ST8Wifi - Maison intelligente RAIN BIRD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ST8Wifi RAIN BIRD au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Maison intelligente au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ST8Wifi - RAIN BIRD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ST8Wifi de la marque RAIN BIRD.
MODE D'EMPLOI ST8Wifi RAIN BIRD
- YYYY MIN Minuteur ST8-WiFi Guide d’installation et manuel d’utilisationII Table des matières Introduction Bienvenue à Rain Bird p. 1
- Caractéristiques du minuteur p. 1
- Commandes et indicateurs p. 1
- Principales fonctions p. 1
- Installation Outils et accessoires nécessaires p. 2
- Posez le minuteur p. 2
- Câblage p. 3
- Raccordement des vannes de zones p. 3
- Connexions des vannes p. 3
- Connexions des minuteurs p. 3
- Accessoires optionnels p. 4
- Vanne maîtresse p. 4
- Relais de démarrage de pompe p. 4
- Sonde de pluie p. 5
- Installer les piles p. 5
- Connecter l’alimentation p. 5
- Minuteur intérieure p. 5
- Minuteur extérieure p. 6
- Programmation de l’appli Activez le point d’accès p. 7
- Lancez l’appli pour Rain Bird p. 7
- Programmer le minuteur Date/Heure p. 7
- Promgramme d’arrosage p. 8
- Sélection d’une zone p. 8
- Conguration de la durée d’arrosage p. 8
- Conguration des heures dedémarrage de l’arrosage p. 8
- Conguration des jours d’arrosage p. 9
- Jours personnalisés p. 9
- Jours impairs p. 9
- Jours pairs p. 9
- Jours cycliques p. 10
- Options et fonctions spéciales Retard pour cause de pluie p. 10
- Copier d’une zone à l’autre p. 10
- Fonctionnement normal Auto p. 11
- Arrêt (O) p. 11
- Fonctions supplémentaires Arroser maintenant p. 12
- Arrosage de TOUTES les zones : p. 12
- Arrosage d’UNE zone : p. 12
- Ajustement saisonnier (Seasonal Adjust) p. 13
- Dépannage Détection des erreurs p. 14
- Problèmes de raccordement p. 14
- Problèmes d’arrosage p. 15
- Problèmes électriques Minuteur ST8-WiFi Guide d’installation et manuel d’utilisation Symboles REMARQUE : Signale à l’utilisateur des fonctionnalités ou des instructions d’installation importantes.AVERTISSEMENT : Signale à l’utilisateur la présence d’électricité qui peut entraîner un risque d’électrocution ou tout autre danger.Si vous avez besoin d’aide pour installer ou utiliser le minuteur ST8-WiFi, veuillez appeler l’assistance technique de Rain Bird sans frais au : 1-800- RAIN BIRD (800-724-6247) or visit www.rainbird.comIII Ce produit comprend p. 15
YYYY MIN Minuteur extérieure Vis de montage (et chevilles, le cas échéant) Vis de montage (et chevilles, le cas échéant) Piles (2) AAA Minuteur intérieure Piles (2) AAA Transformateur Fiches à 3 broches1 ESP-RZX
YYYY Introducción Bienvenue à l’arrosage intelligent! Merci d’avoir acheté un minuteur intelligent compatible Wi-Fi de Rain Bird, un nom de l’irrigation réputé dans le monde entier depuis plus de 80 ans. Ce manuel comporte des instructions pas à pas d’installation et d’utilisation de votre minuteur. Écran Ache les informations de programmation et l’état de l’arrosage. Touches Suivant/ Précédent (Next/Back) Sélection des options de programmation. ARRÊT (OFF) Annule instantanément tous les arrosages en cours et désactive l’arrosage automatique. Ajustement saisonnier (Seasonal Adjust) Augmente ou diminue la durée d’arrosage (heures d’arrosage) pour toutes les zones. Arroser maintenant Lancez immédiatement l’arrosage de toutes les zones en séquence, ou celui d’une zone donnée. Programme d’arrosage Crée des programmes d’arrosage personnalisés qui s’exécutent automatiquement à des heures, pendant des durées et à des intervalles donnés. AUTO L’arrosage a lieu automatiquement conformément aux programmes. Caractéristiques du minuteur Le minuteur comporte diverses fonctions avancées de gestion de l’eau, notamment :
- La programmation par zones permet de planier indépendamment diérentes zones en fonction des besoins particuliers d’irrigation de chaque zone.
- Il est possible de programmer l’arrosage pour certains jours de la semaine, les jours pairs ou impairs, ou à des intervalles personnalisés an d’améliorer la exibilité et le contrôle des programmes d’arrosage.
- Vous pouvez exécuter plusieurs arrosages par jour en utilisant le même programme en utilisant les horaires de démarrage d’arrosage multiples.
- L’ajustement saisonnier permet de régler rapidement la durée d’arrosage en fonction des conditions météorologiques ou d’autres conditions.
- L’arrosage manuel permet d’arroser instantanément toutes les zones ou une zone à la fois. Commandes et indicateurs de l’interface manuelle du minuteur. L’interface manuelle du minuteur permet la conrmation visuelle du programme ainsi que la programmation personnalisée en cas d’indisponibilité d’un appareil mobile. Principales fonctions Date/Heure (Date/Time) Congure la date et l’heure. REMARQUE : Appuyez et maintenez ENFONCÉES (HOLD) les touches + ou – pour accélérer les réglages. Touches + ou – Règle les paramètres des programmes.2 Installation Outils et accessoires nécessaires
- Fil de vanne : enfoui sans protection, multibrin à code-couleur (non inclus)
- Calibre 18 pour les distances inférieures à 800 pieds (244 mètres).
- Calibre 14 pour les distances supérieures à 800 pieds (244 mètres).
- Connecteurs bout-à-bout étanches (non inclus) Avant de retirer l’ancienne minuteur
T&T AT&TA A. Vérier signal WiFi Avec votre téléphone, vériez la force du signal WiFi à l’emplacement de votre minuteur (un minimum de 2 barres est recommandé). Ampliez le signal si nécessaire en ajoutant un routeur sans l ou en rapprochant le minuteur du routeur. B. Prenez une photo du détail du câblage Cette photo sera une référence utile lors de la pose de la nouvelle minuteur. Notez les durées d’arrosage courantes Zone Jours par semaine Durée 1 Mo, We, Fr 20 minutes
DÉBRANCHEZ ENSUITE LE TRANSFORMATEUR OU
METTEZ-LE HORS TENSION ET RETIREZ LES FILS. Posez le minuteur Fixez le minuteur à un endroit accessible REMARQUE : Les modèles d’intérieur ne doivent être utilisés qu’en intérieur. Les modèles d’extérieur peuvent être utilisés en intérieur ou en extérieur. REMARQUE : Pour les modèles d’intérieur, choisissez un emplacement situé à moins de 6 pieds (1,8 m) d’une prise de courant CA, et à plus de 15 pieds (4,6 m) des gros appareils électriques ou conditionneurs d’air. Enfoncez une vis dans le mur, en laissant un espace de 1/8" (3,2 mm) entre la tête de la vis et le mur (si nécessaire, utilisez les ancrages muraux fournis). Accrochez l’unité à la vis par le biais du trou en poire qui se trouve sur sa partie arrière. Retirez le couvercle du compartiment de câblage sur la partie inférieure de l’unité et enfoncez une deuxième vis dans le trou central, comme indiqué (si nécessaire, utilisez les ancrages muraux fournis).
S’il s’agit d’un câblage pour C.A., retirer l’entrée défonçable du conduit. CONNECT120 VAC 1/8IN. 1/8IN.
Câblage Connectez les ls des vannes pour chaque zone. REMARQUE : Si vous installez un modèle d’extérieur, insérez tous les ls extérieurs dans l’ouverture ou à travers le trou oblong à l’arrière de l’appareil. Raccordement des vannes de zones Connexions des vannes Utilisez des câbles enfouis sans protection pour connecter le programmateur aux valves sur le terrain. Branchez un l à code-couleur entre le câble enfoui sans protection et l’un des deux ls de la vanne. Se référer à la photo de l’ancien câblage. Consulte la foto del cableado del cronómetro anterior. Branchez le l restant de chaque vanne à un l “neutre” qui se branchera ensuite au programmateur. REMARQUE : Utilisez des connecteurs étanches pour tous les branchements bout-à-bout. En fonction de l’aménagement de votre espace vert, il se peut que vous deviez recourir à des rallonges pour l’alimentation et les connexions neutres. Connexions du minuteur Branchez le l d’alimentation à code-couleur entre chaque vanne (ou zone) externe et le numéro de zone correspondant sur le bornier.
AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager le
minuteur, ne branchez qu’UNE seule vanne à chaque borne disponible. Connectez le l commun sur la borne COMMUN (C). REMARQUE : Ne retirez pas le l de raccordement jaune des bornes qui indiquent SENS. Vériez que tous les branchements soient corrects. Allumez l’alimentation externe (modèle d’extérieur) ou branchez le transformateur (modèle d’intérieur).
24VACAC CESS ORYSENS
ZONES 3 Y 4 ALIMENTATION ALIMEN- TATION FIL NEUTRE CONNECTEURS ÉTANCHES VANNELA DE LA ZONE 1 VANNELA DE LA ZONE 24 Accessoires optionnels Connectez une vanne maîtresse, un relais de démarrage de pompe ou une sonde de pluie en option sur le minuteur. Vanne maîtresse Les minuteurs permettent d’utiliser une vanne maîtresse. À l’aide d’un câble enfoui sans protection, connectez l’un des ls de la vanne maîtresse (ou du relais de démarrage de pompe) à la borne de la vanne maîtresse (M). Connectez le l restant de la vanne maîtresse (ou du relais de démarrage de pompe) sur la borne COMMUN (C).
24VACAC CESS ORYSENS
12345678CM RESET VANNE MAÎTRESSE CÂBLE ENFOUI ALIMENTATION NEUTRE Relais de démarrage de pompe Les pompes sont utilisées à certains endroits pour aspirer l’eau d’un puits ou d’une autre source. Si vous activez une pompe à partir du minuteur, vous devez installer un relais de démarrage de la pompe. Le relais de démarrage de pompe se connecte au minuteur de la même manière qu’une vanne maîtresse, mais il se connecte diéremment à la source d’eau. Pour éviter d’endommager la pompe, connectez un l de raccordement court entre les bornes de zone inutilisées et la borne de zone utilisée la plus proche. Par exemple : Si un minuteur à 4 zones est utilisé et que deux zones seulement sont connectées, connectez les bornes des zones 3 et 4 à la borne active la plus proche (dans cet exemple, la zone 2).
SENS 12345678CM RESET BORNE ACTIVE FILS DE RACCORDEMENT5 Sonde de pluie Retirez le couvercle du compartiment de câblage sur la partie inférieure de l’unité. Retirez le l de raccordement jaune des bornes qui indiquent SENS sur le bornier.
24VACAC CESS ORYSENS12345678CMRESET
RACCORDEMENT REMARQUE : Ne retirez pas le l de raccordement à moins que vous ne branchiez une sonde de pluie. Le minuteur ne fonctionnera pas si le l de raccordement est retiré et qu’une sonde de pluie n’est pas connectée. Branchez les deux ls de la sonde aux bornes SENS. Installer les piles Le minuteur conserve la date et l’heure en cas de coupure de courant à condition que des piles soient installées à des ns de sauvegarde. REMARQUE : La programmation est stockée dans une mémoire non volatile et restera dans le minuteur même si les piles ne sont pas installées. Insérer deux piles AAA dans la fente appropriée au-dessus de la plaque à bornes, comme indiqué ci-dessous. Connecter l’alimentation
AVERTISSEMENT : N’ALIMENTEZ PAS le
minuteur avant d’avoir eectué et vérié tous les branchements. Minuteur intérieure Insérez le cordon d’alimentation du transformateur dans l’ouverture au bas de l’appareil. Connectez les deux extrémités du cordon d’alimentation sur les deux bornes 24 VCA du minuteur.
AVERTISSEMENT: N’essayez pas de lier
ensemble deux minuteurs ou plus à l’aide d’un même transformateur. 24VAC
SENS 12345678CM RESET 12345678CM6 Minuteur extérieure Le minuteur d’extérieur est livré avec un cordon d’alimentation normal de 183 cm (6 pi). Il peut donc être installé à l’intérieur ou à l’extérieur s’il est branché à une prise extérieure étanche. Le minuteur d’extérieur peut aussi se raccorder directement à une prise d’alimentation en retirant le cordon d’alimentation. Il est doté d’un transformateur interne réduisant la tension d’alimentation (120 VAC aux É.-U.) à 24 VAC. Vous devrez raccorder des câbles d’alimentation électrique aux trois câbles du transformateur. (Ligne, neutre, terre).
AVERTISSEMENT : Les décharges électriques
peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles. Vériez que l’alimentation est hors tension (OFF) avant de connecter les ls d’alimentation.
AVERTISSEMENT : Toutes les connexions
électriques et le câblage doivent être conformes aux normes locales de construction.
AVERTISSEMENT : N’alimentez PAS l’unité
avant d’avoir eectué et vérié tous les branchements.
AVERTISSEMENT : Débranchez ou mettez
hors tension la source d’alimentation externe avant de brancher ou de débrancher les ls du programmateur. Retirez le couvercle du compartiment de câblage sur la partie inférieure de l’unité. Retirez le module Wi-Fi pour accéder au compartiment de câblage. À l’aide d’un tournevis, dévissez le couvercle avant du compartiment de câblage qui se trouve dans le coin inférieur gauche de l’unité. Dévissez les capuchons de connexion reliant le cordon d’alimentation aux câbles du transformateur. Retirez les câbles du cordon d’alimentation du boîtier du transformateur. CONNECT 120 VAC CONNECT
COMPARTIMENT DE CÂBLAGE
Insérez les trois ls dans le compartiment de câblage à partir d’une source d’alimentation externe. À l’aide des serre-ls, connectez les ls de l’alimentation externe aux ls de la connexion interne à l’intérieur du compartiment de câblage.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous de connecter
les ls externes à code-couleur aux ls de connexion internes de même couleur, comme suit : Câblage de l’alimentation 120 VCA (US) Fil noir d’alimentation (tension) sur le l noir du transformateur Fil blanc d’alimentation (neutre) sur le l blanc du transformateur Fil vert d’alimentation (terre) sur le l vert du transformateur Vériez que toutes les connexions soient correctes, puis remettez le couvercle du compartiment de câblage. Réinstallez le module Wi-Fi. FILS DE CONNEXION INTERNES COMPARTIMENT
CÂBLES D’ALIMENTATION EXTERNES SERRE FILS MODULE SANS-FIL7 Programmation de l’appli Recherchez et téléchargez l’appli Rain Bird, disponible aussi bien sur l’App Store d’Apple pour iPhone que sur la boutique Google Play pour Android. Activez le point d’accès Vériez que le module WiFi est prêt â se connecter Attendre 10 secondes après l’avoir allumé. Si le module clignote alternativement en vert et rouge, passez à l’étape suivante. S’il clignote en rouge uniquement, appuyez sur la touche du module Wi-Fi pour diuser le signal Wi-Fi. LE VOYANT CLIGNOTE : LE WiFi EST ACTIF Rouge seulement NO Alternativement rouge et vert OUI Vert seulement NON (connecté au routeur) Trois clignotements rapides verts peuvent se produire en deux occasions distinctes : Lors de la première installation du module Wi-Fi dans le port pour accessoire – cela signie que le module Wi-Fi a réussi à communiquer avec le minuteur. Lorsque l’appli se connecte à un signal Wi-Fi – cela signie qu’une connexion a été établie. Lancez l’appli pour Rain Bird Suivez l’assistant d’installation de l’appli pour saisir des informations sur votre jardin et créer un HORAIRE d’arrosage initial. Pour la conguration nale, utilisez la fonction « Water now » (Arroser maintenant) de l’appli an de tester toutes les zones. Programmation à la minuteur Date/Heure (Date/Time) Congure la date et l’heure actuelles.
Appuyez sur la touche DATE/HEURE (DATE/ TIME).
Appuyez sur la touche
pour congurer le mois (M); appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT). Répétez l’étape ci-dessus pour sélectionner le jour (D) et l’année (YYYY).
Appuyez sur la touche
pour congurer l’heure (vériez que le paramètre AM/PM est correct) ; appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT).
Appuyez sur la touch
pour congurer les minutes ; appuyez ensuite sur AUTO. REMARQUE : Deux piles AAA peuvent être installées pour mémoriser la date et l’heure en cas de coupure de courant. Voir la section “Installation des piles” pour plus d’informations.
HEURE DATE 100%4:21 PMHelp/SupportAdd ControllerTap Add Controller to begin Help/SupportAdd ControllerTap Add Controller to begin Pour en savoir plus sur la programmation du minuteur avec l’appli, se reporter aux vidéos disponibles sur wi.rainbird.com.8 Programme d’arrosage Crée des programmes d’arrosage personnalisés qui s’exécutent automatiquement à des heures, pendant des durées et à des intervalles donnés. Ces programmes resteront synchronisés avec les programmes créés dans l’appli. Si des modications sont eectuées sur le minuteur, elles seront mises à jour dans l’appli lors de l’ouverture suivante. Une fois les modications chargées et enregistrées dans l’appli, elles apparaissent sur l’écran du minuteur.
Appuyez sur la touche PLANIFICATION (SCHEDULE). Sélection d’une zone Les zones sont des emplacements nommés (par exemple, “Jardin des roses”) que vous dénissez pour l’arrosage.
Appuyez sur la touche
pour sélectionner le numéro de la zone voulue ; appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT). Conguration de la durée d’arrosage Les heures d’arrosage représentent des durées (par ex., 20 minutes) congurées pour l’arrosage. REMARQUE : Les durées d’arrosage sont comprises entre 1 et 199 minutes.
Appuyez sur la touche
pour congurer la durée d’arrosage (MIN) ; appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT). Configuration des heures de démarrage de l’arrosage Les horaires de démarrage de l’arrosage sont les heures de la journée où l’arrosage doit commencer. REMARQUE : Au total, il existe six horaires de démarrage (1-6) pour chaque zone.
Appuyez sur la touche
pour congurer la première heure de démarrage (vériez que le paramètre AM/PM est correct) ; appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT). REMARQUE : Les réglages des horaires de démarrage sont définis par incréments de 10 minutes. RECOMMENCEZ pour congurer d’autres heures de démarrage pour la même zone. REMARQUE : Appuyez sur la touche SUIVANT (NEXT) lorsque
Arrêt (OFF) clignote pour passer à l’étape 4. REMARQUE : Si des zones diérentes ont des horaires d’arrosage identiques ou se chevauchant, le programmateur arrosera les zones dans l’ordre (l’arrosage de plusieurs zones ne peut pas fonctionner en même temps).
MIN HEURE DE DÉMARRAGE9 Conguration des jours d’arrosage Les jours d’arrosage sont les jours, ou les intervalles (par exemple, Lundi ; Mercredi et vendredi), d’arrosage autorisé.
Appuyez sur la touche
poursélectionner une des quatre options pour les jours d’arrosage : a. Jours personnalisés - Pour planier l’arrosage les jours de la semaine sélectionnés, voir le paragraphe 4a. b. Jours impairs - Pour planier l’arrosage les jours impairs (1,3,5...29, etc.), voir le paragraphe 4b. c. Jours pairs - Pour planier l’arrosage les jours pairs (2,4,6...30, etc.), voir le paragraphe 4c. d. Jours cycliques - Pour planier l’arrosage à intervalles donnés (tous les 2 jours, tous les 3 jours, etc.), voir le paragraphe 4d. 4a Jours personnalisés
pour sélectionner puis appuyez sur SUIVANT (NEXT).
(pour activer) ou sur
(pour désactiver) le jour sélectionné clignotant. Le curseur passe alors au jour suivant. 4b Jours impairs
pour sélectionner puis appuyez sur SUIVANT (NEXT). RÉPÉTEZ les étapes 1-4 pour les zones restantes. 4c Jours pairs
pour sélectionner puis appuyez sur SUIVANT (NEXT). RÉPÉTEZ les étapes 1-4 pour les zones restantes. JOUR SELECTIONNÉ
pour congurer chaque jour suivant en fonction des besoins. RÉPÉTEZ les étapes 1-4 pour les zones restantes.10 Options et fonctions spéciales Retard pour cause de pluie Les programmes d’arrosage peuvent être manuellement retardés jusqu’à 14 jours pour cause de pluie ou pour d’autres besoins. Lorsque le retard pour cause de pluie est activé, aucun arrosage programmé n’aura lieu dans aucune zone. La fonction ARROSER MAINTENANT peut être utilisée malgré tout. Une fois l’arrosage immédiat eectué lors d’une séance ARROSER MAINTENANT, la fonction de retard pour cause de pluie reprend pendant le nombre de jours prévu.
Lors de l’utilisation normale, le bouton AUTO a été enfoncé, Appuyez sur le bouton
et maintenez-le enfoncé. Le nombre 01 apparaît à l’écran avec l’icône stop. Cela signie que le retard pour cause de pluie est activé pour 1 jour.
Pour rallonger ou raccourcir le retard, appuyez sur
Pour désactiver le retard pour cause de pluie, appuyez sur
jusqu’à ce que la valeur atteigne 0. Après la n du nombre de jours de retard pour cause de pluie, le programme d’arrosage reprend. Copier d’une zone à l’autre Les renseignements de programmation peuvent être copiés d’une zone à l’autre an d’accélérer la programmation.
Appuyez sur la touche PLANIFICATION (SCHEDULE).
Appuyez sur la touche
pour sélectionner le numéro de la zone SUIVANTE (SUBSEQUENT) .
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton PRÉCÉDENT (BACK), puis appuyez et relâchez la touche PLANIFICATION (SCHEDULE). 4d Jours cycliques
pour congurer les jours de cycle ; appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT). REMARQUE : Si vous avez déjà congurer les paramètres de la date de démarrage ou de la plage de jours pour les zones précédentes, ces valeurs s’acheront sur l’écran.
pour sélectionner le jour du cycle ; appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT).
pour congurer la date de démarrage ; appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT). REMARQUE : La date de démarrage correspond au premier jour de l’arrosage de la zone. Seuls les dates de démarrage qui tombent pendant la plage de jours sélectionnés sont disponibles. RÉPÉTEZ les étapes 1-4 pour les zones restantes. PLAGE DE JOURS DATE DE DÉMARRAGE11 REMARQUE : La zone suivante commencera l’arrosage immédiatement si les heures de démarrage se suivent ; sinon, la zone suivante commencera conformément au programme. Arrêt (O) Annule instantanément tous les arrosages en cours et désactive l’arrosage automatique.
Appuyez sur la touche ARRÊT (OFF) pour annuler instantanément tous les arrosages en cours. Los programas de riego permanecen almacenados en la memoria incluso cuando el temporizador está apagado o se pierde la corriente. REMARQUE : Appuyez sur la touche AUTO pour reprendre une utilisation normale. L’arrosage automatique NE SE PRODUIT PAS si le programmateur reste en mode Arrêt (OFF). Fonctionnement normal Auto L’arrosage a lieu automatiquement conformément aux programmes d’arrosage.
Appuyez sur la touche AUTO pour reprendre l’utilisation normale lorsque la programmation est terminée et pour surveiller l’arrosage en cours. REMARQUE : À moins que la touche ARRÊT (OFF), ne soit enfoncée, le programmateur revient par défaut en mode AUTO après 10 minutes si aucune activité programmée (appui sur des touches) survient pendant ce temps. En mode Auto : L’écran ache l’heure et la date actuelles et le jour de la semaine : Pendant l’arrosage : L’écran ache un symbole clignotant de diuseur, le numéro de la zone active et la durée d’arrosage restante pour cette zone.
pour régler le temps d’arrosage restant pour la zone active selon votre souhait.
Appuyez sur SUIVANT (NEXT) pour annuler l’arrosage de la zone active et passer à la zone suivante dans le cycle d’arrosage. MIN ZONE DURÉE D’ARROSAGE12 Arrosage d’UNE zone :
Appuyez sur la touche ARROSAGE MANUEL (MANUAL WATERING). Appuyez sur
pour sélectionner une zone voulue ; appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT). Appuyez sur
pour congurer la durée d’arrosage ; appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT).Pendant l’arrosage manuel : Appuyez sur
pour régler la durée d’arrosage restante pour la zone active le cas échéant (l’arrosage manuel s’arrêtera si vous sélectionnez 0 minutes).
Appuyez sur SUIVANT (NEXT) ou ARRÊT(OFF) pour arrêter le cycle d’arrosage manuel restant (si vous appuyez sur ARRÊT (OFF) appuyez ensuite sur AUTO pour retourner à un fonctionnement normal). Fonctions supplémentaires Arroser maintenant (Water Now) Démarre instantanément l’arrosage de TOUTES les zones ou d’UNE SEULE zone. Arrosage de TOUTES les zones :
Appuyez sur la touche ARROSAGE MANUEL (MANUAL WATERING). Si la minuterie a déjà été programmée, TOUTES les zones (ALL) sont achées par défaut ; appuyez sur SUIVANT (NEXT) pour continuer. Appuyez sur
pour congurer la durée d’arrosage ; appuyez ensuite sur SUIVANT(NEXT).Pendant l’arrosage manuel : Appuyez sur
pour régler la durée d’arrosage restante pour la zone active le cas échéant. Appuyez sur SUIVANT(NEXT) pour annuler l’arrosage de la zone active et passer à la zone suivante du cycle d’arrosage. Appuyez sur ARRÊT (OFF) pour arrêter le cycle d’arrosage manuel restant ; puis appuyez sur AUTOpour retourner à un fonctionnement normal. MIN ZONES MIN
Ajustement saisonnier (Seasonal Adjust) Augmente ou diminue la durée d’arrosage (heures d’arrosage) pour toutes les zones.
Appuyez sur la touche
pour augmenter ou diminuer le pourcentage D’AJUSTEMENT SAISONNIER. REMARQUE : Le pourcentage de l’ajustement saisonnier est réglable de -90 % à +100 %. Par exemple, la valeur +50 % indique qu’une durée d’arrosage de 10 minutes deviendra 15 minutes. REMARQUE : Si « Use Weather Correction Data » (Utiliser les données de correction du temps) est activé dans l’appli, le réglage saisonnier sur le minuteur ne provoquera de changement que pour la journée. Le réglage reviendra dès le lendemain au réglage saisonnier contrôlé par l’appli. REMARQUE : L’ajustement saisonnier s’applique à TOUTES les planications d’arrosage programmées.
Appuyez sur la touche AUTO pour reprendre une utilisation normale. PARAMÈTRE14 Dépannage Détection des erreurs Le minuteur est équipé d’une fonction de détection des erreurs qui détecte un court-circuit ou une surcharge électrique sur une ligne de sortie d’une zone. En cas d’erreur, les opérations suivantes ont lieu en réponse à l’erreur :
- Le numéro de la zone concernée et le message d’alerte “Err” s’achent lorsque l’appareil est en mode AUTO ou Arrosage manuel (MANUAL WATERING).
- Toute irrigation de la zone concernée est annulée et l’arrosage passe à la zone suivante dans la le d’attente d’arrosage. Problèmes électriques Problème Cause possible Solution possible L’écran ache le message d’erreur « Err M. » La minuterie n’activera pas les zones. Problème avec le câblage à la vanne maîtresse (si utilisée). Il peut y avoir une rupture du câble ou une mauvaise connexion. Vérier le câblage et les connexions à la vanne maîtresse. Réparer ou remplacer le câblage et la vanne si nécessaire. Pour faire disparaître le message d’erreur clignotant, appuyez sur NEXT. L’écran n’ache rien. Le minuteur n’est pas alimenté. Vériez que l’alimentation principale en courant alternatif est correctement branchée ou connectée et qu’elle fonctionne correctement. Vériez que les câbles d’alimentation électrique soient connectés aux bornes “24 VCA” du minuteur. (Modèle d’intérieur). L’écran est bloqué et le minuteur n’accepte aucune programmation. Il se peut qu’une surtension électrique ait perturbé les composants électroniques du minuteur. Débranchez le minuteur pendant 2 minutes, puis rebranchez-le. S’il n’y a pas de détérioration permanente, le programmateur devrait accepter les programmations et fonctionner de nouveau normalement. Presione el botón Restablecer (RESET). REMARQUE : Le minuteur réessaiera d’arroser la zone en erreur au prochain arrosage prévu. La n d’un arrosage réussi eace l’erreur associée à cette zone.
YYYY15 Problèmes de raccordement Problème Cause possible Solution possible Problèmes de connexion entre l’appareil mobile et le minuteur. Le signal Wi-Fi est faible. Vériez avec votre téléphone que le signal Wi-Fi compte au moins 2 barres à l’emplacement du minuteur. Si ce n’est pas le cas, essayez d’installer le routeur Wi-Fi plus près et avec moins d’interférences. Si ce n’est pas possible, utilisez un prolongateur de portée Wi-Fi pour renforcer le signal. Le minuteur n’est pas connecté à l’appareil mobile et le module Wi-Fi clignote en vert. L’appareil mobile doit être reconnecté au contrôleur, ou doit y être connecté pour la première fois. Suivez les instructions de programmation de l’appli à la page 7. Le minuteur n’est pas connecté à l’appareil mobile et le module Wi-Fi clignote en alternant le rouge et le vert. Vériez que l’appareil mobile est connecté au signal Wi-Fi du Rain Bird. Cela peut être eectué par les réglages Wi-Fi de l’appareil mobile. Une fois le signal Wi-Fi connecté, l’appli devrait pouvoir communiquer avec le minuteur. Le minuteur n’est pas connecté à l’appareil mobile et le module Wi-Fi clignote en rouge. Appuyez sur le bouton du module Wi-Fi et attendez que la DEL se mette à clignoter en alternance en rouge et en vert. Lancez l’assistant d’installation en appuyant sur le bouton Add Controller (ajouter un contrôleur) de l’appli et suivez les instructions pas à pas. Si une carte de minuteur dans l’appli n’est plus utilisée, vous pouvez la supprimer en appuyant sur le bouton de la corbeille au bas de la carte. Le minuteur n’est pas connecté à l’appareil mobile et le module Wi-Fi ne clignote pas. Assurez-vous que le minuteur est branché dans une prise, et que celle-ci donne bien du courant. Si le minuteur est sous tension, assurez-vous que le module Wi-Fi est bien installé dans le port pour accessoire. Si nécessaire, retirez-le et rebranchez-le. Problèmes d’arrosage Problème Cause possible Solution possible Les planications programmées et les fonctions d’arrosage manuel ne démarrent pas. La source d’eau n’envoie pas d’eau. Vériez l’absence de coupure dans la canalisation d’eau principale et que toutes les autres canalisations d’alimentation sont ouvertes et fonctionnent correctement. Des câbles sont desserrés ou mal branchés. Vériez que les ls des vannes, de la vanne principale ou du relais de démarrage de la pompe sont correctement branchés sur le programmateur et sur le terrain. Les ls des vannes sont corrodés ou endommagés. Vériez que les ls des vannes ne soient pas endommagés, et remplacez-les si nécessaire. Vériez les connexions des ls et remplacez-les par des connecteurs sertis étanches le cas échéant. La sonde de pluie connectée est peut-être activée. Laissez sécher la sonde de pluie ou déconnectez-la du bloc de jonction du minuteur et remplacez-la par un l de raccordement reliant les 2 bornes SENS. Le l de raccordement entre les deux bornes SENS sur le bloc de jonction est peut-être absent ou endommagé. Entre les deux bornes SENS du bloc de jonction du minuteur, placez un l de raccordement court de section 14 à 18.® Marque commerciale déposée de Rain Bird Corporation ©2016 Rain Bird Corporation 182188-02 Rev.07/16 Rain Bird Corporation 6991 East Southpoint Road Tucson, AZ 85756 Phone: (520) 741-6100 Fax: (520) 741-6522 www.rainbird.com Pour respecter les limites d’exposition aux radiofréquences selon les normes de FCC et d’Industrie Canada pour la population générale et l’exposition incontrôlée, les antennes utilisées avec ce transmetteur doivent être installées afin de fournir une distance de séparation d’au moins 35 mm de toute personne ou de toute autre antenne (ou de tout autre transmetteur) qui fonctionne en conjonction. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements du FCC et des standards RSS exempts de licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est sujet à l’une des deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne cause pas de brouillage préjudiciable, et
2. Cet appareil accepte toutes les interférences reçues, y compris celles qui peuvent causer un
fonctionnement indésirable. Toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité peut enlever à l’utilisateur le droit d’opérer le matériel.
Notice Facile