IFM OY403S - Détecteur de sécurité optoélectronique

OY403S - Détecteur de sécurité optoélectronique IFM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OY403S IFM au format PDF.

📄 34 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice IFM OY403S - page 4
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Capteur de niveau
Technologie Capteur capacitif
Plage de mesure 0 à 1 mètre
Alimentation 10 à 30 V DC
Sortie PNP/NPN, programmable
Température de fonctionnement -25 à 70 °C
Protection IP67
Utilisation Mesure de niveaux dans des liquides et solides
Maintenance Nettoyage régulier recommandé, pas de pièces mobiles
Sécurité Respecter les normes électriques en vigueur
Informations générales Compatible avec divers types de liquides, installation facile

FOIRE AUX QUESTIONS - OY403S IFM

Quel est le rôle de l'IFM OY403S ?
L'IFM OY403S est un capteur de pression qui permet de mesurer la pression dans différents systèmes.
Comment installer l'IFM OY403S ?
Pour installer l'IFM OY403S, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation, en veillant à respecter les spécifications de montage et de câblage.
Que faire si l'IFM OY403S ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'alimentation électrique est correctement connectée et fonctionnelle. Assurez-vous également que les câbles ne sont pas endommagés.
Comment calibrer l'IFM OY403S ?
La calibration de l'IFM OY403S doit être effectuée conformément aux instructions du fabricant. Il est recommandé d'utiliser des instruments de mesure certifiés.
Que faire si les mesures de pression sont incorrectes ?
Assurez-vous que le capteur est installé correctement et qu'il n'y a pas de fuites dans le système. Si le problème persiste, envisagez de recalibrer ou de remplacer le capteur.
L'IFM OY403S est-il étanche ?
Oui, l'IFM OY403S est conçu pour être étanche, mais il est important de vérifier les spécifications pour s'assurer qu'il convient à votre application.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de l'IFM OY403S ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel d'IFM ou vous pouvez contacter le service client pour obtenir une copie.
Quelle est la plage de pression mesurable par l'IFM OY403S ?
L'IFM OY403S peut mesurer des pressions dans une plage qui dépend de la version spécifique du produit. Consultez les spécifications techniques pour plus de détails.
Comment entretenir l'IFM OY403S ?
L'entretien de l'IFM OY403S consiste principalement à nettoyer le capteur et à vérifier les connexions électriques. Consultez le manuel pour des recommandations spécifiques.

Questions des utilisateurs sur OY403S IFM

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Détecteur de sécurité optoélectronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OY403S - IFM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OY403S de la marque IFM.

MODE D'EMPLOI OY403S IFM

Notice d'utilisation originale
Detecteurs de sécurité optoélectroniques (barrage immatériel de sécurité)
avec tube protecteur IP 69K
pour la protection des doigts
résolution / capacité de détction 14 mm)

OY4xxS

704858 / 04 02 / 2020

IFM OY403S - 1

Contenu

1 Remarque préliminaire 4

1.1 Symboles utilisés 4
1.2 Avertissements utilisés 4

2 Consignes de sécurité 5
2.1 Exigences relatives à la sécurité de l'application 6

3Furniture 7
4 Fonctionnement et caractéristiques 7
5 Fonction 8

6 Montage 9

6.1 Notices de montage 9
6.2 Calcul de la distance de sécurité minimale 11
6.3 Montage des barrages immateriels de sécurité 12

6.3.1 Barrages immateriels de sécurité résolution 14 mm 12

6.4 Fixation et orientation optique 13
6.4.1 Orientation optique 13

6.5 Distance des surfaces refléchissantes 14
6.6 Systèmes multiples 16
6.7 Utilisation de miroirs de renvoi 17

7 Raccordement electrique 18

7.1 Schema de branchement émetteur 18
7.2 Schema de branchement recepteur 19

8 Modes de fonctionnement 20

8.1 Fonctionnement automatique 21
8.2 Fonctionnement manuel 21
8.3 Raccordement de contacteurs externes 22
8.4 Fonction test 22

8.4.1 Fonction test interne 22

9 Elements de service et d'indication 23

9.1 Indications LED pour l'orientation optique 23
9.1.1 Orientation en mode automatique 23
9.1.2 Orientation en mode manuel 24
9.2 Etats LED 25

10 Fonctionnement 26

10.1 Etat de commutation des sorties 26
10.1.1 Etat de sécurité 26
10.1.2 Etat commuté 26
10.1.3 Classification de l'interface 26
10.2 Test du fonctionnement des barrages immateriels de sécurité 27
11 Schema d'encombrement 28
12 Données techniques 29
12.1 Chauffage 30
12.2 Barrages immateriels de sécurité résolution 14 mm 30
13 Correction de defaults 30
13.1 Diagnostic de defaults émetteur 30
13.2 Diagnostic de defaults récepteur 31
14 Maintenance, réparation et élimination 32
15 Termes et abréviations 33
16Annexe. 34
16.1 Lieste de verification 34

1 Remarque préliminaire

La notice fait partie de l'appareil. Elle s'aresse à des personnes compétentes selon les directives CEM,asse tension et les reglements de sécurité.

Elle fournit des informations sur l'utilisation correcte du produit.

Lire la notice avant l'utilisation afin de vous familiariser avec les conditions environnantes, l'installation et le fonctionnement.

Respecter les consignes de sécurité.

1.1 Symboles utilisés

Action à faire

Retour d'information, résultat

Récurrence

LED éteinte
LED allumée
LED clignote

IFM OY403S - Symboles utilisés - 1

Remarque importante

Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations.

Information

Remarque supplémentaire.

IFM OY403S - Symboles utilisés - 2

Protection de zone pour les doigts

1.2 Avertissements utilisés

IFM OY403S - Avertissements utilisés - 1

AVERTISSEMENT

Avertissement de dommages corporels graves.

Danger de mort ou de graves blessures irréversibles.

2 Consignes de sécurité

  • Respecter les consignes de la notice d'utilisation.
  • Toute responsabilité est déclinée en cas de non-respect des consignes ou des normes, en particulier en cas de mauvaises manipulations et/ou modifications de l'appareil.
  • L'appareil ne doit être monté, raccordé et mis en service que par un technicien dûment formé aux consignes de sécurité.
  • Respecter les normes techniques pertinentes correspondantes à l'application.
  • Respecter les exigences de la norme EN 60204, EN 999 et ISO 13855 lors de l'installation.
  • Prendre contact avec le fabricant en cas de dysfonctionnement de l'appareil. Des interventions sur l'appareil ne sont pas permises.
  • Mettre l'appareil hors tension en externe avant de commencer à travailler.
  • Mettre hors tension les circuits de charge relais alimentés séparément.
  • Effectuer un test complet de bon fonctionnement après installation du système.
  • Utiliser l'appareil uniquement sous les conditions d'environnement spécifique (→ 12 Données techniques). Contacter le fabricant en cas de conditions d'environnement particulières.
  • En cas de questions sur la sécurité - si nécessaire - contacter les autorités responsables de votre pays.

IFM OY403S - Consignes de sécurité - 1

AVERTISSEMENT

En cas d'utilisation incorrecte du produit, la sécurité et l'intégrité de personnes et d'installations ne peuvent pas être garanties.

Danger de mort ou de graves blessures irréversibles.

Respecter toutes les remarques de cette notice concernant l'installation et l'utilisation.
Utiliser les détecteurs optoélectroniques de sécurité seulement sous les conditions spécifiées et conformément aux prescriptions.

2.1 Exigences relatives à la sécurité de l'application

Les exigences de sécurité de chaque application doivent correspondre aux exigences spécifiées dans cette notice.

Respecter les obligations suivantes :

Respecter les conditions d'utilisation spécifiées ( 12 Données techniques). L'utilisation des détecteurs de sécurité optoelectroniques pres de rayonnements ionisants n'est pas admise. Le cas échéant l'utilisation pres de fluides actifs chimiquement et biologiquelement doit être vérifiée.

Pour des applications dans l'agroalimentaire, des tests de résistance de la matière des détecteurs de sécurité optoelectroniques avec tube protecteur ont été effectuels. Pour des informations sur les produits chimiques testés voir le certificat ECOLAB correspondant ou contacter votre filiale ifm.
- Choiser la fonction normalement fermée pour tous les circuits de sécurité externes raccordés au système.
Si les détecteurs optoélectroniques de sécurité passent à l'état défini comme état de sécurité dû à un defaulted interne, des mesures doivent être prises pour garantir l'état de sécurité si l'installation continue son fonctionnement.
Remplacer les apparèils endommages.

La fonction de protection des détecteurs optoélectroniques de sécurité n'est garantie qu'avac les conditions suivantes :

  • La commande de la machine peut être contrôleé electrométrique et le mouvement machine dangereux peut être arrêté immédiatement et à chaque moment du cycle de travail.
  • Il n'y aaucun danger, pour les opérateurs, d'éjection de matériaux ou de parties de machine.
  • Le point dangereux n'est accessible que par la zone protégée.

3 FURNiture

  • 2 déteurs optoélectroniques de sécurité (1 émetteur et 1 récepteur) avec tube protecteur IP 69K
  • 1 notice d'utilisation détecteurs de sécurité optoelectroniques avec tube protecteur IP 69K, numéro d'article 704858

Si l'un des composants mentionnés manque ou est endommagé, contacter l'une des filiales ifm.

4 Fonctionnement et caractéristiques

Emetteur (T) Récepteur (R)
IFM OY403S - Fonctionnement et caractéristiques - 1
P = zone protégée; I = largeur de protection (portée); H = hauteur de protection

Les barrages immateriels de sécurité OY4xxS sont des dispositifs protecteurs optoelectroniques multifaisceaux selon CEI 61496 et sont constitués d'un émetteur et d'un récepteur.

5 Fonction

La zone protégée (P) est généree entre l'émetteur et le récepteur et est définie par l'hauteur de protection (H) et la largeur de protection (portée) (I).

L'hauteur de protection est l'hauteur protégée par le barrage immatériel de sécurité. Elle dépend du boîtier (→ 12 Données techniques).

Si les barrages immateriels de sécurité sont installés horizontally, cette valeur indique la profondeur de la zone protégée.

La largeur de protection (portée) est la distance maximale qui peut exister entre l'émetteur et le récepteur ( 12 Données techniques).

Lorsque la zone protégée est libre, les deux sorties (OSSD) du récepteur sont actives.

Si un objet (O) avec un diamètre supérieur ou égal à la résolution (d) entre dans la zone protégée, les sorties sont désactivées.

La résolution (d) (capacité de détction) du barrage immatériel de sécurité dépend du diamètre de la lentille (B) et de la distance entre les lentilles (C) et reste constante dans toutes les conditions de l'application.

IFM OY403S - Fonction - 1

0 = objet
C = distance lentiles
B = diamètre lentille
d = r solution

IFM OY403S - Fonction - 2

Pour qu'un objet (O) soit détecté de manière sure dans la zone protégée, la dimension de l'objet (O) doit au minimum être aussi grande que la résolution (d).

6 Montage

6.1 Notices de montage

Avant le montage des détecteurs de sécurité optoelectroniques, les conditions suivantes sont à garantir :

  • Le degré de protection de l'équipement de protection electrosensible (ESPE) doit correspondre à l'évaluation des risques de la machine à surveiller.
  • Le système de sécurité ne sert qu'à garantir une fonction de sécurité et n'est pas nécessaire pour le fonctionnement d'une machine.
  • Il doit être possible d'arrêter immédiatement le mouvement dangereux de la machine. Pour cela, le temps d'arrêt de la machine doit être déterminé.
  • L'objet à détecter doit être supérieur ou égal à la résolution du détecteur optoelectronique de sécurité.

IFM OY403S - Notices de montage - 1

Monter les détecteurs de sécurité optoélectroniques de manière à ce que la zone dangereuse ne puisse être approchée que par la zone protégée. Selon l'application, d'autres dispositifs protecteurs peuvent être nécessaires.

Les conditions environnantes du lieu de montage ne doivent pas affecter la fonction des détecteurs de sécurité optoelectroniques. A noter particulièrement :

  • L'émetteur et le récepteur ne doit pas être affectés par des sources lumineuses intensives (lampe spot, lumière du soleil etc.).
  • La température ambiente doit être dans la gamme indiquée ( 12 Données techniques).
  • Un brumisage des lentilles dû à de grandes variations de température peut affecter le fonctionnement des détecteurs de sécurité optoelectroniques. Prendre des mesures appropriées pour éviter ce phénomène.
  • Certain conditions environnantes peuvent influencer la fonction des détecteurs de sécurité optoelectroniques. Pour les lieux de montage où il y a la possibilité de brouillard, pluie, fumée ou poussière, il est recommendé de prendre des mesures appropriées.
  • Il faut respecter les directives EN 999 ou ISO 13855.

IFM OY403S - Notices de montage - 2

Pour le montage correct des détecteurs de sécurité optoelectroniques, prendre en compte les illustrations suivantes.

Montage correct

IFM OY403S - Montage correct - 1

IFM OY403S - Montage correct - 2

IFM OY403S - Montage correct - 3

Montage non correct

IFM OY403S - Montage non correct - 1

IFM OY403S - Montage non correct - 2

IFM OY403S - Montage non correct - 3

6.2 Calcul de la distance de sécurité minimale

Il faut respecter une distance de sécurité minimale entre le détecteur optoélectronique de sécurité et le point de danger. Cette distance doit garantir que ce point dangereux ne puisse être atteint qu'après l'arrêt complet de l'état dangereux de la machine.

IFM OY403S - Calcul de la distance de sécurité minimale - 1

A = zone dangereuse
H = hauteur de protection

Monter le détecteur de sécurité optoélectronique à une distance supérieure ou égale à la distance minimale de sécurité (S), pour que la zone dangereuse (A) ne puisse être approchée qu'après l'arrêt total du mouvement dangereux de la machine. Selon la norme europeenne EN 999:2008, la formule suivante doit être utilisée pour le calcul de la distance de sécurité minimale (S):

$$ \begin{array}{c} S = K (t 1 + t 2) + C \ C = 8 (d - 1 4) \end{array} $$

S = distance de sécurité minimale
C = distance supplémentaire

Sdistance de sécurité minimale mm
Kvitesse d'approche d'un object vers la zone dangereuse mm/s
T1temps de réponse total du système de protection, du déclenchement à la désactions
T2temps de réponse total de la machine, du signal stop à la désactivation ou au passage à l'état défini comme surs
Cdistance supplémentaire mm
drésolution (capacité de détention) mm

IFM OY403S - Calcul de la distance de sécurité minimale - 2

Le non-respect de la distance de sécurité minimale peut aboutir à une limitation ou à la perte de la fonction de sécurité.

Exemple d'application :

IFM OY403S - Exemple d'application : - 1

A = zone dangereuse
S = distance de sécurité minimale

6.3 Montage des barrages immateriels de sécurité

6.3.1 Barrages immateriels de sécurité résolution 14 mm

IFM OY403S - Barrages immateriels de sécurité résolution 14 mm - 1

Ces boîtiers sont dédiés à la protection de zone pour les doigts (protection des doigts).

La distance de sécurité minimale (S) est déterminée à l'aide de la formule suivante :

$$ S = 2 0 0 0 \left(t _ {1} + t _ {2}\right) + 8 (d - 1 4) $$

Cette formule s'applique aux distances de sécurité minimales (S) entre 100 et 500mm .

La distance de sécurité min. (S) doit etre >100~mm

IFM OY403S - Barrages immateriels de sécurité résolution 14 mm - 2

A = zone dangereuse

H = hauteur

S = distance de sécurité minimale

G = niveau reférence

S'il est possible - en raison d'une configuration spéciale de la machine - d'acceder à la zone dangereuse par le haut, le faisceau le plus haut du barrageage immateriel de sécurité doit se couver sur une hauteur (H) (mesurée à partir du niveau de réference (G)) dont la valeur doit être déterminée selon les specifications dans ISO 13855.

6.4 Fixation et orientation optique

IFM OY403S - Fixation et orientation optique - 1

Une orientation correcte de l'émetteur et du récepteur est décisive pour le fonctionnement correct des détecteurs de sécurité optoelectroniques.

IFM OY403S - Fixation et orientation optique - 2

IFM OY403S - Fixation et orientation optique - 3

Monter l'émetteur et le récepteur de sorte qui'ils se trouvent exactement face-à-face.

6.4.1 Orientation optique

IFM OY403S - Orientation optique - 1

IFM OY403S - Orientation optique - 2

IFM OY403S - Orientation optique - 3

T = émetteur; R = récepteur

Orienter l'émetteur et le récepteur de sorte quils se trouvent en parallèle à la même hauteur et que les cables soient orientés dans la même direction.
Visser l'émetteur et le récepteur.

Les affichages LED du récepteur aident à orienter correctement les détecteurs optoélectroniques de sécurité. ( 9.1 Indications LED pour l'orientation optique)

6.5 Distance des surfaces réfléchissantes

IFM OY403S - Distance des surfaces réfléchissantes - 1

Des surfaces réfléchissantes proches des détecteurs de sécurité optoelectroniques peuvent eliminer la fonction de sécurité du système.

La distance minimale (D) dépend de la largeur de protection (l) en tenant compte de l'angle de projection et de réception.

IFM OY403S - Distance des surfaces réfléchissantes - 2

Il faut respecter la distance minimale (D) entre les surfaces refléchissantes et la protection (P). En cas de non-respect, l'objet à détecter ne peut pas être détecté. En cas d'utilisation incorrecte du produit, la sécurité et l'intégrité de personnes et d'installations ne peuvent pas être garanties.

IFM OY403S - Distance des surfaces réfléchissantes - 3
Emetteur (T) Récepteur (R)

IFM OY403S - Distance des surfaces réfléchissantes - 4
D = distance minimale; I = largeur de protection (portée); P = zone protégée

Après le montage, vérifier par une interruption intentionnelle de la zone protégée (P) si des surfaces refléchissantes affectent le fonctionnement des déteeurs optoelectroniques de sécurité.

Distance de sécurité minimale des surfaces refléchissantes
IFM OY403S - Distance des surfaces réfléchissantes - 5
D = distance minimale en [mm]; I = largeur de protection (portée) [m]

6.6 Systèmes multiples

IFM OY403S - Systèmes multiples - 1

L'utilisation de plusieurs barrages immateriels de sécurité peut aboutir à des défauts de fonctionnement et eliminer la fonction de protection.

Monter les barrages immateriels de sécurité de sorte que le faisceau émis de l'émetteur d'un système ne puisse être détecté que par le récepteur correspondant.

Les règles de montage importantes suivantes sont à respecter pour éviter une influence mutuelle de plusieurs systèmes :

IFM OY403S - Systèmes multiples - 2

Arrangements possibles :

A: Position des deux émetteurs l'un pres de l'autre

B: Position de l'émetteur 1 et du récepteur 2 l'un au-dessus de l'autre

C:Combaison en forme "L"

IFM OY403S - Arrangements possibles : - 1

IFM OY403S - Arrangements possibles : - 2

T = émetteur; R = récepteur

6.7 Utilisation de miroirs de renvoi

Un ou plusieurs miroirs de renvoi (disponible comme accessoire) peuvent être utilisés pour la protection et la surveillance des zones dangereuses accessibles de plusieurs côts. A l'aide de miroirs de renvoi le faisceau émis par l'émetteur peut être dirigé via plusieurs côts d'accès.

Afin d'obtenir un angle de réflexion de 90^ , orienter les miroirs avec un angle d'inclinaison de 45^ .

L' image suivante montre une application ou une sécurisation d'accès en forme U est réalisée à l'aide de deux miroirs de renvoi.

Récepteur (R) Emetteur (T)
IFM OY403S - Utilisation de miroirs de renvoi - 1
A = zone dangereuse
M = miroir de renvoi
S = distance de sécurité minimale
Dx = longueur du côté

Fixer le miroir de renvoi de sorte que la distance de sécurité minimale (S) soit respectée de chaque cote de la zone dangereuse.
Lors du montage s'assurer que la surface du miroir est bien plane et qu'il n'y a pas de vibrations qui affectent le dispositif de sécurité.
- La portée réalisée de la somme des longueurs de toutes les cotés (D1 + D2 + D3) de l'accès à la zone protégée. La portée maximale des détecteurs optoélectroniques de sécurité est réduite de 15% pour chaque miroir.
- Ne pas utiliser plus de trois miroirs de renvoi.

7 Raccordement électrique

  • Mettre l'installation hors tension. Le cas échéant,mettre également hors tension les circuits de charge relais alimentés séparément.

IFM OY403S - Raccordement électrique - 1

La tension nominale est 24 V DC. Cette tension peut se situer entre 19,2 V et 28,8 V.

IFM OY403S - Raccordement électrique - 2

En cas d'un unique défaut, la tension d'alimentation ne doit pas dépasser la valeur maximale de 28,8 V DC. Pour cette raison, une séparation sure de l'alimentation en courant et du transformateur est nécessaire.

IFM OY403S - Raccordement électrique - 3

Afin de garantir une fiabilité fonctionnelle, il faut s'assurer que la capacité de la sortie est de 2000 F / A min. si une alimentation avec pont de diodes est utilisée.

Raccorder les apparèils selon les tableaux suivants :

7.1 Schéma de branchement émetteur

Couleur du fil conducteurNom Type Description
Brun L+ (24 V DC)gateur de protectionTension d'alimentation
Blanc Range 0 Configuration largeur
Bleu L- (0 V DC) Tension d'alimentation
Vert Range 1 Configuration largeur de protection
Gris FE Terre fonctionnelle
Rouge24 V AC / DCChauffage 24 V AC / DC
Jaune0 V DCChauffage 0 V DC
Rosen.c.non raccordé

La largeur de protection (portée) à utiliser est configurée via range 0 et range 1.

Configuration largeur de protection (portee)

Range 0Range 1Description
24 V0 V Sélectionpetite portée (0...2 m)
0 V24 VSélection grande portée (1...5 m)
0 V0 V Emetteuren fonction test (→ 8.4 Fonction test)
24 V24 VAucune fonction, erreur de configuration

IFM OY403S - Configuration largeur de protection (portee) - 1

Pour un fonctionnement correct des barrages immateriels de sécurité les fils blanc et vert de l'émetteur doivent être raccordés selon les indications dans le tableau ci-dessus.

7.2 Schéma de branchement récepteur

Couleur du fil conducteurNom TypeDescription
Blanc OSSD1 Sortie Sortie de sécurité statique 1
Brun 24 VDC - Tension d'alimentation 24 VDC
Vert OSSD2 Sortie Sortie de sécurité statique 2
Jaune K1_K2 / Restart EntréeContacteurs externes
Gris SEL_A EntréeMode de fonctionnement barrages immateriels de sécurité
RoseSEL_BEntrée
Bleu0 V DC- Tension d'alimentation 0 V DC
RougeFE- Terre fonctionnelle
Violet24 V AC / DC-Chauffage 24 V AC / DC
Noir 0 V DC- Chauffage 0 V DC

IFM OY403S - Schéma de branchement récepteur - 1

Remarque : Installer les câbles des détecteurs de sécurité optoélectroniques séparément des sources de parasites comme par ex. cables de puissance.

Raccorder l'émetteur et le récepteur à la terre fonctionnelle.

8 Modes de fonctionnement

Les différents modes de fonctionnement des barrages immateriels de sécurité type OY4xxS peuvent être régles via les raccordements correspondants sur le récepteur.

Modes de fonctionnement Raccordement
Jaune Gris Rose
A Automatique K1_K2Raccordement à : L+ (24 V DC)SEL_ASEL_B
Raccordement à : L+ (24 V DC)Raccordement à : L- (0 V DC)
B Démarrage automatique avec surveillance des contacteursK1_K2SEL_ASEL_B
Raccordement à : L+ (24 V DC) (via NF des contacteurs)Raccordement à : L+ (24 V DC)Raccordement à : L- (0 V DC)
C Manuel K1_K2 / RestartRaccordement à : L+ (24 V DC) (via bouton de démarrage)SEL_ASEL_B
Raccordement à : L- (0 V DC)Raccordement à : L+ (24 V DC)
D Démarrage surveillé avec surveillance des contacteursK1_K2 / RestartSEL_ASEL_B
Raccordement à : L+ (24 V DC) (via bouton de démarrage et NF des contacteurs)Raccordement à : L- (0 V DC)Raccordement à : L+ (24 V DC)
1: Contacteur 1 Couleurs des fils conducteurs :2: Contacteur 2 YE (jaune), GY (gris), PK (rose), RD (rouge)3: Redémarrage

8.1 Fonctionnement automatique

Si les barrages immateriels de sécurité sont utilisés en mode automatique, un démarrage survillé n'est pas possible.

Les barrages immateriels de sécurité rentrent en fonctionnement automatiquement quand la zone protégée est libre, les sorties (OSSD) sont validées.

IFM OY403S - Fonctionnement automatique - 1

Vérifier si cela est conforme avec l'évaluation des risques de votre installation.

En mode automatique les sorties OSSD1 et OSSD2 suivent l'etat des barrages immateriels de sécurité :

Zone protégée libre Sorties = actives état logique "1"
Zone protégée interrompue Sorties = désactivées état logique "0"

FR

8.2 Fonctionnement manuel

Le fonctionnement manuel ou démarrage survilé (Start / Restart) est toujours nécessaire si un passage dans la zone dangereuse doit être survilé (des personnes peuvent être presents dans la zone dangereuse après passage de la zone protégée sans être détectées).

Le bouton démarrage / redémarrage doit se couver en dehors de la zone dangereuse. Il doit être monté de façon que la zone dangereuse et l'accès soient clairment visibles. Il ne doit pas être possible d'activer le bouton démarrage / redémarrage à l'intérieur de la zone dangereuse.

IFM OY403S - Fonctionnement manuel - 1

En mode manuel les barrages immateriels de sécurité répondent à la fonction comme "trip device" selon CEI 61496. Le non-respect de cette norme peut aboutir à une mise en danger de personnes.

Les sorties de sécurité OSSD1 et OSSD2 sont activées quand la zone protégée est libre et la commande restart est actionnée via un bouton de démarrage ou via une impulsion correspondante sur l'entrée K1_K2 / Restart.

Si les barrages immateriels de sécurité sont désactivés par une personne ou un objet, la commande restart (24 V sur l'entrée K1_K2 / Restart) doit être actionnée pour le redémarrage. Durée de l'impulsion >100 ms.

8.3 Raccordement de contacteurs externes

En mode de fonctionnement automatique et manuel, des contacteurs externes peuvent être associés. Pour cela, les contacteurs doivent être raccordés en série entre la tension d'alimentation et l'entrée K1_K2 / Restart du récepteur ( 8 Modes de fonctionnement / tableau, fig. B).

En cas de fonctionnement surveillé, raccorder en série un bouton de démarrage en plus ( 8 Modes de fonctionnement / tableau, fig. D).

8.4 Fonction test

La fonction test permet la vérification des détecteurs optoélectroniques de sécurité, par exemple à l'aide d'un système de contrôle du process ou d'un module de commande ( 7.1 Tableau Configuration largeur de protection).

L'impulsion test interrupt l'émission de lumière de l'émetteur et les sorties ont un signal à 0 ( 10.1 Etat de commutation des sorties).

IFM OY403S - Fonction test - 1

Le temps minimal de la commande test est 4 ms.

8.4.1 Fonction test interne

Les barrages immateriels de sécurité type 4 réalisent des tests internes en permanence. Les défauts sont détectés pendant le temps de réponse du modele correspondant provoquant des désactivations (temps de réponse 12 Données techniques).

9 Éléments de service et d'indication

Emetteur Récipeur
IFM OY403S - Éléments de service et d'indication - 1
1: LED 3 couleurs (rouge / verte / orange) 2: LED 2 couleurs (jaune / bleue)
3:LED2couleurs (rouge/verte)

9.1 Indications LED pour l'orientation optique

Les affichages LED du récepteur aident à orienter correctement les détecteurs optoélectroniques de sécurité.

9.1.1 Orientation en mode automatique

SignificationRéCEPTeur LED en 2 couleurs Rouge Verte JauneLED en 2 couleurs Bleue
Le récepteur ne detecte aucun faisceau lumineux
Le récepteur detecte quelques faisceaux lumineux
Le récepteur detecte tous les faisceaux lumineux à signal faible
Le récepteur detecte tous les faisceaux lumineux

Orienter l'émetteur de sorte que la LED verte du récepteur soit allumée.
Visser l'émetteur et le récepteur.

9.1.2 Orientation en mode manuel

En mode manuel la LED jaune est allumée au lieu de la LED verte. Le barrage immatériel attend la validation manuelle.

SignificationRéCEPTeur LED en 2 couleurs Rouge Verte JauneLED en 2 couleurs Bleue
Le récepteur ne detecte aucun faisceau lumineux
Le récepteur detecte quelques faisceaux lumineux
Le récepteur detecte tous les faisceaux lumineux à signal faible
Le récepteur detecte tous les faisceaux lumineux

Orienter l'émetteur de sorte que la LED jaune du récepteur soit allumée.
Visser l'émetteur et le récepteur.

9.2 Etats LED

La LED bleue est allumée avec signal faible ( 9.1)

SignificationEmetteur Récepteur LED LED LED Rouge Verte OrangeRouge Verte Jaune Bleue
Mise sous tension du système, test d'entrée
Erreur (→13 Correction de défauts)××
Condition de test
Condition de fonctionnement normale● *)
Zone protégée interrompue, sorties désactivées
Zone protégée libre, sorties désactivées, attend le redémarrage
Zone protégée libre, sorties activées

*) La LED verte clignote 2 fois quand le système est mis en tension, si l'appareil est configuré en grande portée.

10 Fonctionnement

10.1 Etat de commutation des sorties

Les barrages immateriels de sécurité ont deux sorties (OSSD) sur le récepteur, leurs niveaux de sortie dépendent de l'état de la zone protégée.

Tous les courts-circuits entre les sorties ou entre une sortie et l'alimentation en tension (24 V DC ou 0 V DC) sont déetectés comme un défaut par les barrages immateriels de sécurité.

Sortie EtatsTOR Signification
OSSD1 1Condition Zone protégée libre.
OSSD2 1
OSSD1 1 00Condition Zone protégée interrompue ou défaut constaté.
OSSD2 0 10

10.1.1 Etat de sécurité

L'etat de sécurité est l'état désactivé (état sans courant : état logique "0") sur au moins une des sorties (OSSD).

Si une des sorties est désactivée, le bloc logique de sécurité aval doit mener le système complet dans l'etat défini de sécurité.

10.1.2 Etat commuté

En état commuté, le récepteur fournit une tension de 24 V DC (état logique "1") aux deux sorties.

Données de sortie

Les données de sortie suivent les données d'entrée selon CEI 61496 :

Etat logique "1" 24 V DC Max400 mA
Etat logique "0" ≤ 1,5 V DC< 0,2 mA

10.1.3 Classification de l'interface

L'interface des appareils correspond au type d'interface C classe 3 selon le prise de position ZVEI CB 241 Ed. 2.0

Clé d'identification

Type d'interfaceType d'interface approprié
Source C3 Récepteur C1C2C3

10.2 Test du fonctionnement des barrages immateriels de sécurité

IFM OY403S - Test du fonctionnement des barrages immateriels de sécurité - 1

Avant de commencer à travailler, vérifier le fonctionnement correct des barrages immateriels de sécurité.

Pour le test de fonctionnement, utiliser un échantillon conforme à la résolution du barrageage immatériel de sécurité.

Informations sur les barres de contrôle disponibles sur :

www.ifm.com Nos produits Accessoires.

IFM OY403S - Test du fonctionnement des barrages immateriels de sécurité - 2

Faire entrer l'échantillon dans la zone protégée et le bouger doucement de haut en bas. D'abord au centre et ensuite près de l'émetteur et du récepteur.
S'assurer que la LED rouge du récepteur est allumée en continu durant tout le mouvement dans la zone protégée.

IFM OY403S - Test du fonctionnement des barrages immateriels de sécurité - 3

Respecter les remarques sur l'entretien des barrages immateriels de sécurité 14 Maintenance, réparation et élimination

IFM OY403S - Test du fonctionnement des barrages immateriels de sécurité - 4

Remarques sur la mise en service 17.1 Lieste de verification.

11 Schéma d'encombrement

IFM OY403S - Schéma d'encombrement - 1

IFM OY403S - Schéma d'encombrement - 2

IFM OY403S - Schéma d'encombrement - 3

IFM OY403S - Schéma d'encombrement - 4

T: Emetteur 1:LED3couleurs (rouge/verte/orange)
R: Récepteur 2: LED 2 couleurs (jaune / bleue)
L: Longueur totale* 3: LED 2 couleurs (rouge / verte)

12 Données techniques

Conforme aux exigences :Type 4 CEI 61496-1, SIL 3 CEI 61508, SILcl 3 CEI 62061,ISO 13849-1:2015 catégorie 4 PL e
Technologie de sortie DC / PNP
Tension d'alimentation 24 DC (19,2...28,8)
ConsommationEmetteur [mA] 42Récepteur [mA] 83
Sorties (OSSD) 2 x PNP
Courant max. par sortie [mA] 400 (24 V)
Charge capacitive maximale CL_max [μF] 0,82
Retard à la disponibilité [s] < 2
Durée d'utilisation \( T_M \) (Mission Time) [h] 175200
CEM CEI 61496-1
VibrationCEI 61496-1
ChocCEI 61496-1
Température ambiente [°C]-10...55
Humidité relative de l'air max. [%]95
ProtectionIP 65 / IP 67 / IP 69K / III
Matière du boîtierTube protecteur transparentBouchonBrideJoint d'étanchéitéPMMAPOMInox 1.4404 (316L)Silicone
Type de lumièreInfrarouge 950 nm
AffichageLED jaune, LED verte, LED rouge, LEDbleue, LED orange
RaccordementEmetteurRécepteurCâble PVC / 15 m / 8 x 0,34 mm2Câble PVC / 15 m / 10 x 0,34 mm2
Longueur max. du câble de raccordement [m]100*)

*) pour une section transversale de 0,34mm^2

12.1 Chauffage

OY403S OY405S OY407S OY410S
Consommation
Emetteur [mA] 250 375 417 417
RéCEPTeur [mA]250 375 417 417

12.2 Barrages immateriels de sécurité résolution 14 mm

OY403S OY405S OY407S OY410S
Longueur totale L [mm] 642 942 1242 1687
Hauteur de protection [mm] 460 7601060 1510
Temps de réponse [ms]7,5 11 14,520
Fiabilité relative à la technologie de la sécurité \( PFH_{D} \) [1/h]\( 1,5^{-08} \)\( 2,0^{-08} \)\( 2,5^{-08} \)\( 3,22^{-08} \)
Durée de l'impulsion de test \( t_i \) [μs]80 80 8080
Intervalle de l'impulsion de test T [ms]3,911,114,720,2
Rapport \( t_i / T \) [%]2,10,70,50,4

13 Correction de defaults

Les LED de l'émetteur et du récepteur affichent les états de fonctionnement défectueux ( 9 Éléments de service et d'indication). Voir les tableaux suivants pour une description détaillée des défauts.

13.1 Diagnostic de défauts émetteur

LEDCause possibleCorrection de defaults
Rouge2 impulsions consécutivesRaccordement défectueuxVérifier les fils vert et blanc.
Rouge3/4 impulsions consécutivesDéfaut interneEnvoyer l'appareil pour réparation à la filiale ifm.

13.2 Diagnostic de defaults récepteur

LED Cause possible CorrectionCorrection de defaults
Rouge 2 impulsions consécutivesConfiguration fausseVérifier les raccordements.
Rouge 3 impulsions consécutivesAucun feedback contacteur externeVérifier la connexion des contacteurs externes.
Rouge 4 impulsions consécutivesÉmetteur parasite détectéChercher l'émetteur parasite et prendre les mesures suivantes : - Réduire la portée de l'émetteur parasite de grande à petite. - Inverser la position de l'émetteur et du récepteur. - Repositionner l'émetteur parasite pour que le récepteur ne soit pas affecté. - Protégier les faisceaux de l'émetteur parasite avec des éléments protecteurs mats.
Rouge 5 impulsions consécutivesErreur Sorties OSSDVérifier les raccordements. Si le défaut existe toujours, envoyer l'appareil à la filiale ifm pour réparation.
Rouge 6/7 impulsions consécutivesDéfaut interne Envoyer l'appareil pour réparation à la filiale ifm.
Jaune Signal faible - Vérifier l'orientation de l'émetteur et du récepteur. - Nettoyer le tube protecteur, vérifier la portée. - Attendre l'impulsion de redémarrage.

14 Maintenance, réparation et élimination

  • Maintenir le dispositif protecteur optoelectronique selon les règlements nationaux en vigueur et selon les délais demandés. Les tests doivent être confiés à des personnes qui possèdent les compétences correspondantes.
  • Il est recommandé de nettoyer le tube protecteur de l'émetteur et du récepteur régulierement.
  • Afin d'éviter des charges electrostatiques sur le tube protecteur, ne pas utiliser de tissu en laine.
  • Pour les opérations de nettoyage, le détecteur de sécurité optoelectronique doit être mis hors tension.
  • Respecter les produits et articles de nettoyage admissibles et la température de nettoyage maximale (80^) . Pour plus d'informations, voir le certificat Ecolab.
    Effectuer un test de fonctionnement après l'opération de nettoyage.

IFM OY403S - Maintenance, réparation et élimination - 1

Des rayures sur les tubes protecteurs des détecteurs de sécurité optoelectroniques peuvent dévier les faisceaux lumineux et affecter la fonction de protection.

  • L'appareil ne doit être réparé que par le fabricant.
  • S'assurer d'une élimination ecologique de l'appareil après son usage selon les règlements nationaux en vigueur.

15 Termes et abréviations

Blanking Fonction optionnelle qui permet, àdes objetsplus grands que la capacité de détction, de se trouver dans la zone protégée sans que ceci mène à une désactivation des sorties OSSD.
ESPE Systèmes de protection électro-sensibles.
CCF CommonCause Failure Défaillance decause commune.
DCavgAverage DiagnosticCoverageDégré de couverture du diagnostic moyen.
Muting Fonction de suppression temporaired'unefonction de sécurité par d'autres parties du système de commande relatives à la sécurité.
MTTFdMean Time To DangerousFailureTemps moyen avant défaillance dangereuse.
OSSD OutputSignal SwitchDeviceDispositif de signal de sortie de commutation, sortie de sécurité statique.
PFH(PFHd)Probability of (dangerous)Failure per HourProbabilité d'une défaillance (dangereuse)par heures.
PL PerformanceLevel Capacité des élémentssints relatifs à la sécuritéd'effectuer une fonction de sécurité dans desconditions prévisibles et de réduire le risque.
SIL Safety Integrity Level Niveau de sécuritéSIL 1-4 selon CEI 61508. Plus le niveau SILest haut, plus faible est la probabilité d'unedéfaillance de la fonction de sécurité.
SILclSafety Integrity Levelclaim limitNiveau de sécuritélimite de revendication(selon CEI 62061)
TMMission Time Durée d'utilisation
T1 Test IntervalIntervalle de test

Données techniques et informations supplémentaires sur notre site web à www.ifm.com.

16 Annexe

16.1 List de vérification

Cette liste de vérification sert d'aide pour la mise en service des barrages immateriels de sécurité. Les exigences de la liste de vérification doivent être respectées, selon l'application et les directives / normes consultées.

  1. Est-ce que les directives / normes valables pour la sécurité de la machine étaient respectées ?
  2. Est-ce que l'accès à la protection de zone / la protection de surface vers le point de danger est uniquement possible par la zone protégée par les barrages immateriels de sécurité ?
  3. Est-ce que les mesures de protection qui empêchent de passer au-dessous, par-dessus ou par les côtes ont été prises et sécurisées contre les tentatives de fraude?
  4. Est-ce que le temps d'arrêt de la machine a été mesure et adapté pour le montage des barrages immateriels de sécurité?
  5. Est-ce que les barrages immateriels de sécurité sont fixés correctement et protégés contre le desserrage ou le désalignment?
  6. Est-ce que les barrages immateriels de sécurité ont ete verifiés selon les descriptions de fonctionnement et de maintenance de cette notice?
  7. Est-ce qu'une surveillance externe (EDM) des contacteurs externes (par ex. contacteurs, vannes etc.) est utilisée?
  8. Est-ce que l'état défini comme sur est initialisé lors de la désactivation des barrages immateriels de sécurité ?
  9. Est-ce qu'il y a des souillures ou rayures sur la face active de l'émetteur ou du récepteur?
  10. Est-ce que les instructions de montage de cette notice d'utilisation sont respectées?

IFM OY403S - List de vérification - 1

Cette liste de vérification ne remplace ni le contrôle ni la mise en service par un électricien formé en technologie de sécurité.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : IFM

Modèle : OY403S

Catégorie : Détecteur de sécurité optoélectronique