RV1329C7T - Secadora LG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RV1329C7T LG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RV1329C7T LG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RV1329C7T - LG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RV1329C7T de la marca LG.
MANUAL DE USUARIO RV1329C7T LG
Antes de empezar la instalación, lea con atencion estas instrucciones. Conarlo, la instalación le resultará más sencilla y se asegurar de que el aparato quede instalado de forma correcta y segura. Guarde estas instrucciones cerca del aparato afterwards de la instalación para poder consultarlas en el futuro.
CONTENIDO
3 CHARACTERISTICAS DEL PRODUCTO
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
16 PRESENTACION DE SU SECADORA
16 Especificaciones
17 Accesorios
17 Funciones del panel de control
20 OPERANDO SU SECADEORA
21 MODO PROGRAMACION
22 Estructura del Modelo de programación - Tipo Tarjeta / Moneda
23 Estructura del Mode de programacion - Tipo OPL
24 MODO PROGRAMACION - Modo Setup (Ajustes)
24 1. Configuración de Precio Regular
25 2. Configuración de Precio Especial
26 3. Configuración de Precio Top Off
27 4. Caracteristicas de la Maquina (ler set)
28 4-1. Configuración de Día de Precio Especial
29 4-2. Configuración de Sense Dry
30 4-3. Configuración de Top Off
31 4-4. Configuración de la Función de Pausa
32 5. Configuración de Día de Precio Especial
33 6. Configuración de Hora de Inicio de Precio Especial
34 7. Configuración de Tiempo de Finalización de Precio Especial
35 8. Configuración del Tiempo de Secado
36 9. Configuración Especial de Tiempo de Secado de Día
37 10. Configuración de tiempo de Top Off
38 11. Configuración del Valor de la Moneda 1
39 12. Configuración de Compensación de Precios de Incremento por Centavo
40 13. Configuración del Volumen del Pitido
41 14. Configuración de Tiempo de Retorno en Espera
42 15. El Tipo
43 15-1. Configuración del Tipo de Producto
44 15-2. Configuración de tipo de moneda
45 15-3. Configuración de Tipo de Venta
46 15-4. Configuración del Tipo de Lector de Tarjeta
47 15-5. Configuración del Tipo de Caía de Moneda
48 MODO PROGRAMACION - Modo de PrUEba
48 1. Prueba
49 2. Prueba de Diagnóstico
50 3. Restablecimiento de Fábrica
51 4. Configuración de Hora
52 5. Ciclo de Cortesia
52 6. Matar Ciclo
53 7. Comprobar Conducto
54 8. Configuración de Contrasña
55 MODO DE PROGRAMACION - Modo de Recopilacion
- Listadatos del Modo de Recopilacion
58 FUNCIONES INTELIGENTES
59 MANTENIMIENTO
60 INSTRUCCIONES DE INSTALLACION DE SECADEORA APILABLE
62 MODO ERRORES
62 RECURPERACION DESPUES DE INTERRUPCION ELECTRICA
62 AJUSTES PREDETERMINADOS DEL SECADOR
63 GUIA DE INSTALLACION DE ARMONICOS Y FlickER
CHARACTERISTICAS DEL PRODUCTO
DISENO ARTISTICO
Vista del panel frontal de diseno moderno y un cristal grande para hacer que su secadora se va a la vanguardia.
FACILIDAD DE USO
Una seleccion completa de functions amigables facilitan la operation de la secadora.
COMMERCIAL LAUNDRY APPS
- Laundry Lounge Installer:Esta es una aplicacion de registrar para los instaladores que se utilizean para registrar el producto en el servidor.
※ Descargue el Laundry Lounge Installer en el enlace compado del cactal oficial LG B2B.
- Laundry Lounge: Este es para que los usuario finals verifiquen el monitoreo en tiempo real de las tiendas y produits registrados.
※ Busque Laundry Lounge en Google Play Store o Apple App Store.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, la informacion de este manual debe ser seguida para minimizar el riesgo de incendio o explosiOn, descarga electrica, o para prevenir daños a la propidad, lesiones a personas o la muerte.
Su seguridad y la calidad deudas personas es muy importante.
Hemos proportionado很多些 mensajes de seguridad importantes en este manual y en su electrodométrico.
Leay obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es un*simbolo de alerta de seguridad.
Este*simbolo le alerta sobre posibles peligros que pueda provocarle la muerte o lastimarle austed y aoras personas.
Todoos los mensajes de seguridad aparecen tras el símbolo de alerta de sécurité y la palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCION.
Estaspalabras significan:
PELIGRO
Usted podrá morir o resultar herido de gravedad si no sique inmediamente las instrucciones.
ADVERTENCIA
Usted podra morir o resultar herido de gravedad si no sigue las instrucciones.
PRECAUCION
Usted podra resultar herido leve o provocar daños al producto si no sique las instrucciones.
Todoos los mensajes de seguridad le diran cuales es el peligro potencial, como reducir la posibiliad de lesiones y qué pueda suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD BÁSICAS
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica, lesiones a personas al utilizing este electrodomestico, siga precaucionesasicas, entre las que se encontrarlasDICentes:
Seguridad技术水平
ADVERTENCIA
No detenga nunca la secadora antes de que termine el ciclo de secado, a menos que saque y sacuda rápidamente todas las prendas para que se disipe el calor.
ADVERTENCIA
El aparato no debe ser alimentado a工程技术 de un dispositivo de commutacion externo, como un temporizador, o connectado a un circuito que se enciende y apaga regularmente por una Empresa de servicios Públicos.
- Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
- Este electrodométrico solo puede ser utilisé por niños a partir de 8 años de edad y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia o conocimientos si está sometidos a supervisión o si reciben instrucciones sobre el uso del electrodométrico de forma segura yentaenden lospeligros que entraña. Los niños no debenigar con el electrodométrico. Los niños no peuventlearvaracabo operacionesde limpieza ni de mantenimiento sin supervisión.
- Los niños de menos de 3 años de edad debenmantenerse alejados del electrodomístico, a menos que estén sometidos a supervisión continua.
- Este aparato no debe ser utilisé por personas (incluidos niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimientos, si no es bajo supervisión y siguiendo las instruciones de seguridad de una persona responsable.
-
Los niños deben estar supervisados para que no juguen con el electrodométrico.
-
No permitted that los niños jueguen con la secadora o dentro de ella. Es必需aria una estrecha supervisión de los niños cuando la secadora se useca para los niños.
- No seque prendas sin lavar en la secadora.
- Retire todos los objetivos de los bolsillos, como encendadores y fosforos.
- La secadora no debe utilizes si se han empleado productos químicos industriales para la limpieza.
- Las prendas que se hayan manchado con sustancias tales como aceite para cocinar, acetona, petróleo, queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y productos para quitar ceras deben lavarse en agua caliente con unacantidad extra de detergente antes de secarse en la secadora.
- Si el cable de alimentación的结果a danado, debe ser sustituido por un cable especial o Conjunto disponible a工程技术 del fabricante o de su的技术ico de Maintenimiento paraatar peligos.
- El filtro de pelugas debe limpiarse con Frequencia.
- No debe permitted que se acumulen pelulas alrededor de la secadora.
- Este aparato está disnéado para ser utilisé en和地区 de uso common o en lavanderías solamente y no en aplicaciones domésticas.
- Las aperturees de ventilación no deben ser obstruidas por una alfombra.
- Si el electrodométrico no está equipado con un cable de alimentación y un enchufe, deben incorporarse un medio para la desconexión en el cableado fijo de acuerdo con las reglas de cableado.
- El aislamento del cableado fijo debe ser protegido aislando la funda con una clasificacion de temperatura apropiada.
- Utilice una manguera nuevo o el-Conjunto de manguera suministrado con el electrodomestico. Volver a utiliser mangueras usadas可以更好 provocar una perdida de agua y el posterior daño a la propidad.
- Este electrodométrico no debe instalarse detrás de una puerta con cerradura, una puerta corrediza ni una puerta con una bisagra en el lateral opuesto de la secadora, de manière tal que se limite la abertura total de la puerta de la secadora.
- No instale el producto en un entorno de fabrica de lavandería.
- Las prendas tales como caucho poroso (espuma de látex), gorros de ducha, textiles impermeables, prendas con refuerzo de goma y prendas o cojines con almohadillas de caucho poroso no deben secarese en la secadora.
Salida de aire/Conductos:
- Las secadoras de gas DEBEN conta con una calidad de aire al exterior. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar un incendio o la muerte.
- El Sistema de salute de aire de la secadora debe contar con una salute de aire hacía el exterior de la vivienda. Si la secadora no tiene una salute de aire al exterior, se expulsará una pelusa continua y grandes cantidades de humedad al area de lavado. Una acumulación de pelusa enequalquierárea del casa peutecrear un riesgo de salute incendio.
- Use solo conductos metálicos rígidos o flexibles de 4 pulgadas (10,2 cm) de diametro bajo del armario de la secadora o para la salute de aire hacía el exterior. El uso de plástico u otros conductos combustibles pueda provocar un incendio. Los conductos perforadosSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOO O DURANTE LA INSTALACION.
- Losconductos no se proportionsan con la secadora, y deben Obtener los conductos necessarios localmente. La tapa del extremo debe tener amortiguedores con bisagras para evaporar la corriente de aire cuando la secadora no está en uso. El incumplimiento de estas instrucciones pueda provocar un incendio o la muerte.
- El aire de salute no debe descargarse en una chimenea que se utilise para expulsar los humos de los electrodomesticos que queman gas uculos combustibles.
- El conductor de salute de aireDebe tener 4 pulgadas (10,2 cm) de diametro sin obstrucciones. El conductor de salute de aireDebe mantenerse lo más corto possible. Asegúrese de limpar los conductos viejos antes de instalar suresha secadora. El incumplimiento de estas instruciones pourrait provocar un incendio o la muerte.
- NO use tornillos para láminas de metal u或其他 sujeciones que se extiendan bajo del conducto que pueda atrapar pelugas y reducir la eficiencia del sistemas de salute de aire. Asegure todas las juntas con cinta adhesiva. Para Obtener informacion exhaustiva al respecto, siga las instrucciones de instalacion. El incumplimiento de estas instruccionesuede provocar un incendio o la muerte.
- En el armazón del electrodomístico o en laestructura integra, mantenga las aberturas para ventilación libres de obstrucciones.
- Se debe proportionsar una ventilacion adecuada para evaporar el flujo de returno de gases a la habitacion de los electrodomesticos que quemanothers combustibles, incluidos los fuegos abiertos. No seque prendasin lavar en la secadora.
Capacidad maxima
- La capacité maximal de la secadora electrica es de 10kg
- La capacité máximo de la secadora de gas es de 10,2 kg
INSTRUCCIONES DE CONEXión A TIERRA
Este electrodométrico debe estar connectado a tierra. En caso de mal configuracion o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga electrónica al proportionsaruna rutademenor resistencia para la corriente electrónica. Este electrodométrico debe estar equipado con un cable queonga un conductor de conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe connectarse a una toma de corriente apropiada que está instalada y connectada a tierra de acuerdo con todos loscottigos yordenanzas locales. No use un adaptorod o cable de extension. No quite el terminal de tierra. Si noiene la toma de corriente adecuada, consulte a un electricista. No modifique el enchufe provisto con el electrodométrico. Si no encaja en la toma de corriente, haga que un electricistaequalificado instale una toma de corriente adecuada. Este electrodométrico debe estar connectado a un metal con conexión a tierra, un systema de cableado permanente o un conductor de conexión a tierra quedebemericanconlos conductores del circuito y estar connectado al terminal de conexión a tierra o al cable del electrodométrico. Se pueda producir una descarga electrónica si la secadora no está correctamente connectada a tierra. El electrodométrico solo puede instalarse en una habitación si la habitación cumple con los requisitos de ventilacion apropriadospecificados en las regulaciones naciales de instalacion. El espacio minimumrequireido es de 2,54 cm para electrodométricos, paredes y muebles adyacentes.
Instalación
ADVERTENCIA
Una connexion Incorrecta del conductor de connexion a tierra del equipo pueda occasionar riesgo de descarga electrica. Si tiene dudas afecto de la connexion a tierra adecuada del electrodomestico, consulte a un electricista calificado o a una persona del serviceo的技术ico.
- Conecte a tierra adecuadamente la secadora para cumplir con todos loscottos yordenanzas vigentes. Siga los detailles en las instrucciones de instalacion. Se peut producir una descarga electrica si la secadora no está correctamente connectada a tierra.
- Antes de usar, la secadora deben instalarse correctamente como se describe en este manual.
- La instalación y el servicios专业技术e deben ser realizados por un instaladorequalificado,unaagencyade服务水平专业技术o por el proveedorde gas.
- No repare ni reemplace ninguna parte de la secadora niinta能做到 realizar ningún增值服务 a menos que está recommendado en este Manual del propietario o en las instruciones de reparaciones para el usuario publicadas queusted comprehend y para cuya realización ustedonga las habilidades技术水平as.
- No manipulate los controlleds.
- No instale ni almacene la secadora donde quede expuesta al clima.
- La ventilación tiene que ser laADECUADA para evaporar el reflujo de gases en la habitación procedentes deelectrodomésticos que funciona conotiros combustibles, incluyendo fuegos abiertos.
- Instale y almacene la secadora donde no quede expuesta a temperatas bajo cero o expuesta al clima.
- Para reducir el riesgo de descarga electrica, no instale la secadora en espacios humedes. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas electricas o la muerte.
-
Conectela a un circuito de alimentacion de calidad, proteccion y時間 adequado paraivorar sobrecargas electricas. Un circuito de alimentacion incorrecto podrialington a derretirse,creando descargas electricas y/o peligro de incendio.
-
Retire todos los articículos de embalaje y describe todos los materiales de envío correctamente. De lo contrario,oulda provoc la muerte, explosión, incendio o quemaduras.
- Coloque la secadora al menos a 18 pulgadas (46 cm) sobre el suelo para su instalación en un garaje. De lo contrario,oulda provocar la muerte, Explosion, incendio o quemaduras.
- Mantenga todo el embalaje lejos del alcance de los niños. El material de embalaje pueda ser peligroso para los niños. Existe el riesgo de asfixia.
- Mantenga el area debajo de sus electrodomesticos y alrededor de ellos sin materiales inflamables, como pelugas, papeles, traps, productos químicos, etc. De lo contrario, podra provocar un incendio.
- Retire todas laspelliculas protectoras de vinilo del producto.De lo contrario,uedecauseardanosal producto,humorofuego.
- Los medios para la desconexión con unaSeparateda de contacto de al menos 3 mm hacer referencia a los medios para la desconexión deben incorporearse en el cableado bajo de acuerdo con las reglas de cableado.
- Bajo ninguna circunstancia, corte o retire el terminal de tierra del cable de alimentacion. Paraivor lasiones a personas o daños a la secadora, el cable de alimentacion electrica debe enchufarse a una toma de corriente con una conexión a tierra apropiada.
- Por seguridad personal, esta secadora debe estar apropriamente connectada a tierra. De lo contrario, se pueda producir descargas electricas o lesiones.
- La secadora siempre debe enchufarse a su propia toma de corriente individual queonga una clasificacion de voltaje que coincida con la placac de clasificacion. Esto proportiencia el mejor rendimiento y también evita la sobrecarga de los circuitos de cableado del hogar, lo que podra occasionar un peligro de incendio por cables sobrecalentados.
-
Nunca desenchufe la secadora tirando del cable de alimentacion. Sujete siempre el enchufe con firmeza y tire para extraerlo de la toma de corriente. El cable de alimentacion podra danarse, lo que pueda provocar incendios y descargas electricas.
-
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de alimentacion que se hayan desgastado o dañado. No utilise un cable que mueste grietas o daños por abrasión a lo长大o de su longitudo en在哪ier extremo. El cable de alimentacion pueda derretirse, creando descargas electricas y/o peligro de incendio.
- Al instalar o mover la secadora,onga cuidado de no pellizcar, aplastar o dañar el cable de alimentación. Esto evitará lesiones y evitará daños a la secadora provocados por incendios y descargas electricas.
- Para reducir el riesgo de lesiones a las personas, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recommendados por la industria, incluido el uso de guantes de manga larga y gafas de sécurité. El incumplimiento de todas las advertencias decurity de este manual pueda provocar daños a la propidad, lesiones a personas o la muerte.
Funcionamento
- No coloque prendas expuestos a aceites de cocina en su secadora. Las prendas contaminadas con aceites de cocina peuvent contribuir a una reccion química que pourrait provocar que unaarga se incendie.
- No almacene ni use gasolina uthers vapores y liquidos inflamables circa de este electrodomestico o de cualesquiera others electrodomesticos.
- No seque articulos que hayan sido previamente limpiados, lavados, empapados o manchados con gasolina, solventes para limpieza en seco u otheras sustancias inflamables o explosivas, ya que despenden vapeores que pueda prenderse o explotar.
- No meta la mano en la secadora si el tambor o cualquier othera parte se está moviendo.
- No use suavizantes ni productos para eliminar la electricidad estática a menos que lo recomienda el fabricante del suavizante o producto.
- No use calor para registrar articulos que contengan gomaespuma o materiales similares con textura de goma.
- Compruebe siempre el interior de la secadora ante la presencia de objetos extraños.
-
Limpie la pantalla de pelugas antes o.afteres de cadaonga.
-
La parte final un ciclo de la secadora seobia a cabo sin utilizing calor (clicdo de enfiambre) para que las prendas tengan una temperatura que garantice que las prendas no sufirán ningún daño.
- Nunca opere la secadora sin el filtro para pelugas en su lugar. Nunca opere la secadora con un filtro para pelugas que está humedo.
- No coloque velas, materiales para fumar uthers products inflamables encima del producto. Puede producirse un goteo de cera, homo o fuego.
- La parte final del ciclo de la secadora se llama a cabo sin utiliser calor (ciculo de enfiambre) para que las prendas tengan una temperatura que garantice que las prendas no sufrirán ningún daño.
Mantenimiento
- Mantenga el area alrededor de la abertura de salute de aire y las areas adyacentes alejadas de la acumulacion de pelusa, polvo y sociedad.
- El personal de servicios qualificado debe limpiar periodically el interior de la secadora y el conducto de salute de aire.
- Todas las reparaciones y el mantenimiento deben ser realizados por un的技术o autorizado a menos que se recomienda asignificamente en este Manual del propietario. Utilice solo piezas autorizadas de fabrica. El incumplimiento de esta advertencia peutecar susiones graves, incendios, descargas electricas o la muerte.
Eliminación
- Antes deentar la secadora al serviceo专业技术 o de desecharla, retire la puerta del compartmento de secado.
PRECAUCION
Estas instrucciones solo son validas si elfollowing codelgo de pais está en el electrodomestico. Si este codelgo no está presente en el electrodomestico, es necessario consultar las instrucciones Tecnicas que proportionsaran la informacion necessitiesa sobre la modificacion del electrodomestico a las conditiones de uso en el Pais. Antes de la instalacion, verifique que las conditiones de distribucion locales, la naturaleza de gas y presion, y el ajuste del electrodomestico son compatibles.
- el método de connexión y las regulaciones de instalación en el País donde se instalará el electrodométrico (si existen tales regulaciones); además, las dimensiones de ventilación se darán a los fines de la instalación en aquellos Paísdonde no existan regulaciones apropriadas.
Eliminación de su antiguo electrodomístico

- El símbolo del contentedor de basura tachado con un aspa indica que la recogidaSeparated de Productos electricos y electrónicos (AEE) debe realizarse de manièreSeparated.
-
Los productos electricos antiguosuenotenener sustancias peligrosas de modo que laadcorrecta eliminacion del antiguo aparato poderar alesconseuerias negativas para el medio ambientedhumana.El antiguo aparato pueda containerzables que podrian utilizearse para reparar otrosotvos materiales valiosos queuten reciclarse pararecursos limitados. Este producto contiene pilas y/oras.Siempre que no sea necessaria la intervencion delcualificado paraarlo, y antes del deposito final dellas instalaciones de recogida selectiva,usteddebeas y acumuladores de forma segura yente para su adecuada gestion.
-
Puedeellar su electrodomestico a la tiendaonde acquirio el producto, o ponerse en contacto con la oficina de medioambiente de su gobernolocal para Obtener detalles sobre su punto de recogida autorizzato AEE. Para Obtener la informacion masactualizada para su País porfavor visite www. lg.com/global/recycling
LO qUE NO ESTÁ CUBIERtO.
Desplazimientos del serviceo专业技术o a su hogar para instruirle sobre el producto.
Si el producto está conectado a cualquier voltaje diferente al que se muestra en la placá de característica.
Si el fallo está causado por accidentes, negligencias, malos usos o desastres naturales.
Si el fallo está causado por razones que no Sean el uso domestico normal o el uso de acuerdo con el manual del propietario.
Si el fallo está causado por plagas, por ejemplo, ratas o cucarachas, etc.
Ruidos o vibraciones considerados normales, como por exemple, el sonido de desagüe, el sonido del giro o los avisos acústicos de advertencia.
Corregir la instalación, por exemple, nivelar el producto,JKLM.
drenaje.
Mantenimiento normal recomendado por el manual del propietario.
Eliminación de objetos/sustancias extrañas de laquina, incluida la bomba y el filtro del tubo de entrada, por exemple, arenilla, clavos, alambre y botones de susjetadores, etc.
Reemplace los fusibles o corrija el cableado o corrija la fontaneria de la casa.
Corrección de reparaciones no autorizadas.
Daño incidental o consecuente a la propiedad personal causado por posibles defectos con este electrodomístico.
Si el producto se instala fuera del area de service normal,在哪quier coste de transporte relacionado con la reparacion de los productos o el reemplazo de una pieza defectuosa correrá a cargo del propietario.
PRESENTACION DE SU SECADEORA
Especillasiones

■ Tipo : Secadora Eléctrica y de Gas
■ Voltaire: Por favor verifique las caracteristicas electricas en la placar de datos de su producto
Dimensiones: 686mm(An) x 764mm(F) x 983mm(AI)
Dimensiones Secadoras Apiladas: 686mm(An) x764mm(F) x 1954mm(Al)
■ Secadora electrica Capacidad maxima: 10 kg
Peso : 59,4 kg
■ Nivel de presión acústica de emisión ponderada A: <70 dB (A)
■ Especillas sujetas a cambio por el fabricante.
Accesorios

Hoja de OPL (solo para el tipo OPL)
Funciones del panel de control
Tipotarjeta

■ Tipo OPL
-Lado a Lado (RV1329C4T)
- Apilable Superior (RV1329C7T)
- Apilable Inferior (RV1329C1T)

- pantalla LED
-
SeLECTION de ciclos
-
Boton de inicio / parda
- Indicadores de proceso
Funciones del panel de control
■ Tipo Moneda
- Lado a lado (RV1329CN4T)

- Apilable Superior (RV1329CN7T)

- Apilable Inferior (RV1329CN1T)

- pantalla LED
- SeLECTION de ciclos
- Boton de inicio / parda
- Indicadores de proceso

Botón de inizio / pausa
Display
El display muestra el preco, el tiempo remanente y las options de programación. también se muestran loscottigos de error.

Selección de ciclos
Presionar el botón del ciclo para selecciónar el ciclo deseado basándose en el tipo de ropay su condición.
Temp. Alta (High Temp.)
Utilizar este ciclo para tener Calor Alto para prendas pesadas como mezclillas, panas o ropa de trabajo (Calor alto).
Temp.Media (Med Temp.)
Utilizzato para segartelas firmes comoTemp.Media (MedTemp.)de trabajo(Calor medio).
Temp. Baja (Low Temp.)
Utilizzato para segar telas sintéticas, tejido de punto y ropa que no se plancha.
Para articulos que no requieren calor para el secado como plácicos o hule.
Botón de inicio /停下
El indicator Inicio (Start) parpadea cuando se ha completado el preco y se ha seleccionado el ciclo o laquina está en pusa.
El indicator Inicio (Start) parpadea cuando una tarjeta es insertada pararegar tiempo al ciclo actual. Si pulsa el botón de inicio / pausa cuando la secadora está的功能,laquina se detiene.
Indicadores de proceso
| LED Description | |
| ○ How Sense | El LED parpadea cuando el conductor estáBloqueada por pelugas. Verifique y limpie el conductor. |
| ○ Dry | LED parpadea cuando el ciclo de secado está en operación. |
| ○ Cool | LED parpadea cuando el ciclo de enfiambre está en operación. |
| Wi-Fi | El LED parpadea cuando se connecta el Wi-Fi. El LED permanece encendido cuando el Wi-Fi estáconectaro. |
OPERANDO SU SECADEORA
1. Modo lista
Todoos lostips de maquinas muestran "PUSH"
NOTA
- La configuración de losPRECOS varía según el País.
-Seleccionuspais enelmodeLoch. (consultela seccion Como ingresar el 4PE). - Después de EEPT, restablezca el País. (el País predeterminado es Inglaterra).
2. SeLECTIONE el ciclo
Presione el botón deseado y la pantalla le做不到e el precio del ciclo. (No pueda携带 el ciclo cuando laquina está的功能).
NOTA
Cuando el credito de la tarjeta no es suficiente,laquina muestra el saldo de la tarjeta 5 segundos y luego muestra repetidamente.
Introducir la calidad suficiente hasta completar el precio programado para el ciclo selectionado.
3. Insertar moneda / tarjeta (no para el tipo OPL)
Inserte unacantidadsuficiente dechangobquesea mayor que el precio deventa programado para el ciclo selectionacion. Inserteuna tarjeta que tengasaldo suficiente.El saldo de la tarjeta debeser superior al precio deventa programado para el ciclo seleccionado.
NOTA
Los ultimos 2 horas del tiempo remanente siempre son para el ciclo de enfiambre.
4. Top off (Para(agregar tiempo)
- Despues de insertar una tarjeta de debito, el tiempo de operation可以选择 ser incrementado a 5 horas/0,10 cuando sea presionado el botón de Inicio (Start) o el del ciclo selectionado. (La tarjeta debe tener suficiente credito para poder incrementar el tiempo.)
El tiempo de operación puede ser incrementado a 5 horas/0,10 aggregando más monidas.
NOTA
El propietariouedecontrolar el tiempo adicular (Tiempo maximalo) y la configuracion de dinero (consulte Configuracion de precio maximalo
Cuando ya esta en Enfriimiento, si se agrega mas tiempo, se regresa al ciclo de Secado. El tiempo可以选择 ser(aggado hasta 99minutos.
5. Cambiar ciclo
No suee cambar el ciclo mianras la maquina esta funcionando.
6. Finalizar ciclo
Después del ciclo de enfiambre, laquina se detiene y la pantalla muestra "Fin" con un pitido.
MODO PROGRAMACION
Usted能把裔 information de la maquina o carbiar un ajuste en "Ajuste de Programa", Contadores
"Diagnostico". Hay dos métodos para entrada al modo de programacion.
Como entrada al Modelo Programacion:
- Tipo Moneda - Enciende / Apaga el interruptor de palanca.
- Tipo Tarjeta - Inserte la tarjeta de service.
- Todos los Tipos -
1) Presione el 1er y 3er botón al mesmo tiempo.
2) Presione los botones 2do y 3er para alternar los nombres.
Luego, presione el 4to boton para pagar alARRYe digito.
3) Presione el boton Inicio para finalizar la entrada de contrasea. AL 9C ※ Contrasena predeterminada : 3000


NOTA
Si connecta laquina sin colocar el tragamonidas por primera vez, el display muestra
- Cuando laquina sale de fabrica, está preparada para tragamonidas. Puedeonian el tipo (Tarjeta/Monedas) con un boton. (Para mayor informacion referirse al modo de AJUSTE, modo FEEF).
- Laquinawhelming "PUSH" para las tipo OPL.
- La configuración de losPRECIOS varía según el País.
- Seleccione su pais en el modo [687] (consulte la seccion Como ingressar el 4PE
- Después de EEPT, restablezca el País (el País predeterminado es Inglaterra).
Estructura del Modelo deProgramming - Tipo Tarjeta / Moneda
El diagrama de flujo muestra como controlar el modo de programacion.
■ Antes de programar, revise la estructura del modo de programacion.
SEUP
Es paraaabustar el valor del precio,del tiempo, tipo de vente,etc.
EE6E
Es para la linea de prueba, restablecer, ciclo libre y terminacion de un ciclo.
66
Es para colocar datos del uso del equipo.
Estructura del Modelo de programa









NOTA
Noutilizar 90 8968
- Solamente se usesan para inspeccionar laquina.
- B1P6 This function es solo para el tipo de tarjeta.
Estructura del Modelo deProgramming - Tipo OPL
El diagrama de flujo muestra como controlar el modo de programacion.
■ Antes de programar, revise la estrutura del modo de programacion.
Es paraaabstarevalordelpreci,deltempo,tipodeventa,etc.
Es para la linea de prueba, restablecer, ciclo libre y terminacion de un ciclo.
Es para colectar datos del uso del equipo.
Estructura del Modelo de Programación





MODO PROGRAMACION - Modo Setup (Ajustes)
Modo Setup (Ajustes): El display indica SEU9
■ Puedeonian el precio, el tiempo del ciclo, los parámetros del ciclo, etc.
Como entrada al Modo Programacion:
- Tipo Moneda - Enciende / Apaga el interruptor de palanca.
- Tipo Tarjeta - Inserte la tarjeta de servicios.
- Todos los Tipos -
1) Presione el 1er y 3er boton al mesmo tiempo.
2) Presione los botones 2do y 3er para alternar los nombres.
Luego, presione el 4to boton para pagar al suiviente digito.
3) Presione el boton Inicio para finalizar la entrada deestrasa 念 Contrasea predeterminada:3000

1. Configuración de Precio Regular
como establercer precios regulares para todos / cada ciclo.
| Configuración de Precio Regular Pantalla | ||
| Ingrese al modo SVC | 86.98 | |
| Presione el 1er botón | 88.58 | |
| Presione el 2do botón | 58.08 | |
| Presione el inizio botón | 89.88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 89.88 | |
| Presione el inizio botón | 88.68 | |
| Selección el precio que desea | botón de inizio para selectionar:→1er botón para retroceder un paso:← | |
| Funciones del botón: | SE69P >89P2 >8A6C >8208 | |
| Botón de inizio = SeLECTIONAR1er botón = Retroceder un paso | COS68 | |
| 2do botón = Subir o incrementar el valor | COS62 | |
| 3er botón = Baja o Reduce el valor | DO botón para subir:↑COS53 | |
| 3er botón baja:↓COS54 | ||
| Presione Inicio para establecer el precio | Se做不到á lasuma configuraçión del ciclo. | 88.58 |
NOTA
COS3:Temp.Baja
COS4: Sin calefacción
※ LosPRECIOS de los ciclos individuales sepriorizan por encima de "TODOS".
- Configure su País desde 01/01/2018 (consulte)
Configuración de tipo de moneda)
2. Señgruación de Precio Especial
como establercerpreciospecialespara todos/cada ciclo.
| Configuración de Precio Especial | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86:98 | |
| Presione el 1er botón | 88:58 | |
| Presione el 2do botón | 88:08 | |
| Presione el inicio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 88:88 | |
| Presione el inicio botón | 88:88 | |
| Selección el precio que desea | SECUA > SPPA > SALL > SALL | |
| Funciones del botón: | BOSA | |
| Botón de inicio = Señecionar | COSA | |
| 1er botón = Retroceder un paso | COSA | |
| 2do botón = Subir o incrementar el valor | COSA | |
| 3er botón = Baja o Reduce el valor | COSA | |
| Presione Inicio para establercer el precio | Se做不到á lasuma configuración del ciclo. | 88:58 |
NOTA
Distancia:0,00\~10,00
Incrementos:0,10
- TODO es seleccionar losPRECIOS predeterminados para todoslosclics a la vez
- SeLECTIONAR precio individual para COS1 ~ 4
COS1:Temp. Alta
COS2:Temp.Media
COS3:Temp.Baja
COS4: Sin calefacción
※ LosPRECIOs de los ciclos individuales sepriorizan por encima de "TODOS".
- Configure su País desde 1982 al 1997 (te Configuración de tipo de moneda)
3. la Erruración de Precio Top Off
como configurar preco Top Off
| Configuración de Precio Top Off | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86:90 | |
| Presione el 1er botón | 86:58 | |
| Presione el 2do botón | 86:88 | |
| Presione el inizio botón | 86:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 86:88 | |
| Presione el inizio botón | 86:58 | |
| Selección el precio que desea | SEUR | 86:88 |
| Funciones del botón: | COSA | 86:88 |
| Botón de inicio = SeLECTIONAR | ||
| 1er botón = Retroceder un paso | COSA | |
| 2do botón = Subir o incrementar el valor | COSA | |
| 3er botón = Baja o Reduce el valor | COSA | |
| Presione Inicio para establecer el precio | Se做不到á lasuma menú. | 86:58 |
NOTA
Distancia:0,10\~10,00
Incrementos:0,10
- TODO es seleccionar losPRECIOS predeterminados para todoslosclics a la vez
- SeLECTIONAR precio individual para COS1 ~ 4
COS1:Temp. Alta
COS2:Temp.Media
COS3:Temp.Baja
COS4: Sin calefacción
4. FERTERISTicas de la Maquina (1er set)
Cómo configurar las functions de laquina. Haymultiple functions de configuración bajo FEA1.
| Caracteristicas de la Máquina (1er set) | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86:96 | |
| Presione el 1er botón | 88:58 | |
| Presione el 2do botón | 88:88 | |
| Presione el inicio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 88:88 | |
| Selección la configuración que deseee Funciones del botón: Botón de inicio = Señecionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir 3er botón = Baja | SEUP FEEB SPDE SEDE EAE PAUS | |
NOTA
- SFBE precincto especial habilitar o deshabilitar
SE DE: Sentido seco habilar o deshabilitar - EEF: Top Offhabilitar o deshabilitar
:FunciOn de pausa habilitar o deshabilitar
4-1. Estafuración de Día de Precio Especial
La configuracion de dia de precio especial se possible utiliser para habilitar / deshabilitar el uso de precios especials.
| Configuración de Día de Precio Especial | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86:86 | |
| Presione el 1er botón | 88:58 | |
| Presione el 2do botón | 88:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 88:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:58 | |
| Selección la configuración que desea | ||
| Funciones del botón: Botón de inizio = Señecionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir 3er botón = Baja | SEUR > EER > SPA > ERAS | |
| Presione Inicio para hamitar o deshabiliar | Se做不到á lasuma configuraión móvil. | 88:88 |
4-2. Estaguración de Sense Dry
Sense Dry Setup se pueda usar para habilitar / deshabilitar sense dry.
| Configuración de Sense Dry | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86:90 | |
| Presione el 1er botón | 88:88 | |
| Presione el 2do botón | 88:88 | |
| Presione el inizio botón | 89:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 88:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 88:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Selección la configuración que desea | ||
| Funciones del botón: Botón de inizio = Señecionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir 3er botón = Baja | SEUP > FERU > SEBE > D156 E4AB | |
| Presione Inicio para poderar o deshabilar | Se做不到la?sigaconfuccionmenú. | 88:88 |
4-3. Lefuración de Top Off
Configuración de Top Off pueda usarse para habilitar / deshabilitar Top Off.
| Configuración de Top Off | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86:90 | |
| Presione el 1er botón | 88:88 | |
| Presione el 2do botón | 88:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 88:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 88:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Selección la configuración que desea | ||
| Funciones del botón: Botón de inizio = Señecionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir 3er botón = Baja | SEUP > FERU > EBAF > D15B EAB | |
| Presione Inicio para hamitar o deshabilar | Se做不到la?sigaconfuccionmenú. | 88:88 |
4-4. Zururación de la Función de Pausa
La configuración de la función de pausa se pueda usar para haberlar / deshabiliar la capacité de pausar el ciclo al presionar el botón de inicio / pausa.
| Configuración de la Función de Pausa | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86:96 | |
| Presione el 1er botón | 88:98 | |
| Presione el 2do botón | 88:88 | |
| Presione el inizio botón | 89:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 88:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 88:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Selección la configuración que desea | ||
| Funciones del botón: Botón de inizio = Señecionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir 3er botón = Baja | SEUR > FEAU > PAUS > EAS > EAS | |
| Presione Inicio para hamitar o deshabilar | Se做不到la?sigaconfuccionmenú. | 58:88 |
5. Sisteguración de Día de Precio Especial
La configuracion de dia de precio especial se possible utiliser para habilitar / deshabilitar el uso de precios especials.
| Configuración de Día de Precio Especial | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86:96 | |
| Presione el 1er botón | 88:58 | |
| Presione el 2do botón | 88:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que | la pantalla aparezca | 88:88 |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Selección la configuración que deseee | SEUP > SPRD > SUN > BAH > | |
| Funciones del botón: | ||
| Botón de inizio = Señecionar | ||
| 1er botón = Retroceder un paso | ||
| 2do botón = Subir | ||
| 3er botón = Baja | ||
| SAE | ||
| Presione Inicio para hamilitar o deshabilitar | Se做不到a la;nimguente configuración menú. | 88:88 |
6. Estaguración de Hora de Inicio de Precio Especial
La configuración de hora de inizio de precio especial se pueda usar para-establishcer la hora de inizio de precios especials.
| Configuración de Hora de Inicio de Precio Especial | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 88:90 | |
| Presione el 1er botón | 88:58 | |
| Presione el 2do botón | 88:08 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 88:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Selección la configuración que deseee Funciones del botón: Botón de inicio = Seleectionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir o incrementar el valor 3er botón = Baja o Reduce el valor | ||
| Presione Inicio para configurar la hora Se mostrará la siguientes configuración móvil. | 88:88 | |
NOTA
- Asegürese de configurar la funciona de tiempo antes de usar esta funciona.
Distancia:0\~23 hr
Incrementos:1
7. Estaguración de Tiempo de Finalización de Precio Especial
La configuración de tiempo de finalización depreciópecial se pueda usar paraestablisher la hora de finalización depreciospeciales.
| Configuración de Tiempo de Finalización de Precio Especial | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86:96 | |
| Presione el 1er botón | 88:58 | |
| Presione el 2do botón | 58:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 58:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Selección la configuración que deseee Funciones del botón: Botón de inicio = Seleeactionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir o incrementar el valor 3er botón = Baja o Reduce el valor | ||
| Presione Inicio para configurar la hora Se做不到a la siguientes configuración móvil. | 88:88 | |
NOTA
- Asegürese de configurar la función de tiempo antes de usar esta funciona.
- Distancia: 0~23 hr
Incrementos:1
8. Estafuración del Tiempo de Secado
La configuración del tiempo de secado se pueda usar para configurar el tiempo de secado.
| Configuración del Tiempo de Secado | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86:90 | |
| Presione el 1er botón | 88:98 | |
| Presione el 2do botón | 58:88 | |
| Presione el inicio botón | 89:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 88:88 | |
| Presione el inicio botón | 88:88 | |
| Selección el tiempo que desea | SETUR | COSA |
| Funciones del botón: | COSA | |
| Botón de inicio = Seleectionar | COSA | |
| 1er botón = Retroceder un paso | COSA | |
| 2do botón = Subir o incrementar el valor | COSA | |
| 3er botón = Baja o Reduce el valor | COSA | |
| Presione Inicio para configurar la hora Se做不到a lasuma configuraçión del ciclo. | 88:88 | |
NOTA
Distancia:5\~99 min
Incrementos:1
COS1:Temp. Alta
COS2:Temp.Media
COS3:Temp.Baja
COS4: Sin calefacción
9. ESPGuración Especial de Tiempo de Secado de Día
La configuración especial del tiempo de secado del día se pueda usar para configurar el tiempo de secado.
| Configuración Especial de Tiempo de Secado de Día | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86:90 | |
| Presione el 1er botón | 88:98 | |
| Presione el 2do botón | 58:88 | |
| Presione el inizio botón | 89:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 58:88 | |
| Presione el inizio botón | 80:88 | |
| Selección el tiempo que deseña | SETUR > SABE > COSA > BSSO | |
| Funciones del botón: | ||
| Botón de inicio = Seleeactionar | ||
| 1er botón = Retroceder un paso | ||
| 2do botón = Subir o incrementar el valor | ||
| 3er botón = Baja o Reduce el valor | ||
| Presione Inicio para configurar la hora Se做不到a lasuma configuraión del ciclo. | 88:98 | |
NOTA
Distancia:5\~99 min
Incrementos:1
COS1:Temp. Alta
COS2:Temp.Media
COS3:Temp.Baja
COS4: Sin calefacción
10. Estaguración de tiempo de Top Off
La configuración del tiempo dePRECIO especial maximo se pueda usar paraestablisher el tiempo de adición para cada ciclo.
| Configuración de tiempo de Top Off | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86:90 | |
| Presione el 1er botón | 88:58 | |
| Presione el 2do botón | 88:88 | |
| Presione el inicio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 88:88 | |
| Presione el inicio botón | 88:58 | |
| Selección el tiempo que desea | SETUR ▶ E6PE ▶ COSM ▶ SE10 | |
| Funciones del botón: | ||
| Botón de inicio = SeLECTIONAR | ||
| 1er botón = Retroceder un paso | ||
| 2do botón = Subir o Incrementar el valor | ||
| 3er botón = Baja o Reduce el valor | ||
| Presione Inicio para configurar la hora Se做不到a lasuma configuraión del ciclo. | 88:58 | |
NOTA
Distancia:1\~99 min
Incrementos:1
COS1:Temp. Alta
COS2:Temp.Media
COS3:Temp.Baja
COS4: Sin calefacción
11. Cuguración del Valor de la Moneda 1
La configuración del valor de la moneda 1 se pueda usar para建立起 el valor de cada senal de moneda recibida.
| Configuración del Valor de la Moneda 1 | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86:96 | |
| Presione el 1er botón | 86:58 | |
| Presione el 2do botón | 86:88 | |
| Presione el inizio botón | 86:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 86:88 | |
| Presione el inizio botón | 86:88 | |
| Selección el dato que desea | ||
| Funciones del botón: | ||
| Botón de inicio = SeLECTIONAR | ||
| 1er botón = Retroceder un paso | ||
| 2do botón = Subir o incrementar el valor | ||
| 3er botón = Baja o Reduce el valor | ||
| Presione Inicio para establecer el dato | Se做不到 lasuma configuraciónCTL. | 86:88 |
12. Uración de Compensación de Precios de Incremento por Centavo
La configuración de compensación deprecios de incremento por centavo se pueda usar paraestablisher un aumento adicional por centavos cuando se usa la tarjeta.
| Configuración de Compensación de Precios de Incremento por Centavo | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86:96 | |
| Presione el 1er botón | 86:58 | |
| Presione el 2do botón | 86:88 | |
| Presione el inizio botón | 86:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 86:88 | |
| Presione el inizio botón | 86:88 | |
| Selección el dato que desea | ||
| Funciones del botón: | ||
| Botón de inicio = Seleectionar | ||
| 1er botón = Retroceder un paso | ||
| 2do botón = Subir o incrementar el valor | ||
| 3er botón = Baja o Reduce el valor | ||
| Presione Inicio para establercer el precio | Se做不到a lasuma configuraçión móvil. | 86:88 |
NOTA
Distancia: 0 4
- La compensación de precios de incremento por centavo solo está disponible en el tipo de tarjeta.
No ha afectado la fijacion de precios del tipo de moneda
13. Estaguración del Volumen del Pitido
La configuración del volumen del pitido se pueda usar para建立起le el nivel de sonido de laquina.
| Configuración del Volumen del Pitido | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86:90 | |
| Presione el 1er botón | 88:58 | |
| Presione el 2do botón | 88:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 88:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:98 | |
| Selección la configuración que desees Funciones del botón: Botón de inicio = Seleectionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir o incrementar el valor 3er botón = Baja o Reduce el valor | SEUP > BEEP > HIGH 8088 OFF | |
| Presione Inicio para establocer el nivel de sonido | Se做不到a lasuma configuraconmenu. | 88:88 |
14. Zuruguración de Tiempo de Retorno en Espera
La configuración del tiempo de returno en esper se pueda usar paraestablisher cuando tiempo se retendra el pago ingresado hasta que laquina se restablezca al modo de esper.
| Configuración de Tiempo de Retorno en Espera | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86:96 | |
| Presione el 1er botón | 88:58 | |
| Presione el 2do botón | 58:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 88:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Selección el tiempo que deseña | ||
| Funciones del botón: | ||
| Botón de inicio = SeLECTIONAR | ||
| 1er botón = Retroceder un paso | ||
| 2do botón = Subir o Incrementar el valor | ||
| 3er botón = Baja o Reduce el valor | ||
| Presione Inicio para configurar la hora Se做不到a lasuma configuraçõesmenú. | 84:88 | |
NOTA
- 0: Mantiene el pago ingresado de forma permanente.
- 1~180: Mantiene el pago ingresado durante lacantidad de tiempo seleccionada, bajo regresa al modo de esper.
15.
El tipo se pueda usar para-establisher las diversas configuraciones de tipo de laquina.
| El Tipo | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86:90 | |
| Presione el 1er botón | 88:58 | |
| Presione el 2do botón | 88:88 | |
| Presione el inicio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 84:PE | |
| Selección la configuración que deseee | SEUR | E4PE P4EB |
| Funciones del botón: | BaaB | |
| Botón de inicio = Señecionar | B8B | |
| 1er botón = Retroceder un paso | B8B | |
| 2do botón = Subir | Bada | |
| 3er botón = Baja | Bda | |
NOTA
pe producto
: Tipo de divisa
: Tipo de vente
: Tipo de lector de tarjeta
: Tipo de medidor de monidas
15-1. FZuruguración del Tipo de Producto
La configuración del tipo de producto se pueda usar para configurar el tipo de pago de laquina (Pago o Gratis)
| Configuración del Tipo de Producto | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86:96 | |
| Presione el 1er botón | 88:88 | |
| Presione el 2do botón | 88:88 | |
| Presione el inicio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que | la pantalla aparezca | 84:86 |
| Presione el inicio botón | 88:88 | |
| Selección el tipo que deseee Funciones del botón: Botón de inicio = Señecionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir 3er botón = Baja | SEUR > EYPE > PATE > SPAS FIREE | |
| Presione Inicio para configurar el tipo La | pantalla vuelte al modo de espera. | |
15-2. Uración de tipo de moneda
La configuración del tipo de moneda se pueda usar para configurar el País y su moneda
| Configuración de tipo de moneda | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86:96 | |
| Presione el 1er botón | 88:58 | |
| Presione el 2do botón | 58:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que | la pantalla aparezca | 84:PE |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que | la pantalla aparezca | 88:88 |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Selección el tipo que deseee Funciones del botón: Botón de inizio = Seleectionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir o incrementar el valor 3er botón = Baja o Reduce el valor | S8:08 ▷ E4PE ▷ B6:08 ▷ B6:08 | |
| Presione Inicio para configurar el tipo La | pantalla vuelve al modo de espera. | |
NOTA
| País (Loc1) Distancia Incrementos | |
| Inglaterra (0) 0~10,00 0,10 | |
| Australia (1) 0~10,00 1,00 | |
| Estados Unidos (2) 0~9,95 0,05 | |
| China (3) 0~199 1 | |
| Corea (4) 0~990 0 100 | |
| Japón (5) 0~950 0 100 | |
| Canadá (6) 0~9,95 0,05 | |
| Filipinas (7) 0~995 5 |
15-3. Seguración de Tipo de Venta
La configuración del tipo de vente se pueda usar para建立起 el tipo de pago (moneda / tarjeta).
| Configuración de Tipo de Venta | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86:96 | |
| Presione el 1er botón | 88:58 | |
| Presione el 2do botón | 58:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 84:PE | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 88:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Selección el tipo que deseee Funciones del botón: Botón de inizio = Señecionar 1er botón = Retroceder un caso 2do botón = Subir 3er botón = Baja | SEUR > E4PE > UEB > OBB > CBA > CBA > CBA > CBA > CBA > CBA > CBA > CBA > CBA > CBA > CBA > CBA > CBA > CBA > CBA > CBA > CBA > CBA > CBA > CBA > CBA > CBA > CBA > CBA > CBA > CBA > CBA > CBA > CBA > CBA > CBA > CBA > CBA > CBA | |
| Presione Inizio para configurar el tipo La pantalla vuelve al modo de espera. | ||
15-4. configuración del Tipo de Lector de Tarjeta
La configuración de tipo de lector de tarjeta se pueda usar para configurar la compañero del lector de tarjeta.
| Configuración del Tipo de Lector de Tarjeta | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86:96 | |
| Presione el 1er botón | 88:58 | |
| Presione el 2do botón | 88:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 84:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 88:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Selección el tipo que deseeefunciones del botón:Botón de inizio = Seleectionar1er botón = Retroceder un paso2do botón = Subir o incrementar el valor3er botón = Baja o Reduce el valor | SEUB> TYPE>Eda>3666 | |
| Presione Inicio para configurar el tipo La pantalla vuelve al modo de esper.a. | ||
15-5. Coguración del Tipo de Caía de Moneda
La configuración del tipo de caía de monidas se pueda usar para建立起 la configuración de la SERIAL de pulso de monidas para las gotas de monidas.
| Configuración del Tipo de Caía de Moneda | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 88:90 | |
| Presione el 1er botón | 88:58 | |
| Presione el 2do botón | 88:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 84:86 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 88:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Selección el tipo que deseee | ||
| Funciones del botón: | ||
| Botón de inizio = SeLECTIONAR | ||
| 1er botón = Retroceder un paso | ||
| 2do botón = Subir o incrementar el valor | ||
| 3er botón = Baja o Reduce el valor | ||
| Presione Inicio para configurar el tipo La | pantalla vuelve al modo de espera. | |
NOTA
Pulso de moneda
Pruebas de Diagnostico : display)
Esteprogramahasidoagregadoparaprobarlasecadoraydetectorerrores.
Como entrada al Modo Programacion:
- Tipo Moneda - Enciende / Apaga el interruptor de palanca.
- Tipo Tarjeta - Inserte la tarjeta de servicios.
- Todos los Tipos -
1) Presione el 1er y 3er boton alismo tiempo.
2) Presione los botones 2do y 3er para alternar los nombres.
Luego, presione el 4to boton para pagar al asigniente digito.
3) Presione el boton Inicio para finalizar la entrada de contraseña.
※Contrasena predeterminada:3000

1.
Las functions de prueba se peuvent usar para verificar yCambiar varias configuraciones de laquina.
| Prueva | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86.96 | |
| Selección la funciona que desea | EESE ➔ AL 90 | |
| 8968 | ||
| 8962 | ||
| 8966 | ||
| Funciones del botón: | ||
| Botón de inception = Señecionar | EEPE | |
| 1er botón = Retroceder un paso | 8438 | |
| 2do botón = Subir | 8084 | |
| 3er botón = Baja | 8084 | |
| BASS | ||
NOTA
AL 9C fabrica (no使用者)
:Prueba de diagnóstico 1
8902:Uso de fabrica (no使用者)
- BFE: Uso de fabrica (no使用者)
EEPE:Restablecimiento de fabricula
:Configuración de hora
Ciclo de cortesía
- BCC: Matar ciclo
- BUCE: Control de conductos
:Configuración de contraseña
2. de Diagnóstico
La prueba de diagnóstico se peut utiliser para vericar la funcionalidad de varias partes de laquina.
Presione Inicio para moverse por los+puntos de control.
| Cantidad de veces que se presiona el botón Inicio | Punto de control Pantalla | |
| 0 Ingrese al modo SVC | AL 9C | |
| - Presione el 2do botón | 6988 | |
| 1 | Verificar el modelo y número de la móvil: · Tipo de Moneda electrica : P0:OE · Tipo de Tarjeta electrica : P0:CE · Tipo de OPL electrico : P0:PE · Tipo de Moneda gas : P0:Og · Tipo de Tarjeta gas : P0:Cg · Tipo de OPL gas : P0:Pg | Muestra 88:88 , P0:XX, gU:XX, gd:XX y gF:XX alternativamente (Version) |
| 2 Revisión PDA | 76:88 | |
| 3 Funcionamiento del motor Valor de la humedad (70-239) | ||
| 4 | · TIPO ELECTRICO: Se enciende el calentador. (Motor + calentador 1 (2700 W)) · TIPO GAS: Funcioncimiento del motor. | Temperatura actual (5-70) (Se muestra la temperatura bajo de la canasta en °Celsius) |
| 5 | · TIPO ELECTRICO: Se enciende el calentador. (Motor + calentador 1+ calentador 2 (5400 W)) · TIPO GAS: Funcioncimiento del motor. | Temperatura actual (5-70) (Se muestra la temperatura bajo de la canasta en °Celsius) |
| 6 | Verificacion de LED y botones Presione todos los botones del ciclo. | Muestra 88:88 , P0:XX, gU:XX, gd:XX y gF:XX alternativamente (Version) |
| 7 Fin de prueba | 8988 | |
| 8 | Interruptor de puerta (Motor y calentador apagados, el tiempo suena siete vezes) | dE (La puerta está abierta. Ciérrela Completely) |
| 9 | La prueba vuelve al paso 3. (Motor encendido y calentador apagado) | Valor de la humedad (70-239) |
NOTA
- Asegürese de que el también está vacio cuando se realice una prueba de diagnóstico. No use
3. Táblecimiento de Fábrica
El restablecimiento de fabrca se utilizes para restablecer laquina a la configuracion predeterminada.
| Restablecimiento de Fábrica | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 88:90 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 88:88 | |
| Presione el inicio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do botón Hasta que la pantalla aparezca | 88:88 | |
| Presione el inicio botón | 88:88 | |
NOTA
- Valores por defecto con control de Tarjeta o Moneda
-Tiempo de Secado : 50 Minutos
-Tiempo para completar : 10 horas - El tiempo de secado en maquinas OPL se pueda modifier de 1 a 100 horas oprimiendo el botón del ciclo.
La configuración de losPRECIOS varía según el País. - Despues del restablecimiento de fabrica, Configure su País desde [LoE] (Consulte Configuración de tipo de moneda).
4. 45uración de Hora
La configuración de hora se pueda usar para-establishcer el ano, mes, día, hora y minuto actuales.
| Configuración de Hora | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86:90 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que | la pantalla aparezca | 88:88 |
| Presione el inicio botón | La pantalla muestra 2000 (año) → 0101 (mes / Fecha) → sáb (día) → 0000 ( hora (24 horas)) | |
| Presione el inicio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón | Hasta que la pantalla mueste el año que desea (es decide, 2020) | 88:88 |
| Presione el inicio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón | Hasta que la pantalla mueste el mes que desea en los dos días izquierdos (es decide, junio = 0601) | 88:88 |
| Presione el inicio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón | Hasta que la pantalla mueste el día que desea en los dos días correctos (es decide, 11 de junio = 0611) | 88:88 |
| Presione el inicio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón | Hasta que la pantalla mueste la hora que desea (es decide, 2:00 PM = 1400) | 88:88 |
| Presione el inicio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón | Hasta que las pantallas muestren el minuto que desea (es decide, 2:15 PM = 1415) | 88:88 |
| Presione el inicio botón | La pantalla muestra 2020 → 0611 (mes / Fecha) → tHU (día) → 1415 ( hora (24 horas)) | |
| Presione el 1er botón Hasta que la pantalla | la vuelva al modo de espera | |
NOTA
- La hora se muestra en formatting de hora militar.
- La configuración de hora debe configurarse para usar la función de preco especial por día.
- Cuando laquina se apaga, la configuracion de hora se restablece a los values predeterminados.
5. de Cortesía
Ciclo de Cortesía es un ciclo gratis que se offers a los clients para migunas de pago.
| Ciclo de Cortesía | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 88:98 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que | la pantalla aparezca | 88:88 |
| Presione el inicio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do botón Hasta que la pantalla aparezca | Laquina está lista para usar. El usuario可以选择 elegir el ciclo desrado y presionar Inicio. | 88:88 |
| Presione el inicio botón | ||
6. F Ciclo
Matar Ciclo se utilizes para finalizar el ciclo operativo actual.
| Matar Ciclo | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 88:96 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 88:88 | |
| Presione el inicio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do botón Hasta que la pantalla aparezca | 88:88 | |
| Presione el inicio botón | Laística finaliza el ciclo y vuelve al modo de espera. NOTA · Solo funciona para laística que está fácilandoactualmente. · El ciclo se pueda finalizar con la tarjeta Kill Cycle para míquinas de tipo tarjeta. | 88:88 |

NOTA
- La secadora finalizaré el ciclo abriendo la puerta.
7. 263 Probar Conducto
Comprobar Conducto se usa para vericar si el conducto está bien instalado.
| Comprobar Conducto | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 88:98 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que | la pantalla aparezca | 88:88 |
| Presione el inicio botón Muestra el número de bloqueos de conductos. | 88:88 | |
| Presione el inicio botón | Comienza la verificación de instalación. Espere a que se complete el examen. Si detiene el producto en el medio, la verificaciónSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEO | 88:88 |
| Fin se muestra en al terminar normalmente. El BUEC parpadea en la pantalla cuando se verifican anomalías. Apague la alimentación y vuelva a confirmar la instalación. | 88:88 0 88:88 | |
8. Zururación de Contrasña
La configuración de contraseña se pueda usar para携带la contraseña para ingresar al modo de servicios.
| Configuración de Contrasenia | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que | la pantalla aparezca | 88:88 |
| Presione el inicio botón | ||
| Funciones del botón: botón de inicio = selectionar 1er botón = retroceder un paso 2do botón = incrementar el valor 3er botón = reduce el valor 4to botón =asar alsuma dígito. | Ingrese la contraseña actual Contrasenia predeterminada : 3000 1) Presione los botones 2do y 3ro para alternar númos. 2) Presione el 4to botón paraasar alsuma dígito. | 88:88 |
| Presione el inicio botón | 88:88 | |
| Funciones del botón: botón de inicio = selectionar 1er botón = retroceder un paso 2do botón = incrementar el valor 3er botón = reduce el valor 4to botón =asar alsuma dígito. | Ingrese nueva contraseña (es decide, 1234) 1) Presione los botones 2do y 3ro para alternar númos. 2) Presione el 4to botón paraasar alsuma dígito. | 88:88 88:88 88:88 88:88 |
| Presione el inicio botón Nueva contraseña | establecida | 88:58 |
MODO DE PROGRAMACION - Modo de Recopilacion
Recopilar Datos de Informacion : display)
La secadora recopila los datos de uso para que el propietario puedaverified informacion diversa, como el numero de ciclo realizados, cuantas vezes se usaron tarjetas o monedes, etc.
Como entrada al Modelo Programacion:
- Tipo Moneda - Enciende / Apaga el interruptor de palanca.
- Tipo Tarjeta - Inserte la tarjeta de servicios.
- Todos los Tipos -
1) Presione el 1er y 3er boton al mesmo tiempo.
2) Presione los botones 2do y 3er para alternar los nombres.
Luego, presione el 4to boton para pagar alsignificante digito.
3) Presione el botón Inicio para finalizar la entrada de Reconseña. AL 9C

Modo de Recopilación
| Modo de Recopilación | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 88:98 | |
| Presione el 1er botón | 88:58 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 88:68 | |
| Presione el inicio botón | 88:88 | |
| seccióna la categoria que quieras Funciones del botón: Botón de inicio = Seccionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir 3er botón = Baja | Consulte la",[?]sta de datos del modo de recopilación | |
Lista de datos del Modelo de Recopilación
| No. | Abreviatura Significado Descripción | |
| 1 | rgPr Precio Regular (Precio Predeterminado) | |
| 2 | rgP1 Precio Regular COS1 | |
| 3 | rgP2 Precio Regular COS2 | |
| 4 | rgP3 Precio Regular COS3 | |
| 5 | rgP4 Precio Regular COS4 | |
| 6 | ltrC Intervalo Ciclos Reguales | (0 ~ 65535) |
| 7 | ltr1 Intervalo Ciclos Reguales COS1 | (0 ~ 65535) |
| 8 | ltr2 Intervalo Ciclos Reguales COS2 | (0 ~ 65535) |
| 9 | ltr3 Intervalo Ciclos Reguales COS3 | (0 ~ 65535) |
| 10 | ltr4 Intervalo Ciclos Reguales COS4 (0 ~ 65535) | |
| 11 | ACrC Accumulo Clicos Reguales (0 ~ 65535) | |
| 12 | ACr1 | Accumulo Ciclos Reguales COS1 |
| 13 | ACr2 | Accumulo Ciclos Reguales COS2 |
| 14 | ACr3 | Accumulo Ciclos Reguales COS3 |
| 15 | ACr4 | Accumulo Ciclos Reguales COS4 |
| 16 | ItSU | Intervalo Recuento de uso de 'Ciclo de Cortesía' |
| 17 | ACSU | Recuento de uso acumulado del 'Ciclo de Cortesía' |
| 18 | ItFC | Intervalo Recuento del ciclo 'Token' |
| 19 | ACFC | Recuento acumulado del ciclo 'Token' |
| 20 | toP1 Precio Top Off COS1 | |
| 21 | toP2 Precio Top Off COS2 | |
| 22 | toP3 Precio Top Off COS3 | |
| 23 | toP4 Precio Top Off COS4 | |
| 24 | lto1 | Intervalo Recuento del COS1 Top Off ciclo |
| 25 | lto2 | Intervalo Recuento del COS2 Top Off ciclo |
| 26 | lto3 | Intervalo Recuento del COS3 Top Off ciclo |
| 27 | lto4 | Intervalo Recuento del COS4 Top Off ciclo |
| 28 | ACo1 | Accumulo Recuento del COS1 Top Off ciclo |
| 29 | ACo2 | Accumulo Recuento del COS2 Top Off ciclo |
| 30 | ACo3 | Accumulo Recuento del COS3 Top Off ciclo |
| 31 | ACo4 | Accumulo Recuento del COS4 Top Off ciclo |
| 32 | ACrt | Tiempo de Ejecución Accumulo (minutos) |
| 33 | ItPd | Intervalo de Bajadas de Potencia |
| 34 | Itdd | Intervalo Aperturas de Puertas de Servicio no Autorizadas |
| 35 | ItUC | Intervalo Aperturas de Bóveda de Monidas no Autorizadas |
| 36 | Ittl | Intervalo Ingreso Total (Itd+Ittd) |
| 37 | ACtI | Accumulo Ingreso Total (ACd+ACtd) |
| 38 | IttC | Intervalo Recuento Total del Ciclo |
| 39 AC | tC Accumulo | Reciento Total del Ciclo (0 ~ 65535) | |
| 40 Itd | Intervalo Dinero (0 ~ 65535) | ||
| 41 Ac | d Accumulo de dinero (0 ~ 65535) | ||
| 42 Itd | Intervalo Dinero de Top Off (0 ~ 65535) | ||
| 43 | ACtd | Accumulo Dinero de Top Off | (0 ~ 65535) |
| 44 dELC Reciento de | Uso Seco del Sensor (0 ~ 65535) | ||
NOTA
- Los ciclos de intervalo se restablecen a 0 antes de que los datos se recopilan con la tarjeta de recoleccion.
- Los ciclos acumulados no@cuentan los ciclos de serviceo con problema.
- La configuración de precios varía según el País.
FUNCTIONS INTELIGENTES
Especillas de Móduo LAN Inalámbrico
| Modelo | LCW-004 |
| Rango de Frecuencia | 2412 a 2472 MHz |
| Potencia de salute (Máx.) | IEEE 802.11b: 17.82 dBm |
| IEEE 802.11g: 17.72 dBm | |
| IEEE 802.11n: 16.61 dBm |
Version del software de la referencia inalámbrica: V 1.0
Para que el usuario loonga en cuenta, este dispositivo debe ser instalado y operado con una distancia minima de 20cm entre el dispositivo y el armazón.
Declaración de conformidad
C E
Por la presente, LG Electronics declara que el tipo de equipimiento de radio de la lavadora se ajusta a la Direactiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaracion de conformidad de UE está disponible en la?sistema direcction de internet:
Información del avis de software de número abierto
Para Obtener el número fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y other licencias de número abierto que contiene este producto, visite http://opensource.lge. com.
Además del número fuente,oulda descargar las conditiones de las licencias, exencion de responsabilidad de la garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también lemericano cuestiono abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos de su distribución (como el soporte, el envio y la manipulacion) previa solicitud por correto electronomic a opensource@lge.com.Esta oferta es valida durante un periodo de tres años a partir delultimate envio de este producto.Esta oferta es valida para cualquier persona que reciba esta informacion.

NOTA
Distribuidores
JLA
para evaporar el riesgo de incendio, shock electrico, oylvania como el riego de las personas y suces. Ogunado a la hora de la清晨, el riego se esquita.
- Desconecte la secadora antes de该如何 limpieza paraatar un posible如何去earlectrico.No seguir estasindicacionespuedeprovocar graves daños, incendio,choqueelectrico o muerte.
- Nunca utilise químicos agresivos, produits abrasivos, o solvents para limiar la lavadora. Puede dararla.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Un adecuado cuidado de su secadora pueda alargar su vida. El exterior de laquina puede limpiarse con agua tibia y jabon suave no abrasivo.
Limpie inmediamenterialquierderrame con un traposuave y seco.
NOTA
No utilise alcohol metílico, solventes o produits similares. Nunca utilise fibra metalica o limpiadores abrasivos; pourrait fazer la superficie.
LIMPieZA DEL INTERIOR
Limpie alrededor de toda la puerta y del sello con un trapo humedo para evacar que la pelusa y el polvo se incrusten y poderan dañar el sello de la puerta.
Limpie la ventsa con un trapo humedecido con agua tibia y jabón suave, bajo seque. La canasta de acero inoxidable se pueda limpar con un limpiador común para acero inoxidable, utilizingando del acuerdo a las specifications del fabricante.
Nunca utilise fibra metálica o produits abrasivos;SEO: pueden rayar o dañar la superficie.
LIMPIEZA DEBAJO Y ALREDEDOR DE LA SECADA ORA
Aspire regularamente la pelusa y el polvo debajo y alrededor de la secadora. Revisar la acumulacion de pelusa del ducto de extracion y limpiarlo al menos una vez al ano. Si nota una disminacion en el flujo de aire o en el desempo del secado, inmediamente revise la condidion del ducto de extracion bajo a que pueda haber una obstruccion. Contacte a un technician calificado o a un centro de service.
MANTENIMIENTO DEL DUCTO
Revisar la acumulación de pelusa del ducto de extracción y limpiarlo al menos una vez al año. Si nota una disminución en el flujo de aire o en el despeño del secado, inmediamente revise la condición del ducto de extracción debido a que pueda haber una obstrucción. Contacte a un técnico calificado o a un centro de servicios.
LIMpieZA DEL Filtro DE PELUSA
Limpiar siempre el filtro de pelusa après de cada ciclo.

Para limpiar, abra la puerta y jale hacía arriba el bajo del pelusa, luego:
- Haga rodar la pelusa con sus dedos, o

- Aspire el filtro de pelusa, o

- Si el filtro de pelusa está demasiado sucio u obstruido a causa del suavizante de telas, lavarlo con agua tibia jabonosa ydeojar secar Completely antes de volverlo a instalar.

NOTA
NUNCA ponga a funciona la secadora sin el filtro de pelusa en su lugar. NUNCA ponga a funciona la secadora con el filtro de pelusa humedo. Se recomienda una Frequencia deostenimiento periodico de una vez al ano.
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION DE SECADEORA APILABLE 1. MODELOS COMPATIBLES PARA APILAR
| Posición apilable | Secadora Superior Secadora Inferior | Lavadora Inferior | |
| Modeloo | RV1329C7T | RV1329C1T | FH069FD2MS |
| RV1329CN7T | RV1329CN1T | FH069FD2M | |
| FH069FDMS | |||
| FH069FDM |
2. KIT PARA APILAR
- EL KIT PARA APILAR viene incluido en la secadora superior

- EL KIT PARA APILAR incluye el soporte para apilar(1), soporte de seguridad(3), perno(1), tornillos(9). 1) soporte para apilar 2) perno 3) tornillos 4) soporte de

seguridad

- EL KIT DESLIZANTE incluye el soporte deslizante(2), plac deslizante(4), tornillos (18).

1) soporte deslizante

2) placadeslizante3)ornillos
NOTA
-Laquina peut ser apilada solamente en los modelos designados por LG como compatibles
- No apile la lavadora en la parte superior.
- Puedeordenar las partes para apilar con los Distribuidores autorizados o con los agentes de LGE.
3. Apilar laquina




-
Instale dos soportes deslizantes en la placar superior de la lavadora inferior
-
Quite las patas de los soportes.
- Quiete los 4 soportes de patas de la parte inferior de la secadora superior.
- Ensemble las 4 placas deslizantes en la base.

-
Instalación de soporte de seguridad (solamente para modelos de ficha)
-
Instale dos soportes de sécurité en la estructura del panel y en la placar superior de la lavadora inferior.
- Instale un soporte de sécurité en laestructura del panel inferior de la secadora superior.


- Levante y colque la secadora superior sobre la lavadora.
- Coloque la parte trasera de la secadora con la lavadora queando en la misma posicion
- Empuje la secadora superior para que coincida con la corredera y el soporte hasta alinear paralelamente los paneles frontales superior e inferior.


- Instale el soporte apilador en la parte trasera de la secadora y la lavadora.
- Coloque los seis(6) tornillos para fjjar la lavadora y secadora.
NOTA
Consulte el manual de servicios para más detalles de como apilar y sutar laquina.
MODO ERRORES
■ Significado de los Codigos de Error que se muestran cuando hay un problema.
Códio de error de secadora
| Problema Causa Posible Soluccion | ||
| TE1 | Se muestra en el display cuando el termistor está en corto o abierto. | El termistorDebe reemplazarse. |
| TE2 | TIPO ELECTRICO Se muestra cuando la temperature del termistor han aumento uno 5 grados durante 3 segundos TIPO GAS Se muestra en el display cuando la temperature del termistor se ha incrementado aproximamente 17 grados en un lapso de 10segundos. | El termistorDebe reemplazarse. |
| CR-E | Desconexión del cable del lector de tarjeta. Revisar el cableado del lector de tarjeta. | |
RECUPERACION DESPUÉS DE INTERRUPCION ELECTRICA
En caso de una interrupción eletrica, laquina detiene su functionamento pero la indicacion de tiempo en el display permanece, Blocking el tiempo solo antes de la interrupción.
Unavestablecido el suministro eletrico, presionar el boton Start(Inicio) para reanudar el functiOnamento de la maquina.
AjUSTES PREDETERMINADOS DEL SECADOR
| Ajustes de Fábrica Valor de origen | |
| Tiempo del ciclo (Minutos) 50 Minutos | |
| Tiempo del ciclo de enfiambre (Minutos) 2 Minutos | |
| Temperatura Alta 154,4 °F (68 °C) | |
| Temperatura Media 140 °F (60 °C) | |
| Temperatura Baja | TIPO ELECTRICO 125,6 °F (52 °C) TIPO GAS 116,6 °F (47 °C) |
| Tiempo del Completado (Minutos por moneda) 10 Minutos | |
| Valor moneda 1 0,10 | |
| Minutos/Minutos ysegundos Minutos | |
| Fahrenheit/Celsius Celsius | |
| Modo Errores | Encendido |
NOTA
La configuración de losPRECOSvaría según el País.
- Seleccione su País en el modo 168 (consulte la section Como ingresar el 4PE).
- Después de EEPT, restablezca el País (el País predeterminado es Inglaterra).
GUIA DE INSTALLACION DE ARMONICOS Y FlickER
※ La?singulare guia de instalacion es de aplicacion limitada solo para el modelo
Modelo: RV1329CN1T, RV1329CN4T, RV1329CN7T, RV1329C1T, RV1329C4T, RV1329C7T
Guía de instalación de armónicos (EN 61000-3-2 & EN 61000-3-12)
Este equipo cumple con IEC (EN) 61000-3-12 en limites de emisión de corrientes armónicas correspondentes Rsce=33.
Guía de instalación de flicker (EN 61000-3-3 & EN 61000-3-11)
Este dispositivo está Diseñado para la conexión a un sistema de suministro de energia con una impedancia de sistemas Zmaxxima permitida de 0.3996 (0.339+j0.212) Ω en el punto de interfaz (caja de alimentación del servicios) del suministro del usuario. El usuario debe asegurarde que este dispositivo está connectado únicamente a un sistemas de suministro de energia que cumpla con el requisito arriba Mentionado. Si fuera NEEDario, el usuario pueda solicitar a laEmpresa Pública de suministro de energia la impedancia del sistemas en el punto de interfaz.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
SÉCHE-LINGE À USAGE COMMERCIAL
