JUD24FCERS - Réfrigérateur JENN-AIR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JUD24FCERS JENN-AIR au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Réfrigérateur |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 178 cm |
| Capacité totale | 240 litres |
| Type de réfrigération | Froid ventilé |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore | 40 dB |
| Fonctionnalités spéciales | Éclairage LED, tiroir à légumes, étagères en verre |
| Entretien | Nettoyage intérieur régulier recommandé, pas de dégivrage nécessaire |
| Sécurité | Verrouillage de porte, alarme de température |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Installation à proximité d'une prise électrique, éviter l'exposition directe au soleil |
FOIRE AUX QUESTIONS - JUD24FCERS JENN-AIR
Questions des utilisateurs sur JUD24FCERS JENN-AIR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JUD24FCERS - JENN-AIR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JUD24FCERS de la marque JENN-AIR.
MODE D'EMPLOI JUD24FCERS JENN-AIR
SÉCURITÉ DES TIROIRS RÉFRIGÉRÉS....................................37 Mise au rebut correcte de votre vieil appareil réfrigéré.............38
- Outillage et pièces p. 39
- Exigences d’emplacement p. 39
- Spécifications électriques p. 40
- Spécifications de l’alimentation en eau p. 40
- Dimensions du produit p. 40
- Panneaux décoratifs personnalisés de tiroirs p. 41
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l'utilisation du(des)
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
■ Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.■ Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.■ Ne pas utiliser un adaptateur.■ Ne pas utiliser un câble de rallonge. ■ Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. ■ Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.■ Ôter la porte ou le(s) tiroir(s) de votre vieil appareil réfrigéré.■ Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.■ Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du(des) tiroir(s) réfrigéré(s). ■ Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le(s) tiroir(s) réfrigéré(s).tiroir(s) réfrigéré(s), prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes : Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.38 Mise au rebut correcte de votre vieil appareil réfrigéré IMPORTANT : L'emprisonnement et l'étouffement des enfants ne sont pas un problème du passé. Les vieux appareils réfrigérés jetés ou abandonnés sont encore dangereux, même s'ils sont laissés abandonnés pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous débarrassez de votre vieil appareil réfrigéré, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider à éviter les accidents. Avant de jeter votre vieil appareil réfrigéré : Enlever la porte ou le(s) tiroir(s).
SPÉCIFICATIONS DU DESIGN
Modèles avec tiroirs de 24" AVERTISSEMENT Risque de suffoquer Enlever la porte ou le(s) tiroir(s) de votre vieil appareil réfrigéré. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales. Renseignements importants à propos de la mise au rebut des fluides réfrigérants :Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par l’EPA conformément aux procédures établies. Double tiroir réfrigéré Deux tiroirs de réfrigération offrent plus d’options de rangement dans la cuisine ou dans les autres pièces de la maison. Série EuroJUD24FR*SPanneaux décoratifs - panneaux et poignées personnalisés nécessairesJUD24FR*X Tiroirs de réfrigération/congélation (avec machine à glaçons et filtre à eau) Un tiroir de réfrigération supérieur et un tiroir de congélation inférieur offrent plus d’options de rangement dans la cuisine ou dans les autres pièces de la maison. La machine à glaçons installée à l’usine dans le tiroir inférieur assure de continuellement disposer d'une source de distribution de glaçons à portée de main et disponible en tout temps. Série EuroJUD24FC*SPanneaux décoratifs - panneaux et poignées personnalisés nécessairesJUD24FC*X39
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outillage et pièces Outillage nécessaire :Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils mentionnés ici. Outils additionnels nécessaires (Style 2 - Décoratif seulement) :Pièces nécessaires (Style 2 - Décoratif seulement) : Pièces fournies : Exigences d’emplacement REMARQUES : ■ Lorsqu'on souhaite placer les tiroirs réfrigérés en affleurement avec la façade des placards inférieurs, enlever toutes les moulures et plinthes à l'arrière de l'ouverture. Voir “Dimensions du produit” et “Dimensions de l'ouverture (pour les deux styles)” plus loin dans cette section. ■ On recommande de ne pas installer les tiroirs réfrigérés près d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur. ■ Ne pas installer les tiroirs réfrigérés en un endroit où la température pourrait descendre en-dessous de 55°F (13°C). Dimensions de l'ouverture (pour les deux styles) ■ Les dimensions de hauteur sont illustrées avec les pieds de nivellement déployés à la hauteur minimum de ¼" (6 mm) sous les tiroirs réfrigérés.REMARQUE : Lorsque les pieds de nivellement sont totalement déployés de 1" (25 mm) au-dessous des tiroirs réfrigérés, ajouter ¾" (19 mm) à la hauteur totale. Voir “Dimensions du produit”. ■ Si le plancher de l'ouverture n'est pas au même niveau que le plancher de la cuisine, placer une cale dans l'ouverture pour qu'elle soit au même niveau que le plancher de la cuisine.■ Perceuse sans fil■ Foret de ¹⁄₈" ■ Mètre ruban■ Niveau■ Tournevis Phillips■ Ciseaux■ Crayon■ Pointe à tracer ■ Panneaux décoratifs de tiroir personnalisés — Voir “Panneaux décoratifs de tiroir personnalisés”.■ Quincaillerie ■ Crochets (8)■ Vis (16)■ Vis à bois autotaraudeuses (4) Risque d'explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du/des tiroir(s) réfrigéré(s). Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. AVERTISSEMENT Dimensions critiques :A. Ouverture utilitaireB. Largeur min. de l'ouverture
(609,6 mm) min.40 Spécifications électriques Avant de placer les tiroirs réfrigérés à leur emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion électrique appropriée. Méthode recommandée de mise à la terre Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, CA seulement, protégée par fusible de 15 ou 20 ampères et adéquatement mise à la terre est nécessaire. On recommande que les tiroirs réfrigérés soient alimentés par un circuit indépendant. Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise hors circuit à l'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de câble de rallonge.IMPORTANT : Si ce produit est connecté à une prise protégée par un disjoncteur de fuite à la terre, un déclenchement intempestif peut se produire et causer une perte de refroidissement. La qualité et la saveur des aliments risquent d'être affectées. Si un déclenchement intempestif se produit et si les aliments semblent de piètre qualité, jeter le tout. Spécifications de l’alimentation en eau (sur les tiroirs de réfrigération/ congélation uniquement) Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici.IMPORTANT : ■ Si on doit utiliser le réfrigérateur avant qu’il soit raccordé à la canalisation d’eau, placer la commande de la machine à glaçons à la position OFF (arrêt).■ Toutes les installations doivent être conformes aux exigences des codes locaux de plomberie. ■ Utiliser un tube en cuivre et vérifier l'absence de fuite. Installer les tubes en cuivre seulement à des endroits où la température se maintient au-dessus du point de congélation.OUTILLAGE NÉCESSAIRE : Tournevis à lame plate, clés plates de ⁷⁄₁₆" et ¹⁄₂" ou 2 clés à molette réglables, tourne-écrou et foret de ¹⁄₄", perceuse sans fil. REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs propose une trousse disponible avec un robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄₄" (6 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat, s’assurer que le robinet d’arrêt à étrier est conforme à vos codes locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de ³⁄₁₆" (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau et cause une obstruction plus facilement. Pression de l'eau Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et lb/po
(207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner la machine à glaçons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, faire appel à un plombier qualifié agréé. Alimentation en eau par osmose inverse IMPORTANT : La pression de l’alimentation en eau entre le système d’osmose inverse et la valve d’arrivée d’eau du réfrigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po (207 et 827 kPa).Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po
(276 à 414 kPa).Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est inférieure à 40 à 60 lb/po (276 à 414 kPa) : ■ Vérifier que le filtre à sédiments du système d'osmose inverse n'est pas obstrué et le remplacer si nécessaire.■ Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir après une utilisation intense.Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé. Dimensions du produit Dimensions de hauteur du tiroir ■ Les dimensions de hauteur sont illustrées avec les pieds de nivellement déployés à ¼" (6 mm) sous les tiroirs réfrigérés. ■ Lorsque les pieds de nivellement sont totalement déployés de 1" (25 mm) sous les tiroirs réfrigérés, ajouter ¾" (19 mm) à la hauteur totale.■ La longueur du cordon d'alimentation est de 60" (1.52 m). Style 1 - Série Euro (vue avant) AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. 15"(380 mm)15"(380 mm)
(6 mm)41 Style 2 - Panneaux décoratifs (vue avant) Dimensions de profondeur du tiroir Style 1 - Série Euro (vue latérale) Style 2 - Panneaux décoratifs (vue latérale) Dimensions de largeur de tiroir Style 1 - Série Euro (vue du dessus) Style 2 - Panneaux décoratifs (vue du dessus) Panneaux décoratifs personnalisés de tiroirs Si vous prévoyez d’installer des panneaux personnalisés en bois, vous devrez les créer vous-même ou consulter un ébéniste ou menuisier qualifié. Voir le dessin des dimensions pour les spécifications du panneau. IMPORTANT : ■ L’épaisseur des panneaux décoratifs doit être de
" (19 mm). ■ Pour éviter tout dommage aux tiroirs, le poids de chaque panneau décoratif ne doit pas dépasser 10 lb (4,5 kg). ■ Respecter les dimensions indiquées pour la hauteur des panneaux décoratifs. Si la dimension de la hauteur est supérieure à la valeur recommandée, les tiroirs de réfrigération, les placards et/ou le plan de travail pourraient subir des dommages. ■ La largeur des panneaux décoratifs peut varier en fonction de la largeur de l’espace d’installation de la caisse. ■ Pour l’installation du panneau personnalisé, les pièces suivantes sont nécessaires : ■ 16 vis (autotaraudeuses inox à tête plate 1 M4x12)■ 4 vis à bois autotaraudeuses ■ 4 platines à crochet droites pour panneau décoratif de tiroir (SPHC T= 2,3) *Cette dimension prend en compte la dimension de
" (19 mm) pour l'épaisseur du panneau de tiroir 15"(380 mm)15"(380 mm)
*Cette dimension prend en compte la dimension de
" (19 mm) pour l'épaisseur du panneau de tiroir personnalisé
/8"(550 mm) *42 ■ 4 platines à crochet gauches pour panneau décoratif de tiroir (SPHC T= 2,3)REMARQUE : Certaines pièces ou la totalité peuvent être incluses ou non. Si ces pièces ne sont pas incluses avec cet appareil, faire un appel de service ou demander l’avis d’un spécialiste. Dimensions de la partie supérieure et inférieure du panneau décoratif de tiroir A. Vis taraudeuses inox à tête plate M4x12B. Vis à bois autotaraudeusesC. Platine à crochet droite pour panneau décoratif D. Platine à crochet gauche pour panneau décoratif
A. Fraiser à " (2,5 mm) de profondeur. Supérieure Inférieure Panneau arrière
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage des tiroirs réfrigérés Enlèvement des matériaux d'emballage Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces avant de mettre les tiroirs réfrigérés en marche. Frotter une petite quantité de savon liquide à vaisselle sur le résidu de colle avec les doigts. Rincer à l'eau tiède et sécher. Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de vos tiroirs réfrigérés. Jeter le matériel d'emballage de manière appropriée. Nettoyage avant utilisation Après avoir enlevé tous les matériaux d'emballage, nettoyer l'intérieur des tiroirs réfrigérés avant de les utiliser. Voir la section “Nettoyage”. Raccordement de l'alimentation en eau (sur les tiroirs de réfrigération/congélation uniquement) Raccordement à une canalisation d’eau
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.
2. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une période suffisante pour que la canalisation d’eau se vide.
3. Trouver une canalisation d’eau froide verticale de
¹⁄₂" à 1¹⁄₄" (12,5 mm à 31,8 mm) près du réfrigérateur. IMPORTANT :■ Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide. ■ Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, l’eau ne risquera pas d’arroser la perceuse. Ceci empêche également les sédiments qu’on trouve normalement dans l’eau de s’accumuler dans le robinet d’arrêt.
4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inférieur gauche à l’arrière du réfrigérateur et le tuyau d’arrivée d’eau. Ajouter une longueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le déplacement du réfrigérateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de ¹⁄₄" (6 mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce que le tube soit coupé d’équerre aux deux extrémités.
5. À l’aide d’une perceuse sans fil, percer un trou de ¹⁄₄" dans
le tuyau de canalisation d’eau froide choisi.
6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec
la bride de tuyau. Vérifier que le raccord de sortie est bien engagé dans le trou de ¹⁄₄" percé dans la canalisation et que la rondelle d’étanchéité est placée sous la bride de tuyau. Serrer l’écrou de serrage. Serrer lentement et uniformément les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction étanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer l’écrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur
le tube en cuivre comme on le voit sur l’illustration. Insérer l’extrémité du tube à angle droit et aussi loin que possible dans l’ouverture de sortie du robinet. Visser l’écrou de compression sur le raccord de sortie avec une clé à molette. Ne pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier,
OUVRIR le robinet principal d’arrivée d’eau et laisser l’eau s’écouler par le tube jusqu’à ce que l’eau soit limpide. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. Enrouler le tube en cuivre en spirale. Raccordement au réfrigérateur 1. Connecter le tube en cuivre au robinet d'arrivée d'eau en utilisant un écrou et une bague de compression tel qu’illustré. Serrer l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement. Utiliser la bride du tube à l'arrière du réfrigérateur pour fixer le tube au réfrigérateur tel qu'illustré. Ceci aide à éviter d’endommager le tube lorsque le réfrigérateur est poussé contre le mur.2. OUVRIR le robinet d’arrêt. AVERTISSEMENT Risque du poids excessifUtiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le(s) tiroir(s) réfrigéré(s).Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Déplacement des tiroirs réfrigérés :Vos tiroirs réfrigérés sont lourds. Lors du déplacement de l’appareil pour le service, veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse tout dommage. Toujours tirer l’appareil tout droit lors du déplacement. Ne pas incliner l’appareil d’un côté ou de l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le plancher pourrait être endommagé. A. Canalisation d’eau froideB. Bride de tuyauC. Tube en cuivreD. Écrou de compressionE. Bague de compressionF. Robinet d’arrêtG. Écrou de serrage
DEF G44 3. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords (y compris les raccordements du robinet d'arrivée d’eau) ou les écrous qui coulent. 4. La machine à glaçons est équipée d’un filtre à eau incorporé. Si la qualité de l’eau distribuée localement nécessite un deuxième filtre à eau, l'installer dans le tube de raccordement de ¹⁄₄" (6 mm). On peut obtenir un tel filtre à eau chez le marchand d’appareils électroménagers le plus proche. 5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant électrique. Déplacement des tiroirs réfrigérés à leur emplacement final
1. Placer le sommet de l'emballage (carton) ou une feuille de
contreplaqué sous l'appareil. Enlever le chariot. 2. Ne pas ôter le film ou l’emballage.
3. Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
4. Pousser les tiroirs réfrigérés en ligne droite et uniformément devant l’espace d’installation.
Réglage de l'aplomb des tiroirs réfrigérés IMPORTANT : ■ Le modèle décoratif—S'assurer d'installer les panneaux décoratifs de tiroir personnalisés avant de régler l'aplomb des tiroirs réfrigérés. Voir “Installation du panneau décoratif personnalisé”. ■ Vérifier que le plan de travail est d'aplomb avant d'installer les tiroirs réfrigérés. ■ Si le plan de travail n'est pas de niveau, ajustez les pieds de nivellement des tiroirs de réfrigération jusqu'à ce que l'appareil soit à angle droit avec le plan de travail. Veiller à conserver un espace minimum de ³⁄₈" (9,5 mm) entre la partie supérieure du tiroir et le plan de travail.1. Ouvrir le tiroir supérieur; placer un niveau en travers du tiroir supérieur - voir l'illustration. Contrôler l'aplomb de l'appareil de gauche à droite.
2. Tournez les pieds de nivellement (avant et arrière) jusqu'à ce
que le tiroir supérieur soit de niveau de gauche à droite.
3. Enlever le niveau et fermer le tiroir supérieur. Contrôler
l'espace entre le sommet du tiroir et le plan de travail. Si l'espace mesure moins de ³⁄₈" (9,5 mm), tourner uniformément les quatre boulons de réglage de l'aplomb vers la gauche pour relever les pieds de nivellement (ce qui abaissera l'appareil) et contrôler l'aplomb de nouveau.
4. Ouvrir les deux tiroirs, de moins de 50 pour cent. Placer le
niveau contre le bord latéral des tiroirs - voir l'illustration. Tourner les boulons de réglage de l'aplomb avant ensemble afin de relever ou d'abaisser l'appareil jusqu'à ce que les côtés des tiroirs réfrigérés soient d'aplomb.
5. Enlever le niveau et fermer les tiroirs. Contrôler de nouveau
l'espace entre le sommet du tiroir et le plan de travail. Si l'espace mesure moins de ³⁄₈" (9,5 mm), tourner uniformément les quatre boulons de réglage de l'aplomb pour relever les pieds de nivellement (ce qui abaissera l'appareil) et contrôler l'aplomb de nouveau.REMARQUE : Ne pas oublier de contrôler de nouveau l'horizontalité du tiroir supérieur.
6. Vérifier que les quatre pieds de nivellement reposent sur
le sol et soutiennent tout le poids des tiroirs réfrigérés.A. BouchonB. Écrou de compressionC. Tube en XLPE
AVERTISSEMENT Risque de choc électriqueBrancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.Ne pas utiliser un adaptateur.Ne pas utiliser un câble de rallonge.Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. A. Contrôle de l'aplomb de l'appareil (gauche-droite) A. Contrôle de l'aplomb (avant-arrière)
A45 Installation du panneau décoratif personnalisé IMPORTANT : ■ Créer un panneau décoratif personnalisé selon les spécifications de la section “Panneaux décoratifs de tiroirs personnalisés”. ■ Jenn-Air n’est pas responsable des opérations de dépose et d’installation de moulures ou panneaux décoratifs qui entraveraient l’accès au réfrigérateur lors d’une intervention d’entretien ou de réparation. Fixation du panneau décoratif REMARQUE : Si les crochets pour panneau décoratif ne sont pas installés, voir “Panneaux décoratifs de tiroirs personnalisés” pour l’emplacement des crochets. L’emplacement des crochets doit être le plus précis possible. Si le panneau personnalisé est placé de manière incorrecte, le panneau risque d’entraver le rendement optimal des tiroirs.
1. Fixer la poignée personnalisée de votre choix sur le panneau
décoratif avant de le fixer au tiroir du réfrigérateur. REMARQUE: Les dimensions des poignées personnalisées peuvent varier. Les trous doivent être percés sur le panneau en respectant les dimensions spécifiques de la poignée.
2. Fixer les crochets dans leurs espaces correspondants sur
le panneau à l’aide des vis inox à tête plate M4x12. Deux vis sont nécessaires par crochet. Les crochets doivent être sur le bord externe du panneau.
3. Tirer doucement sur le joint des angles supérieurs de la porte
jusqu’à apercevoir la vis située derrière le joint. Il y a une vis de chaque côté. Il n’est pas nécessaire de retirer le joint.
4. Retirer les vis situées derrière le joint (une par côté).
5. Aligner le panneau sur le tiroir et positionner le panneau
décoratif ½" (12,5 mm) plus haut que la porte. Positionner les crochets pour panneau décoratif sur les avant-trous et pousser les crochets dans les trous. L’intérieur du tiroir comporte une mousse isolante, il est donc possible de sentir un obstacle au moment de pousser. Pousser jusqu’à ce que les crochets traversent la mousse.
6. Pousser le panneau décoratif tout droit vers le bas pour fixer
les crochets pour panneau dans la porte.
7. Fixer le panneau au tiroir en utilisant les vis à bois
autotaraudeuses (deux par tiroir, un à chaque coin des tiroirs). REMARQUE: Ne pas mettre les vis retirées à l’étape 4 sur la porte.
8. Une fois que le panneau est correctement fixé au tiroir à l’aide
des deux vis, réinstaller le joint en l’appuyant contre la porte jusqu’à ce que le joint soit régulier et tienne bien en place. Achever l'installation
1. Retirer boîtes, composants et matériaux d'emballage de
l'intérieur des tiroirs réfrigérés.
3. Nettoyer les tiroirs réfrigérés avant utilisation.
4. Les commandes sont préréglées à l'usine aux réglages
recommandés. S'assurer que le compresseur fonctionne bien et que toutes les lampes fonctionnent.
5. Si les travaux doivent se poursuivre après l'installation des
tiroirs réfrigérés, fermer l'alimentation électrique pour les deux tiroirs. Pour obtenir l'utilisation la plus efficace de vos nouveaux tiroirs de réfrigération, lisez la section “Utilisation des tiroirs réfrigérés”.
Sons normaux Il est possible que les tiroirs réfrigérés neufs émettent des bruits que l'appareil précédent ne produisait pas. Comme ces sons sont nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart de ces nouveaux sons sont normaux. Les sons peuvent vous sembler plus forts avec des surfaces dures comme le sol, les murs et les armoires. Les descriptions suivantes indiquent les genres de sons et leur cause possible. ■ Vos tiroirs réfrigérés sont conçus pour fonctionner de manière plus efficace afin de conserver vos aliments aux températures désirées et de minimiser la consommation d'énergie. Le compresseur et les ventilateurs à haute efficacité peuvent faire fonctionner vos tiroirs réfrigérés plus longtemps que l'ancien appareil. Il se peut également que vous entendiez un bruit saccadé ou aigu provenant du compresseur ou des ventilateurs qui s'ajustent pour optimiser la performance. ■ Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur de l'évaporateur qui fait circuler l'air à travers les compartiments des tiroirs réfrigérés. La vitesse du ventilateur peut augmenter si les tiroirs sont ouverts ou si vous ajoutez des aliments chauds. ■ À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un gargouillement attribuable au réfrigérant qui s'écoule dans le tube du système scellé. ■ La contraction et l'expansion des parois internes peuvent produire un bruit sec. ■ Il est possible que vous entendiez de l'air qui est transmis au condenseur par le ventilateur du condenseur. ■ Il est possible que vous entendiez l'écoulement de l'eau dans le plateau de dégivrage pendant le programme Off (arrêt.) Pour assurer une circulation d'air correcte Pour garantir des températures appropriées, il est nécessaire de permettre la circulation de l'air à l’intérieur des tiroirs. Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Si les ouvertures d’aération sont bloquées, le courant d’air est obstrué et des problèmes de température et d’humidité peuvent survenir. IMPORTANT : Pour éviter le transfert d’odeurs et l’assèchement des aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.46 Utilisation des commandes Les tableaux de commande des modèles à double tiroir réfrigéré sont situés dans le tiroir supérieur. Pour visualiser et régler le tableau de commande supérieur et inférieur, retirer le tiroir supérieur. IMPORTANT: ■ Attendre 24 heures après avoir mis en marche les tiroirs de réfrigération avant d’y ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments avant que les tiroirs aient complètement refroidi, les aliments risquent de se gâter. REMARQUE : Le réglage des commandes à un réglage inférieur (plus froid) dans l’un des tiroirs ou dans les deux ne les refroidira pas plus rapidement. ■ Si la température est trop tiède ou trop froide dans les tiroirs, inspecter d’abord les évents pour s’assurer qu’ils ne sont pas bloqués, avant de régler les commandes. ■ Les préréglages doivent être corrects pour une utilisation domestique normale. La commande du réfrigérateur est réglée correctement lorsque le lait ou le jus est à la température souhaitée. ■ La commande du congélateur est réglée correctement lorsque la crème glacée est ferme. ■ La température réelle peut être différente de celle affichée lorsqu’un tiroir est laissé ouvert pendant une période prolongée. Mise en marche/arrêt des tiroirs ■ Lorsque le réfrigérateur est branché pour la première fois, la commande est au mode Cool Off (refroidissement désactivé). Cool on (refroidissement activé) ou Cool Off (refroidissement désactivé) seront les seules options affichées. ■ Appuyer sur COOL ON (refroidissement activé) pendant
secondes pour mettre en marche les tiroirs. Tous les menus et réglages de température recommandés s’affichent.
■ Les touches tactiles de température et de préréglages à gauche commandent la température du compartiment supérieur. ■ Les touches tactiles de température et de préréglages à droite commandent la température du compartiment inférieur. Visualisation de la température en degrés Celsius ■ Appuyer sur la touche F/C pour basculer entre l’affichage de la température en degrés Fahrenheit et en degrés Celsius. Le témoin correspondant s’allume. Réglage aux températures recommandées Lorsque le réfrigérateur est allumé pour la première fois, une température recommandée est réglée par défaut. Les commandes règlent indépendamment la température des deux compartiments. ■ Pour régler les points de réglage de température, appuyer sur “+” (plus) ou “-” (moins) jusqu’à ce que le réglage de température souhaité soit atteint. Modèle JUD24FR* REMARQUE : Le point de réglage pour le modèle à double tiroir réfrigéré est 37 °F (2 °C). La gamme de valeurs de réglage pour ce modèle est comprise entre 32 °F et 42 °F (de 0 °C à 5 °C) pour les deux compartiments. Modèle JUD24FC* REMARQUE : Le point de réglage pour le modèle de tiroirs de réfrigération/congélation est 37 °F (2 °C) pour le tiroir de réfrigération et 0 °F (-17 °C) pour le tiroir de congélation. La gamme de valeurs de réglage pour le modèle de tiroirs de réfrigération/congélation est comprise entre 32 °F et 42 °F (0 °C et 5 °C) pour le tiroir de réfrigération et entre -8 °F et 6 °F (-22 °C et -14 °C) pour le tiroir de congélation. REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre chaque réglage pour que l’appareil puisse s’acclimater. Style 1: Modèles avec tiroir de réfrigration Style 2 : Modèles combinés réfrigérateur/congélateur A.Touche F/C A47 Utilisation des préréglages Pour plus de commodité, chaque tiroir comporte des commandes préréglées à des température de conservation recommandées pour des produits spécifiques. En appuyant sur une option, on règle la température à la température recommandée pour chaque catégorie : Tiroir de réfrigération ■ Produce (spécialités alimentaires) : 39 °F (3 °C) ■ Assorted (assortis) : 37 °F (2 °C) ■ Beverage (boisson) : 34 °F (1 °C) ■ Meat (viande) : 32 °F (0 °C) Tiroir de congélation ■ Soft Serve (crème glacée molle) : 6 °F (-14 °C) REMARQUE: Soft Serve (crème glacée molle) est un réglage de température temporaire qui ne dure que 4 heures et revient au point de réglage de température précédent une fois terminé. ■ Assorted (assortis) : 0 °F (17 °C) ■ Spirits (spiritueux) : -2 °F (-18 °C) ■ Deep Freeze (congélation intense) : -8 °F (-22 °C) Max Cool (refroidissement maximal) La caractéristique Max Cool (refroidissement maximal) est utile lors de périodes d’utilisation intensive, d’ajout d’un grand nombre d’aliments ou de l’élévation temporaire de la température de la pièce. Max Cool (refroidissement maximal) réinitialise la température du tiroir de réfrigération à 32 °F (0 °C) et celle du tiroir de congélation à -3 °F (-19 °C) pour une période de 24 heures. ■ Appuyer sur MAX COOL (refroidissement maximal) pour activer la caractéristique de refroidissement maximal. REMARQUE : L’affichage de la température reste sur -3 °F (-19 °C) et le témoin lumineux reste allumé pendant une période
heures à moins que l’un des cas suivants ne se produise : ■ L’utilisateur règle la température de l’un des compartiments ■ Le mode Cool Off (refroidissement désactivé) est activé (par l’utilisateur) ■ Le mode Sabbath (Sabbat) est activé (par l’utilisateur) ■ Après 24 heures, le tiroir revient au point de réglage de température précédent et le témoin lumineux s’éteint. REMARQUE : Si le point de réglage de température précédent se situe sur Soft Serve (crème glacée molle) dans le tiroir de congélation, la température retourne à la température recommandée (0 °F/-17 °C) une fois Max Cool (refroidissement maximal) terminé. Sabbath Mode (mode Sabbat) Le mode Sabbath (Sabbat) est conçu pour les personnes qui partent en voyage ou pour les celles dont les pratiques religieuses requièrent l’extinction des lumières. La sélection de cette caractéristique ne change pas les points de réglage de température mais l’éclairage du tableau de commande, les lampes internes, et la commande des signaux sonores se désactivent. Pour un fonctionnement optimal du tiroir de réfrigération, il est recommandé de quitter le mode Sabbat lorsque celui-ci n’est plus nécessaire. ■ Appuyer sur SABBATH (Sabbat) pendant 3 secondes pour activer la caractéristique. Après un décompte de 3 secondes, la caractéristique s’active et tous les autre affichages s’éteignent. ■ Appuyer sur SABBATH (Sabbat) pendant 3 secondes pour désactiver la caractéristique et allumer l’affichage. Drawer Open (tiroir ouvert) Si l’un des tiroirs est ouvert pendant plus de 5 minutes, une alarme est émise toutes les 2 minutes jusqu’à la fermeture de tous les tiroirs ou l’appui sur une commande. Over Temp Alarm (alarme de dépassement de température) REMARQUE : Si l’alarme de dépassement de température s’active, les aliments peuvent se gâter. Voir “Pannes de courant”. Minimiser l’ouverture des tiroirs jusqu’à ce que les températures reviennent à la normale. La caractéristique Over Temp (dépassement de température) est conçue pour avertir l’utilisateur lorsque la température du tiroir de réfrigération dépasse 45 °F (7 °C) ou lorsque celle du tiroir de congélation dépasse 6 °F (-14 °C) pendant 4 heures ou plus. L’alarme sonore s’éteint automatiquement lorsque la température revient à la normale. Le témoin lumineux continue de clignoter jusqu’à ce que l’on appuie sur la touche Reset Alarm (réinitialisation de l’alarme) pour avertir l’utilisateur qu’une condition de dépassement de la température est survenue. S’il y a encore un dépassement de la température après une réinitialisation, le témoin lumineux continuera de se réactiver toutes les 4 heures jusqu’à ce que les températures du réfrigérateur et du congélateur descendent en-dessous de 45 °F (7 °C) et 15 °F (-9 °C), respectivement. Style 1: Modèles avec tiroir de réfrigération Style 2 : Modèles combinés réfrigérateur/congélateur48 REMARQUE : Ces caractéristiques n’apparaissent pas sur la commande à moins qu’un dépassement de la température ne se produise et qu’une réinitialisation de l’alarme soit nécessaire. Mode Showroom (exposition) Ce mode est utilisé uniquement lorsque le réfrigérateur est en exposition dans le magasin. Si le mode Showroom (exposition) est activé involontairement, Cool Off (refroidissement désactivé) s’allume sur l’affichage et les commandes semblent fonctionner correctement. Quitter le mode Showroom (exposition) en appuyant simultanément sur COOL ON (refroidissement activé) et SABBATH (sabbat) pendant 3 secondes. Machine à glaçons et système de filtration d’eau (Tiroirs de réfrigération/congélation uniquement) IMPORTANT : Après avoir raccordé le réfrigérateur à l’alimentation en eau ou remplacé le filtre à eau, remplir et jeter trois récipients entiers de glaçons pour que le filtre à eau soit prêt à être utilisé avant d’utiliser les glaçons. Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons IMPORTANT : Utiliser le clavier tactile de la machine à glaçons situé sur le tableau de commande pour mettre en marche ou arrêter la machine à glaçons. Ne pas ajuster le bras de commande se trouvant sur la machine à glaçons. ■ Appuyer sur la touche tactile ICEMAKER (machine à glaçons) pour mettre en marche la machine à glaçons. Le témoin lumineux s’allume lorsque la machine est allumée. ■ Appuyer sur la touche tactile ICEMAKER (machine à glaçons) pour éteindre la machine à glaçons. NE PAS OUBLIER : ■ Prévoir un délai de 24 heures pour la production du premier lot de glaçons. ■ La qualité des glaçons dépend de la qualité de l’eau fournie à la machine à glaçons. ■ Éviter de connecter la machine à glaçons à une alimentation en eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d’eau (tels que le sel) peuvent endommager certaines pièces de la machine à glaçons et entraîner une mauvaise qualité de glaçons. Si une alimentation en eau adoucie ne peut être évitée, s’assurer que l’adoucisseur d’eau fonctionne bien et qu’il est bien entretenu. ■ Ne rien conserver à l’intérieur du bac à glaçons. Système de filtration d’eau Indicateur de filtre à eau / réinitialisation du filtre Le témoin du filtre à eau vous aidera à savoir quand changer le filtre à eau. Le témoin lumineux passe de sombre à jaune lorsque le moment est venu de commander un nouveau filtre. Le témoin lumineux passe ensuite du jaune au rouge lorsque le moment est venu de changer le filtre à eau. Le filtre à eau jetable doit être remplacé au moins tous les 6 mois. Après avoir changé le filtre à eau, réinitialiser le témoin lumineux du filtre à eau. ■ Appuyer sur RESET FILTER (réinitialisation du filtre) pendant 3 secondes. Le témoin lumineux s’éteint. REMARQUE : Ces caractéristiques n’apparaissent pas sur votre commande tant qu’il n’est pas nécessaire de commander ou de remplacer le filtre. Remplacement du filtre à eau Le filtre à eau se trouve au travers de la grille de la base. Il n’est pas nécessaire de retirer la grille de la base afin de changer le filtre à eau.
1. Repérer le couvercle du filtre à eau dans la grille de la base
avant. Tourner le couvercle dans le sens antihoraire en position verticale et extraire ensuite le couvercle et le filtre de la grille de la base. REMARQUE : Il y aura de l’eau dans le filtre. Il est possible qu’il y ait un déversement.
2. Retirer le couvercle du filtre en le faisant glisser hors de
l’extrémité de l’ancien filtre. Le couvercle glissera vers la gauche ou vers la droite. IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. Il fait partie de votre réfrigérateur. Conserver le couvercle pour l’utiliser avec le filtre de rechange.
3. Retirer le filtre neuf de son emballage, puis retirer les
protections des anneaux d’étanchéité. Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système.49 4. Faire glisser le couvercle du filtre sur le nouveau filtre à eau. Voir l’illustration à l’étape 2.5. Le couvercle du filtre étant en position verticale, insérer le nouveau filtre dans la grille de la base jusqu’à la butée d’arrêt. Tourner le couvercle de la cartouche dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit en position horizontale. Utilisation de la machine à glaçons sans filtre à eau Il est possible de faire fonctionner la machine à glaçons sans utiliser de filtre à eau. L’eau ne sera pas filtrée.1. Faire glisser le couvercle du filtre vers l’extrémité du filtre à eau. Avec le couvercle du filtre en position horizontale, insérer le couvercle dans la grille de la base jusqu’à la butée d’arrêt. IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. Il fait partie de votre réfrigérateur. Conserver le couvercle pour l’utiliser avec un filtre de rechange.
ENTRETIEN DES TIROIRS
Nettoyage Les tiroirs se dégivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux tiroirs environ une fois par mois pour éviter une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements immédiatement. Pour nettoyer les tiroirs réfrigérés :
1. Laver à la main, rincer et sécher parfaitement les surfaces
internes. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. ■ Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou puissants tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés, produits de blanchiment ou nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures intérieures et de tiroir ou les joints de tiroir. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons à récurer ou autres outils de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'égratigner ou d'endommager les matériaux. ■ Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois intérieures avec un mélange d'eau tiède et de bicarbonate de soude (2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L] d'eau).
2. Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable ou peintes
avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou forts. Sécher parfaitement avec un linge doux. Afin d’éviter d’endommager les parties métalliques extérieures peintes, appliquer de la cire pour appareil électroménager (ou cire en pâte pour automobiles) à l'aide d'un chiffon propre et doux. Ne cirez pas les pièces en plastique. REMARQUE : Pour que vos tiroirs réfrigérés en acier inoxydable conservent leur aspect neuf et pour enlever les petites égratignures ou marques, il est suggéré d'utiliser le nettoyant et poli pour acier inoxydable approuvé par le fabricant. Pour commander le nettoyant, voir “Accessoires”. IMPORTANT : Ce nettoyant doit être utilisé sur les pièces en acier inoxydable uniquement!Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable n'entre pas en contact avec les pièces de plastique telles que garnitures ou joints de tiroir. En cas de contact accidentel, nettoyer la pièce de plastique avec une éponge et un détergent doux et de l'eau tiède. Sécher parfaitement avec un linge doux. Pannes de courant Si le service doit être interrompu pendant 24 heures ou moins, garder les deux tiroirs réfrigérés fermés pour aider les aliments à demeurer froids. Si le service doit être interrompu pendant plus de 24 heures, faire l'une des choses suivantes :■ Placer tous les aliments périssables dans une glacière ou un casier frigorifique avec de la glace carbonique. ■ À défaut de glacière ou de casier frigorifique disponible, consommer les aliments s'ils sont encore froids ou jeter immédiatement les denrées périssables. Entretien avant les vacances Les tiroirs de réfrigération sont équipés de la caractéristique du mode Sabbath (Sabbat). En sélectionnant cette caractéristique, les points de réglage de température restent inchangés et les lampes intérieures s’éteignent. Pour un fonctionnement optimal des tiroirs de réfrigération, il est recommandé de quitter le mode Sabbath (Sabbat) lorsque celui-ci n’est plus nécessaire. Si vous choisissez de laisser les tiroirs de réfrigération en fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer toutes les denrées périssables et congeler les autres articles.
2. Appuyer sur SABBATH (Sabbat) pendant 3 secondes. À la fin
du décompte, l’affichage et les lampes s’éteignent mais le réfrigérateur poursuit son fonctionnement normal.3. À votre retour de vacances, appuyer sur SABBATH (Sabbat) pendant 3 secondes pour revenir au fonctionnement normal. Si vous choisissez d’arrêter le fonctionnement des tiroirs de réfrigération avant votre départ :
1. Enlever tous les aliments des tiroirs de réfrigération.
2. Régler le tableau de commande des tiroirs supérieur et
inférieur sur OFF (arrêt). Voir “Utilisation des commandes”.
3. Nettoyer les tiroirs de réfrigération, bien les essuyer et les
4. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie supérieure de chaque tiroir de façon à ce qu’ils soient suffisamment ouverts pour permettre l’entrée de l’air à l’intérieur. Ceci évite l’accumulation d’odeurs ou de moisissure. AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.50 DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici afin d’éviter le coût d’une intervention de dépannage inutile. Les tiroirs de réfrigération ne fonctionnent pas ■ Le cordon d’alimentation électrique est-il débranché? Brancher l’appareil sur une prise de courant à 3 alvéoles, reliée à la terre. ■ Un fusible du domicile est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien. ■ La commande du réfrigérateur est-elle réglée sur Cool Off (refroidissement désactivé)? Voir “Utilisation des commandes”. ■ Les tiroirs de réfrigération ne refroidissent pas? Les arrêter et les remettre en marche de nouveau pour les réinitialiser. Voir “Utilisation des commandes”. Si cela ne résout pas le problème, faire un appel de service. Le moteur semble fonctionner excessivement ■ La température de la pièce est-elle plus élevée que d’habitude? Le moteur fonctionnera plus longtemps dans des conditions de chaleur. À des températures ambiantes normales, prévoir que le moteur fonctionne à peu près 80
du temps. Dans des conditions de chaleur, il fonctionnera encore plus longtemps. ■ A-t-on ajouté une grande quantité d’aliments dans les tiroirs de réfrigération? L’ajout d’une grande quantité d’aliments réchauffe les tiroirs de réfrigération. Le moteur fonctionnera normalement plus longtemps pour refroidir les tiroirs de réfrigération. ■ Les tiroirs sont-ils fréquemment ouverts? Le moteur fonctionnera plus longtemps dans ce cas. Conserver l’énergie en sortant tous les articles en une seule fois, en rangeant les aliments de façon organisée et en fermant le tiroir le plus vite possible. ■ Les réglages sont-ils incorrects pour les conditions existantes? Voir “Utilisation des commandes”. ■ Les tiroirs sont-ils fermés complètement? Fermer les tiroirs fermement. S’ils ne ferment pas complètement, voir “Les tiroirs ne ferment pas complètement” plus loin dans cette section. ■ Les joints du tiroir sont-ils hermétiques sur tout le contour? Contacter un technicien ou une autre personne qualifiée. Les tiroirs de réfrigération semblent faire trop de bruit Les sons peuvent être normaux pour vos tiroirs de réfrigération. Voir “Sons normaux”. La cloison entre les deux compartiments est tiède La température tiède est probablement attribuable à un fonctionnement normal du réglage automatique de l’humidité de l’extérieur. Si ceci vous inquiète, faire un appel de service. La température est trop élevée ■ Les ouvertures d’aération sont-elles bloquées dans un compartiment ou l’autre? Ceci empêche l’air froid de circuler entre les compartiments. Enlever tous objets placés devant les ouvertures d’aération. Voir “Pour assurer une circulation d’air correcte” pour savoir où se trouvent les ouvertures d’aération. ■ Les tiroirs sont-ils fréquemment ouverts? Le tiroir réfrigéré se réchauffera dans ce cas. Garder les tiroirs de réfrigération froids en sortant tous les articles en une seule fois, en rangeant les aliments de façon organisée et en fermant la porte le plus vite possible. ■ A-t-on ajouté une grande quantité d’aliments dans les tiroirs de réfrigération? L’ajout d’une grande quantité d’aliments réchauffe les tiroirs de réfrigération. Plusieurs heures peuvent être nécessaires pour que les tiroirs de réfrigération reviennent à la température normale. ■ Les commandes sont-elles correctement réglées pour les conditions environnantes? Voir “Utilisation des commandes”. ■ Les tiroirs de réfrigération ne refroidissent pas? Les arrêter et les remettre en marche de nouveau pour les réinitialiser. Voir “Utilisation des commandes”. Si cela ne résout pas le problème, faire un appel de service. Il y a accumulation d’humidité à l’intérieur ■ Les ouvertures d’aération sont-elles bloquées dans les tiroirs de réfrigération? Enlever tous objets placés devant les ouvertures d’aération. Voir “Pour assurer une circulation d’air correcte” pour savoir où se trouvent les ouvertures d’aération. ■ Les tiroirs sont-ils fréquemment ouverts? Éviter l’accumulation d’humidité en sortant tous les articles en une seule fois, en rangeant les aliments de façon organisée et en fermant le tiroir le plus vite possible. ■ La pièce est-elle humide? Il est normal que de l’humidité s’accumule à l’intérieur des tiroirs de réfrigération lorsque l’air dans la pièce est humide. ■ Les aliments sont-ils bien emballés? Vérifier que tous les aliments sont bien emballés. Sécher les récipients alimentaires humides avant de les placer dans les tiroirs de réfrigération. ■ Les commandes sont-elles correctement réglées pour les conditions environnantes? Voir “Utilisation des commandes”. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.51 Les tiroirs ne ferment pas complètement ■ Les aliments emballés empêchent-ils le tiroir de fermer? Réorganiser les contenants de sorte qu’ils soient plus rapprochés et prennent moins d’espace. Les tiroirs sont difficiles à ouvrir ■ Les joints sont-ils collants ou sales? Nettoyer les joints et la surface qu’ils touchent. Frotter une fine couche de paraffine sur les joints après le nettoyage.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez consulter la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d'un appel, veuillez connaître la date d'achat et les numéros de modèle et de série au complet de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. Si vous avez besoin de pièces de rechange Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement les pièces de rechange spécifiées par l'usine. Les pièces de rechange spécifiées par l'usine conviendront bien et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquées selon les mêmes spécifications précises utilisées pour fabriquer chaque nouvel appareil Jenn-Air.Pour savoir où trouver des pièces de rechange spécifiées par l'usine dans votre région, nous appeler ou contacter le centre de service désigné le plus proche. Aux États-Unis Téléphoner au Centre pour l’eXpérience de la clientèle de Jenn-Air sans frais au : 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).Nos consultants fournissent de l'assistance pour : ■ Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète d'appareils ménagers.■ Renseignements d'installation.■ Procédés d'utilisation et d'entretien.■ Vente d'accessoires et de pièces de rechange.■ Assistance spécialisée au client (langue espagnole, malentendants, malvoyants, etc.).■ Les références aux concessionnaires, compagnies de service de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés par Jenn-Air sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout aux États-Unis.Pour localiser la compagnie de service désignée par Jenn-Air dans votre région, vous pouvez également consulter les Pages jaunes. Pour plus d'assistance Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à Jenn-Air en soumettant toute question ou problème à :Jenn-Air Brand Home Appliances Centre pour l'eXpérience de la clientèle 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée. Au Canada Téléphoner sans frais au Centre d'eXpérience à la clientèle de Jenn-Air Canada au : 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).Nos consultants fournissent de l'assistance pour :■ Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète d'appareils ménagers.■ Procédés d'utilisation et d'entretien.■ Vente d'accessoires et de pièces de rechange.■ Les références aux concessionnaires, compagnies de service de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés par Jenn-Air Canada sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout au Canada. Pour plus d'assistance Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à Jenn-Air Canada en soumettant toute question ou problème à :Jenn-Air Brand Home Appliances Centre pour l'eXpérience de la clientèle 200 – 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée. Accessoires Pour commander des accessoires, composer le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) et demander le numéro de pièce approprié ci-dessous ou contacter votre marchand autorisé Jenn-Air.Filtre à eau de rechange :Commander la pièce n° 4396701Nettoyant pour appareil ménager et cuisine affresh
Aux É.-U., commander la pièce n° W10355010 Au Canada, commander la pièce n° W10355010BNettoyant pour acier inoxydable affresh
Aux É.-U., commander la pièce n° W10355016Au Canada, commander la pièce n° W10355016B AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.52 FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT Système de filtration d’eau à la grille de la base Modèle WF-L200V Capacité 200 gallons (757 litres) Modèle WF-NL120V Capacité 120 gallons (454 litres) Ce produit a été testé selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la limite permissible pour l’eau qui quitte le système, tel que spécifié dans 42 et 53 ANSI/NSF. Paramètres de test : pH = 7,5 ± 0,5 à moins d’indications contraires. Débit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa). Température = 63°F (17,2°C). ■ Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d’entretien et de remplacement de filtre soient respectées pour que ce produit donne le rendement annoncé. ■ Modèle WF-L200V : Le système de contrôle du filtre mesure la quantité d’eau qui passe par le filtre et vous signale quand remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie nominale du filtre est écoulée, le témoin lumineux du filtre passe du vert au jaune. Lorsque 100 % de la vie nominale du filtre est écoulée, le témoin lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est recommandé de remplacer le filtre. Utiliser la cartouche de remplacement L200V / NL120V, pièce n° 4396702. Prix au détail suggéré 2014 de 32,99 $US/49,99 $CAN. Les prix sont sujets à des changements sans préavis. Modèle WF-NL120V : Changer la cartouche du filtre à eau tous les 6 à 9 mois. Utiliser la cartouche de remplacement L200V / NL120V, pièce n° 4396702. Prix au détail suggéré 2014 de 32,99 $US/49,99 $CAN. Les prix sont sujets à des changements sans préavis. ■ Le produit ne doit être utilisé que pour l’eau froide seulement. ■ Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. ■ Veuillez vous référer à la couverture ou à la section “Accessoires” pour le nom, l’adresse et le numéro de téléphone du fabricant. ■ Veuillez vous référer à la section “Garantie” pour la garantie limitée du fabricant. Directives d’application/ Paramètres d’approvisionnement en eau Réd. de substancesEffets esthétiquesCritères de réduction NSFAffluent moyen Concentration dans l'eau à traiterEffluent maximalEffluent moyen% de réd. minimale% de réd. moyenneGoût/odeur de chlore Particules (classe III*)≥50 % ≥85 %1,9 mg/L 49 333/mL2,0 mg/L ± 10 % Au moins 10 000 particules/ 0,07 mg/L 640 mg/L**0,06 mg/L 312 mg/L>75 % 98,7 %>75 % 99 % Réduction de contaminantCritères de réduction NSFAffluent moyen Concentration dans l'eau à traiterEffluent maximalEffluent moyen% de réd. minimale% de réd. moyennePlomb : à pH 6,5Plomb : à pH 8,50,01mg/L 0,01mg/L0,14 mg/L*** 0,15 mg /L***0,15 mg/L ± 10% 0,15 mg/L ± 10%0,0014 mg/L 0,0069 mg/L0,0011 mg/L 0,0042 mg/L99,0 % 95,4 %99,21 % 97,08 %Mercure : à pH 6,5 Mercure : à pH 8,50,002 mg/L 0,002 mg/L0,0059 mg/L 0,0054 mg /L0,006 mg/L ± 10% 0,006 mg/L ± 10%0,0009 mg/L 0,0007 mg/L0,0004 mg/L 0,00043 mg/L84,74 % 87,03 %92,47 % 91,93 % Benzène 0,0050 mg/L 0,0157 mg/L 0,015 ± 10 % 0,002 mg/L 0,00083 mg/L 87,26 % 94,71 % p-dichlorobenzène 0,075 mg/L 0,210 mg/L 0,225 ± 10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,76 % 99,76 % Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme ANSI/NSF 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules (classe III*); et en vertu de la norme ANSI/NSF 53 (réduction de plomb, mercure, benzène, et p-dichlorobenzène). Approvisionnement en eau Pression d’eau Température d’eau Débit nominal Collectivité ou puits
Classe III - taille des particules : > 5 à <15 µm Exigence de test : au moins 10 000 particules/mL (poussière de test fine AC). Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions locales de l'eau.® NSF est une marque déposée de NSF International.53
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE. Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à disposition les renseignements suivants :■ Nom, adresse et numéro de téléphone■ Numéros de modèle et de série■ Une description claire et détaillée du problème rencontré ■ Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre
produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le site http://www.jennair.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Jenn-Air. Aux
É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au Centre d’eXpérience de la clientèle Jenn-Air 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Jenn-Air autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique. http://www.jennair.ca
Pendant deux ans à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Jenn-Air de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées "Jenn-Air") décidera à sa seule discrétion de remplacer le produit ou de couvrir le coût des pièces de remplacement spécifiées par l’usine et de la main-d’œuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S'il est remplacé, votre appareil restera sous garantie pour la durée restant à courir de la période de garantie sur le produit d’origine. GARANTIE LIMITÉE DE LA TROISIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE DE LA CAVITÉ ET SUR LE SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ De la troisième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d’achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque Jenn-Air paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine et la main- d’œuvre concernant les composants suivants pour corriger les défauts non esthétiques de matériau ou de fabrication de ladite pièce qui empêchent le réfrigérateur de fonctionner et qui étaient déjà présents lorsque ce gros appareil ménager a été acheté : ■ Doublure de la cavité du réfrigérateur/congélateur si la pièce se fissure en raison d’un vice de matériau ou de fabrication. ■ Système de réfrigération scellé (y compris le compresseur, l’évaporateur, le condenseur, le séchoir et les conduits de connexion). LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Jenn-Air. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d’achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect
des instructions de l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du
produit, une installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau,
solutions de conservation, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l'utilisation de pièces ou accessoires
Jenn-Air non authentiques.
6. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations,
catastrophe naturelle ou l'utilisation de produits non approuvés par Jenn-Air.
7. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou
des défauts résultant d'une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l'appareil.
8. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou
tout autre dommage subi par le fini de l'appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Jenn-Air dans les 30 jours suivant la date d'achat.
9. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements
caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
10. Perte d'aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
11. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l'intérieur du
12. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans
une région éloignée où une compagnie de service Jenn-Air autorisée n’est pas disponible.
13. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs
préinstallés (ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
14. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle
originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés. Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.54 12/14 CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre. EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE Jenn-Air décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Jenn-Air ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie étendue. LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. JENN-AIR N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.55 NOTESW10741583C/ 8336460125000C
Notice Facile