SureCrisp 31418 - Friteuse HAMILTON BEACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SureCrisp 31418 HAMILTON BEACH au format PDF.

📄 2 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice HAMILTON BEACH SureCrisp 31418 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HAMILTON BEACH

Modèle : SureCrisp 31418

Catégorie : Friteuse

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Friteuse à air
Capacité 3,2 litres
Puissance 1500 watts
Température réglable De 90°C à 200°C
Fonctionnalités Technologie SureCrisp pour une cuisson croustillante
Accessoires inclus Paniers et grilles compatibles avec le lave-vaisselle
Dimensions 35,6 x 30,5 x 30,5 cm
Poids 4,5 kg
Utilisation Idéale pour frire, rôtir, griller et cuire au four
Maintenance Nettoyage facile grâce aux pièces amovibles
Sécurité Système de protection contre la surchauffe
Informations supplémentaires Garantie de 1 an

FOIRE AUX QUESTIONS - SureCrisp 31418 HAMILTON BEACH

Comment nettoyer ma friteuse HAMILTON BEACH SureCrisp 31418 ?
Pour nettoyer la friteuse, débranchez-la et laissez-la refroidir. Retirez le panier et la plaque de cuisson pour les laver à la main ou au lave-vaisselle. Essuyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide.
Pourquoi ma friteuse ne chauffe-t-elle pas ?
Vérifiez que la friteuse est bien branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est correctement fermé, car la friteuse ne chauffe pas si le couvercle est ouvert.
Puis-je utiliser de l'huile dans ma friteuse HAMILTON BEACH SureCrisp ?
Non, la friteuse SureCrisp utilise la technologie de circulation d'air chaud pour cuire les aliments sans huile ou avec une très faible quantité d'huile. Cela permet de préparer des plats plus sains.
Comment régler la température de cuisson sur ma friteuse ?
La friteuse HAMILTON BEACH SureCrisp dispose de réglages de température prédéfinis. Sélectionnez simplement le mode de cuisson souhaité sur le panneau de contrôle pour ajuster la température automatiquement.
Quels types d'aliments puis-je cuire avec la friteuse SureCrisp ?
Vous pouvez cuire une variété d'aliments, y compris des frites, des nuggets de poulet, des légumes, et même des pâtisseries. Consultez le manuel pour des recommandations spécifiques sur le temps et la température de cuisson.
Que faire si ma friteuse émet une odeur de brûlé ?
Cela peut se produire si des résidus alimentaires sont présents dans la friteuse. Assurez-vous de nettoyer l'appareil régulièrement et de ne pas surcharger le panier avec des aliments.
Puis-je décongeler des aliments dans ma friteuse HAMILTON BEACH SureCrisp ?
Il n'est pas recommandé de décongeler des aliments dans la friteuse. Il est préférable de décongeler les aliments au réfrigérateur ou au micro-ondes avant de les cuire.
Comment savoir si mes aliments sont cuits ?
Utilisez un thermomètre de cuisine pour vérifier la température interne des aliments. Consultez les guides de cuisson pour les temps et températures recommandés pour chaque type d'aliment.
La friteuse HAMILTON BEACH SureCrisp est-elle facile à ranger ?
Oui, la friteuse est conçue pour être compacte et facile à ranger. Assurez-vous de la nettoyer et de la laisser refroidir avant de la ranger.

Téléchargez la notice de votre Friteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SureCrisp 31418 - HAMILTON BEACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SureCrisp 31418 de la marque HAMILTON BEACH.

MODE D'EMPLOI SureCrisp 31418 HAMILTON BEACH

Air Fryer Toaster Oven Four grille-pain à 6 tranches avec friture à air Sure-Crisp

  • For best results when air frying, set temperature to AIR FRY ( ). BAKE Mode ( ) Use BAKE Mode for cakes, casseroles, cookies and roasting meats, poultry or vegetables. Place Oven Rack in Middle or Bottom Rack Position. Preheating Oven for 5 minutes is necessary for BAKE Mode.1. Plug into outlet. Turn Temperature Dial to desired temperature, then rotate Function Dial to BAKE ( ). 2. Rotate Timer clockwise past 10, then back to “dark toast” ( ) to preheat Oven for 5 minutes before beginning to bake.3. After Oven is preheated, set Timer to desired time by rotating clockwise past 10, then to the desired baking time. Or, rotate counterclockwise to Stay On while pressing and holding buttons on side of Dial.4. Rotate Timer to OFF ( ) to end cycle at any time. 5. Unplug. Stay On Function The Oven can be set to stay on by turning Timer to Stay On while pressing and holding buttons on side of Dial. BROIL Mode ( ) Place Oven Rack in Oven. Use Top Rack Position for faster broiling times. Middle Rack Position for browning casserole tops, toasting sandwiches, or melting cheese on bread. Bottom Rack Position for foods needing longer broiling times, like chicken and thick cuts of meat. Place Baking/Broiling Pan on Oven Rack. Place in Oven. No preheating necessary. Food must be a minimum of 1 inch (2.5 cm) from heating elements.1. Plug into outlet. Turn Temperature Dial to AIR FRY/TOAST/BROIL and Function Dial to BROIL ( ). 2. Rotate Timer clockwise past 10, then to the desired broiling time. Or, rotate Timer counterclockwise to Stay On while pressing and holding buttons on side of Dial. Turn foods when browned or halfway through cooking time. Oven broils on high temperature and may not be adjusted.3. Rotate Timer to OFF ( ) to end cycle at any time. 4. Unplug. TOAST Mode ( ) Use for browning and toasting breads, bagels, and English muffins. Place food cut/split side facing up. Rack should be in middle position.1. Plug into outlet. Turn Temperature Dial to AIR FRY/TOAST/BROIL and then rotate Function Dial to TOAST ( ).2. Select shade of browning by turning Timer clockwise past 10, then back to desired toast color. A bell will sound when Toast cycle is complete. 3. Rotate Timer to OFF ( ) to end cycle at any time. 4. Unplug. TIP: The number of slices of bread and bread freshness will affect toast color. For example, toasting 4 slices of bread will require a darker toast color setting than 2 slices of bread. Adjust Toast based on desired color and number of slices. Care and Cleaning w WARNING Electrical Shock Hazard. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off pad and touch electrical parts. Oven should be cleaned regularly for best performance and long life. Regular cleaning will also reduce the risk of fire hazard. 1. Unplug and allow to cool completely.2. To clean inside of Oven, wipe Oven walls, bottom of Oven, and glass door with a damp, soapy cloth. Repeat with a damp, clean cloth. For stubborn stains, use a plastic scouring pad. 3. Wipe outside of Oven with a damp cloth. Do not use abrasive cleansers or metal scouring pads. 4. Wash Slide-Out Crumb Tray, Baking/Broiling Pan, Air Frying Basket, and Oven Rack in hot, soapy water. Rinse and dry. Troubleshooting Oven will not heat. • Check to make sure electrical outlet is working and Oven is plugged in. Turn Temperature Dial to 350°F (177°C). Turn Function Dial to BAKE; then turn Timer counterclockwise to Stay On while pressing and holding buttons on side of Dial. Moisture forms on inside of Oven door when toasting. • This is normal when toasting in a toaster oven. Moisture is slower to escape from a toaster oven than from a toaster. The amount of moisture will differ between fresh bread, bagels, and frozen pastries. An odor and smoke come from Oven. • Smoke and odor are normal during first use of most heating appliances. These will not be present after initial heating period. Oven will not TOAST. • Check to make sure outlet is working and Oven is plugged in. Turn Temperature Dial to AIR FRY/TOAST/BROIL. Turn Function Dial to TOAST; then rotate Timer clockwise past 10 and then back to the desired toast color. Some foods burn and some are not done. • Adjust Oven Rack position to center food in Oven. • Adjust Oven temperature or cooking time for best results with your recipes. Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.To make warranty claim, do not return this appliance to the store. Please write Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, or visit hamiltonbeach.com/customer-service in the U.S. or hamiltonbeach.ca/customer-service in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance. ICON MODE BAKE BROIL TOAST (up to 6 slices) AIR FRY w AVERTISSEMENT Danger d’incendie.
  • Si le contenu de votre grille-pain se met à brûler, n’ouvrez jamais la porte du grille-pain. Débranchez l’appareil et laisser le contenu s’éteindre et refroidir avant d’ouvrir la porte.• Ne pas utiliser l’appareil sans surveillance.• N’utilisez jamais avec des sacs de cuisson au four.• Ne pas chauffer d’aliments dans des plats de plastique.
  • Ne pas faire chauffer les coquilles à taco dans le four grille-pain. Toujours faire réchauffer dans un four conventionnel.
  • Toujours laisser un espace de 2,5 cm (1 po) entre les aliments et l’élément chauffant.
  • Suivre les instructions du fournisseur de produits alimentaires.• Débranchez toujours votre grille-pain quand vous ne l’utilisez pas.• Un nettoyage régulier réduit le danger d’incendie.

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : Lire toutes les instructions. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près des enfants. Le nettoyage et l’entretien ne doit pas fait par des enfants à moins d’être sous supervision. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou boutons. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou le four grille-pain dans l’eau ou autre liquide. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il n’est pas utilisé et avant un nettoyage. Le laisser refroidir avant le nettoyage et avant d’y placer ou d’y enlever des pièces. Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle pour obtenir de l’information concernant l’inspection, la réparation ou le réglage, comme précisé dans la garantie limitée. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricante d’appareil peut causer des blessures. Ne pas utiliser à l’extérieur. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou d’un élément électrique, ou dans un four chauffé. Une précaution extrême doit être employée lors du déplacement d’un appareil électroménager contenant de l’huile chaude ou autre liquide chaud. Pour débrancher l’appareil, tourner la minuterie à OFF ( /arrêt), ensuite retirer la fiche de la prise de courant murale. Une prudence extrême s’impose lors de l’enlèvement du plateau ou de la vidange de graisse chaude. Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer en métal. Des particules peuvent se détacher du tampon et toucher les pièces électriques, créant un risque de choc électrique. Des aliments de grosseur excessive ou des ustensiles de métal ne doivent pas être insérés dans un four grille-pain, car ils peuvent créer un incendie ou un risque de choc électrique. Le pain peut brûler. Un incendie peut survenir si le four grille-pain est recouvert ou en contact avec un matériau inflammable, y compris rideaux, tentures, murs, armoires en surplomb, produits en papier ou en plastique, serviettes en tissu et autres articles semblables, lorsqu’il fonctionne. Ne rangez aucun article sur le dessus de l’appareil lorsqu’il fonctionne. Une grande précaution doit être prise lors de l’utilisation de contenants construits en matériaux autre que le métal ou le verre. Ne pas remiser des matériaux autres que les accessoires recommandés par le fabricant dans cet appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. Ne pas placer l’un des matériaux suivants dans le four : papier, carton, plastique et articles semblables. Ne pas couvrir le plateau ramasse-miettes amovible ou toute pièce du four avec du papier métallique. Ceci causera un surchauffe du four. Pour éteindre le four, tourner la minuterie à OFF ( /arrêt). Voir la section « Pièces et caractéristiques ».

Ne pas placer les yeux ou le visage près de la porte en verre renforcé de sécurité, au cas où le verre de sécurité se briserait. Toujours utiliser cet appareil avec le ramasse-miettes amovible bien en place. Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre usage que celui recommandé. Nettoyer l’intérieur du four avec précaution. Ne pas égratigner ou endommager le tube de l’élément chauffant. Ne pas faire fonctionner le four sans supervision. Ne pas faire fonctionner cet appareil avec une minuterie externe ou un système de télécommande distinct. ATTENTION : SURFACE CHAUDE. La température des surfaces extérieures sera plus élevée pendant le fonctionnement de l’appareil.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Autres consignes de sécurité pour le consommateurCet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement. Cet appareil est doté d’une porte en verre renforcé de sécurité. Le verre renforcé est quatre fois plus fort que le verre ordinaire et plus résistant aux bris. Le verre renforcé peut se briser, mais il se brise en pièces sans bords coupants. Il faut prendre soin d’éviter d’égratigner la surface de la porte ou d’endommager le contour. Si la porte a une égratignure ou un bris, composer notre numéro d’assistance à la clientèle.Toujours débrancher votre four grille-pain lorsqu’il n’est pas utilisé.Pour commander des pièces :hamiltonbeach.ca/parts1. Cadran de températur2. Cadran de fonction3. Cadran de minuterie/rôties4. Têmoin lumineux ON (marche) 5. Ramasse-miettes amovible6. Grille du four7. Plateau pour cuisson/grillage8. Panier pour friture à airPosition pour grille supérieure : GRILLER/RÔTIES (BAGEL)Position pour grille inférieure : CUISSON Pièces et caractéristiques Position pour grille du milieu : FRITURE À AIR/CUISSON/RÔTIES

CUISSON GRILLER RÔTIES (jusqu’à 6 tranches) FRITURE À AIR Utilisation w AVERTISSEMENT Danger d’incendie.

  • Si le contenu s’enflamme, ne pas ouvrir la porte. Débrancher le four grille-pain et laisser le contenu s’éteindre et refroidir avant d’ouvrir la porte.• Ne pas utiliser des sacs de cuisson au four.• Toujours garder au moins 2,5 cm (1 po) entre les aliments et l’élément chauffant.• Toujours débrancher le four lorsqu’il n’est pas utilisé. Avant la première utilisation : La plupart des appareils ménagers qui chauffent produisent une odeur et/ou une fumée lors de l’utilisation pour la première fois. Brancher le four grille-pain dans une prise de courant. Tourner le cadran de température à 232 °C (450 °F). Chauffer à cette température pendant 10 minutes. L’odeur ne devrait pas survenir après ce préchauffage initial. Laver toutes les pièces amovibles du four montrées ci-dessus à l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. Mode FRITURE À AIR ( ) Utiliser le mode friture à air pour rendre les aliments plus croustillants en ajoutant très peu d’huile. Certains aliments doivent être retournés, remués ou tournés à la moitié de la cuisson. Le mode de friture à air permet de cuire et griller uniformément à l’aide d’une circulation d’air chaud forcé qui rend les aliments croustillants. Pour une cuisson plus rapide, veuillez préchauffer le four afin de réduire la durée de cuisson. La position de la grille utilisée en mode de friture à air dépend de la taille des aliments à faire cuire. Vérifier la cuisson des aliments avant la fin de la durée de cuisson recommandée sur l’emballage.1. Brancher dans la prise de courant. Tourner le cadran de fonction jusqu’au mode FRITURE À AIR (/ ). 2. Insérer la grille du four. Déposer les aliments dans le panier pour friture à air. Placer le panier dans le plateau pour cuisson/grillage sur la grille du four. Veiller à ce que les aliments se trouvent à au moins 1 po (2,5 cm) de l’élément chauffant.3. Tourner le cadran de température à la position de friture à air.4. Tourner le cadran de minuterie dans le sens horaire au-delà de 10 et ensuite jusqu’à la durée de cuisson souhaitée. Ou tourner la minuterie à la position Stay On (rester allumé) en appuyant et en maintenant les boutons situés sur le côté du cadran.5. Si une durée a été sélectionnée, la minuterie émettra une sonorité lorsque la durée sélectionnée est écoulée. Si vous avez sélectionné la fonction Stay On (rester allumer) tourner la minuterie à OFF ( /arrêt) pour arrêter le cycle en tout temps.6. Débrancher. Guide de cuisson Le mode de friture à air Sure-Crisp pourrait demander un temps de cuisson plus long que celui des friteuses à air indépendantes. REMARQUE : Certains aliments pourraient devoir être retournés, remués ou tournés à mi-cuisson.

ALIMENT QUANTITÉ MODE TEMPÉRATURE TEMPS

Frites congelées et collations Frites régulières congelées 340 g (12 oz.) FRITURE À AIR FRITURE À AIR 18–20 minutes Croquettes de poulet 1/2 paquet (453 g (16 oz.) FRITURE À AIR FRITURE À AIR 11–13 minutes Filets de poitrine de poulet panés, congelés environ 12 lanières (453 g (16 oz.) FRITURE À AIR FRITURE À AIR 18–20 minutes Légumes Chou-fleur 1 petite tête (14 oz [397 g]) coupée en fleurettes FRITURE À AIR FRITURE À AIR 13–15 minutes Frites de pommes de terre fraîches 2 pommes de terre moyennes FRITURE À AIR FRITURE À AIR 25–30 minutes Viandes et volailles Ailes de poulet entières, fraîches 6 ailes entières

20–25 minutes Hamburger (1,3 cm [1/2” ] épais) 80 % viande maigre, 20 % viande grasse 4 (113 g/ 4 oz. chaque) hamburger GRILLER GRILLER 14–16 minutes Steak (¾ po [1,9 cm] d’épaisseur) 283 g (10 oz.)

conseils pour la friture à air de notre cuisine laboratoire

  • Le mode FRITURE À AIR de Sure-Crisp peut nécessiter une durée de cuisson plus longue par rapport aux appareils de friture à air seulement.
  • Veuillez toujours placer le plateau pour cuisson/grillage sur la grille et sous le panier pour friture à air pour recueillir les jus de cuisson.
  • Pour de meilleurs résultats, disposer les aliments en une seule couche uniforme dans le panier pour friture à air.
  • La majorité des aliments (plus volumineux et plus épais) doivent être retournés, remués ou alternés lors de la cuisson.
  • La chapelure permet de rendre les panures frites à l’air. Éviter les sauces ou les pâtes à frire.
  • La position de la grille utilisée en mode de friture à air dépend de la taille des aliments à faire cuire. Utiliser la position pour grille du milieu pour la plupart des aliments. Garder au moins 2,5 cm (1 po) entre les aliments et les éléments chauffants.
  • Ne pas chemiser le panier pour friture à air, car cela bloquerait le flux d’air. Doubler le plateau pour cuisson/grillage sous le panier assure un nettoyage facile.
  • Préchauffer le four pour des temps de cuisson réduits et une meilleure croustillance.
  • Couper des morceaux de taille uniforme pour obtenir une cuisson homogène.
  • Vaporiser un peu d’huile de cuisson avant la cuisson crée une texture plus croustillante, particulièrement pour les aliments frais.
  • Consulter les durées de cuisson suggérées sur les emballages des aliments et ajuster la durée selon le degré de croustillant souhaité.
  • Éviter d’ouvrir la porte du four lors de la cuisson de frites ou de croquettes de poulet congelées jusqu’à ce que le cycle de cuisson soit presque terminé.
  • Vérifier le degré de cuisson souhaité avant la fin du cycle de cuisson. Augmenter ou réduire la durée de cuisson au besoin.
  • Pour de meilleurs résultats lors de la friture à air, régler la température à FRITURE À AIR ( ). Mode CUISSON ( ) Utiliser le mode CUISSON pour la cuisson de gâteaux, mets en cocotte, biscuits et pour le rôtissage de viandes, volailles ou légumes. Placer la grille du four dans la position du milieu, ou inférieure. Il est nécessaire de préchauffer le four pendant 5 minutes lors de l’utilisation du mode CUISSON.1. Brancher dans la prise de courant. Tourner le cadran de température à la température dés souhaitée, puis tourner le cadran de fonction jusqu’au mode CUISSON ( ). 2. Tourner la minuterie au-delà de 10 et ensuite de retour à « dark toast » ( /rôtie foncée) pour préchauffer le four pendant 5 minutes avant de commencer la cuisson.3. Une fois que le four est préchauffé, régler la minuterie à la durée souhaitée en tournant d’abord le cadran dans le sens horaire au-delà de 10 et ensuite à la durée de cuisson souhaitée. Ou tourner le cadran dans le sens antihoraire jusqu’à la position Stay On (rester allumé) en appuyant sur les boutons situés sur les côtés du cadran et en les gardant enfoncés.

4. Tourner la minuterie à OFF ( /arrêt) pour arrêter le

cycle en tout temps. 5. Débrancher. Fonction Stay On (rester allumé) Le four peut être réglé pour rester allumer en tournant la minuterie à la position Stay On (rester allumé) tout en appuyant et en maintenant les boutons sur les côtés du cadran. Mode GRILLER ( ) Mettre la grille du four dans le four. Utiliser la position pour grille supérieure pour un grillage plus rapide. Position du milieu pour faire dorer les plats en casserole, griller les sandwichs ou faire fondre le fromage sur du pain. Utiliser la position pour grille inférieure pour les aliments nécessitant un grillage plus long, comme le poulet et les coupes de viande épaisses. Mettre le plateau pour cuisson/grillage sur la grille du four. Mettre dans le four. Aucun préchauffage requis. Les aliments doivent être placés à une distance minimum de 2,5 cm (1 pouce) des éléments chauffants. 1. Brancher dans la prise. Tourner le cadran de température jusqu’au mode FRITURE À AIR/GRILLER/RÔTIES et le cadran de fonction jusqu’au mode GRILLER ( ). 2. Tourner le cadran de minuterie dans le sens horaire au-delà de 10 et ensuite jusqu’à la durée de grillage souhaitée. Ou tourner la minuterie à la position Stay On (rester allumé) en appuyant et en maintenant les boutons situés sur les côtés du cadran. Retourner les aliments lorsqu’ils sont grillés ou à mi-cuisson. Le four grille à température élevée et celle-ci ne peut pas être ajustée.

3. Tourner la minuterie à OFF ( /arrêt) pour arrêter le cycle

en tout temps. 4. Débrancher. Mode RÔTIES ( ) Utiliser pour faire brunir et griller les pains, les bagels et les muffins anglais. Placer le côté coupé de l’aliment face vers le haut. La grille devrait être dans la position du milieu.1. Brancher dans la prise. Tourner le cadran de température jusqu’au mode FRITURE À AIR/GRILLER/RÔTIES et tourner ensuite le cadran de fonction jusqu’au mode RÔTIES ( ).2. Sélectionner le degré de grillage en tournant la minuterie au-delà de 10 et ensuite de retour au réglage de couleur de rôties souhaité. Une cloche sonnera lorsque le cycle de grillage est terminé.

3. Tourner la minuterie à OFF ( /arrêt) pour arrêter le cycle

en tout temps. 4. Débrancher. CONSEIL : Le nombre de tranches de pain et la fraîcheur du pain affecteront la couleur de la (des) rôtie(s). Par exemple, le grillage de 4 tranches de pain nécessitera un réglage de couleur de rôtie plus foncée que pour 2 tranches de pain. Ajuster le mode RÔTIES selon le réglage de couleur souhaité et le nombre de tranches. Entretien et nettoyage w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Ne pas utiliser de tampon à récurer métallique pour le nettoyage. Des débris métalliques peuvent se détacher et tomber sur des composants électriques.Votre four grille-pain doit être nettoyé régulièrement afin d’obtenir un meilleur rendement et une durée de vie prolongée. Le nettoyage régulier permettra également de réduire le risque d’incendie. 1. Débrancher l’appareil et laisser refroidir complètement. 2. Pour nettoyer l’intérieur du four grille-pain, essuyer les parois intérieures, le fond et la porte en verre du four à l’aide d’un chiffon humide et savonneux. Répéter l’opération à l’aide d’un chiffon propre et humide. Pour les taches tenaces, utiliser un tampon à récurer en plastique. 3. Essuyer l’extérieur du four grille-pain à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas utiliser ne nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer en métal. 4. Laver le plateau pour cuisson/grillage, la grille du four, le panier pour friture à air et le plateau ramasse-miettes dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. Dépannage Le four grille-pain ne chauffe pas. • Assurer le fonctionnement de la prise murale et le branchement du four. Tourner le cadran de température à 177 °C (350 °F). Tourner la cadran de fonction à CUISSON puis tourner le cadran de minuterie à la position Stay On (rester allumé) en appuyant et en maintenant les boutons situés sur les côtés du cadran.Formation de condensation à l’intérieur du four et sur la porte pendant le brunissage.

  • Cela est normal lors du grillage dans un four grille-pain. L’humidité s’échappe plus lentement d’un four grille-pain que d’un grille-pain. La quantité d’humidité dégagée variera selon la fraîcheur du pain, des bagels et des pâtisseries congelées.Odeur et fumée émanant du four. • La fumée et l’odeur qui se dégage sont normales au cours de la première utilisation de la plupart des appareils chauffants. Ceci ne devrait pas se répéter au cours des utilisations ultérieures.Aucun brunissage. • Assurer le fonctionnement de la prise murale et le branchement du four. Tourner le cadran de température jusqu’au mode FRITURE À AIR/RÔTIES/GRILLER. Tourner le cadran de fonction jusqu’au mode RÔTIES; puis tourner la minuterie au-delà de 10 et ensuite de retour au réglage de couleur de rôties souhaité.Quelques aliments brûlent alors que d’autres ne sont pas cuits.• Ajuster la position de la grille de manière à disposer les aliments au centre du four.• Régler la température du four ou le temps de cuisson pour obtenir des résultats optimaux selon les recettes utilisées. Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et trois (3) ans à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre recours exclusif se limitera au remplacement de ce produit ou tout autre composant défectueux, à notre discrétion. Cependant, vous êtes responsables des frais associés au retour du produit ou d’un composant en vertu de la présente garantie. Si le produit ou le composant est non disponible, nous le remplacerons avec un article similaire de valeur égale ou supérieure.Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez ne pas retourner cet appareil au magasin. Veuillez nous écrire à Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, ou visiter le site hamiltonbeach.com/customer-service aux États-Unis ou hamiltonbeach.ca/customer-service au Canada. Pour obtenir un service plus rapide, veuillez repérer les numéros de modèle, de type et de séries sur votre appareil.w ADVERTENCIA Riesgo de incendio.
  • Si los contenidos se prenden fuego, no abra la puerta del horno. Desenchufe el horno y espere a que los contenidos dejen de quemarse y se enfríen antes de abrir la puerta.• No utilice el horno sin prestarle atención.• No utilice bolsas de cocción para horno.• No caliente alimentos en recipientes de plástico.• No caliente tacos duros en el horno tostador. Siempre use el horno convencional.