EnerGenie EGSSWS3F01 - Maison intelligente

EGSSWS3F01 - Maison intelligente EnerGenie - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EGSSWS3F01 EnerGenie au format PDF.

📄 10 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice EnerGenie EGSSWS3F01 - page 1
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Set de prises intelligentes sans fil, 3 canaux, prises françaises, 16 A
Tension d'entrée 230 VAC, 50 Hz
Courant maximal 16 A
Puissance maximale 3680 W
Fréquence de la télécommande RF 433 MHz
Portée de la télécommande Jusqu'à 30 mètres
Alimentation de la télécommande 1 pile alcaline 23A 12 V DC
Dimensions (L x l x H) 163 x 60 x 130 mm
Poids net 0,46 kg
Sécurité enfant Obturateurs de sécurité intégrés
Nombre de prises commandées 3
Fonctions de la télécommande Marche/Arrêt individuel, Tous allumer/Tous éteindre
Commande manuelle Bouton Marche/Arrêt sur chaque prise
Type de piles 23A 12 V DC (incluse)
Température de fonctionnement 0 °C à 40 °C
Humidité de fonctionnement 5 % à 85 % sans condensation
Entretien et nettoyage Débrancher avant nettoyage ; utiliser un chiffon sec
Pièces détachées et réparabilité Piles remplaçables ; pas de pièces réparables par l'utilisateur
Garantie 24 mois

FOIRE AUX QUESTIONS - EGSSWS3F01 EnerGenie

Comment appairer une prise avec la télécommande ?
Branchez la prise dans une prise murale : le voyant LED clignote une fois par seconde. Appuyez sur le bouton ON choisi sur la télécommande pendant 2 secondes : le LED clignote rapidement puis s'arrête : l'appairage est réussi.
La prise ne répond plus à la télécommande, que faire ?
Vérifiez d'abord la pile de la télécommande (remplacer si nécessaire). Assurez-vous que la distance ne dépasse pas 30 mètres. Enfin, appuyez sur chaque bouton pendant au moins 2 secondes.
Comment réinitialiser une prise ?
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt de la prise pendant 3 secondes jusqu'à ce que le LED clignote rapidement puis une fois par seconde : la prise est réinitialisée et prête à être reappairée.
Quelle pile utiliser pour la télécommande ?
Utilisez une pile alcaline de type 23A, 12 V DC (incluse dans le carton).
Puis-je commander toutes les prises en même temps ?
Oui, la télécommande dispose des boutons ALL ON et ALL OFF pour allumer ou éteindre toutes les prises simultanément.
Quelle est la portée maximale de la télécommande ?
La portée est d'environ 30 mètres en champ libre. Les murs épais ou les interférences peuvent réduire cette distance.
Les prises sont-elles adaptées aux enfants ?
Oui, chaque prise est équipée d'un obturateur de sécurité qui empêche l'introduction d'objets étrangers.
Puis-je utiliser plusieurs télécommandes avec les mêmes prises ?
Oui, chaque prise peut être appairée à plusieurs télécommandes. Répétez la procédure d'appairage pour chaque télécommande.
Comment remplacer la pile de la télécommande ?
Ouvrez le compartiment à piles au dos de la télécommande, respectez la polarité, insérez une nouvelle pile 23A 12 V et refermez.
Les prises sont-elles étanches ?
Non, les prises sont conçues pour une utilisation en intérieur uniquement. Ne pas exposer à l'eau ou à l'humidité excessive.

Questions des utilisateurs sur EGSSWS3F01 EnerGenie

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Maison intelligente au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EGSSWS3F01 - EnerGenie et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EGSSWS3F01 de la marque EnerGenie.

MODE D'EMPLOI EGSSWS3F01 EnerGenie

energenie

ENERGY FOR OUR PLANET

EnerGenie EGSSWS3F01 - ENERGY FOR OUR PLANET - 1

natural_image Product display of multiple electric shock absorbers with control buttons and a battery (no visible text or symbols)

EG-SSWS3F-01

SMART SWITCHING WIRELESS SOCKET

SET, 3 CHANNEL, FRENCH SOCKETS, 16 A

USER MANUAL

HANDBUCH

HANDLEIDING

MANUEL DESCRIPTIF

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

КЕРІВНИЦТВО КОРИСТУВАЧА

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Smart switching wireless socket set, 3 channel, French sockets, 16 A

Smartes Funksteckdosenset mit drei Steckdosen, Französische Stecker, 16 A

Draadloze schakelaarset met pen-aarde (BE/FR), 3 delig, 16 A

Multi prises sans fil, 3 canaux, 16 A

Набор розеток питания с беспроводным пультом управления, 3 раздельные французские евророзетки, 16 А

Комплект інтелектуальних розеток живлення з бездротовим пультом управління, 3 французькі розетки, 16 А

Zestaw 3 inteligentnych gniazdek sterowanych pilotem, Gniazda PL, 16A

EnerGenie EGSSWS3F01 - ENERGY FOR OUR PLANET - 2

EnerGenie EGSSWS3F01 - ENERGY FOR OUR PLANET - 3

EnerGenie EGSSWS3F01 - ENERGY FOR OUR PLANET - 4

EnerGenie EGSSWS3F01 - ENERGY FOR OUR PLANET - 5

EnerGenie EGSSWS3F01 - ENERGY FOR OUR PLANET - 6

EnerGenie EGSSWS3F01 - ENERGY FOR OUR PLANET - 7

EnerGenie EGSSWS3F01 - ENERGY FOR OUR PLANET - 8

EnerGenie EGSSWS3F01 - ENERGY FOR OUR PLANET - 9

EnerGenie EGSSWS3F01 - ENERGY FOR OUR PLANET - 10

EnerGenie EGSSWS3F01 - ENERGY FOR OUR PLANET - 11

EnerGenie EGSSWS3F01 - ENERGY FOR OUR PLANET - 12

Features

• Smart switching socket set: 3 wireless remote controlled 16 A sockets
• RF 433 MHz remote control up to 30 meters or manual switch button
- Child-safe shutter

Specifications

• Input voltage: 230 VAC, 50 Hz
• Maximum load: 16 A, 3680 W
- Remote control unit: 23A-type 12 VDC alkaline battery x 1 pc
• Dimensions: 163 x 60 x 130 mm
• Net weight: 0.46 kg

EnerGenie EGSSWS3F01 - Specifications - 1

EnerGenie EGSSWS3F01 - Specifications - 2

EnerGenie EGSSWS3F01 - Specifications - 3

EnerGenie EGSSWS3F01 - Specifications - 4

EnerGenie EGSSWS3F01 - Specifications - 5

EnerGenie EGSSWS3F01 - Specifications - 6

REMOTE CONTROLLER

- Install the provided battery in the remote control's battery compartment, making sure the polarity of the battery is correct.

- Plug a receiver socket in wall power socket, then LED indicator will be lighted up. And LED flashes one time per second. If LED won't flash, please press and hold the ON-OFF button on the socket for 3 seconds until the LED indicator begins to flash. The socket is ready to be connected to the remoter.

- Press and hold the ON button you have chosen for 2 seconds on the remoter. The LED on the socket will begin to flash rapidly and then stop, the socket is connected successfully.

EnerGenie EGSSWS3F01 - REMOTE CONTROLLER - 1

text_image ALL ON ALL OFF ON 1 OFF ON 2 OFF ON 3 OFF DN 4 OFF DN 5 OFF

- Repeat above last two steps, choosing a different ON button on the remoter for each socket.

- To check that connection has been successful, press the relevant 'ON' and 'OFF' buttons; the LED on the socket will be switched on and off.

OPERATION

  • Plug the device you want to remotely operate in a receiver.
  • Press the relevant ON or OFF button on the remoter to operate the plug or
  • Directly press ON-OFF button on the receiver to operate the receiver socket.
  • Press ALL ON or ALL OFF button on the remoter to operate all of receiver sockets

HOW TO DECODE

EnerGenie EGSSWS3F01 - HOW TO DECODE - 1

text_image energenie DN-OFF

- Press ON-OFF button on receiver for 3 seconds.

After the LED flashes from quickly to once per second, decoding is successful.

- Press ALL OFF switch on remoter for 3 seconds. After the LED flashes from quickly to once per second, decoding is successful.

TROUBLE SHOOTING

If the socket does not respond to the remoter operation, it can be due to:

  • Low battery on the remote – Replace it.
    • Distance too large between the remoter and the receiver.
  • The pressing time on buttons must be at least 2 seconds.
(ENG) Declaration of conformityThis product is tested and complies with the essential requirements of the laws of member states concerning EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU). The CE declaration can be found underwww.gembird.eu(NL/BE) Verklaring van overeenstemmingDit product is getest en voldoet aan alle geldende nationale en Europese richtlijnen en regelgeving met betrekking tot EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU). Dit product heeft een CE-markering en de bijbehorende CE-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op onze website:www.gembird.eu
(FR/BE) Déclaration de conformitéLe produit est contrôlé et rempli les exigences des directives nationales et de la directive EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU). La conformité CE a été démontrée et les déclarations correspondantes sont déposées chez le fabricant a:www.gembird.eu(DE) KonformitätserklärungDieses Produkt wurde getestet und stimmt mit den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU) überein. Die Konformitätserklärung kann auf unserer Webseitewww.gembird.euheruntergeladen werden.
Deklaracja zgodnościTen produkt został przetestowany i jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami przepisów ustawowych państw członkowskich dotyczących EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU). Deklaracja CE znajduje się pod adresemwww.gembird.eu

EnerGenie EGSSWS3F01 - TROUBLE SHOOTING - 1

EnerGenie EGSSWS3F01 - TROUBLE SHOOTING - 2

text_image Four-panel cartoon showing handwashing and a warning sign, with Chinese text emphasizing stress or toxicity.

All brands and logos are registered trademarks of their respective owners

Waste disposal:[IMAGE]Do not deposit this equipment with the household waste. Improper disposal can harm both the environment and human health. For Information about waste collection facilities for used electrical and electronic devices, please contact your city council or an authorized company for the disposal of electrical and electronic equipment.Entsorgungshinweise:EnerGenie EGSSWS3F01 - TROUBLE SHOOTING - 3EnerGenie EGSSWS3F01 - TROUBLE SHOOTING - 4EnerGenie EGSSWS3F01 - TROUBLE SHOOTING - 5Werfen Sie dieses Gerät nicht in den Hausmüll. Unsachgemäße Entsorgung kann sowohl der Umwelt als auch der menschlichen Gesundheit schaden.Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung oder einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro-und Elektronikgeräten.
Richtlijnen m.b.t. afvalverwerking[IMAGE]Batterijen en accu’s dienen als klein-chemisch afval afgeleverd te worden bij toegewezen afvalverzamelpunten (zie www.afvalgids.nl). U dient ervoor te zorgen dat de batterijen/accu’s leeg zijn en dus geen stroom meer kunnen leveren. Let op, de batterijen/accu’s dienen onbeschadigd ingeleverd te worden. Gooi dit product niet weg in uw vuilnisbak. Dit kan zowel het milieu als de menselijke gezondheid schade toebrengen. Informatie over het inleveren van dit product kunt u inwinnen bij uw gemeentelijke vuilnisdienst of andere geautoriseerde instelling in uw buurt.Traitement des déchets:EnerGenie EGSSWS3F01 - TROUBLE SHOOTING - 6Ne jetez pas cet appareil dans les déchets domestiques. Un traitement inapproprié peut être dommageable à l’environnement et à la santé humain.Vous trouvez des informations sur les centres de rassemblement des appareils vieux chez l’administration municipale ouchez un centre autorisé pour le traitement des appareils électriques ou électroniques.
SYMBOL WEEE – objaśnienie EnerGenie EGSSWS3F01 - TROUBLE SHOOTING - 7Nie wyrzucać tego urządzenia z odpadami komunalnymi( to nie jest odpad domowy ). Niewłaściwa utylizacje może zaszkodzić zarówno środowisku i zdrowiu ludzkiemu. Aby uzyskać informacje o punktach zbiórki odpadów dla używanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych, prosimy skontaktować się z Urzędem Miejskim w Twojej gminie lub autoryzowaną firmą odpowiedzialną za utylizację sprzętu elektrycznego i elektronicznego.

All brands and logos are registered trademarks of their respective owners

WARRANTY CONDITIONSGARANTIE BEDINGUNGEN
The receipt must clearly list the date of purchase and the part number, in addition it should be printed. Keep the receipt for the entire warranty period since it is required for all warranty claims. During the warranty period the defective items will be credited, repaired or replaced at the manufacturer's expense. Work carried out under the warranty neither extends the warranty period nor starts a new warranty period. The manufacturer reserves the right to void any warranty claim for damages or defects due to misuse, abuse or external impact (falling down, impact, ingress of water, dust, contamination or break). Wearing parts (e.g. rechargeable batteries) are excluded from the warranty. Upon receipt of the RMA goods, Gembird Europe B.V. reserves the right to choose between replacement of defective goods or issuing a credit note. The credit note amount will always be calculated on the basis of the current market value of the defective productsDie Garantie beträgt 24 Monate ab Verkaufsdatum an den Endverbraucher. Das Kaufdatum und der Gerätetyp sind durch eine maschinell erstellte Kaufquittung zu belegen. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg daher für die Dauer der Garantie auf, da er Voraussetzung für eine eventuelle Reklamation ist. Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, wahlweise durch den Hersteller entweder durch Instandsetzung, Austausch mangelhafter Teile oder im Austausch, behoben. Die Ausführung der Garantieleistung bewirkt weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit.Eine Garantieleistung entfällt für Schäden oder Mängel die durch unsachgemäße Handhabung oder durch äußere Einwirkung (Sturz, Schlag, Wasser, Staub, Verschmutzung oder Bruch) herbeigeführt wurden. Verschleißteile (z.B. Akkus) sind von der Garantie ausgenommen.
Gembird Europe B.V.Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, The Netherlandswww.gembird.nl/servicesupport@gmb.nlGEMBIRD Deutschland GmbHCoesterweg 45, 59494 Soest, Deutschlandwww.gembird.deWenn Sie Hilfe im Umgang mit unseren Produkten benötigen, können Sie uns kostenlos via E-Mail ansupport@gembird.deoder über unser Hilfe-Forum erreichen:http://gembird-support.de/
GARANTIE VOORWAARDENCONDITIONS DE GARANTIE
Op de aankoopbon moeten de aankoopdatum en productomschrijving duidelijk vermeld staan.Gelieve de aankoopbon de gehele garantieperiode te bewaren, deze is ten alle tijden benodigd voor alle garantie aanspraken.Tijdens de garantieperiode zullen alle gebreken verholpen of vervangen worden door de fabrikant d.m.v. reparatie, omruiling van het defecte onderdeel of het gehele apparaat. Aanspraken tijdens de garantieperiode leiden niet tot verlenging hiervan. Garantieaanspraak vervalt bij schade of gebreken die ontstaan zijn door oneigenlijk gebruik, misbruik of invloeden van buitenaf (vallen, stoten, water, stof, vuil of breken). Slijtagegevoelige onderdelen (b.v. batterijen) zijn uitgesloten van garantie. Bij ontvangst van de RMA goederen behoudt Gembird zich het recht om te kiezen tussen vervanging van de defecte waren of het uitgeven van een kreditnota. Het bedrag van de kreditnota zal altijd gecalculeerd zijn op basis van de huidige marktprijs voor het defecte produkt.Le talon de garantie doit énumérer clairement la date d'achat et le type d'appareil.Conservez le reçu d'achat pendant toute la durée de la garantie car elle est nécessaire pour toute réclamation.Au cours de la période de garantie tous les défauts doivent être remplacé aux frais du fabricant, soit par la réparation ou la remplacement de la pièce défectueuse ou l'ensemble du produit.Les travaux effectués sous garantie ne prolongent pas la période de garantie ni ne commencent pas une nouvelle période de garantie.Le fabricant se réserve le droit d'annuler toute demande de garantie pour les dommages ou défauts dus à une mauvaise utilisation, abus ou les effets externes (chute, choc, pénétration de l'eau, la poussière, etc..).Les pièces d'usure (par exemple les piles rechargeables) sont exclus de la garantie.Dès réception de la marchandise sous garantie, le SAV de Gembird Europe BV se réserve le droit de choisir entre le remplacement des produits défectueux ou de délivrer un avoir.Le montant d'avoir sera toujours calculée sur la base de la valeur actuelle du marché des produits défectueux.
Gembird Europe B.V.Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, The Netherlands www.gembird.nl/service helpdesk@gembird.nlTel: 0900-GEMBIRD(€ 0,25 p/m binnen Nederland, exclusief mobiele telefoonkosten)Gembird Europe B.V.Wittevrouwen 561358CD Almere, The Netherlands www.gembird.nl/supportsupport@gmb.nl+33(0) 251 404849Prix d'appel depuis telephone fixe Pays-Bas : 0.15 euro / minPrix d'appel depuis telephone mobile / autre pays - selon operateur

ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН

  1. Гарантийное обслуживание предоставляется в течение срока гарантии, при наличии правильно и четко заполненного гарантийного талона, и изделия в полной комплектации.

Серийный номер и модель изделия должны соответствовать указанным в гарантийном талоне.

  1. Гарантийное обслуживание представляет собой бесплатное устранение всех неполадок (ремонт), или замену изделия на новое (аналогичное).

  2. Гарантия не распространяется на неисправности, вызванные следующими причинами:

- использование изделия не по назначению.

- нарушение условий эксплуатации, хранения или перевозки изделия, которые указаны в настоящей инструкции.

- подключение нестандартных или неисправных периферийных устройств, аксессуаров.

- механические повреждения, попадание внутрь изделия посторонних предметов, веществ, жидкостей, насекомых.

- ремонт изделия не уполномоченными на то лицами

  1. Комплектность и внешний вид изделия проверяются

Покупателем при получении товара в присутствии персонала фирмы.

Послепродажные претензии по укомплектованности и внешнему виду не принимаются.

Наименование изделия:

Модель

Серийный номер

Срок гарантии

Дата продажи «____» ____ 20____ года

Фирма-продавец:

Адрес и телефон фирмы-продавца:

М.П. С условиями гарантии ознакомлен и согласен:

Продавец: ____ Покупатель: ____

УМОВИ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ

  1. Гарантійне обслуговування надається протягом терміну гарантії, при наявності Гарантійного талону, заповненого належним чином, та виробу в повній комплектації.

  2. Гарантійне обслуговування не підтримується в разі порушення правил експлуатації, зберігання або перевезення виробу, що зазначені в інструкції по експлуатації виробу.

  3. Гарантійне обслуговування скасовується у випадках:

- наявності механічних пошкоджень або слідів стороннього втручання;

- пошкодження викликані стихійним лихом або нещасним випадком, включаючи й блискавку, потраплянням у виріб сторонніх предметів, рідин, комах, тощо;

- пошкодження викликані застосуванням або підключенням нестандартних або несправних периферійних пристроїв, аксесуарів;

  1. Гарантія не поширюється на витратні матеріали та додаткові аксесуари;

3 гарантійними умовами згоден.

Підпис покупця:

ГАРАНТИЙНИЙ ТАЛОН №

Товар/модель

Серійний номер

Термін гаранії

Дата продажу

Продавець (назва, телефон)

Печатка та підпис продавця

3 гарантійних питань звертайтесь до сервісних центрів Gembird. Про адреси та контакти Ви можете дізнатись на сайті www.gembird.ua або по телефону 044-4510213.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EnerGenie

Modèle : EGSSWS3F01

Catégorie : Maison intelligente