Soler & Palau TCDH EXD - Ventilateur

TCDH EXD - Ventilateur Soler & Palau - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TCDH EXD Soler & Palau au format PDF.

📄 128 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Soler & Palau TCDH EXD - page 33
Caractéristiques techniques Ventilateur axial, débit d'air élevé, moteur à courant alternatif, classe d'efficacité énergétique B.
Utilisation Conçu pour la ventilation de locaux industriels, commerciaux et résidentiels, idéal pour l'extraction d'air.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les filtres et nettoyer les pales du ventilateur pour assurer un fonctionnement optimal.
Sécurité Respecter les normes de sécurité électrique, installer avec un disjoncteur approprié, éviter l'exposition à l'eau.
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles.

FOIRE AUX QUESTIONS - TCDH EXD Soler & Palau

Quel est le niveau sonore du ventilateur Soler & Palau TCDH EXD ?
Le niveau sonore du ventilateur Soler & Palau TCDH EXD est de 45 dB(A) à pleine vitesse.
Comment installer le ventilateur Soler & Palau TCDH EXD ?
Pour installer le ventilateur, suivez les instructions fournies dans le manuel utilisateur. Assurez-vous de couper l'alimentation électrique avant de commencer l'installation.
Le ventilateur fonctionne mais ne souffle pas d'air. Que faire ?
Vérifiez que les grilles d'entrée et de sortie ne sont pas obstruées et que le ventilateur est correctement installé. Assurez-vous également que le moteur fonctionne correctement.
Quelle est la consommation énergétique du Soler & Palau TCDH EXD ?
La consommation énergétique du ventilateur est de 70 W en fonctionnement normal.
Comment nettoyer le ventilateur Soler & Palau TCDH EXD ?
Pour nettoyer le ventilateur, débranchez-le d'abord. Ensuite, retirez les grilles et utilisez un chiffon humide pour les nettoyer. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Y a-t-il une garantie pour le Soler & Palau TCDH EXD ?
Oui, le ventilateur est couvert par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat, sous réserve de conditions normales d'utilisation.
Comment régler la vitesse du ventilateur ?
Le Soler & Palau TCDH EXD dispose de plusieurs vitesses qui peuvent être réglées à l'aide du bouton de commande situé sur le panneau de contrôle.
Le ventilateur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le ventilateur est correctement branché et que l'alimentation électrique est fonctionnelle. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Quel est le débit d'air du Soler & Palau TCDH EXD ?
Le débit d'air maximal du Soler & Palau TCDH EXD est de 300 m³/h.

Questions des utilisateurs sur TCDH EXD Soler & Palau

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ventilateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TCDH EXD - Soler & Palau et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TCDH EXD de la marque Soler & Palau.

MODE D'EMPLOI TCDH EXD Soler & Palau

Nous vous recommandons de lire le présent manuel avec attention avant de commencer le montage et l’installation de l’appareil.

INFORMATIONS GÉNÉRALES

Le présent manuel contient les informations qu’il convient de savoir pour le transport, le déplacement, l’entreposage, l’installation, l’utilisation et l’entretien de ventilateurs axiaux et centrifuges, tant à couplage direct qu’à transmission. Ces instructions s’adressent aux personnes chargées de la planifi cation, la mise en route, l’utilisation et l’entretien de l’appareil, et qui doivent posséder la qualifi cation et les connais- sances nécessaires à la réalisation de cette mission. Ces instructions et la déclaration de conformité CE de la machine fournie doivent être con- servées afi n de pouvoir être consultées ultérieurement. Si le produit s’accompagne du manuel d’instructions du moteur, il convient de le consulter afi n d’en garantir une utilisation et un entretien conformes. S&P Sistemas de Ventilación S.L.U. se réserve le droit de modifi er la construction et les don- nées techniques aux fi ns d’amélioration de l’appareil. Les spécifi cations, images ou dessins et descriptions ne peuvent servir de base pour une réclamation. S&P Sistemas de Ventilación S.L.U. décline toute responsabilité concernant des dommages découlant du non-respect des indications contenues dans le présent manuel d’utilisation. S&P Sistemas de ventilación S.L.U. décline toute responsabilité concernant des dommages découlant d’une utilisation incorrecte, inappropriée ou non prévue, ou dus à des réparations ou modifi cations non autorisées.

Danger Ce symbole avertit de l’existence d’un danger pour la vie et la santé des personnes. Il existe aussi un risque de dommages matériels ou environnementaux. Danger Électricité Ce symbole avertit de l’existence de dangers dus à des tensions électriques. À défaut de prendre les précautions adéquates, il y a un risque de blessures graves voire mortelles. Risque de blessures aux mains Ce symbole avertit de l’existence de risques de blessures aux mains et aux membres supérieurs en raison de pièces en rotation présentes dans l’appareil. FRANÇAIS34

Risque de happement Ce symbole avertit de l’existence de risques de happement dus à la présence de pièces en rotation dans l’appareil. Danger lié à la manipulation et au déplacement du produit Ce symbole avertit de l’existence de dangers liés à la manipulation du produit à l’aide de grues et de palans. Risque de brûlure Ce symbole avertit du risque de souffrir de brûlures en touchant des surfaces susceptibles d’être à des températures élevées. Symbole de recyclage Ce symbole indique l’information concernant l’élimination de déchets. Information générale Ce symbole indique l’information relative à l’utilisation de l’appareil et tout autre type d’information utile.

TRANSPORT ET DÉPLACEMENT

Il convient de tenir compte des considérations suivantes concernant le transport:

  • Protéger le ventilateur contre les agents atmosphériques.
  • Protéger le ventilateur contre tout choc susceptible de l’endommager ou de mettre en péril son intégrité.
  • Durant le transport, éviter les vibrations susceptibles d’affecter les roule- ments.
  • Utiliser les éventuels points de raccord ou anneaux de levage prévus à cet effet pour lever ou déplacer le ventilateur.
  • Utiliser les moyens présentant la capacité adéquate pour supporter le poids à manipuler pour déplacer le ventilateur.
  • Lors du levage, le ventilateur peut commencer à balancer, ce qui peut s’avérer dangereux. Ne jamais stationner sous le ventilateur. ENTREPOSAGE Il convient de tenir compte des considérations suivantes concernant l’entreposage:
  • Il est préférable d’installer le ventilateur immédiatement après l’avoir reçu;
  • Si ce n’est pas possible, il convient de l’entreposer dans son emballage d’origi- ne, dans un endroit fermé, sec et à l’abri des intempéries. Il y a lieu de le pro- téger contre la saleté, les rayons ultraviolets et les variations de température.35
  • Il est nécessaire de réaliser un contrôle mensuel de l’état du ventilateur afi n d’éviter les problèmes de corrosion, notamment au niveau des zones de con- tact entre les parties mobiles et les parties fi xes.
  • Il est nécessaire de vérifi er périodiquement l’état des roulements et du grais- sage de ces derniers. Il est judicieux de faire tourner l’hélice ou la turbine pour éviter les dommages au niveau des roulements en raison de la charge que suppose le poids de ces composants.
  • Il est recommandé d’obturer la bouche d’aspiration et d’évacuation du ventila- teur afi n d’empêcher l’entrée de corps étrangers.
  • Éviter d’entreposer le ventilateur pendant de longues périodes. Il est préfé- rable de ne pas dépasser un an et, si le stockage va au-delà, de consulter le fabricant avant la mise en marche.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Cette rubrique contient des indications visant à éviter des dommages physiques et matériels. Ces indications ne prétendent pas être exhaustives et, en cas de doute, il est préférable de contacter le fabricant.

UTILISATION CONFORME À L’USAGE PRÉVU

L’entreprise installatrice doit garantir que le ventilateur est utilisé uniquement conformé- ment à l’usage prévu, qu’il présente un état correct et qu’il est apte au fonctionnement. Seuls les ventilateurs portant le symbole peuvent être utilisés dans des zones classées comme des atmosphères potentiellement explosives. L’usage prévu et les limites d’application sont indiqués sur la plaque signalétique du produit ou dans les informations qui l’accompagnent.

Ce ventilateur répond aux exigences en matière de construction pour les catégories 2 et 3 du groupe d’appareils II G (des groupes d’explosion II A, II B et hydrogène) et pour les catégories 2 et 3 du groupe II D de la directive 2014/34/UE et, en conséquence, il ne convient pas pour des applications du groupe I, ni de la catégorie 1 des groupes II G ou II D. Le groupe du venti- lateur est indiqué sur la plaque signalétique de ce dernier. Ce ventilateur est destiné à une utilisation dans des atmosphères potentiellement explosives d’air contenant du gaz, de la vapeur, du brouillard et/ou de la poussière. De telles atmos- phères peuvent exister à l’intérieur du fl uide transporté, à l’extérieur, ou encore à l’intérieur et à l’extérieur du ventilateur. Il y a lieu de tenir compte des limites de conditions atmosphé- riques spécifi ées dans la norme EN 14986. CATÉGORIE DE PROTECTION CONTRE LES EXPLOSIONS Ce ventilateur ne peut être utilisé que dans des zones adaptées pour la catégorie à laquelle il appartient. Cette catégorie est indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.36

  • Groupe d’explosion Gaz Catégories 2G et 3G. Appartiennent à cette catégorie les ventilateurs destinés à être utili- sés dans ou pour l’extraction d’atmosphères potentiellement explosives des groupes d’ex- plosion II A et II B (EN60079-20). Sous certaines conditions, ils peuvent être utilisés dans ou pour l’extraction de gaz et vapeurs contenant de l’hydrogène. Ainsi, les ventilateurs ne doivent pas être utilisés dans des atmosphères potentiellement explosives du groupe IIC.
  • Groupe d’explosion Poussière Catégories 2D et 3D. Appartiennent à cette catégorie les ventilateurs destinés à être utili- sés dans ou pour l’extraction de mélanges potentiellement explosifs de poussière et d’air.
  • Protection combinée Gaz et Poussière Catégories 2GD et 3GD. Appartiennent à cette catégorie les ventilateurs destinés à être utilisés dans ou pour l’extraction d’atmosphères potentiellement explosives de gaz et de poussière (*). (*) Important: il est important de veiller à ce que les atmosphères explosives de gaz et poussière ne se produisent pas simultanément.

CLASSE DE TEMPÉRATURE

Les ventilateurs des catégories mentionnées ne peuvent pas être utilisés dans des atmos- phères de gaz infl ammables ou explosifs dont la température d’infl ammation est inférieure à la température maximale de la surface du ventilateur. La température maximale de la surface des appareils du groupe II correspond dans le cas de gaz à la classe de température indiquée sur la plaque signalétique du ventilateur: T1, T2, T3, T4, T5, T6. La température maximale de la surface dans le cas de mélanges d’air et de poussière est indiquée sur la plaque signalétique du ventilateur. Le rapport entre classe de température et température maximale de la surface est spécifi é dans la norme EN ISO 80079-36: Tableau 1. Rapport entre classe de température et température maximale de la surface Classe de température Température maximale de la surface (°C) T1 ≤ 450 T2 ≤ 300 T3 ≤ 200 T4 ≤ 135 T5 ≤ 100 T6 ≤ 85 MARQUAGE Il existe de nombreuses combinaisons possibles au niveau du marquage, de sorte qu’il est impossible de toutes les montrer. Ci-après, divers exemples concrets de marquage sont don- nés et explicités:37

Exemple nº1 pour Gaz (moteur immergé dans le fl ux d’air transporté) II 2G Ex h IIB T3 Gb Respecte la directive ATEX

Groupe ATEX Appareil destiné à des installations en surface qui ne sont pas des mines

Catégorie 2. Appareil classé pour une installation dans une atmosphère explosive de gaz - zone 1

Indique que l’appareil répond à un ou plusieurs modes de protection

Type de protection contre l’explosion pour les appareils non électriques IIB Groupe d’explosion Gaz

Classe de température de surface du moteur

Niveau de protection de l’appareil Exemple nº2 pour le Gaz (moteur hors du fl ux d’air transporté où la température maximale de surface ne dépend pas seulement de l’appareil en soi, mais des conditions de fonctionnement) II 2G Ex h IIB T5-T1 Gb Respecte la directive ATEX

Groupe ATEX Appareil destiné à des installations en surface qui ne sont pas des mines

Catégorie 2. Appareil classé pour une installation dans une atmosphère explosive de gaz - zone 1

Indique que l’appareil répond à un ou plusieurs modes de protection

Type de protection contre l’explosion pour les appareils non électriques IIB Groupe d’explosion Gaz Tx-T1 Plage de température de surface en fonction des conditions de fonctionnement, Tx étant la classe de température du moteur (dans l’exemple, ce serait T5-T1) selon le tableau 2 pour GAZ

Niveau de protection de l’appareil38

Exemple nº3 pour Gaz (moteur hors du fl ux d’air transporté où la température maximale de surface ne dépend pas seulement de l’appareil en soi, mais des conditions de fonctionnement) II 2G Ex h IIB T3 Gb Respecte la directive ATEX

Groupe ATEX Appareil destiné à des installations en surface qui ne sont pas des mines

Catégorie 2. Appareil classé pour une installation dans une atmosphère explosive de gaz - zone 1

Indique que l’appareil répond à un ou plusieurs modes de protection

Type de protection contre l’explosion pour les appareils non électriques IIB Groupe d’explosion Gaz

Température de surface en fonction des conditions de fonctionnement selon le tableau 2 pour GAZ

Niveau de protection de l’appareil Exemple nº4 pour Poussière (moteur hors du fl ux d’air transporté où la température maximale de surface ne dépend pas seulement de l’appareil en soi, mais des conditions de fonctionnement) II 3D Ex h IIIB T125ºC Dc (pour de la poussière non conductrice) II 3D Ex h IIIC T125ºC Dc (pour de la poussière conductrice) Respecte la directive ATEX

Groupe ATEX Appareil destiné à des installations en surface qui ne sont pas des mines

Catégorie 3. Appareil classé pour une installation dans une atmosphère explosive de poussière - zone 22

Indique que l’appareil répond à un ou plusieurs modes de protection

Type de protection contre l’explosion pour les appareils non électriques IIIB o IIIC Groupe d’explosion Poussière T125ºC Température de surface en fonction des conditions de fonctionnement, selon le tableau 4 pour Poussière

Niveau de protection de l’appareil39

Exemple nº5 pour Poussière (moteur hors du fl ux d’air transporté où la température maxi- male de surface ne dépend pas seulement de l’appareil en soi, mais des conditions de fonc- tionnement) II 3D Ex h IIIB T135ºC-300ºC Dc Respecte la directive ATEX

Groupe ATEX Appareil destiné à des installations en surface qui ne sont pas des mines

Catégorie 3. Appareil classé pour une installation dans une atmosphère explosive de poussière - zone 22

Indique que l’appareil répond à un ou plusieurs modes de protection

Type de protection contre l’explosion pour les appareils non électriques IIIB o IIIC Groupe d’explosion Poussière T135ºC- TxºC Plage de température de surface en fonction des conditions de fonctionnement, Tx étant la classe de température du moteur (dans l’exemple, ce serait T135ºC-T300ºC) selon le tableau 4 pour Poussière

Niveau de protection de l’appareil Les tableaux suivants permettent d’identifi er les classes de température du dispositif fi - nal (gaz) ou la température fi nale de l’appareil (poussière), en fonction de la température maximale de l’air transporté admise par l’appareil. Tableau 2. Produits à couplage direct pour GAZ

POUR GAZ - COUPLAGE DIRECT

Température maximale de l’air transporté admise par l’appareil (ºC) Classe de température du dispositif fi nal en fonction de la température de l’air transporté et de la classe de température du moteur Classe de température du moteur T6 (85ºC) T5 (100ºC) T4 (135ºC) T3 (200ºC) T2 (300ºC) T1 (450ºC) x ≤80 T6 T5 T4 T3 T2 T1 80< x ≤95 T6-T5 T5 T4 T3 T2 T1 95< x ≤130 T6-T4 T5-T4 T4 T3 T2 T1 130< x ≤195 T6-T3 T5-T3 T4-T3 T3 T2 T1 195< x ≤290 T6-T2 T5-T2 T4-T2 T3-T2 T2 T1 290< x ≤440 T6-T1 T5-T1 T4-T1 T3-T1 T2-T1 T140

Tableau 3. Produits à couplage à transmission pour GAZ

POUR GAZ – TRANSMISSION PAR COURROIES

Température maximale de l’air transporté admise par l’appareil (ºC) Classe de température du dispositif fi nal en fonction de la température de l’air transporté et de la classe de température du moteur Classe de température du moteur T6 (85ºC) T5 (100ºC) T4 (135ºC) T3 (200ºC) T2 (300ºC) T1 (450ºC) x ≤80 T4 T4 T4 T3 T2 T1 80< x ≤95 T4 T4 T4 T3 T2 T1 95< x ≤130 T4 T4 T4 T3 T2 T1 130< x ≤195 T4-T3 T4-T3 T4-T3 T3 T2 T1 195< x ≤290 T4-T2 T4-T2 T4-T2 T3-T2 T2 T1 290< x ≤440 T4-T1 T4-T1 T4-T1 T3-T1 T2-T1 T1 Tableau 4. Produits à couplage direct pour POUSSIÈRE

POUR POUSSIÈRE - COUPLAGE DIRECT

Température maximale de l’air transporté admise par l’appareil (ºC) Température du dispositif fi nal en fonction de la température de l’air transporté et de la classe de température maximale du moteur Classe de température du moteur T125 T135 x ≤125 T125ºC T135ºC 125< x ≤135 T125ºC - TxºC T135ºC 135< x T125ºC - TxºC T135ºC - TxºC Tableau 5. Produits à couplage à transmission pour POUSSIÈRE

POUR POUSSIÈRE – TRANSMISSION PAR COURROIES

Température maximale de l’air transporté admise par l’appareil (ºC) Température du dispositif fi nal en fonction de la température de l’air transporté et de la classe de température maximale du moteur Classe de température du moteur T125 T135 x ≤125 T135ºC T135ºC 125< x ≤135 T135ºC T135ºC 135< x T135ºC - TxºC T135ºC - TxºC Le marquage de la plaque du ventilateur doit être comparé aux données de l’usage prévu afi n de garantir que l’application est correcte. Tout autre usage différent de l’usage prévu selon le marquage de la plaque signalétique sera considéré comme non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité concernant des dommages dus à cette utilisation non conforme. La lecture et le respect du présent manuel d’instructions fait aussi partie de ce que l’on en- tend par l’usage prévu pour l’appareil. Il y a lieu de tenir également compte des instructions et indications de sécurité qui accompagnent les composants de ce produit, que sont les mo- teurs, condensateurs, etc.41

RISQUES ET UTILISATION NON CONFORME À L’USAGE PRÉVU Le ventilateur, conformément aux dispositions de la directive Machines 2006/42/CE, a été soumis à une analyse des risques. Il incombe à l’utilisateur de réaliser sa propre analyse de risques en tenant compte de l’usage qui est fait du ventilateur. Les risques à considérer sont les suivants:

  • Installation inadéquate. Les ventilateurs installés de manière inappropriée représentent un risque pour les personnes et pour les choses. Les ventilateurs doivent être installés par du personnel qualifi é et expert. L’installation doit répondre à toutes les normes de sécurité et respecter toutes les lois en vigueur dans le pays où elle est réalisée. Pour l’installation sans conduits d’entrée et de sortie, il convient de monter des protections satisfaisant les exigences de la norme ISO 13857.
  • Vitesse de rotation. Le ventilateur a été conçu pour fonctionner de manière sûre, en deçà d’une vitesse maximale de rotation (consulter le fabricant). Cette limite ne doit en aucun cas être dépassée car cela supposerait un risque élevé pour la sécurité.
  • Rapport de transmission. Avec les ventilateurs à transmission, il convient d’utiliser le ra- pport de transmission adapté à la puissance du moteur et à la vitesse de fonctionnement sans jamais dépasser la vitesse maximale de rotation, et de dimensionner les poulies et courroies conformément aux indications du fabricant.
  • Température de fonctionnement. Le ventilateur a été conçu pour fonctionner dans une plage de températures qui ne peut être dépassée.
  • Dispositifs de protection. Les protections déjà montées sur le ventilateur ne peuvent pas être retirées car cela supposerait un risque grave pour la sécurité des personnes.
  • Risques électriques. L’entretien de la partie électrique doit être réalisé par du personnel qualifi é après avoir consulté et tenu compte du présent manuel et de ceux dédiés aux dis- positifs électriques associés (moteur, condensateur, etc.).
  • Entrée de corps étrangers. Dans le cas où il existerait un risque d’entrée de corps étran- gers à l’intérieur du ventilateur, des grilles de protection avec la conception adéquate pour éviter qu’ils ne puissent pénétrer à l’intérieur du ventilateur doivent être installées. Il y a lieu de contrôler périodiquement l’accumulation de corps étrangers dans ces protections et de les éliminer si nécessaire.
  • Gaz dangereux. Dans le cas où le fl uide transporté par le ventilateur pourrait représenter un danger pour la santé des personnes (gaz toxiques ou nocifs), le ventilateur doit présen- ter la conception adéquate afi n d’éviter les émissions de ces gaz. Si ce n’est pas possible, il convient de prévoir un appareil adapté au type de fl uide transporté.
  • Registres d’inspection. Dans le cas où le ventilateur serait muni d’un registre d’inspection, celui-ci ne peut pas être ouvert si le ventilateur est en mouvement.
  • Fixation du ventilateur. Fixer le ventilateur par d’autres points que ceux prévus par le fabricant peut supposer un risque pour la sécurité et le fonctionnement correct du ven- tilateur.
  • Utilisation mobile. On considère comme une pratique contraire à l’usage prévu l’installa- tion dans des véhicules terrestres, des embarcations, des avions ou dans des installations qui mettent en mouvement le ventilateur dans son ensemble à moins que ce point ait été expressément convenu et qu’il ait été conçu expressément pour ce type d’applications.42
  • Vibrations. Les conditions de fonctionnement doivent être telles que le niveau de vibration du ventilateur corresponde aux limites établies par la norme ISO 14694 pour les ventilateu- rs destinés à un usage industriel, à moins que des limites différentes aient été convenues.
  • Entretien inadéquat. L’entretien doit être effectué par du personnel qualifi é et expert, en suivant les indications données par le fabricant dans le présent manuel.
  • Les ventilateurs des gammes TD et TH ne peuvent pas être installés ni utilisés dans des atmosphères impures et sans surveillance. RISQUES SPÉCIFIQUES DANS DES ATMOSPHÈRES EXPLOSIVES. UTILISATION NON CONFORME À L’USAGE PRÉVU Durant le fonctionnement d’un ventilateur dans une atmosphère explosive et/ou qui extrait des gaz explosifs, il convient de tenir compte des sources potentielles d’infl ammation suivantes qui peuvent supposer un danger:
  • Utilisation inadéquate. Le ventilateur ne peut pas être utilisé en dehors des limites d’appli- cation ATEX indiquées sur la plaque signalétique.
  • Influences environnementales. Il convient de tenir compte des paramètres suivants: a) Température ambiante; b) Humidité ambiante; c) Corrosivité ambiante; d) Contamination ambiante.
  • Formation d’étincelles par friction ou impact entre parties en rotation (hélice, pompe, etc.) et parties fi xes (boîtier, bouche, volute, etc.).
  • Formation d’étincelles par friction ou impact de corps étrangers ou des résidus aspirés par le ventilateur.
  • Formation d’étincelles due à l’évacuation de composants chargés électrostatiquement.
  • Formation d’étincelles due à des dépôts de poussière qui forment des nuages ou des cou- ches épaisses.
  • Surfaces chaudes en raison de surcharges ou de la chaleur produite par la friction entre les parties en rotation et les parties fi xes.
  • Vibration excessive (par exemple par déséquilibre) susceptible de causer la surchauffe de quelques composants et l’entrée en contact de parties en rotation avec des parties fi xes.
  • Transfert de zones. Selon l’usage qui en est fait, certains ventilateurs peuvent présenter des fuites de la partie interne vers l’externe ou inversement, et il est important d’en tenir compte. Ces fuites peuvent se produire surtout dans la zone de passage de l’axe, au niveau de l’union entre les différentes parties du boîtier du ventilateur, et entre le ventilateur et l’installation.
  • Éclairs. Si un éclair frappe dans une atmosphère explosive, cela provoque toujours l’in- fl ammation. L’infl ammation est également possible en raison de la température que peu- vent atteindre les éléments métalliques conducteurs de la décharge. C’est pourquoi les installations doivent être dotées de systèmes de protection contre les surtensions dans les endroits appropriés.
  • Ondes électromagnétiques et de radiofréquence. Tous les systèmes qui produisent et uti- lisent des énergies électriques à haute fréquence, un rayonnement laser ou un rayonne-43

ment solaire peuvent provoquer l’infl ammation d’une atmosphère explosive. Il y a lieu de prendre les mesures appropriées pour prévenir cet effet.

  • Rayonnement ionisant. Le rayonnement ionisant produit, par exemple, à partir de tubes de rayons X et de substances radioactives, peut provoquer l’infl ammation d’atmosphères explosives. Si le ventilateur est installé près d’une source de rayonnement correspondant à ces caractéristiques, il convient de prendre les mesures adéquates pour prévenir cela.
  • Ultrasons. Une grande partie de l’énergie émise par un émetteur électroacoustique peut être absorbée par des substances solides ou liquides, ce qui entraîne une augmentation de la température qui peut provoquer l’infl ammation de l’atmosphère explosive.
  • Compression adiabatique et ondes de choc. Dans le cas de compression adiabatique ou d’ondes de choc, des températures élevées peuvent être atteintes, qui peuvent provoquer l’infl ammation de l’atmosphère explosive, de sorte qu’il convient de prendre les mesures nécessaires pour les éviter.
  • Réactions exothermiques. Elles peuvent agir comme une source d’infl ammation lors- que la vitesse de dégagement de chaleur est supérieure à celle de l’évacuation de cette dernière vers l’extérieur. C’est pourquoi il convient d’éviter les substances qui présentent une tendance à l’auto-infl ammation. L’utilisateur doit vérifi er que les gaz ou la poussière présents dans le ventilateur ne soient pas formés par des mélanges susceptibles de pro- duire des réactions exothermiques avec des températures supérieures à la température ou classe de température indiquée sur la plaque signalétique du ventilateur.

Ce ventilateur répond à l’état de la technique au moment de la livraison et son fonctionne- ment est sûr. Le ventilateur et ses accessoires doivent être montés et mis en route unique- ment s’ils sont en parfait état, en suivant les indications du manuel d’instructions ainsi que toutes les dispositions en matière de sécurité dans le pays où l’installation est réalisée.

INSTALLATION ET MISE EN MARCHE

Il convient d’observer les points suivants avant la mise en marche:

  • Vérifi er que l’appareil est dans un état correct.
  • Les appareils présentant des dommages au moment de la mise en marche ne doivent pas être mis en service.
  • Si le ventilateur une fois monté est accessible aux utilisateurs et peut suppo- ser un risque pour la sécurité ou la santé des personnes, afi n de répondre aux dispositions de la directive Machines 2006/42/CE, il y a lieu d’installer les pro- tections adéquates tant au niveau de l’aspiration qu’au niveau de l’évacuation. Les distances de sécurité doivent répondre aux dispositions de la norme EN ISO 13857. Ces protections peuvent être déterminées en consultant la rubrique correspondant aux accessoires du catalogue S&P.
  • Lors du montage de tout type de protection au niveau de l’aspiration ou de l’évacuation du ventilateur, il convient de tenir compte du fait que, une fois44

montées, il y a lieu de satisfaire aux exigences relatives au jeu existant entre les parties rotatives et les fi xes conformément à la norme EN 14986.

  • L’appareil a été conçu et fabriqué de sorte que les jeux entre les parties ro- tatives et les fi xes correspondent à ceux indiqués dans la norme EN 14986. Toutefois, durant le transport et la manipulation, des déformations peuvent se produire dans le ventilateur, qui peuvent affecter ces jeux. C’est pourquoi il est nécessaire de vérifi er les principaux jeux et écarts avant la mise en marche.
  • Une attention particulière doit être accordée au jeu entre parties rotatives et parties fi xes. Ce jeu doit être d’au moins 0,5 % du diamètre de contact perti- nent (diamètre de la partie rotative au point au niveau duquel elle peut toucher la partie fi xe) mais ne doit pas être inférieur à 2 mm dans le sens radial ou axial et n’a pas besoin d’être supérieur à 13 mm. Ceci s’applique également aux joints d’axe sans contact.
  • Les joints d’axe avec contact ne requièrent pas de telles précautions et doivent être fabriqués avec le matériel approprié et selon la conception adéquate en fonction de l’évaluation du risque d’infl ammation.
  • Le ventilateur doit être installé en le protégeant contre des forces et vibrations externes et, si nécessaire, sur des supports antivibratoires.
  • S’il est nécessaire de monter des couplages élastiques pour isoler le ventila- teur des conduits de l’installation, ils doivent être fabriqués dans un matériel répondant aux dispositions de la norme EN 14986 afi n d’éviter de possibles décharges d’électricité statique.
  • Vérifi er que les sources potentielles d’infl ammation ne peuvent pas se propa- ger à travers les voies d’aspiration ou d’évacuation et arriver directement dans les zones classées dangereuses.
  • Vérifi er que toutes les parties tournent librement, sans frottement ni aucun obstacle empêchant leur libre rotation.
  • Vérifi er que des objets étrangers ou des résidus ne puissent pas être aspirés ou ne se trouvent à l’intérieur du ventilateur et ne puissent en être expulsés.
  • Vérifi er que le modèle et les caractéristiques du ventilateur (tension, fréquen- ce, vitesse, marquage ATEX, etc.) sont corrects. (Variation maximale de tension et de fréquence: 5 %).
  • Vérifi er que la prise de terre a été correctement installée, conformément à la norme EN 60204-1 et en utilisant les bornes spécifi ques fournies par le fabricant.
  • Vérifi er que les distances de sécurité entre les parties sous tension répondent aux dispositions de la norme EN 60204-1.
  • Si le moteur est alimenté à travers un variateur de fréquence, il convient de tenir compte des considérations suivantes: − Consulter les données spécifi ques qui apparaissent sur la plaque signalé- tique du moteur. − Le moteur doit être équipé d’un dispositif de protection thermique (PTC) connecté à un système de contrôle qui coupe l’alimentation du moteur en cas de surchauffe. − Ne pas dépasser les limites de tours et/ou fréquence défi nies sur la plaque signalétique du ventilateur.45
  • Vérifi er que l’intensité absorbée en fonctionnement ne dépasse pas les valeurs spécifi ées sur la plaque signalétique du ventilateur ou du moteur.
  • Vérifi er, au bout de deux heures de fonctionnement, que les vis de fi xation con- tinuent d’être correctement fi xées, avec les couples de serrage adéquats et, si nécessaire, les resserrer. Paramètres de couple de serrage (Nm) Métrique Laiton Acier inoxydable a2-70 Acier inoxydable a2-80 Acier 8.8 M2 0,14 --- --- 0,33 M2,5 0,29 --- --- 0,7 M3 0,5 0,9 1,2 1,2 M4 1,2 2,1 2,7 2,7 M5 2,2 4,1 5,4 5,4 M6 3,9 7,1 9,3 9,3 M8 9 17,5 22 22 M10 17 34 44 45 M12 59 76 77 M14 91 121 125 M16 140 187 190 M18 --- --- 270 M20 273 364 380 M22 --- --- 515 M24 472 659 655 M27 682 909 1000 M30 930 1240 1350
  • En fonction de la température du fl uide transporté et des conditions de service, les températures de la surface des parties accessibles peuvent être élevées, de sorte qu’il convient de prendre les précautions qui s’imposent.
  • Lorsque l’appareil est mis en marche ou est en fonctionnement, il existe un risque d’aspiration, de sorte qu’il convient de ne porter ni vêtement lâche, ni pendentifs, bijoux, etc. susceptibles d’être aspirés. Il est recommandé d’atta- cher les cheveux longs ou de les couvrir.
  • Il convient de tenir compte du fait que le ventilateur fourni n’est pas totale- ment étanche. Par conséquent, lorsqu’une entrée et/ou une sortie sont ou- vertes (mode d’installation A, B, C selon la norme EN ISO 13349), l’intérieur et l’extérieur du ventilateur doivent être de la même catégorie. Dans le cas du mode d’installation de type D (entrée et sortie tubulaires), il ne peut pas y avoir plus d’une catégorie de différence entre l’intérieur et l’extérieur (où se trouve le moteur). Par exemple, l’air transporté peut être considéré de zone 1 et l’extérieur doit être au moins de zone 2 (les zones non classées ne sont pas permises).
  • La gamme de ventilateurs ILT ATEX peut être utilisée exclusivement avec les dispositifs d’alimentation et de protection prévus par le fabricant dans le ma- nuel d’instructions spécifi que de l’appareil.46

Note additionnelle pour les produits à transmission fournis sans moteur ni transmission

  • L’installateur doit veiller à ce que l’assemblage complet du ventilateur avec la transmission et le moteur réponde à la directive ATEX et aux exigences de la norme EN 14986.

ENTRETIEN. INSPECTION ET PROPRETÉ. FRÉQUENCE

Il convient de tenir compte des instructions fournies par le fabricant pour réaliser l’entretien:

  • Toute intervention doit être réalisée exclusivement par du personnel qualifi é et conformément à la norme EN 60079-17 ou aux normes nationales du pays où le produit est installé.
  • Toutes les opérations d’entretien doivent être réalisées avec le ventilateur à l’arrêt et toutes les alimentations coupées, qu’elles soient électriques, pneu- matiques ou autres.
  • Il est strictement interdit de réaliser toute intervention sur des composants de l’appareil qui sont sous tension.
  • Dans le cas où l’appareil serait alimenté à travers un variateur de fréquence, il convient de tenir compte que des courants de fuite élevés peuvent être générés dans les conducteurs de protection et que, en conséquence, il y a lieu d’utiliser une prise de terre conforme à la norme EN 50178 afi n d’éviter des tensions dangereuses dans le boîtier du ventilateur.
  • Suite à une panne électrique, après avoir rétabli l’alimentation, il est possible que le ventilateur démarre automatiquement.
  • Il convient de tenir compte du fait que la partie rotative du ventilateur peut continuer de tourner par inertie pendant un certain temps après avoir coupé l’alimentation électrique.
  • Ne porter aucun vêtement lâche, ni pendentifs ni bijoux susceptibles d’être aspirés ou happés par le ventilateur. De même, il est préférable d’attacher les cheveux ou de les couvrir.
  • La fréquence d’entretien dépend des conditions spécifi ques de fonctionnement de l’appareil. Il convient de tenir compte en particulier des bruits inattendus, des températures élevées ou des vibrations. Si des problèmes importants sont détectés, l’appareil doit être mis hors service et inspecté.
  • Dans le cas de ventilateurs de transmission, il y a lieu de prêter une attention particulière au bon alignement et à la tension des courroies de transmission afi n d’éviter des glissements ou des forces excessives dans les roulements et les parties mobiles.
  • L’hélice ou la turbine doivent faire l’objet d’une révision périodique afi n de loca- liser ou de détecter des dommages susceptibles de provoquer le déséquilibre des parties mobiles.
  • Si des systèmes de monitorage ont été installés (concernant la température, la vibration, etc.), ils doivent être contrôlés régulièrement.47
  • Les opérations de nettoyage doivent être réalisées à intervalles adaptés au niveau de toutes les applications où la poussière est susceptible de former des couches sur des surfaces du ventilateur et de ses composants.
  • La saleté accumulée dans la partie en rotation peut provoquer des déséqui- libres qui fi nissent par causer des dommages et des problèmes de sécurité.
  • Pour le nettoyage, ne pas utiliser de produits contenant des solvants ou des composants susceptibles de produire des décharges électrostatiques ou pou- vant supposer un risque pour la sécurité.
  • Le processus de nettoyage doit être réalisé de manière à ne pas affecter le de- gré d’équilibre des parties mobiles ni provoquer de dommages sur l’appareil.
  • Il convient de procéder à une inspection visuelle afi n de détecter tout dommage possible, frottement entre parties mobiles et parties fi xes, fi ssures, points de rupture, déformations, etc.
  • Il convient d’accorder une attention particulière au jeu entre les parties rotati- ves et les parties fi xes. Ce jeu doit être d’au moins 0,5 % du diamètre de contact pertinent (diamètre de la partie rotative au niveau du point où elle peut toucher la partie fi xe) mais il ne doit pas être inférieur à 2 mm dans le sens radial ou axial et n’a pas besoin d’être supérieur à 13 mm.
  • Les joints d’axe avec contact ne requièrent pas de telles précautions et doivent être fabriqués avec le matériel approprié et selon la conception adéquate en fonction de l’évaluation du risque d’infl ammation.
  • Les ventilateurs des gammes TD et TH sont conçus uniquement pour des at- mosphères propres où il est nécessaire de surveiller régulièrement la propreté de l’intérieur du ventilateur et de ses conduits.

RÉPARATIONS ET MODIFICATIONS

Les réparations doivent être réalisées conformément aux critères défi nis dans la norme EN 60079-19. Pour des raisons de sécurité, les réparations doivent être effectuées exclusive- ment par le fabricant. L’utilisateur ne doit pas procéder lui-même à des répara- tions, interventions ou modifi cations de l’appareil, à moins qu’elles n’aient été autorisées par écrit par le fabricant. Dans le cas contraire, le fabricant déclinera toute responsabilité. Dans le cas où les réparations ne seraient pas réalisées par le fabricant, elles devront être faites par un professionnel dûment certifi é, disposant des moyens et connaissances techniques requis. Seules de pièces de rechange originales peuvent être utilisées. La sécurité de l’appareil est garantie grâce à ses composants qui ont été spécifi quement conçus pour éliminer ou minimiser les causes d’infl ammation de l’atmosphère explosi- ve. Les listes de pièces de rechange d’appareils standard (non ATEX) ne sont pas valables pour les appareils ATEX et ne peuvent donc pas être utilisées. Le fabricant n’autorise pas l’utilisation de composants qu’il n’a pas fournis.48

La norme UE et l’engagement que nous prenons pour les générations futures nous obligent au recyclage des matériaux; nous vous prions de ne pas oublier de déposer tous les éléments restants de l’emballage dans les conteneurs de recyclage corres- pondants. De plus, si votre appareil porte une étiquette avec ce symbole, pensez à emporter l’appareil remplacé au centre de déchets le plus proche.49

M2 0,14 --- --- 0,33 M2,5 0,29 --- --- 0,7 M3 0,5 0,9 1,2 1,2 M4 1,2 2,1 2,7 2,7 M5 2,2 4,1 5,4 5,4 M6 3,9 7,1 9,3 9,3 M8 9 17,5 22 22 M10 17 34 44 45 M12 59 76 77 M14 91 121 125 M16 140 187 190 M18 --- --- 270 M20 273 364 380 M22 --- --- 515 M24 472 659 655 M27 682 909 1000 M30 930 1240 1350

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Soler & Palau

Modèle : TCDH EXD

Catégorie : Ventilateur