur le premier bouton. | | 88:58 |
| Appuyez sur le deuxième bouton. | | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 88:88 |
| Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. | Jusqu'à ce que l'affichage s'allume | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 88:88 |
| Sélectionnez le prix qui vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrêté
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas ou réduire la valeur | SEUP > EOB > BOH | |
| Appuyez sur le bouton Démarrer pour régler le prix. | Les paramètres du prochain menu s'affichent. | 88:88 |

REMARQUE
Plage:0,10a 10,00
Intervalles:0,10
12. Fage de l'augmentation du prix en centimes
Les paramètres de l'augmentation du prix en centimes permettent de régler une augmentation supplémentaire en centimes lorsqu'une carte est utilisé.
| Réglage de l'augmentation du prix en centimes | Affichage |
| Activez le mode Entretien. | | 86:96 |
| Appuyez sur le premier bouton. | | 88:58 |
| Appuyez sur le deuxième bouton. | | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 88:88 |
| Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. | Jusqu'à ce que l'affichage s'allume | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 88:88 |
| Sélectionnez le prix qui vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrêté
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas ou réduire la valeur | SEU2 > PPA > 88:88 | |
| Appuyez sur le bouton Démarrer pour régler le prix. | Les paramètres du prochain menu s'affichent. | 88:88 |
REMARQUE
Plage:0à4
- L'option augmentation du prix en cents est disponible uniquement lorsqu'elle est configurée sur le mode cartes.
- Elle n' affecte pas les paramètres de prix du mode pièces de monnaie
13. gé du volume de l'indicateur sonore
Le réglage du volume de l'indicateur sonore permet de régler le volume dessons du panneau de commande et de la fin du cycle.
| Réglage de l'indicateur sonore | Affichage |
| Activez le mode Entretien. | | 88:90 |
| Appuyez sur le premier bouton. | | 88:98 |
| Appuyez sur le deuxième bouton. | | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 88:88 |
| Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. | Jusqu'à ce que l'affichage s'allume | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 88:98 |
| Sélectionnez le réglage qui vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrêté
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas ou réduire la valeur | SEUP > BEEP > H1SH
BEES
OBS
OBS | |
| Appuyez sur le bouton Démarrer pour régler le volume. | Les paramètres du prochain menu s'affichent. | 88:88 |
14. 8567ge de la durée avant le retour en mode veille
Les paramètres de durée avant le return en mode veille permettent de régler la durée pendant laquelle le paiement entre est conservé avant que la laveuse retourne en mode veille.
| Réglage de la durée avant le return en mode veille | Affichage |
| Activez le mode Entretien. | | 86:90 |
| Appuyez sur le premier bouton. | | 88:58 |
| Appuyez sur le deuxième bouton. | | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 89:88 |
| Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. | Jusqu'à ce que l'affichage s'allume | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 88:88 |
| Sélectionnez la période de temps qui vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrêté
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas ou réduire la valeur | SE 02 > SE 03 > SE 00 | |
| Appuyez sur le bouton Démarrer pour régler la durée. | Les paramètres du prochain menu s'affichent. | 84:98 |
REMARQUE
0: Conserve l'affichage du paiement entre indéfiniment.
1 à 180: Conserve l'affichage du paiement entre pendant la durée seLECTIONnée avant que la laveuse retourne en mode veille.
15. bage du type
Le type permet de régler les divers paramètres relatifs au type de la laveuse.
| Type | Affichage |
| Activez le mode Entretien. | | 86:96 |
| Appuyez sur le premier bouton. | | 88:58 |
| Appuyez sur le deuxième bouton. | | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 89:88 |
| Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. | Jusqu'à ce que l'affichage s'allume | 84:PE |
| Sélectionnez le réglage qui vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrêté
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
Troisième bouton = Déplacer vers le bas | SEUP > TYPE > PDED
BAEBA
BEAA
CABD
CABD | |

REMARQUE
Ptepeproduit
:Type de devise
:Type de paiement
:Type de lecteur de cartes
:Type de compteur de pieces de monnaie
15-1. Fcage du type de produit
Les paramètres de type du produit permettent de régler le type de paiement de la machine (payante ou gratuite).
| Réglage du type de produit | Affichage |
| Activez le mode Entretien. | | 86:96 |
| Appuyez sur le premier bouton. | | 88:98 |
| Appuyez sur le deuxième bouton. | | 58:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 89:88 |
| Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. | Jusqu'à ce que l'affichage s'allume | 84:96 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 88:88 |
| Sélectionnez le type qui vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrêté
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
Troisième bouton = Déplacer vers le bas | SEUR > TYPE > Pated > BAY
BAEE | |
| Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler le type. | L'affichage returne en mode veille. | |

REMARQUE
Modepayant:Piècesde monnaieetcartes
Mode gratuite : Blanchisserie sur site
15-2. Lge du type de devise
Les paramètres de type de devise permettent de régler le pays et la devise acceptée.
| Réglage du type de devise | Affichage |
| Activez le mode Entretien. | | 86:90 |
| Appuyez sur le premier bouton. | | 88:58 |
| Appuyez sur le deuxième bouton. | | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 89:88 |
| Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. | Jusqu'à ce que l'affichage s'allume | 84:PE |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 88:88 |
| Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. | Jusqu'à ce que l'affichage s'allume | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 88:88 |
| Sélectionnez le mode qui vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrêté
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas ou réduire la valeur. | SEUP > TYPE > Locu > 88:80 | |
| Appuyez sur le bouton Démarrer pour régler le type. | L'affichage returne en mode veille. | |

REMARQUE
| Pays (Loc1) Plage | Intervalles | |
| Angleterre (0) 0 à 10,00 0,10 | |
| Australie (1) 0 à 10,00 1,00 | |
| États-Unis (2) 0 à 9,95 0,05 | |
| Chine (3) 0 à 199 1 | |
| Corée (4) 0 a 990 00 100 | |
| Japon (5) 0 à 950 00 100 | |
| Canada (6) 0 à 9,95 0,05 | |
| Philippines (7) 0 à 995 5 | |
15-3. Recherche du type de paiement
Les paramètres de type de paiement permettent de régler le type de paiement (pièces de monnaie ou carte).
| Réglage du type de paiement | Affichage |
| Activez le mode Entretien. | | 86:98 |
| Appuyez sur le premier bouton. | | 88:88 |
| Appuyez sur le deuxième bouton. | | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 89:88 |
| Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. | Jusqu'à ce que l'affichage s'allume | 84:98 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 88:88 |
| Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. | Jusqu'à ce que l'affichage s'allume | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 88:88 |
| Sélectionnez le type qui vous convient Fonctions de bouton : Bouton Démarrer = SélectionnerPremier bouton = Revenir en arrêtéDeuxième bouton = Déplacer vers le hautTroisième bouton = Déplacer vers le bas | SEUP > TYPE > BEAD > Co1hCRAD > RAPP | |
| Appuyez sur le bouton Démarrer pour régler le type. | L'affichage returne en mode veille. | |
15-4. Lactoge du type de lecteur de cartes
Le réglage du type de lecteur de cartes permet de régler le nom de la société du lecteur de cartes.
| Réglage du type de lecteur de cartes | Affichage |
| Activez le mode Entretien. | | 86:96 |
| Appuyez sur le premier bouton. | | 88:58 |
| Appuyez sur le deuxième bouton. | | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 89:88 |
| Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. | Jusqu'à ce que l'affichage s'allume | 84:96 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 88:88 |
| Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. | Jusqu'à ce que l'affichage s'allume | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 88:88 |
| Sélectionnez le mode qui vous convient | |
| Fonctions de bouton :Bouton Démarrer = SélectionnerPremier bouton = Revenir en arrêtedéxième bouton = Déplacer vers le haut ou augmenter la valeurTroisième bouton = Déplacer vers le bas ou réduire la valeur | SEUP > TYPE > CRED > 88:88 | |
| Appuyez sur le bouton Démarrer pour régler le type. | L'affichage returne en mode veille. | |

REMARQUE
0:Greenwald
1:ESD
15-5. Grge du type de chute des pieces de monnaie
Le réglage du type de chute des pieces de monnaie permet de régler le signal d'impulsion de chute pour identifier les pieces de monnaie.
| Réglage du type de chute des pieces de monnaie | Affichage |
| Activez le mode Entretien. | | 88:98 |
| Appuyez sur le premier bouton. | | 88:58 |
| Appuyez sur le deuxième bouton. | | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 88:88 |
| Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. | Jusqu'à ce que l'affichage s'allume | 84:98 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 88:88 |
| Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. | Jusqu'à ce que l'affichage s'allume | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 88:88 |
| Sélectionnez le mode qui vous convient | |
| Fonctions de bouton : Bouton Démarrer = Sélectionner Premier bouton = Revenir en arrêté Deuxième bouton = Déplacer vers le haut ou augmenter la valeur Troisième bouton = Déplacer vers le bas ou réduire la valeur | SEUP > TYPE > Code > 86:80 | |
| Appuyez sur le bouton Démarrer pour régler le type. | L'affichage returne en mode veille. | |
REMARQUE
- Impulsion de chute des pieces de monnaie
Ce programme a ete ajoute pour tester le sche-linge et detector les erreurs.
- Mode pièces de monnaie - Basculez l'interrupteur d'accès technique.
- Mode cartes - Insérez la carte technicien.
- Tous les modes -
1) Appuyez sur le premier et le troisième bouton en même temps.

2) Appuyez sur les deuxieme et troisieme boutons pour passer d'un chiffre à l'autre.
Puis, appuyez sur le quatrième bouton pour passer au chiffre suivant.

3) Appuyez sur le bouton Demarrer pour terminer la saisie du mot de passer.

* Mot de passage par défaut: 3000

1.
Ce test permet de vérifier et de modifier divers régages de la laveuse.
| Test | Affichage |
| Activez le mode Entretien. | | AL9C |
| Sélectionnez la fonctionnalité qui vous convient | ESESE | AL9C |
| ESEU |
| ESEB |
| BFAE |
| Fonctions de bouton :Bouton Démarrer = SélectionnerPremier bouton = Revenir en arrêtedéxième bouton = Déplacer vers lehautTroisième bouton = Déplacer vers lesbas | ESEB | ESEB |
| ESEB |
| ESEB |
| COB |
| BCC |
| BCE |
| BASS |
REMARQUE
AL9c sage en usine (ne pas utiliser)
: Test de diagnostic 1
: Pour usage en usine (ne pas utiliser)
:Pour usage en usine (ne pas utiliser)
: Reinitialisation des parametes d'usine
:Réglage del'heure
:Cycle Gratis
BBB:Arrét du cycle
Buce : Verification de la conduite
:Reglagedu mot de passse
2. L e d iagnostic
Le test de diagnostic permet de vérifier la fonctionnalité des différentes pieces de la machine.
Appuyez sur Demarrer pour parcourir les points de verification.
| Nombre de fois que l'on appuie sur le bouton Démarrer | Point de vérification Affichage | |
| 0 Activez le mode Entretien. | AL 90 |
| - Appuyez sur le deuxième bouton. | L963 |
| 1 | Vérifiez la version et le code de la machine.
• Mode pièces de monnaie pour séche-linge électrique: P0:OE
• Mode carte pour séche-linge électrique: P0:CE
• Mode blanchisserie sur site électrique: P0:PE
• Mode pièces de monnaie pour séche-linge à gaz: P0:Og
• Mode carte pour séche-linge à gaz: P0:Cg
• Mode blanchisserie sur site à gaz: P0:Pg | Affiche 88:88, P0:XX, gU:XX, gd:XX et gF:XX alternativement (Version) |
| 2 Vérification PDA | IF:55 |
| 3 Moteur tourne Valeur d'humidité mesurée (70~239) | |
| 4 | • Type électrique: L'élement chauffant fonctionne
(Moteur + Élement chauffant 1 (2700 W))
• Type à gaz: Le moteur tourne | Température réelle (5~70)
(L'afficheur montre la température à l'intérieur du tambour en Celsius) |
| 5 | • Type électrique: L'élement chauffant fonctionne
(Moteur + Élement chauffant 1 + Élement chauffant 2 (5400 W))
• Type à gaz: La soupape de gaz fonctionne (Moteur + Soupape) | Température réelle (5~70)
(L'afficheur montre la température à l'intérieur du tambour en Celsius) |
| 6 | Vérification du voyant à DEL et du bouton Appuyez sur les boutons du programme complet. | Affiche 88:88, P0:XX, gU:XX, gd:XX et gF:XX alternativement (Version) |
| 7 Fins de test | | L963 |
| 8 | Commutateur de porte (Moteur et élément chauffant à l'accêt, l'avertisseur sonore retentit sept fois) | dE (La porte est ouverte. Fermez entitièrement la porte) |
| 9 | Le test returné à l'étape 3. (Moteur en marche et élément chauffant à l'accêt) | Valeur d'humidité mesurée (70~239) |
REMARQUE
Assurez-vous que le tambour est vide lorsque vous effectuez un test de diagnostic. N'utilise pas
3. Eualisation des parametes d'usine
Utilisez la réinitialisation des paramètres d'usine pour rétablier les paramètres par défaut de la laveuse.
| Réinitialisation des paramètres d'usine | Affichage |
| Activez le mode Entretien. | | 86:90 |
| Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. | Jusqu'à ce que l'affichage s'allume | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 88:88 |
| Appuyez sur le第二种e bouton. Jusqu'à ce que l'affichage s'allume | Jusqu'à ce que l'affichage s'allume | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 88:88 |

REMARQUE
Valeurs par défaut pour séche-linge au mode carte/pièces de monnaie.
-Temps de séchage:50 minutes
- Durée de l'appoint : 10 minutes
- Vous pouvez modifier le temps de séchage dans la machine de blanchisserie sur site de 1 à 100 minutes en appuyant sur le bouton de cycle.
- Les paramètres de prix varient selon le pays.
- Àpres la réinitialisation des paramètres d'usine réglez votre pays à partir de loc (Reportez-vous au Réglage du type de devise)
4. 1962 de la date et de l'heure
Les paramètres de date et d'heure permettent de régler l'année, le mois, le jour, l'heure et la minute en cours.
| Réglage de la date et de l'heure | Affichage |
| Activez le mode Entretien. | | 88:90 |
| Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. | Jusqu'à ce que l'affichage s'allume | 88:98 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | L'affichage montre « 2000 » (année) → « 0101 » (mois et jour) → « Sat » (jour de la semaine) → « 0000 » (heure en format 24 h). | |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 88:00 |
| Appuyez sur le第二种 ou le troisième bouton. | Continuez jusqu'à ce que l'affichage montre l'année désirée (p. ex. 2020). | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 88:88 |
| Appuyez sur le第二种 ou le troisième bouton. | Continuez jusqu'à ce que les deux chiffres de gauche de l'affichage montrent le mois déséré (p. ex. juin = 0601). | 88:08 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 88:88 |
| Appuyez sur le第二种 ou le troisième bouton. | Continuez jusqu'à ce que les deux chiffres de croite de l'affichage montrent le jour déséré (p. ex. 11 juin = 0611). | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 88:08 |
| Appuyez sur le第二种 ou le troisième bouton. | Continuez jusqu'à ce que l'affichage montre l'heure désirée (p. ex. 14 h 00 = 1400). | 88:08 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 88:88 |
| Appuyez sur le第二种 ou le troisième bouton. | Continuez jusqu'à ce que l'affichage montre la minute désirée (p. ex. 14 h 15 = 1415). | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | L'affichage montre « 2020 » → 0611 (mois et jour) → tHU (jour) → 1415 (heure en format 24 h) | |
| Appuyez sur le premier bouton. | Continuez jusqu'à ce que l'affichage returne en mode veille. | |

REMARQUE
L'heure est affichée en format militaire.
La date et l'heure doit etre regles avant de pouvoir utilise la fonctionnalite de journee a prix reduit.
Lorsque la laveuse est mise hors tension, les reglages de date et d'heure sont reinitialisés à leurs valeurs par défaut.
5. Tds gratuite
Il s'agit d'un cycle gratuite offert aux clients pour les laveuses a mode payant.
| Cycle gratuite | Affichage |
| Activez le mode Entretien. | | 86:96 |
| Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. | Jusqu'à ce que l'affichage s'allume | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 88:88 |
| Appuyez sur le第二种ment bouton. Jusqu'à ce que l'affichage s'allume | L'utilisateur peut désiré et appuyer sur le bouton Démarrer. | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | La machine est prête à l'emploi.L'utilisateur peut désiré et appuyer sur le bouton Démarrer. | |
6. du cycle
La fonction d'arrêt du cycle permet de mettre fin au cycle en cours.
| Arrêt du cycle | Affichage |
| Activez le mode Entretien. | | 88:86 |
| Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. | Jusqu'à ce que l'affichage s'allume | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 88:88 |
| Appuyez sur le deuxième bouton. Jusqu'à ce que l'affichage s'allume | 88:88 | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | La machine termine le cycle et returne au mode de veille.
REMARQUE
• Ne fonctionne que pour une laveuse en cours d'utilisation.
• Il est possible demettre fin au cycle en cours à l'aide d'une carte d'accêt du cycle pour les laveuses en mode cartes. | 88:88 |

REMARQUE
Mode blanchisserie sur site: le sèche-linge termine le cycle en ouvrant la porte.
7. Evocation du conduit
L'option Vérification de la conduite permet de vérifier si le conduit est correctement installée.
| Vérification de la conduite | Affichage |
| Activez le mode Entretien. | | 86:96 |
| Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. | Jusqu'à ce que l'affichage s'allume | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. Affiche le nombre de blocages du conduit | 88:88 | |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | Le contrôle d'installation commence.
Attendez la fin de l'examen.
Si vous arrêtez le produit en cours d'utilisation, la vérification ne sera pas réussie. | 88:88 |
| Le mot « Fin » s'affiche à la fin du contrôle.
Le voyant clignote sur l'afficheur pendant la vérification des anomalies.
Coupez l'alimentation et reconfirmez l'installation. | 88:88
ou
88:88 |
8. Rge du mot de passe
Les paramètres de mot de passerpermettent de modifier le mot de passage afin d'acceder au mode d'entretien.
| Réglage du mot de passer | Affichage |
| Activez le mode Entretien. | | 88:96 |
| Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. | Jusqu'à ce que l'affichage s'allume | 88:95 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | |
| Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrêté
Deuxième bouton = Augmenter la valeur
Troisième bouton = Réduire la valeur
Quatrième bouton = Passer au chiffre suivant | Saisir le mot de passer actuel
Mot de passer par défaut : 3000
1) Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton pour modifier la valeur.
2) Appuyez sur le quatrième bouton pour passer au chiffre suivant. | 88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 88:88 |
| Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrêté
Deuxième bouton = Augmenter la valeur
Troisième bouton = Réduire la valeur
Quatrième bouton = Passer au chiffre suivant | Saisir le nouveau mot de passer (à savoir 1234)
1) Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton pour modifier la valeur.
2) Appuyez sur le quatrième bouton pour passer au chiffre suivant. | 88:88
88:88
88:88
88:88
88:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. Ceci confirme le nouveau mot de passer. | 88:55 |
MODE DE PROGRAMMATION - Mode de collecte de données
Collecte de données: (attribution)
Le sèche-linge recueille les données d'utilisation afin que le propriétaire puisse vérifier divers renseignements comme le nombre de cycles executés, le nombre de fois que des cartes ou des pieces de monnaie ont été utilisées, etc.
1) Appuyez sur le premier et le troisième bouton en même temps.

2) Appuyez sur les deuxieme et troisieme boutons pour passer d'un chiffre à l'autre.
Puis, appuyez sur le quatrième bouton pour passer au chiffre suivant.

3) Appuyez sur le bouton Demarrer pour terminer la saisie du mot de
passe. AL 9C

Mode de collecte de données
| Mode de collecte de données | Affichage |
| Activez le mode Entretien. | | 86:96 |
| Appuyez sur le premier bouton. | | 86:88 |
| Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. | Jusqu'à ce que l'affichage s'allume | 86:88 |
| Appuyez sur le bouton Démarrer. | | 86:88 |
| Sélectionnez la catégorie qui vous convientFonctions de bouton :Bouton Démarrer = SélectionnerPremier bouton = Revenir en arrêtedéuxieme bouton = Déplacer vers le hautTroisième bouton = Déplacer vers lebas | Reportez-vous à la liste de mode de collecte dedonnées suivante. | |
Liste de mode de collecte de données
| No. | Abréviation | Signification Description | |
| 1 | rgPr | Prix régulier (prix par défaut) | |
| 2 | rgP | 1 Prix régulier COS1 | |
| 3 | rgP | 2 Prix régulier COS2 | |
| 4 | rgP | 3 Prix régulier COS3 | |
| 5 | rgP | 4 Prix régulier COS4 | |
| 6 | ltrC | Cycles réguliers par intervalle | (0 ~ 65535) |
| 7 | ltr1 | Cycles COS1 réguliers par intervalle | (0 ~ 65535) |
| 8 | ltr2 | Cycles COS2 réguliers par intervalle | (0 ~ 65535) |
| 9 | ltr3 | Cycles COS3 réguliers par intervalle | (0 ~ 65535) |
| 10 | ltr4 | Cycles COS4 réguliers par intervalle (0 ~ 65535) | |
| 11 | ACrC | Cycles réguliers cumulés (0 ~ 65535) | |
| 12 | ACr1 | Cycles réguliers cumulés COS1 (0 ~ 65535) | |
| 13 | ACr2 | Cycles réguliers cumulés COS2 (0 ~ 65535) | |
| 14 | ACr3 | Cycles réguliers cumulés COS3 (0 ~ 65535) | |
| 15 | ACr4 | Cycles réguliers cumulés COS4 (0 ~ 65535) | |
| 16 | ItSU | Nombre d'utilisations de cycles Gratis par intervalle | (0 ~ 65535) |
| 17 | ACSU | Nombre d'utilisations cumulé de « cycles Gratis » | (0 ~ 65535) |
| 18 | ItFC | Nombre d'utilisations de cycles de « jeton » par inter-valle | (0 ~ 65535) |
| 19 | ACFC | Nombre d'utilisations cumulé de cycles de jeton | (0 ~ 65535) |
| 20 | toP1 | Prix d'appoint COS1 | |
| 21 | toP2 | Prix d'appoint COS2 | |
| 22 | toP3 | Prix d'appoint COS3 | |
| 23 | toP4 | Prix d'appoint COS4 | |
| 24 | It01 | Nombre de cycles d'appoint COS1 par intervalle | (0 ~ 65535) |
| 25 | It02 | Nombre de cycles d'appoint COS2 par intervalle | (0 ~ 65535) |
| 26 | It03 | Nombre de cycles d'appoint COS3 par intervalle | (0 ~ 65535) |
| 27 | It04 | Nombre de cycles d'appoint COS4 par intervalle | (0 ~ 65535) |
| 28 | ACo1 | Nombre de cycles d'appoint COS1 cumulé | (0 ~ 65535) |
| 29 | ACo2 | Nombre de cycles d'appoint COS2 cumulé | (0 ~ 65535) |
| 30 | ACo3 | Nombre de cycles d'appoint COS3 cumulé | (0 ~ 65535) |
| 31 | ACo4 | Nombre de cycles d'appoint COS4 cumulé | (0 ~ 65535) |
| 32 | ACrt | Temps de fonctionnement cumulé (minutes) | (0 ~ 65535) |
| 33 | ItPd | Nombre de coupures d'alimentation par intervalle | (0~ 255) |
| 34 | Itdd | Nombre d'ouvertures de la porte non autorisées pour l'entretien par intervalle | (0~ 255) |
| 35 | ItUC | Nombre d'ouvertures du coffre de pieces de mon-àie non autorisées par intervalle | (0~ 255) |
| 36 Ittl | Revenu total par intervalle (Itd + Ittd) (0 ~ 65535) | |
| 37 AC | tI Revenu total cumulé (ACd + ACtd) (0 ~ 65535) | |
| 38 IttC | Nombre total de cycles par intervalle (0 ~ 65535) | |
| 39 AC | tC Nombre total cumulé de cycles (0 ~ 65535) | |
| 40 Itd | Somme par intervalle (0 ~ 65535) | |
| 41 AC | d Somme cumulée (0 ~ 65535) | |
| 42 | Ittd | Somme d'appoint par intervalle (0 ~ 65535) |
| 43 | ACtd | Somme d'appoint cumulée (0 ~ 65535) |
| 44 dELC | c Nombre d'utilisations de séchage à capteur (0 ~ 65535) | |

REMARQUE
- Les cycles par intervalle sont réinitialisés à 0 une fois la collecte de données effectue au moyen de la carte de collecte de données.
- Le nombre d'utilisations cumulé de cycles n'inclut pas les cycles d'entretien ni les cycles ou des problèmes sont survenus.
- Les paramètres de prix varient selon le pays.
FONCTIONS SMART
\section*{Caracteristiques du module LAN sans fil}
| Modèle | LCW-004 |
| Bande de fréquence: | De 2412 à 2472 MHz |
| Puisance de sortie (Max.) | IEEE 802.11b: 17.82 dBm |
| IEEE 802.11g: 17.72 dBm |
| IEEE 802.11n: 16.61 dBm |
Fonction sans fil version logicielle : V 1.0
À l'attention de l'utilisateur, cet apparéil doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre l' apparéil et le corps.

Par la presente, LG Electronics déclare que le type d'équipement radio Sèche-linge est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse internet suivante: http://www/lg.com/global/support/cedoc/cedoc# LG Electronics European Shared Service Centre B.V. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, Pays-Bas
Pour obtenir le code source sous la licence publique générale, la licence publique générale limitée, la licence publique Mozilla ou les autres licences libres de ce produit, rendez-vous sur http://opensource.lge.com.
En plus du code source, tous les termes de la licence, ainsi que les exclusions de garantie et les droits d'auteur, sont disponibles au téléchargement.
LG Electronics peut aussi vous fournir le code source sur CD-ROM moyennant le paiement des frais de distribution (support,envoi et manutention) sur simple demande adressée par e-mail à opensource@lge.com.
Cette offre est valable pour une période de trois ans à compter de la date de la dernière distribution de ce produit. Cette offre est valable pour toute personne possédant cette information.

REMARQUE
Distributeurs
JLA
Meadowcroft Lane, Ripponden, West Yorkshire HX6 4AJ, Royaume-Uni
Bijelisviset
Kranjceviceva 50, Zagreb, Croatia, OIB 31225259453
IMESA FRANCE
210 RUE HENNEBIQUE - ZI LES MILLES 13796 AIX EN PROVENCE - France
MS Group
VIA FRATELLI ROSSELLI 14/16,20019 SETTIMO MILANESE,Italie
GIRBAU
Carretera de Manlleu, km.1 - 08500 Vic - Espagne
Merkiber
Calle del Yunque, 9 (Sector P-Norte) Poligono Industrial Arinaga, Aguimes, 35118 Las Palmas Spain
Dormer
Pour réduire les risques d'incendie, de décharge électrique ou de blessures lors de l'utilisation de l'appareil, prenez certaines précautions élémentaires, y compris les suivantes:
- Débranche le sèche-linge avant de la nettoyer pour éviter tout risque de décharge électrique. Le non-respect de cet avertissement peut entrainer des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort.
- N'utilise jamais de nettoyants forts, de nettoyants abrasifs, ni de solvants pour nettoyer le sèche-linge. Ills peuvent endommager le fini.
Nettoyage de l'extérieur
Un entretien ajustat de votre seche-linge peut prolonger sa durée de vie utile.
L'extérieur de la machine peut être nettoyé à l'eau chaude avec un dédTangent menager doux et non abrasif.
Essuyez immédiatement tout déversement à l'aide d'un chiffon doux et humide.
REMARQUE
N'utilise pas de l'alcool à brûler, des solvants, ou des produits similaires. N'utilise jamais de la laine d'acier ou des nettoyants abrasifs, car ils peuvent endommager la surface.
Nettoyage de l'intérieur
Essuyez l'ouverture et le joint de la porte à l'aide d'un chiffon doux et humide pour empêcher l'accumulation de charpies et de poussière qui pourrait endommager le joint de porte.
Nettoyez la fenetre à l'aide d'un chiffon doux humecté avec un peu d'eau tiède additionnée d'un détergent menager doux non-abrasif, puis séchez.
Le tambour en acier inoxydable peut être nettoyé à l'aide d'un nettoyant en acier inoxydable conventionnel, utilisé selon les specifications du fabricant.
N'utilise jamais la laine d'acier ou des nettoyants abrasifs ; ce qui pourrait égratigner ou endommager la surface.
Nettoyage autour et sous le sèche-linge
Aspirez régulierement la charpie et la poussière autour et sous le séche-linge. Au moins une fois par an, vérifie le système de conduits afin de déceler toute accumulation de charpie, puis nettoyez les conduits. Si vous remarque une réduction du débit d'air ou une baisse du rendement du séche-linge, vérifie immédiatement si le système de conduits est obstrué ou bloqué.
Entretien du système de conduits
Au moins une fois par an, vérifie le système de conduits afin de déceler toute accumulation de charpie, puis nettoyez les conduits. Si vous remarque une réduction du début d'air ou une baisse du rendement du seche-linge, vérifie immédiatement si le système de conduits est obstrué ou bloqué. Communiquez avec un technicien ou un fournisseur de service qualifié.
- Certaines pieces internes sont intentionnellement non mises à la terre et peuvent partager un risque de chocoléctrique pendant l'entretien. Réparateurs — prière de ne pas toucher aux pieces suivantes lorsque l'appareil est sous tension : moteur, panneau de commande.
Nettoyage du filtré à charpie
Nettoyez toujours le filtré à charpie après chaque cycle.

Pour le faire, ouvre la porte du sèche-linge et retirez le filtré à charpie en tirant tout droit vers le haut. Puis:
- Faites une boule de fibres avec vos doigts, ou

- Nettoyez le filtré avec un aspirateur, ou

- Si le filtré est très sale ou bouché par un produit assouplissant, lavez le filtré à charpie dans une solution d'eau chaude savonneuse, puis laissez-le sécher complètement avant de le réinstaller.

REMARQUE
NE JAMAISmettre lesèche-linge en marches sans avoir installe le filtre à charpie. NE JAMAIS faire fonctionner le sèche-linge si le filtre à charpie est mouillé. La fréquence recommandaee de l'entretien périodique est d'une fois par année.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DE LA MACHINE PAR SUPERPOSITION
1. Modèle adapté pour la superposition
| Mode de super-position | Séche-linge supérieure Séche-linge inférieure Laveuse inférieure |
| Nom du modele | RV1329C7T | RV1329C1T | FH069FD2MS |
| RV1329CN7T | RV1329CN1T | FH069FD2M |
| | FH069FDMS |
| | FH069FDM |
2. Kit de superposition
- Le kit de superposition est fourni dans le sèche-linge supérieure.

- Le kit de superposition est composé du support de superposition (1), d'un support de sécurité (3), d'un boulon (1), des vis (9).
1) Support de superposition 2) Boulon 3) Vis
4) Support de sécurité


- Le kit de superposition comprend un support coulissant (2), des patins à glissement (4), des vis (18).
1) Support de superposition 2) Patin à glissement 3) Vis


REMARQUE
- La machine peut être superposée uniquement sur le modele désigné approprié par LGE.
- Ne superposez pas la laveuse sur la partie supérieure.
- Vous pouvez commander les pieces de superposition auprès du revendeur qualifie ou de l'agent qualifie de LGE.
3. Superposition de la machine







- Soulevez et superposez le sèche-linge supérieure sur la laveuse inférieure.
- Reglez la partie arrirée du sèche-linge supérieure et la partie arrirée de la laveuse inférieure dans la même position.
- Alignez le seche-linge supérieure avec le support coulissant et de superposition pourmettre en parallèle la partie avant supérieure et inférieure.


- Installéz le support de superposition à l'arrière du sèche-linge et de la laveuse superposée.
- Montez les six (6) vis pour fixer la machine inférieure et le seche-linge supérieure.
REMARQUE
Reportez-vous au Manuel d'entretien pour obtenir des détails afin d'explainer comment superposer et fixer la machine
MODE ERREUR
Signification des codes d'erreur montrés par l'affichage à DEL en cas de problème.
Code d'erreur du sèche-linge
| PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION | |
| E E I | S'affiche lorsque le thermistor est ouvert ou est court-circuité | Le thermistor doit être remplaced. |
| E E2 | TYPE ÉLECTRIQUE
S'affiche lorsque la température du thermistor a augmenté d'environ 5 degrés pendant 3 secondes
TYPE À GAZ
S'affiche lorsque la température du thermistor a augmenté d'environ 17 degrés pendant 10 secondes | Le thermistor doit être remplaced. |
| C-R-E | Déconnexion du fil du lecteur de cartes. Vérifiez | l'état du fil du lecteur de cartes. |
RÉTABLISSEMENT APRès UNE PANNE DE COURANT
En cas de panne de courant, la machine arrête de fonctionner mais l'affichage de durée reste allumé, indiquant l'heure juste avant la panne secteur.
Appuyez sur le bouton DEMARRER après le rétablissement de l'énergie, puis la machine redémarre.
RéGLAGES PAR DÉFAUT DU SÉCHE-LINGE
| Réglages par défaut Par défaut | |
| Durée du cycle (Minutes) 50 minutes | |
| Cycle de la durée de refroidissement 2 minutes | |
| Température élevé 154,4° F (68°C) | |
| Température moyenne 140° F (60°C) | |
| Température basse | TYPE ÉLECTRIQUE 125,6° F (52°C)
TYPE À GAZ 116,6° F (47°C) |
| Durée de l'appoint (Minutes par piece de monnaie) 10 minutes |
| Valeur de la piece de monnaie 1 0,10 | |
| Minutes/Minutes et secondes Minutes | |
| Fahrenheit/Celsius | Celsius |
| Mode Erreur | Activé |
REMARQUE
- Les paramètres de prix varient selon le pays.
- Réglez votre pays à partir du mode [Bach] (réportez-vous à la section Comment saisir le 4PE.)
Après l'EEPT, réinitialisiez les paramètres pour votre pays (le pays par défaut est l'Angleterre).
GUIDE D'INSTALLATION POUR LES HARMONIQUES ET POUR LES SCINTILLEMENTS
※ Le guide d'installation ci-dessous est limité et ne s'applique qu'à certains modèles.
Modèle : RV1329CN1T, RV1329CN4T, RV1329CN7T, RV1329C1T, RV1329C4T, RV1329C7T
guide d'installation pour les harmoniques (EN 61000-3-2 et EN 61000-3-12)
Cet équipement est conforme à la norme CEI (EN) 61000-3-12 en ce qui concerne les limites d'émission de courants harmoniques correspondant à Rsce=33.
guide d'installation pour les scintillements (EN 61000-3-3 et EN 61000-3-11)
Ce dispositif est destiné à être raccordé à un système d'alimentation électrique dont l'impédance système maximale admissible Zmax est de 0,3996 (0,339+j0.212) Ω au point d'interface (boitier de service d'alimentation électrique) de l'alimentation de l'utilisateur. L'utilisateur doit s'assurer que cet apparéil n'est connecté qu'à un système d'alimentation électrique satisfaisant à la condition requise susmentionnée. Si nécessaire, l'utilisateur peut demander à son fournisseur d'électricité qu'elle est l'impédance du système au point d'interface.


Life's Good