Clarity Earbuds Pro TWS841W - Smartphone NOKIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Clarity Earbuds Pro TWS841W NOKIA au format PDF.

📄 84 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice NOKIA Clarity Earbuds Pro TWS841W - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NOKIA

Modèle : Clarity Earbuds Pro TWS841W

Catégorie : Smartphone

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Écouteurs sans fil (TWS)
Connectivité Bluetooth 5.1
Autonomie de la batterie Jusqu'à 7 heures d'écoute, jusqu'à 30 heures avec le boîtier de charge
Poids 5 g par écouteur
Résistance à l'eau IPX4
Commandes Contrôle tactile
Microphone Microphones intégrés pour appels
Compatibilité Compatible avec iOS et Android
Accessoires inclus Boîtier de charge, embouts en silicone de différentes tailles
Maintenance Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité excessive
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes
Informations générales Idéal pour les appels et l'écoute de musique

FOIRE AUX QUESTIONS - Clarity Earbuds Pro TWS841W NOKIA

Comment puis-je connecter mes NOKIA Clarity Earbuds Pro à mon smartphone ?
Pour connecter vos NOKIA Clarity Earbuds Pro, activez le Bluetooth sur votre smartphone, puis sortez les écouteurs de leur étui. Ils devraient apparaître dans la liste des appareils disponibles. Sélectionnez-les pour établir la connexion.
Que faire si mes écouteurs ne se connectent pas à mon smartphone ?
Assurez-vous que les écouteurs sont chargés et que le Bluetooth de votre smartphone est activé. Essayez de redémarrer votre smartphone et de réinitialiser les écouteurs en les plaçant dans l'étui et en les retirant à nouveau.
Comment puis-je contrôler la musique avec mes NOKIA Clarity Earbuds Pro ?
Vous pouvez contrôler la musique en utilisant les commandes tactiles sur les écouteurs. Appuyez une fois pour lire ou mettre en pause, double-cliquez pour passer à la chanson suivante, et triple-cliquez pour revenir à la chanson précédente.
Comment puis-je charger mes NOKIA Clarity Earbuds Pro ?
Placez les écouteurs dans leur étui de charge. Assurez-vous que l'étui est chargé, puis connectez-le à une source d'alimentation à l'aide du câble USB fourni.
Que faire si la qualité sonore est mauvaise ?
Vérifiez si les écouteurs sont correctement ajustés dans vos oreilles. Nettoyez les grilles des écouteurs pour éliminer toute obstruction. Assurez-vous également que votre smartphone est à une distance raisonnable et que le Bluetooth est actif.
Les NOKIA Clarity Earbuds Pro sont-ils résistants à l'eau ?
Oui, les NOKIA Clarity Earbuds Pro sont dotés d'une certification IPX5, ce qui signifie qu'ils sont résistants à l'eau et à la transpiration, mais ne doivent pas être immergés dans l'eau.
Comment réinitialiser mes NOKIA Clarity Earbuds Pro ?
Pour réinitialiser vos écouteurs, placez-les dans l'étui de charge, puis appuyez et maintenez le bouton de chaque écouteur pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que les LED clignotent en rouge et bleu.
Quelle est l'autonomie de la batterie des NOKIA Clarity Earbuds Pro ?
Les NOKIA Clarity Earbuds Pro offrent jusqu'à 7 heures d'autonomie sur une seule charge, et jusqu'à 30 heures avec l'étui de charge.
Est-ce que les NOKIA Clarity Earbuds Pro fonctionnent avec tous les smartphones ?
Les NOKIA Clarity Earbuds Pro sont compatibles avec tout smartphone doté de la technologie Bluetooth, quel que soit le système d'exploitation.
Où puis-je trouver le guide d'utilisation des NOKIA Clarity Earbuds Pro ?
Le guide d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel de Nokia dans la section support.

Téléchargez la notice de votre Smartphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Clarity Earbuds Pro TWS841W - NOKIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Clarity Earbuds Pro TWS841W de la marque NOKIA.

MODE D'EMPLOI Clarity Earbuds Pro TWS841W NOKIA

28Contenu de la boîte Aperçu du produit Boîtier de charge Contacts de charge (R) Contacts de charge (L) Voyants d'état de la batterie Bouton du boîtier de charge Port USB Type-C Écouteurs Microphone Embout auriculaire Contrôle tactile

1.1 Connectez le câble USB de type C à une source d'alimentation pour commencer

1.2 Pour un ajustement optimal et des performances de vérication, remplacez les

embouts par la taille qui vous convient le mieux.

2. Appairage et connexion avec Bluetooth

2.1 Appairage avec l'appareil

2.1a Allumer et appairer Lorsque vous sortez les oreillettes de l'étui de chargement, les oreillettes s'allument et s'appairent automatiquement, lorsqu'elles ont été appairées avec succès, le voyant lumineux de l'oreillette droite clignote en bleu et les oreillettes sont prêtes à se connecter à votre appareil Bluetooth. 2.1b. Connexion avec votre appareil Bluetooth: Activez la fonction Bluetooth de votre appareil et choisissez "Nokia TWS-841W” dans le menu Bluetooth pour vous connecter. Pendant le processus de connexion, le voyant lumineux de l'oreillette droite clignote en bleu. Les voyants lumineux des oreillettes clignoteront en bleu toutes les 10 secondes lorsqu'elles seront connectées avec succès via Bluetooth.

2.2 Après le couplage initial, les oreillettes se connectent automatiquement à votre

appareil Bluetooth lorsqu'elles sont retirées de l'étui de chargement.

2.3 Les écouteurs s'éteignent automatiquement s'il n'y a pas de connexion Bluetooth

4. Commandes supplémentaires

4.1 Utiliser un seul écouteur:

Vous pouvez utiliser l'écouteur gauche ou droit comme casque mono après le couplage initial.

30Informations relatives au produit et à la sécurité Bande de fréquence: 2402 MHz - 2480 MHz Puissance radiofréquence maximale: 3,23dBm Les fonctions de la télécommande peuvent varier en fonction du modèle de votre appareil et de l’application. Les instructions de la piste sonore ne correspondent pas aux appareils iOS. Étant donné que les appareils dotés de la technologie sans l Bluetooth communiquent à travers les ondes radio, ils n’ont pas besoin d’être positionnés en visibilité directe. Toutefois, les appareils Bluetooth doivent se trouver à moins de 10 mètres l’un de l’autre, bien que la connexion puisse être soumise à des interférences dues à des obstacles tels que les murs ou d’autres appareils électroniques.

5. Mode de latence faible (mode Jeux et vidéos)

5.1 Appuyez deux fois sur le bouton de contrôle (L ou R) pour basculer entre le mode

de Latence faible et > Arrêt.

6.1 Appuyez 2 secondes sur le bouton de contrôle (R)

pour basculer entre le mode ANC > mode Transparence > Arrêt

7.1 L'indicateur lumineux s'allume lors d'une

conversation téléphonique, les personnes autour de vous reconnaissent que vous ne devez pas être dérangé.

7.2 Microphone de capture de voix: la voix est captée par l'oreillette principale. Le

premier écouteur sorti de l'étui de chargement sera l'écouteur principal. Mode Ambiant Mode ANC Arrêt 2 Sec

4.2 Réinitialiser aux paramètres d'origine:

i) Placez les deux écouteurs dans le boîtier de charge.

ii) Ouvrez le couvercle et appuyez sur Bouton du boîtier de charge pendant

iii) Le voyant DEL de l'étui de chargement clignotera 3 fois pour indiquer que

le dispositif est maintenant réinitialisé.

31Important : Veuillez lire ces directives simples. Ne pas les suivre peut être dangereux ou contraire aux lois et réglementations locales. Pour plus d’informations, lisez le guide d’utilisation complet. Éteindre dans les zones interdites Éteignez l’appareil lorsque l’utilisation d’un casque Bluetooth n’est pas autorisée ou lorsque cela peut provoquer des interférences ou un danger, par exemple, dans les avions, dans les hôpitaux ou à proximité d’équipements médicaux, de carburant, de produits chimiques ou de zones de dynamitage. Respectez toutes les instructions dans les zones interdites. Interférences Tous les appareils sans l peuvent être sensibles aux interférences, ce qui pourrait affecter leurs performances. Pour votre sécurité Écoute

Avertissement : Lorsque vous utilisez le casque, votre capacité à entendre les sons extérieurs peut

être affectée. N’utilisez pas le casque dans des lieux où cela peut mettre votre sécurité en danger. Jeunes enfants Votre appareil et ses accessoires ne sont pas des jouets. Ils peuvent contenir des pièces de petite taille. Gardez-les hors de la portée des jeunes enfants. Batteries, chargeurs et autres accessoires Utilisez uniquement des batteries, chargeurs et autres accessoires approuvés par HMD Global Oy pour utilisation avec cet appareil. Ne branchez pas de produits incompatibles. Protégez votre audition Pour éviter d’éventuels dommages auditifs, n’écoutez pas à des niveaux de volume élevés pendant de longues périodes.

32Recyclage Déposez toujours vos produits électroniques, batteries et matériaux d’emballage usagés dans des points de collecte dédiés. Vous contribuez ainsi à éviter l’élimination incontrôlée des déchets et à favoriser le recyclage des matériaux. Les produits électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux précieux, notamment des métaux (tels que le cuivre, l’aluminium, l’acier et le magnésium) et des métaux précieux (tels que l’or, l’argent et le palladium). Tous les matériaux de l’appareil peuvent être récupérés sous forme de matériaux et d’énergie. Prenez soin de votre appareil Manipulez votre appareil avec précaution. Les suggestions suivantes vous seront utiles pour maintenir votre appareil opérationnel. Gardez l’appareil au sec. Les précipitations, l’humidité et tous les types de liquides ou d’humidité peuvent contenir des minéraux qui corrodent les circuits électroniques. N’utilisez pas et ne stockez pas l’appareil dans des endroits poussiéreux ou sales. Ne stockez pas l’appareil dans des lieux à des températures élevées. Les températures élevées peuvent endommager l’appareil ou la batterie. Ne stockez pas l’appareil dans des lieux à des températures froides. Lorsque l’appareil atteint sa température normale, de l’humidité peut se former à l’intérieur de l’appareil et l’endommager. N’ouvrez pas l’appareil autrement que comme indiqué dans le Guide de l’utilisateur. Ne laissez pas tomber, ne cognez pas et ne secouez pas l’appareil ou la batterie. Une manipulation brutale peut le casser. Utilisez uniquement un chiffon doux, propre et sec pour nettoyer la surface de l’appareil. Ne peignez pas l’appareil. La peinture peut empêcher son bon fonctionnement. Symbole de poubelle à roulettes barré Le symbole de la poubelle à roulettes barrée sur votre produit, batterie, documentation ou emballage est là pour vous rappeler que tous les produits électriques et électroniques et les batteries doivent être collectés et traités séparément une fois leur vie utile terminée. Ne jetez pas ces produits avec les déchets municipaux non triés: Emmenez-les dans un centre de recyclage. Pour plus d’informations sur votre point de recyclage le plus proche, consultez votre autorité locale de gestion des déchets.

33Toujours garder l’appareil sans fil à plus de 15,3 centimètres (6 pouces) du dispositif médical. Ne pas transporter l’appareil sans fil dans une poche de poitrine. Éteindre l’appareil sans fil s’il y a des raisons de soupçonner qu’il peut y avoir des interférences. Suivre les instructions du fabricant du dispositif médical implanté. Si vous avez des questions sur l’utilisation de votre appareil sans fil avec un dispositif médical implanté, consultez votre fournisseur de soins de santé. Pour éviter les interférences potentielles, les fabricants de dispositifs médicaux implantés recommandent une séparation minimale de 15,3 centimètres (6 pouces) entre un dispositif sans fil et le dispositif médical implanté. Les personnes qui sont équipées de tels appareils doivent: Dispositifs médicaux implantés Informations sur la batterie Votre appareil est équipé d’une batterie interne inamovible et rechargeable. N’essayez pas de retirer la batterie, au risque d’endommager l’appareil. La batterie peut supporter des centaines de cycles de charge, mais elle nira par s’user. Le temps de charge peut varier en fonction de la capacité de l’appareil. Sécurité liée à la batterie Si elle n’est pas utilisée, une batterie complètement chargée perdra sa charge avec le temps. Pour des performances optimales, conservez toujours la batterie entre 15et 25°C (59 et 77°F). Les températures extrêmes réduisent la capacité et la durée de vie de la batterie. Un appareil peut temporairement cesser de fonctionner si sa batterie est trop chaude ou trop froide. Ne jetez pas les batteries au feu car elles pourraient exploser. Respectez les réglementations locales. Dans la mesure du possible, recyclez. Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Utilisez la batterie et le chargeur uniquement aux ns prévues. Une mauvaise utilisation ou l’utilisation de batteries ou de chargeurs non approuvés ou incompatibles peut présenter un risque d’incendie, d’explosion ou d’autres dangers et peut annuler toute approbation ou garantie. Si vous pensez que la batterie ou le chargeur est endommagé, apportez-le à un centre de service ou à votre magasin local avant de continuer à l’utiliser. N’utilisez jamais une batterie ou un chargeur endommagé. Utilisez le chargeur uniquement à l’intérieur. Ne chargez pas votre appareil pendant un orage.

34Droits d’auteur et autres avis La disponibilité des produits, fonctionnalités, applications et services peut varier selon la région. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou votre prestataire de services. Cet appareil peut contenir des produits, des technologies ou des logiciels soumis aux lois et réglementations d’exportation des États-Unis et d’autres pays. Le détournement contraire à la loi est interdit. Le contenu de ce document est fourni « tel quel ». Sauf si la loi applicable l’exige, aucune garantie d’aucune sorte, expresse ou implicite, y compris mais sans s’y limiter, les garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier, n’est faite en ce qui concerne l’exactitude, la abilité ou le contenu de ce document. HMD Global se réserve le droit de réviser ce document ou de le retirer à tout moment sans préavis. La reproduction, le transfert ou la distribution de tout ou partie du contenu de ce document sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite préalable de HMD Global est interdit. HMD Global applique une politique de développement continu. HMD Global se réserve le droit d’apporter des modications et des améliorations à l’un des produits décrits dans ce document sans préavis. Fabricant et importateur dans l’UE: HMD Global Oy, Bertel Jungin aukio 9, 02600 Espoo, Finlande. La Politique de condentialité mondiale de HMD, disponible sur le site http://www.nokia.com/phones/privacy, s’applique à votre utilisation de l’appareil. Dans le cas peu probable où ce produit serait défectueux, veuillez le retourner au magasin où vous l’avez acheté avec votre preuve d’achat. Pour plus d’informations sur ce produit ou sur d’autres, veuillez visiter le site http://www.nokia.com/phones/support. © 2021 HMD Global. Tous droits réservés. HMD Global Oy est le titulaire de licence exclusif de la marque Nokia pour les téléphones et les tablettes. Nokia est une marque déposée de Nokia Corporation. La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par HMD Global est sous licence. Déclaration de conformité HMD Global Oy déclare, par les présentes, que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/UE. Une copie de la Déclaration de conformité est disponible sur le site: www.nokia.com/mobile-declaration-of-conformity.

35Avis de la FCC aux utilisateurs La déclaration suivante s’applique à tous les produits qui portent le logo et/ou l’ID de la FCC sur leur étiquette. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites applicables aux appareils numériques de classeB, conformément à la section15 des règlements de la FCC. Référez-vous à la section47 CFR 15.105(b). Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’existe toutefois aucune garantie que de telles interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision qui peuvent être déterminées en l’éteignant et en l’allumant ensuite, l’utilisateur est invité à essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes:

  • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
  • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
  • Raccorder l’appareil à la prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
  • Consulter le fabricant ou un technicien de radio/télévision compétent pour obtenir de l’aide. Cet appareil est conforme à la section15 des règlements de la FCC. Toute utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles d’entraîner un fonctionnement non souhaité. Référez-vous à la section47 CFR 15.19(a)(3). HMD Global ne permet pas à l’utilisateur d’apporter des changements ou des modications à cet appareil. Tout changement ou toute modication pourrait annuler l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. Référez-vous à la section47 CFR 15.21 Avis d’Industrie Canada aux utilisateurs Cet appareil est conforme aux normes RSS sans licence d’Industrie Canada. Tout utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) Cet appareil doit supporter toute interférence, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable de l’appareil. Voir RSS-Gen, Section 8.4. Cet appareil est conforme aux exigences de la norme ICES-003 pour les appareils de Classe B ITE (équipement de technologie de l’information). CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Cet appareil répond aux exigences IC.