MGD6230RHW - Seche linge MAYTAG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MGD6230RHW MAYTAG au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Sèche-linge à condensation |
| Capacité | 7,4 kg |
| Dimensions (L x H x P) | 68,6 x 99,1 x 76,2 cm |
| Poids | 56 kg |
| Classe énergétique | B |
| Nombre de programmes | 10 programmes de séchage |
| Fonctionnalités supplémentaires | Détection d'humidité, cycle anti-froissage |
| Consommation d'énergie | 4,02 kWh par cycle |
| Niveau sonore | 69 dB |
| Entretien | Filtre à peluches à nettoyer régulièrement |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - MGD6230RHW MAYTAG
Téléchargez la notice de votre Seche linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MGD6230RHW - MAYTAG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MGD6230RHW de la marque MAYTAG.
MODE D'EMPLOI MGD6230RHW MAYTAG
Spécications électriques ...........................36
Spécications électriques ...........................36
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. AVERTISSEMENT DANGER Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient : IMPORTANT : L’installation au gaz doit être conforme aux codes locaux, ou en l’absence de codes locaux, au Code National d’alimentation au gaz, à la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 ou au Code des installations au gaz naturel et au propane, CSA-B149.1. La sécheuse doit être correctement reliée à la terre en conformité avec les codes locaux en vigueur, ou en l’absence de tels codes, avec le National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien des installations électriques, CSA C22.1 partie 1.31 Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables : Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts. Remplacer par des dispositifs de fermeture acceptables : Les robinets de gaz et robinets à bille installés pour l'utilisation devraient être indiqués. Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 4 pi (121,9 cm).32
INSTRUCTIONS IMPORTANTESDE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT:Afin de réduirelerisqued’incendie, de décharge électrique ou de blessurescorporelleslorsdel’utilisation
de cetappareil, observercertainesprécautionsfondamentales, notamment : Lire toutes lesinstructions avantd’utiliserl’appareil. Ne passécherd’articlesqui ontété précédemment nettoyés, lavés, trempésoutachés avec de l’essence, des solvants pour nettoyage àsec ou d’autres substances inflammables ou explosives;ces substances dégagent des vapeursqui pourraient s’enflammerouexploser. Ne paslaisserdes enfantsjouer surl’appareilouà l’intérieurdecelui-ci. Une surveillance étroite des enfants estnécessairelorsque l’appareil est utilisé àproximité d’enfants. Avant de retirerl’appareilduservice ou pour le mettreau rebut, enleverlaporte du compartiment de séchage. Ne pasaccéderàl’intérieurdel’appareil pendantle fonctionnement du tambour. Ne pasinstaller ou entreposer l’appareil dans un endroit où elle serait exposéeaux intempéries. Ne paseffectuerd’intervention nonautorisée surles commandes. Ne pasréparer ou remplacerune quelconque piècede l’appareil ou effectuer un entretienqui ne serait pas expressément recommandédansles instructions d’entretiende l’utilisateur ou dans les instructionsde réparation parl’utilisateur et s’assurerdebien comprendre cesinstructionsetd’êtrecapable de lesexécuter. Ne pasutiliserd’assouplissant ou de produits pour éliminer l’électricitéstatiqueàmoinsque cela ne soit recommandé parlefabricant de l’assouplissant ou du produit. CONSERVER CESINSTRUCTIONS Ne pas sécher àlachaleur des articlescontenantdu caoutchoucmousseoudes matièressimilaires . Nettoyer le filtre àcharpie avantouaprès chaque charge. La zone située autour de l’ouverture d’évacuationetles zones adjacentes doiventêtrepropres,exemptesde peluchesetpoussières. L’intérieurde l’appareiletleconduitd’évacuationdoivent être nettoyés régulièrementpar un personnel d’entretien qualifié. Ne pas placer d’articlestâchésd’huile de cuisson dans la sécheuse. Les articlescouvertsd’huile de cuisson peuvent provoquerune réaction chimique et enflammerlacharge de vêtements. Pour réduire le risque d’incendiedûàdes chargescontaminées,la partiefinaledu programme de séchage par culbutagealieu sans chaleur (période de refroidissement). Éviter d’arrêter unesécheuse en phase de culbutageavant la finduprogramme de séchage, à moins de retireretd’étendre rapidement tous les articles afin quelachaleur se dissipe. Ne pas utiliser de pièces de remplacement quin’ont pas été recommandéespar le fabricant (c.-à-d., pièces fabriquéesàla maisonàl’aided’une imprimante 3D). Voir lesinstructions d’installation pourles exigences de mise àlaterre et d’installation. Ne pas installerdeventilateur d’appoint dansleconduit d’évacuation. REMARQUE:L’avertissement pourleventilateur d’appoint ne s’appliquepas auxsécheuses conçuespourêtre installées dans un systèmeoùilyaplusieurs sécheuses, avec un système d’évacuatio nconçue sur mesure installé selon lesdirectivesdufabricant de la sécheuse.
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste suivante. Outils nécessaires à toutes les installations: Tournevis à tête plate Clé à molette avec ouverture jusqu’à 1po ou clé à douille hexagonale Niveau Brides de conduit Couteau à mastic en plastique Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage (pour l’installation d’un nouveau conduit d’évacuation) Cisaille de ferblantier (pour l’installation d’un nouveau conduit) Tourne-écrou de 1/4po (recommandé) Tournevis à tête cruciforme n°2 Pince à dénuder (pour les installations à raccordement direct) Ruban à mesurer Pince Outils nécessaires pour les installationsà gaz : Clé à tuyau de 8po ou 10po Clé à molette de 8po ou 10po (pour le raccordement au gaz) Composé d’étanchéité des raccords letés résistant au gaz propane Pièces fournies (tous les modèles) : Pieds de nivellement (4) Pièces nécessaires (modèles à vapeur) : Raccord en «Y» Tuyau d’alimentation court Rondelle en caoutchouc (4) Tuyau d’arrivée d’eau En cas d’utilisation d’un cordon d’alimentation: Utiliser un ensemble de cordon d’alimentation électrique homologué UL marqué pour utilisation avec les sécheuses à vêtements. La trousse doit contenir: ■ Un cordon d’alimentation de 30 A homologué UL, d’une tension nominale de 120/240 V minimum et d’une température nominale de 140 °F (60 °C) minimum. Le câble doit être de type SRD ou SRDT et mesurer au moins 4 pi (1,22 m) de long. Les ls raccordés à la sécheuse doivent se terminer par des cosses rondes ou à fourche à pointes relevées. ■ Serre-câbles (homologation UL) Pièces nécessaires: (non fournies avec la sécheuse) Consulter les codes locaux. Vérier l’alimentation électrique et le circuit d’évacuation existants. Voir «Installations électriques» et «Exigences concernant l’évacuation» avant d’acheter les pièces. Les installations pour maison mobile nécessitent un système d’évacuation en métal disponible chez le marchand chez qui vous avez acheté votre sécheuse. Pour plus d’informations, voir la section «Assistance ou service» dans le «Guide de référence rapide».
EXIGENCES D’INSTALLATION34
Il vous faudra: ■ Un emplacement permettant une évacuation appropriée. Voir la section « Exigences concernant l’évacuation ». ■ Un circuit distinct de 15 ou 20 A est requis pour les sécheuses à gaz et un circuit distinct de 30 A est requis pourles sécheuses électriques. ■ Si on utilise un cordon d’alimentation, une prise électrique reliée à la terre située à 2 pi (61 cm) maximum d’un des côtés de la sécheuse. Consulter les «Spécications électriques». ■ Le plancher doit pouvoir soutenir le poids de la sécheuse de 200 lb (90,7 kg). Tenir également compte du poids des appareils voisins. ■ Un plancher de niveau avec une pente maximale de 1po (25mm) sous l’ensemble de la sécheuse. Si l’inclinaison est supérieure à 1po (25mm), les vêtements peuvent ne pas culbuter convenablement et les programmes de détection automatiques peuvent ne pas fonctionner correctement. ■ Pour une installation dans un garage, placer la sécheuse au moins 18po (460 mm) au-dessus du plancher. ■ Modèles à vapeur uniquement: Des robinets d’eau froide situés à 4 pi (1,2 m) maximum des valves de remplissage, et une pression d’eau de 20 à 100 lb/po2 (137,9 à 689,6kPa). Il est possible d’utiliser l’entrée d’eau de la laveuse en achetant les pièces nécessaires indiquées dans la section « Pièces nécessaires ». IMPORTANT: Ne pas installer, remiser ou faire fonctionner la sécheuse à un emplacement où elle sera exposée à de l’eau, des intempéries ou à des températures inférieures à 45°F (7°C). À des températures inférieures, la sécheuse pourrait ne pas s’arrêter à la n des programmes de détection automatique, cequi entraînerait le prolongement du temps de séchage. REMARQUE: Aucun autre appareil consommant un combustible ne doit être installé dans le même placard.
DÉGAGEMENTS D’INSTALLATION
Pour chaque type de conguration, prévoir davantage de dégagement pour faciliter l’installation et l’entretien: laisser sufsamment de dégagement pour les appareils ménagers voisins et pour les murs, les portes et les plinthes. L’espacement doit être assez grand pour permettre d’ouvrir complètement la porte. Ajouter un espace supplémentaire tout autour de la sécheuse pour réduire le transfert de bruit. Si l’on installe une porte de placard ou une porte à persiennes, des ouvertures d’aération au sommet et au bas de la porte sont nécessaires. Vérier les spécications des codes. Certains codes limitent ou interdisent l’installation des sécheuses dans un garage, un placard, une résidence mobile ou une chambre à coucher. Contacter l’inspecteur en bâtiments local. Espacement pour une installation dans un encastrement ou dans un placard Les dimensions indiquées correspondent à l’espacement recommandé permis. ■ Prévoir davantage d’espace pour faciliter l’installation et l’entretien. ■ Un espace supplémentaire peut être requis pour les moulures de porte et de plancher et pour les plinthes. ■ Un espace supplémentaire de 1po (25mm) de tous les côtés de la sécheuse est recommandé pour réduire le transfert du bruit. ■ Pour installation dans un placard avec porte, on doit prévoir des ouvertures minimums d’entrée d’air en haut et en bas de la porte. Les portes à claire-voie offrant des ouvertures équivalentes de passage de l’air sont acceptables. ■ Il faut aussi prendre en compte l’espace requis entre les appareils voisins. *Dégagement minimum recommandé Installation dans une résidence mobile – Exigences supplémentaires: Cette sécheuse peut être installée dans une maison mobile. L’installation doit satisfaire les critères de la Manufactured Home Construction and Safety Standard, Titre 24 CFR, partie3280 (anciennement Federal Standard for Mobile home construction and Safety, Titre24 HUD, partie280) ou de la Norme CAN/CSA-Z240MH. Critères à respecter pour une installation dans une maison mobile: Toutes les sécheuses : ■ Un système d’évacuation en métal est disponible à l’achat chez votre revendeur. Pour plus d’informations, voir la section «Assistance ou service» dans le «Guide de référence rapide». ■ Il faut prendre des dispositions spéciales dans les résidences mobiles pour l’apport d’air de l’extérieur dans la sécheuse. Les ouvertures (telle qu’une fenêtre à proximité) devraient être au moins deux fois plus grandes que l’ouverture de décharge de la sécheuse. Pour les installations en résidence mobile avec sécheuse à gaz: ■ Il est possible de commander un ensemble d’ancrage au sol pour installation en résidence mobile. Pour plus d’informations, voir la section «Assistance ou service» dansle «Guide de référence rapide». 6 po/0 po*(152 mm/0 mm)14 po(356 mm) maximum 1 po (25 mm)18 po(460 mm) 3 po (76 mm) 3 po (76 mm)48 po
Risque d'explosion Garder les matières et les vapeurs inammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse. Placer la sécheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie. AVERTISSEMENT35 C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de: ■ Contacter un électricien qualié. ■ S’assurer que le raccordement électrique est adéquat et conforme au code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 – dernière édition, et à tous les codes et règlements locaux en vigueur. Le National Electrical Code impose un raccordement à 4ls de l’alimentation électrique pour les maisons construites après 1996, les circuits de sécheuse modiés après 1996 ettoutes les installations de maisons mobiles. Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci- dessus, contacter: National Fire Protection Association One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269 ■ L’appareil doit être alimenté uniquement par un circuit monophasé à 3 ou 4 ls de 120/240 V CA, 60Hz (ou 3 ou 4ls, 120/208V, si précisé sur la plaque signalétique) sur un circuit séparé et protégé par un fusible ou un disjoncteur de 30 A sur chacun des 2 câbles. On recommande également que cet appareil soit alimenté par un circuit indépendant. Ne pas avoir de fusible dans le circuit neutre ou de mise à la terre. ■ Ne pas utiliser de rallonge. ■ Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu’un électricien qualié vérie la qualité de la liaison à la terre. Raccordement électrique Pour installer la sécheuse de façon appropriée, il faut établir le type de raccords électriques que l’on utilisera et suivre les instructions de ce document. ■ Cette sécheuse est prête à l’installation avec un raccordement à l’alimentation électrique à 3ls. Le conducteur de terre neutre est dénitivement raccordé au conducteur neutre (l blanc) à l’intérieur de la sécheuse. Si les codes électriques locaux exigent l’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre, un raccordement à 4 ls à l’alimentation électrique est requis. Le conducteur de terre neutre doit être retiré de la vis du connecteur de terre externe (vis verte) et xé sous la borne du neutre (l du centre ou blanc) du bornier. Lorsque le conducteur de terre neutre est xé sous la borne du neutre (l du centre ou blanc) du bornier, la caisse de la sécheuse est isolée du conducteur neutre. ■ Si les codes locaux n’autorisent pas le raccordement d’un conducteur de liaison à la terre au l neutre, voir «Raccordement optionnel à 3 ls». ■ Un raccordement à 4 ls de l’alimentation électrique doit être utilisé lorsque l’appareil est installé dans un lieu où la mise à la terre par le conducteur neutre est interdite. Il est interdit de relier l’appareil à la terre par l’intermédiaire du conducteur neutre dans les cas suivants: (1) nouvelle installation de circuit secondaire, (2) maison mobile, (3) véhicule de loisirs, et (4) juridictions dans lesquelles le code local interdit la liaison à la terre par l’intermédiaire du conducteur neutre. En cas d’utilisation d’un cordon d’alimentation: Utiliser un ensemble de cordon d’alimentation électrique homologué UL marqué pour utilisation avec les sécheuses à vêtements. La trousse doit contenir: ■ Un cordon d’alimentation de 30 A homologué UL, d’une tension nominale de 120/240 V minimum et d’une température nominale de 140 °F (60 °C) minimum. Le câble doit être de type SRD ou SRDT et mesurer au moins 4 pi (1,22 m) de long. Les ls raccordés à la sécheuse doivent se terminer par des cosses rondes ou à fourche à pointes relevées. ■ Un serre-câbles (homologation UL). Si la prise murale ressemble à ceci: Choisir un câble d’alimentation à 4 ls avec cosses rondes ou à fourche et un serre- câbles homologué UL. Le câble d’alimentation électrique à 4 ls, d’au moins 4 pi (1,22m) de long, doit comporter 4 ls en cuivre plein de calibre 10 et pouvoir se brancher sur une prise à 4 ls de type NEMA 14-30 R. Le l de liaison à la terre (le conducteur de liaison à la terre) peut être vert ou nu. Le conducteur neutre doitêtre identié par une gaine blanche. Prise murale à 4 conducteurs (14-30R) Si la prise murale ressemble à ceci: Choisir un câble d’alimentation à 3 ls avec cosses rondes ou à fourche et un serre- câbles homologué UL. Le câble d’alimentation électrique à 3 ls, d’au moins 4 pi (1,22m) de long, doit comporter 3 ls en cuivre plein de calibre 10 et pouvoir se brancher sur une prise à 4 ls de type NEMA 10-30 R. Prise murale à 3 conducteurs (10-30R) Pour le raccordement direct: Le câble d’alimentation doit correspondre à l’alimentation électrique (4 ls ou 3 ls) et être: ■ Un câble en cuivre à gaine non métallique ou blindé souple (avec l de mise à la terre), avec conduit métallique souple. Tous les ls sous tension doivent être isolés. ■ Fil en cuivre plein de calibre 10 (ne pas utiliser d’aluminium) d’au moins 5pi (1,52m) de long.
C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de: ■ Contacter un électricien qualié. ■ S’assurer que le raccordement électrique est adéquat et conforme à la dernière édition du Canadian Electrical Code, C22.1, et à tous les codes et règlements locaux en vigueur. Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci- dessus, contacter : Canadian Standards Association 178 Rexdale Blvd, Toronto, ON M9W 1R3 CANADA ■ L’appareil doit être alimenté uniquement par un circuit monophasé de 120/240 V CA uniquement de 60Hz à 4 ls, sur un circuit séparé de 30 A, protégé par fusible aux deux extrémités de la ligne. On recommande d’utiliser un fusible ou un disjoncteur temporisé. On recommande également que cet appareil soit alimenté par un circuit indépendant. ■ Cette sécheuse est munie d’un cordon d’alimentation certié UL ou CSA International Certied conçu pour être branché dans un réceptacle mural14-30R standard.Le cordon mesure 5 pi (1,52 m). Veiller à ce que la prise murale se trouve à proximité de l’emplacement dénitif de la sécheuse. Pour plus d’informations, consulter les numéros de dépannage dans la section «Assistance ou service» du «Guide de référence rapide».
■ Une source d’alimentation de 120 V CA à 60Hz uniquement et protégée par fusible de 15 ou 20A est nécessaire. On recommande d’utiliser un fusible ou un disjoncteur temporisé. Il est également recommandé de raccorder l’appareil sur un circuit distinct exclusif à cet appareil. Prise murale à 4 conducteurs (14-30R) AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.37 SPÉCIFICATIONS DE L’ALIMENTATION EN GAZ
Gaz naturel: Cette sécheuse est équipée pour une alimentation au gaz naturel et homologuée par UL pour l’alimentation au gaz propane après conversion appropriée. ■ Cette sécheuse doit être équipée du brûleur convenable, correspondant au gaz spécique qui alimente l’habitation. L’information sur le brûleur se trouve sur la plaque signalétique dans le logement de la porte de la sécheuse. Si ces renseignements ne correspondent pas au type de gaz disponible, contacter votre revendeur ou composer les numéros de téléphone indiqués dans la section «Assistance ou service» de votre «Guide de référence rapide». Conversion pour l’alimentation au propane: IMPORTANT: Un technicien qualié doit effectuer la conversion. Ne pas entreprendre de convertir la sécheuse dans le cas d’une utilisation avec un gaz différent de celui indiqué sur la plaque signalétique sans d’abord consulter la compagnie de gaz.
Option 1 (méthode recommandée) Raccord à gaz en acier inoxydable exible: ■ Si les codes locaux le permettent, utiliser un raccord neuf en acier inoxydable souple (conception homologuée par l’American Gas Association ou par CSA International) pour raccorder la sécheuse à la canalisation rigide d’alimentation en gaz. Selon le besoin, utiliser un coude et un adaptateur de 3/8po x tuyau NPT de 3/8po entre le raccord de gaz exible et la canalisation de gaz de la sécheuse, pour éviter toute déformation. Option 2 (méthode alternative) Conduit d’aluminium ou de cuivre approuvé: ■ La canalisation doit comprendre un connecteur obturé (letage NPT de 1/8po ou plus) accessible pour le raccordement de l’instrument de mesure immédiatement en amont de la connexion d’alimentation en gaz de la sécheuse. ■ On recommande un tuyau IPS de 1/2po. ■ Pour les longueurs inférieures à 20 pi (6,1 m), on peut utiliser des tuyaux approuvés en aluminium ou en cuivre de 3/8po dans la mesure où les codes locaux et le fournisseur de gaz l’autorisent. ■ Pour le gaz naturel, ne pas utiliser de conduits en cuivre. ■ Pour les longueurs supérieures à 20 pi (6,1 m), on peut utiliser des tuyaux plus gros et un adaptateur de calibre différent. ■ Si la sécheuse a été convertie pour une utilisation au propane, on peut utiliser un tuyau en cuivre pour propane compatible de 3/8po. Si la longueur totale de la canalisation d’arrivée de gaz est supérieure à 20 pi (6.1 m), utiliser une plus grosse conduite. REMARQUE: On doit utiliser un composé d’étanchéité pour tuyauteries résistant à l’action du gaz propane. Ne pas utiliser de ruban TEFLON
■ Robinet d’arrêt nécessaire. Aux États-Unis: Un robinet d’arrêt individuel doit être installé à 6 pi (1,8 m) de la sécheuse conformément au Code national d’alimentation en gaz, ANSI Z223.1. L’emplacement doit être facilement accessible pour l’ouverture et la fermeture. Au Canada: Un robinet d’arrêt individuel doit être installé conformément au Code B149.1 relatif à l’installation du gaz naturel et du propane. Il est recommandé d’installer un robinet d’arrêt individuel manuel à 6pi (1,8m) au maximum de la sécheuse. L’emplacement doit être facilement accessible pour l’ouverture et la fermeture.
A. Raccord exible de gaz de 3/8po B. Adaptateur entre le conduit et le joint conique de 3/8po C. Connecteur obturé (letage NPT de 1/8po ou plus) D. Canalisation d’alimentation en gaz (letage NPT de 1/2po) E. Robinet d’arrêt du gaz.
■ Utiliser un coude et un adaptateur NPT de 3/8po x 3/8po entre le connecteur de gaz exible et la conduite de gaz de la sécheuse, tel que nécessaire pour éviter le pincement. ■ Utiliser uniquement un composé d’étanchéité des tuyauteries. Ne pas utiliser de ruban TEFLON
■ Cette sécheuse doit être raccordée à la canalisation d’alimentation en gaz à l’aide d’un connecteur de gaz exible homologué qui respecte les normes applicables aux connecteurs utilisés avec des appareils ménagers à gaz, ANSI Z21.24 ou CSA 6.10. SPÉCIFICATIONS DE L’ALIMENTATION DU BRÛLEUR Altitudes supérieures à 2000 pieds (610 m) : ■ Si la sécheuse doit être utilisée à une altitude supérieure à 2000 pi (610 m), on doit réduire le débit thermique du brûleur indiqué sur la plaque signalétique de 4 % pour chaque tranche de 1 000 pi (305 m) d’augmentation de l’altitude. Épreuve sous pression de l’alimentation en gaz ■ La sécheuse doit être déconnectée du système de canalisations d’alimentation en gaz lors de tout test de pression à des pressions plus élevées que ½ lb/po².
TEFLON est une marque déposée de Chemours. Risque d'explosion Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée par CSA International. Installer un robinet d'arrêt. Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz. En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 330 mm (13 po) de la colonne d’eau. Par personne qualifiée, on comprend : le personnel autorisé de chauffage, le personnel autorisé d’une compagnie de gaz, et le personnel d’entretien autorisé. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un explosion ou un incendie. AVERTISSEMENT38 CANALISATION DE GAZ DE LA SÉCHEUSE ■ La canalisation d’arrivée de gaz sortant depuis l’arrière de la sécheuse est dotée d’un letage mâle de 3/8po. REMARQUE: Pour une installation dans un garage, prévoir 18po (460 mm) de plus à partir du sol pour la hauteur de la canalisation d’arrivée de gaz.
INSTALLATION DES PIEDS
DENIVELLEMENT Préparation de la sécheuse pour les pieds de nivellement
Saisir fermement le corps de la sécheuse (et non pas le panneau de la console) puis reposer la sécheuse avec précaution sur les cornières en carton arrière.IMPORTANT: Si l’on fait reposer la sécheuse sur le dos, utiliser les cornières dans lesquelles la sécheuse a été emballée pour éviter d’endommager la sécheuse. Vissage des pieds de nivellement
À l’aide d’une clé et d’un mètre-ruban, visser les pieds de nivellement dans les trous pour pieds de nivellement jusqu’à ce que le bas de chaque pied se trouve à environ 1po (25 mm) du bas de la sécheuse.À présent, redresser la sécheuse et la placer sur ses pieds. Faire glisser la sécheuse jusqu’à ce qu’elle se trouve à proximité de son emplacement nal. Laisser sufsamment d’espace pour connecter le conduit d’évacuation.Les ensembles de buanderie avec sécheuses à gaz doivent être bien xés au sol. Les installations en maison mobile nécessitent un ensemble d’ancrage au sol pour installation en maison mobile. Pour le processus de commande, consulter les «Guide de référence rapide».
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Cordon d’alimentation : Options de raccordement électrique :
1. Choisir le type de raccordement
électrique Raccordement direct à 4 ls :Passer à Raccordement direct.Prise de courant à 3 conducteurs (NEMAtype 10-30R):Passer à Raccordement du cordon d’alimentation. REMARQUE: Si les codes locaux n’autorisent pas le raccordement d’un conducteur de masse de la caisse au l neutre, voir la section «Raccordement optionnel à 3 ls». Ce raccordement peut servir pour un cordon d’alimentation ou une connexion directe des conducteurs.Prise de courant à 4 conducteurs (NEMAtype 14-30R):Passer à Raccordement du cordon d’alimentation.Raccordement direct à 3 ls :Passer à Raccordement direct.A. Conduit NPT de la sécheuse de 3/8 po AVERTISSEMENT Risque d'incendieUtiliser un cordon d'alimentation électrique neuf homologué UL de 30 ampères.Utiliser un réducteur de tension homologué UL.Déconnecter la source de courant électrique avant de réaliser les connexions électriques.Connecter le conducteur neutre (blanc ou conducteur central) à la borne centrale (argent).Le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) doit être relié au connecteur vert de liaison à la terre.Connecter les 2 conducteurs d'alimentation restants aux 2 bornes (or) restantes. Bien serrer chaque organe de connexion du branchement électrique.Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.39 Retirer le couvercle du bornier
Retirer la vis de retenue et le couvercle du bornier.
RACCORDEMENT DU CÂBLE D’ALIMENTATION
Serre-câble du cordon d’alimentation Fixer le serre-câble du câble d’alimentation
Retirer les vis d’un serre-câble homologué UL de 3/4po (19mm). Placer les languettes des deux moitiés de pince (C) dans le trou sous l’ouverture du bornier (B), de sorte qu’une d’entre elles pointe vers le haut (A) et l’autre vers le bas (D). Maintenir en place. Serrer les vis du serre-câbles juste assez pour maintenir ensemble les deux moitiés de pince (C). Fixer le serre-câble du câble d’alimentation
Passer le cordon d’alimentation à travers le serre-câbles. Vérierque la gaine d’isolement du cordon d’alimentation rentre à l’intérieur du serre-câbles. Le serre-câbles doit être bien relié à la caisse de la sécheuse et se trouver en position horizontale. Serrer le serre-câbles autour du cordon d’alimentation. Ne pas serrer excessivement les vis du serre-câbles. Si la prise murale ressemble à ceci: Prise de courant à 4 conducteurs (NEMAtype 14-30R): Lire la section «Raccordement du câble d’alimentation à 4ls». Prise de courant à 3 conducteurs (NEMAtype 10-30R): Lire la section «Raccordement du câble d’alimentation à 3ls». Raccordement du câble d’alimentation à 4 ls IMPORTANT: Un raccordement à 4ls est obligatoire pour les maisons mobiles et lorsque les codes locaux n’autorisent pas l’utilisation de raccordements à 3ls. Prise murale à 4 ls (type NEMA 14-30R) Prise à 4 broches Cosses en fourche à pointes relevées Cosses rondes
Préparer l’installation de l’appareil avec l de terre
Retirer la vis de la borne centrale (B). Retirer le conducteur de terre neutre (E) de la vis verte du conducteur de terre externe (A).40
Connecter le conducteur de terre neutre et le conducteur neutre
Connecter le conducteur de terre neutre (E) et le conducteur neutre (blanc) (C) du câble d’alimentation sous la vis de la borne centrale (B). Serrer la vis.
3. Connecter le conducteur de liaison
à la terre Connecter le conducteur (vert ou nu) de liaison à la terre (F) du câble d’alimentation à la vis du conducteur de liaison à la terre externe (A). Serrer la vis. Connecter les conducteurs restants
Connecter les conducteurs restants aux vis les plus à l’extérieur du bornier. Serrer les vis. Pour terminer, replacer la languette du couvercle du bornier dans la fente du panneau arrière de la sécheuse. Fixer le couvercle avec la vie de retenue. Ensuite, aller à la section «Exigences concernant l’évacuation». Raccordement du câble d’alimentation à 3 ls À utiliser lorsque les codes locaux autorisent la connexion du conducteur de masse de la caisse au conducteur neutre. Prise murale à 3 ls (type NEMA 10-30R) Prise à 3 broches Cosses en fourche à pointes relevées Cosses rondes
2. Connecter le conducteur neutre
Connecter le conducteur neutre (blanc ou central) (C) du câble d’alimentation à la vis de la borne centrale (B). Serrer la vis.41
3. Connecter les conducteurs restants
Connecter les conducteurs restants aux vis les plus à l’extérieur du bornier. Serrer les vis. Pour terminer, replacer la languette du couvercle du bornier dans la fente du panneau arrière de la sécheuse. Fixer le couvercle avec la vie de retenue. Ensuite, aller à la section «Exigences concernant l’évacuation». RACCORDEMENT DIRECT Serre-câble pour câblage direct Dévisser le raccord de conduit amovible (A) et les vis d’un serre- câble homologué UL de 3/4po (19mm). Visser la partie letée du serre-câbles (C) dans le trou sous l’ouverture du bornier (B). En passant par l’ouverture du bornier, visser le connecteur de conduit amovible (A) sur le letage du serre-câbles.
2. Fixer le câble à raccordement
directau serre-câble Passer le câble à raccordement direct à travers le serre-câbles. Le serre-câbles doit être bien relié à la caisse de la sécheuse et se trouver en position horizontale. Serrer la vis du serre-câbles autour du câble à raccordement direct. Si le câblage ressemble à cela : Raccordement direct à 4 ls : Aller à la section «Raccordement direct à 4ls» de cette page. Raccordement direct à 3 ls : Aller à la section «Raccordement direct à 3ls» à la page 39. Raccordement direct à 4 ls IMPORTANT: Un raccordement à 4ls est obligatoire pour les maisons mobiles et lorsque les codes locaux n’autorisent pas les raccordements à 3ls. 1 po (25 mm) 5 po (127 mm)
1. Préparer le câble à 4 ls pour un
raccordement direct Le câble à raccordement direct doit avoir une longueur supplémentaire de 5pi (1,52m) pour pouvoir déplacer la sécheuse si nécessaire. Dénuder une longueur de 5po (127mm) de gaine extérieure à l’extrémité du câble, en laissant le conducteur de mise à la terre nu à la longueur de 5po (127mm). Couper 1 ½ po (38mm) des 3 conducteurs restants. Dénuder les conducteurs sur une longueur de 1po (25mm). Former des crochets aux extrémités des conducteurs.
1. Fixer le serre-câble pour
l’appareil avec l de terre
Retirer la vis de la borne centrale (B). Retirer le conducteur de terre neutre (E) de la vis verte du conducteur de terre externe (A).
3. Connecter le conducteur de terre
neutre et le conducteur neutre Connecter le conducteur de terre neutre (E) et placer le crochet d’extrémité (crochet vers la droite) du conducteur neutre (blanc ou central) (C) du câble à raccordement direct sous la vis de la borne centrale (B). Rapprocher les extrémités du crochet et serrer la vis.
4. Connecter le conducteur de
Connecter le conducteur (vert ou nu) de liaison à la terre (F) du câble pour raccordement direct à la vis du conducteur de liaison à la terre externe (A). Serrer la vis.
5. Connecter les conducteurs restants
Placer les extrémités en crochet des conducteurs restants du câble pour raccordement direct sous les vis les plus à l’extérieur du bornier (crochets vers la droite). Rapprocher les extrémités du crochet et serrer les vis. Pour terminer, replacer la languette du couvercle du bornier dans la fente du panneau arrière de la sécheuse. Fixer le couvercle avec la vie de retenue. Ensuite, aller à la section «Exigences concernant l’évacuation». Raccordement direct à 3 ls À utiliser lorsque les codes locaux autorisent la connexion du conducteur de masse de la caisse au conducteur neutre. 1 po (25 mm)3½ po(89 mm)
1. Préparer le câble à 3 ls pour un
raccordement direct Le câble à raccordement direct doit avoir une longueur supplémentaire de 5pi (1,52m) pour pouvoir déplacer la sécheuse si nécessaire. Dénuder une longueur de 3½po (89 mm) de gaine extérieure à l’extrémité du câble. Dénuder les conducteurs sur une longueur de 1po (25mm). En cas d’utilisation d’un câble à 3 ls avec conducteur de mise à la terre, couper le l nu au même niveau que la gaine extérieure. Former des crochets au bout des conducteurs.
3. Connecter le conducteur neutre
Placer le crochet d’extrémité du conducteur neutre (blanc ou central) (C) du câble pour raccordement direct sous la vis de la borne centrale (B). Rapprocher les extrémités du crochet. Serrer la vis. Connecter les conducteurs restants
Placer les extrémités en crochet des conducteurs restants du câble pour raccordement direct sous les vis les plus à l’extérieur du bornier (crochets vers la droite). Rapprocher les extrémités du crochet et serrer les vis. Pour terminer, replacer la languette du couvercle du bornier dans la fente du panneau arrière de la sécheuse. Fixer le couvercle avec la vie de retenue. Ensuite, aller à la section «Exigences concernant l’évacuation». Raccordement optionnel à 3 ls : Il convient de vérier auprès d’un électricien qualié que cette méthode de mise à la terre est acceptable avant d’effectuer le raccordement.
1. Préparer l’installation de
l’appareil avec l de terre
Retirer la vis de la borne centrale (B). Retirer le conducteur de terre neutre (E) de la vis verte du conducteur de terre externe (A).
Connecter le conducteur de terre neutre et le conducteur neutre
Connecter le conducteur de terre neutre (E) et le conducteur neutre (blanc ou central) (C) du câble d’alimentation ou du câble sous la vis de la borne centrale (B). Serrer la vis. Connecter les conducteurs restants
Connecter les conducteurs restants aux vis les plus à l’extérieur du bornier. Serrer les vis.
Connecter le conducteur de liaison à la terre externe
Raccorder un autre conducteur de terre en cuivre (G) depuis la vis du conducteur de terre externe (A) jusqu’à une terre adéquate. Pour terminer, replacer la languette du couvercle du bornier dans la fente du panneau arrière de la sécheuse. Fixer le couvercle avec la vie de retenue. Ensuite, aller à la section «Exigences concernant l’évacuation».44 Retirer le capuchon rouge de la canalisation de gaz. À l’aide d’une clé pour serrer, raccorder l’alimentation en gaz à la sécheuse. Utiliser un composé d’étanchéité des tuyauteries sur tous les letages des raccords mâles non coniques. Si on utilise un conduit métallique souple, veiller à ce qu’il ne soit pas pincé.REMARQUE: Pour les raccordements au propane, on doit utiliser un composé d’étanchéité résistant à l’action du propane. Ne pas utiliser de ruban TEFLON
Planier la connexion des raccords de tuyauterie
A. Raccord exible de gaz de 3/8poB. Conduit de la sécheuse de 3/8po C. Coude de 3/8po par 3/8poD. Adaptateur entre le conduit et le joint conique de 3/8poOn doit utiliser une combinaison de raccords de tuyauterie pour raccorder la sécheuse à l’alimentation en gaz existante. L’illustration présente un raccordement recommandé. Leraccordement peut varier selon le type, la taille et l’emplacement de la canalisation d’alimentation. Robinet d’arrêt du gaz ouvert
Robinet ouvert Robinet ferméOuvrir le robinet d’arrêt de la canalisation d’alimentation; le robinet est ouvert lorsque la manette est parallèle à la canalisation de gaz. Vérier ensuite tous les raccordements en les badigeonnant d’une solution de détection des fuites non corrosive approuvée. La formation de bulles indique la présence d’une fuite. Éliminer toute fuite détectée. EFFECTUER LE RACCORDEMENT AU GAZ – É.-U. ET CANADA Connecter l’alimentation en gaz àla sécheuse
Raccord mâle non coniqueRaccord mâle coniqueRisque d'explosionUtiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée par CSA International.Installer un robinet d'arrêt.Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz.En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 330 mm (13 po) de la colonne d’eau. Par personne qualifiée, on comprend : le personnel autorisé de chauffage, le personnel autorisé d’une compagnie de gaz, et le personnel d’entretien autorisé.Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un explosion ou un incendie. AVERTISSEMENT45
EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie, cette
sécheuse doit ÉVACUER L’AIR À L’EXTÉRIEUR. IMPORTANT: Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Le conduit d’évacuation de la sécheuse ne doit pas être raccordé à une évacuation de gaz, une cheminée, un mur, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un vide de construction. Seul un conduit d’évacuation métallique rigide ou souple doit être utilisé pour le système d’évacuation.
(102 mm) Conduit d’évacuation en métal lourd de 4po (102mm) ■ Utiliser uniquement un conduit d’évacuation en métal lourd de 4po (102mm) et des brides de serrage. ■ Ne pas utiliser de conduit de plastique ou de métal très mince. Conduit métallique rigide: ■ Recommandé pour une performance de séchage idéale an d’éviter tout écrasement ou déformation. Conduit métallique exible: (acceptable uniquement si l’accès reste facile pour le nettoyage) ■ Doit être entièrement déployé et soutenu à l’emplacement d’installation nal de la sécheuse. ■ Enlever tout excès de conduit exible pour éviter tout affaissement et déformation susceptible de réduire la capacitéd’évacuation et le rendement. ■ Ne pas installer le conduit métallique exible dans des cavités fermées de murs, plafonds ou planchers. ■ La longueur totale ne doit pas dépasser 7
pi (2,4m). ■ La longueur du conduit métallique d’évacuation souple utilisé doit être prise en compte lors de la conception de l’ensemble du circuit d’évacuation, tel qu’indiqué dans le «Tableau des systèmes d’évacuation». REMARQUE: Lors de l’utilisation d’un système d’évacuation existant, nettoyer et éliminer la charpie sur toute la longueur du système, et veiller à ce que l’évent d’évacuation ne soit pas obstrué par de la charpie. Remplacer tout conduit de plastique ou en aluminium par un conduit métallique rigide ou souple. Consulter à nouveau le tableau des systèmes d’évacuations et modier le système d’évacuation existant au besoin pour obtenir un meilleur séchage. Évents pour conduit d’évacuation: ■ Doit se trouver à au moins 12po (305mm) du plancher ou de tout objet susceptible d’obstruer l’ouverture d’évacuation (comme des eurs, des pierres, des buissons ou de la neige). Styles recommandés : Clapet à persiennes Type incliné Clapet de type boîte Style acceptable: Coudes: ■ Les coudes à 45° permettent une meilleure circulation de l’air que les coudes à 90°. Styles recommandés : Bon Meilleur Brides de serrage: ■ Utiliser des brides pour sceller tous les joints. ■ Le conduit d’évacuation ne doit pas être raccordé ou xé avec des vis ou tout autre dispositif de serrage qui se prolongerait à l’intérieur du conduit et retiendrait la charpie. Ne pas utiliser de ruban adhésif pour conduit. Le matériel d’évacuation peut être acheté auprès de votre revendeur. Pour plus d’informations, voir la section «Assistance ou service» dans le «Guide de référence rapide». ÉVACUATION Risque d’incendie Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd. Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique. Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en feuille de métal. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.46
PLANIFICATION DES CIRCUITS DE CONDUITS
Installations d’évacuation recommandées: Les installations typiques consistent à acheminer les conduit d’évacuation à l’arrière de la sécheuse. D’autres installations sont possibles.
Longueur de conduit d’évacuation nécessaire pour le raccordement des coudes H. Bouche de décharge
I. Sortie d’évacuation latérale facultative
Installations d’évacuation facultatives: Si vous préférez, la sécheuse peut être convertie pour évacuer par le bas et les côtés. Contactez votre revendeur local pour convertir la sécheuse. A B C A. Installation avec acheminement standard du conduit d’évacuation par l’arrière B. Installation avec évacuation par la gauche ou par la droite C. Installation avec évacuation par le bas Dispositions spéciales pour les installations en résidence mobile: Le système d’évacuation doit être solidement xé à une section non combustible de la structure de la résidence mobile et ne doit pas se terminer en dessous de la résidence mobile. Acheminer le conduit d’évacuation vers l’extérieur. Installation du système d’évacuation en résidence mobile Déterminer l’itinéraire d’acheminement du conduit: ■ Choisir l’itinéraire d’acheminement vers l’extérieur qui sera le plus direct et le plus rectiligne. ■ Planier l’installation de façon à introduire un nombre minimal de coudes et de changements de direction. ■ Si des coudes ou changements de direction sont utilisés, prévoir autant d’espace que possible. ■ Plier le conduit graduellement pour éviter de le déformer. ■ Utiliser le moins possible de changements de direction à 90°. Déterminer la longueur du conduit et les coudes nécessaires pour la meilleure performance de séchage: ■ Utiliser le tableau des systèmes d’évacuation suivant pour déterminer le type de matériel d’évacuation et les combinaisons de hotte acceptables. REMARQUE: Ne pas utiliser de conduits de longueur supérieure à la valeur spéciée dans le tableau des systèmes d’évacuation. Si la longueur du circuit est supérieure à la valeur spéciée dans le tableau, on observera: ■ Un cycle de vie réduit de la sécheuse. ■ Une réduction du rendement, avec temps de séchage plus longs et une plus grande consommation d’énergie. Le tableau des systèmes d’évacuation indique les critères d’évacuation qui vous aideront à obtenir une performance de séchage idéale. Tableau des systèmes d’évacuation Nombre de changements de direction à 90° ou coudes Type de conduit d’évacuation Type incliné
Métallique rigide 27pi (8,2m) REMARQUE: Les installations d’évacuation par le bas comportent un changement de direction à 90º à l’intérieur de la sécheuse. Pour établir la longueur maximale du conduit d’évacuation, ajouter un changement de direction à 90º au tableau.47
Installer le clapet d’évacuation et utiliser un composé de calfeutrage pour calfeutrer le côté extérieur de l’ouverture muraleautour du clapet d’évacuation. Raccorder le conduit d’évacuation au clapet
Le conduit doit être placé par-dessus le clapet d’évacuation. Fixer ensemble le conduit et le clapet avec une bride de 4po (102mm). Acheminer le conduit jusqu’à l’emplacement de la sécheuse en utilisant le chemin le plus rectiligne possible. Éviter les changements de direction à 90º. Utiliser des brides pour sceller tous les joints. Ne pas utiliser de ruban adhésif pour conduit, de vis ou autres dispositifs de xation qui se prolongeraient à l’intérieur du conduit pour xer le conduit d’évacuation; ceux-ci pourraient retenir la charpie.
RACCORDEMENT DES TUYAUX
DEVIDANGE Pour les modèles sans vapeur, passer directement à la section «Raccordement du conduit d’évacuation». La sécheuse doit être connectée au robinet d’eau froide à l’aide des nouveaux tuyaux d’alimentation. Ne pas utiliser de tuyaux usagés.
1. Fermer l’eau froide, retirer et
remplacer la rondelle en caoutchouc Fermer le robinet d’eau froide et ôter le tuyau d’alimentation de la laveuse. Retirer l’ancienne rondelle en caoutchouc du tuyau d’arrivée d’eau et la remplacer par la nouvelle rondelle en caoutchouc.
2. Fixer le tuyau court et le raccord
en«Y». Fixer le tuyau d’alimentation de 2 pi (0,6 m) au robinet d’eau froide. Visser le raccord à la main pour qu’il repose sur le robinet. Fixer le raccord en «Y» à l’extrémité mâle du tuyau d’alimentation de 2 pi (0,6 m). Visser le raccord à la main jusqu’à ce qu’il repose sur le raccord.
3. Serrer les raccords
Terminer le serrage des raccords de deux tiers de tour supplémentaire avec une pince. REMARQUE: Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d’être endommagé. Fixer les extrémités du tuyau d’alimentation de 5 pi (1,5 m) au connecteur en «Y». Fixer le tuyau d’alimentation en eau froide de la laveuse à l’autre extrémité du raccord en «Y». Visser le raccord à la main jusqu’à ce qu’il repose sur le raccord. Terminer le serrage des raccords de deux tiers de tour supplémentaire avec une pince. REMARQUE: Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d’être endommagé.
4. Fixer le long tuyau au raccord en
«Y» et serrer les raccords48
5. Fixer le long tuyau à l’électrovanne
de remplissage de la sécheuse et serrer les raccords Gas ValveFill Valve Fixer l’autre extrémité du long tuyau à l’électrovanne située au bas du panneau arrière de la sécheuse. Visser le raccord à la main jusqu’à cequ’il repose sur le connecteur de l’électrovanne. Terminer le serrage des raccords de deux tiers de tour supplémentaire avec une pince.REMARQUE: Ne pas serrer excessivement. Le raccord risqued’être endommagé. Ouvrir le robinet d’eau froide.
Vérier que le robinet d’eau est ouvert. Recherche de fuites
Vérier qu’il n’y a pas de fuites autour du raccord en «Y», du robinet et des tuyaux.
Raccorder le conduit d’évacuation au clapet d’évacuation À l’aide d’une bride de xation de 4po (102mm), relier le conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation de la sécheuse. Si l’on réalise le raccordement au conduit d’évacuation existant, s’assurer que celui-ci est propre. Le conduit d’évacuation doit être xé par-dessus la bouche d’évacuation de la sécheuse et à l’intérieur du clapet d’évacuation. S’assurer que le conduit d’évacuation est xé au clapet d’évacuation à l’aide d’une bride de xation de 4 po (102mm). Placer la sécheuse à son emplacement nal.
Placer la sécheuse à son emplacement nal. Éviter d’écraser ou de déformer le conduit d’évacuation.49
Réglage de l’aplomb de la sécheuse Place level herePlace level here Vérier l’aplomb de la sécheuse dans le sens transversal. Répéter l’opération dans le sens avant-arrière. REMARQUE: La sécheuse doit être d’aplomb pour que le système de détection d’humidité fonctionne correctement. Pas d’aplomb D’APLOMB pas d’aplomb Ajustement des pieds de nivellement
Si la sécheuse n’est pas d’aplomb, la relever à l’aide d’un bloc de bois. Utiliser une clé pour ajuster les pieds vers le haut ou vers le bas, et vérier à nouveau si elle est d’aplomb.Locating Pins LockingFeatures Garniture de base (sur certains modèles)
Placer la garniture de base au bas de la sécheuse et faire correspondre les goupilles de positionnement avec les trous. Appuyer sur la garniture de base fermement vers le haut jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Installation:
Retrait: À chaque coin. 1) Appuyer sur le dessus de la garniture de base. 2) La faire pivoter de la sécheuse, puis la retirer. RÉGLAGE DE L’APLOMB DE LA SÉCHEUSE50
Vérier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée.
Vérier la présence de tous les outils.
Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage.
Vérier l’emplacement dénitif de la sécheuse. S’assurer que le conduit d’évacuation n’est pas écrasé ou déformé.
Vérier que la sécheuse est d’aplomb. Voir la section «Réglage de l’aplomb de la sécheuse».
Ôter la pellicule protectrice de la console et tout ruban adhésif resté sur la sécheuse.
Essuyer soigneusement l’intérieur du tambour de la sécheuse avec un chiffon humide pour éliminer toute trace de poussière.
Lire la section «Utilisation de la sécheuse» dans le «Guide de référence rapide». Modèles électriques:
Pour une installation avec cordon d’alimentation électrique, brancher dans une prise reliée à la terre. Pour une installation à raccordement direct, mettre l’appareil sous tension. Modèles à gaz :
S’assurer que l’alimentation en gaz est ouverte.
Vérier qu’il n’y a pas de fuites. Modèles à vapeur uniquement :
Vérier que les robinets d’eau sont ouverts.
Vérier qu’il n’y a pas de fuites autour du raccord en «Y», du robinet et des tuyaux.
Si l’on réside dans une région où l’eau est dure, l’emploi d’un adoucisseur d’eau est recommandé pour contrôler l’accumulation de tartre dans le circuit d’eau de la sécheuse. Avec le temps, l’accumulation de tartre peut obstruer différentes parties du circuit d’eau, ce qui réduira la performance du produit. Une accumulation excessive de tartre peut entraîner la nécessité de remplacer ou de réparer certains composants. Tous les modèles :
Sélectionner un programme de séchage minuté avec chaleur et mettre la sécheuse en marche. Ne pas sélectionner le réglage de température Air Only (air seulement). Si la sécheuse ne démarre pas, vérier ce qui suit: ■ Les commandes sont réglées à la position de marche ou «ON». On a appuyé fermement sur le bouton Start (mise en marche). ■ La sécheuse est branchée dans une prise reliée à la terre et/ou l’alimentation électrique est connectée. ■ Le fusible domestique est intact et bien visé ou le disjoncteur n’est pas ouvert. ■ La porte de la sécheuse est fermée. Cette sécheuse démarre automatiquement une procédure de diagnostic au début du premier programme. Si la sécheuse ne s’allume pas, il existe peut-être un problème d’alimentation électrique dans la maison. Si tel est le cas, un code L2 s’afche pour indiquer ce problème. «VoirDépannage». Si l’écran de circulation d’air afche «Check Vent» (vérier le conduit d’évacuation), il est possible que le conduit d’évacuation de la sécheuse soit écrasé ou bloqué. Voir «Dépannage». REMARQUE: Il est possible que la sécheuse dégage une certaine odeur lorsqu’elle chauffe pour la première fois. Cette odeur est normale lorsque l’élément chauffant est utilisé pour la première fois. L’odeur disparaîtra.
PORTE DE LA SÉCHEUSE
(SURCERTAINS MODÈLES) Il n’est pas suggéré d’enlever la porte de la sécheuse dans le cadre d’une utilisation normale. Toutefois, s’il faut l’enlever, s’assurer que la sécheuse est éteinte et refroidie. Ensuite, suivre les instructions ci-dessous. La porte de la sécheuse est lourde. Retrait:
1. Ouvrir la porte de la sécheuse complètement.
2. Utiliser un tournevis à tête plate pour ouvrir le loquet de la
3. Pincer le loquet de charnière entre les deux doigts et le tirer
vers l’avant. Répéter ces opérations pour l’autre côté de la porte de la sécheuse.
4. Fermer la porte de la sécheuse aussi loin que possible.
5. Soulever la porte de la sécheuse en la retenant de chaque côté.
Continuer de maintenir la porte de la sécheuse fermée et la dégager du châssis de la porte de la sécheuse.
1. Insérer les deux bras de suspension dans le panneau avant.
2. Ouvrir la porte de la sécheuse.
On devrait entendre un déclic lors de la mise en place de la porte.
3. Replacer les leviers de charnière à la position verrouillée. Vérier
que la porte s’ouvre et se ferme facilement. Si ce n’est pas le cas, répéter la procédure pour enlever et reposer la porte. A. Loquet de charnière51 Les instructions suivantes correspondent aux modèles avec porte d’ouverture latérale. Outils requis: Tournevis à tête plate Couteau à mastic en plastique
de 8 po minimum. Tournevis à tête cruciforme n°2 Au besoin, il est possible d’inverser le sens d’ouverture de la porte de la sécheuse.
1. Placer une serviette ou un chiffon doux sur le dessus de la
sécheuse ou du plan de travail pour éviter d’endommager la surface. Retirer la porte de la caisse de la sécheuse :
1. Ouvrir la porte de la sécheuse.
2. À l’aide d’un tournevis T20, retirer d’abord les vis (A), puis
les vis (B) de chacune des deux charnières qui xent la porte de la sécheuse au panneau avant de la sécheuse. Mettre de côté les vis de charnière pour réinstaller la porte.
3. Retirer la porte de la sécheuse en la soulevant à la verticale
pour dégager la porte de la caisse. Poser la porte sur une surface plane protégée, côté intérieur (partie interne de la porte) vers le haut.
4. Retirer les 2 chevilles de plastique (A) situées à l’extérieur de
l’ouverture de la porte de la sécheuse.
5. Installer 2 chevilles de plastique (A) dans les trous des vis où
les charnières ont été retirées à l’étape 4. Inversion de la gâche :
1. Retirer la gâche de la porte (A) de l’ouverture de la porte de
2. Retirer la vis esthétique (B) (sur certains modèles) à l’opposé
de la gâche de la porte (A).
A. Gâche de la porte B. Vis esthétique (sur certains modèles)
3. Réinstaller la gâche de la porte et la vis esthétique (sur
certains modèles) au côté opposé de leur emplacement initial. REMARQUE: La gâche de la porte et les chevilles doivent être sur le même côté de l’ouverture de la porte. INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE (SUR CERTAINS MODÈLES) †TORX et T20 sont des marques déposées de Acument Intellectual Properties, LLC.52 Dépose de la porte :
1. Poser la porte sur une surface plane protégée, côté intérieur
(partie interne de la porte) vers le haut. Retirer les 3 chevilles à l’aide d’un couteau à mastic. Elles sont munies d’une ouverture pour y insérer le couteau à mastic et les extraire.
2. Retirer les 8 vis de la porte de la sécheuse et les mettre de
3. Retirer la porte intérieure en séparants les côtés et le bas
de la porte de la sécheuse et de la garniture à l’aide d’un couteau à mastic en plastique. 2 attaches sont situées sur la gauche, sur la droite et sur le bas de la porte. Insérer le couteau à mastic à côté des attaches.
4. Une fois la porte séparée du cadre, utiliser un couteau à
mastic pour soulever la languette centrale, puis tirer la porte vers vous et vers l’extérieur.53
5. Retirer la cheville de la gâche de la porte à l’aide d’un
tournevis à tête plate. Retirer la gâche de la porte en pinçant les agrafes de l’intérieur du panneau de la prote, puis en les faisant pivoter et en appuyant sur l’avant. Insérer la gâche de la porte en la poussant en place de l’autre côté de la porte de la sécheuse, puis insérer la cheville de la gâche de la porte.
6. Retirer les charnières de la porte et les mettre de côté.
7. Retirer les 3 vis sur les côtés gauche et droit de la porte pour
retirer les garnitures extérieures.
8. Soulever la porte et faire pivoter les garnitures du côté
opposé par rapport à leur emplacement initial. Revisser ensuite les garnitures.
9. Ajouter les charnières sur le côté droit de la porte, puis
basculer la charnière portant la mention 1 sur le bas du côté droit, et la charnière portant la mention 2 sur le sommet du côté droit de la porte.54
10. Remettre en place le panneau intérieur de la porte sur
la porte en faisant coulisser le sommet sur la garniture supérieure, et abaisser la porte. Ensuite, emboîter en appuyant sur les coins, avec les charnières alignées dans lestrous de charnières.
11. Installer les 6 vis de charnière et les 2 autres vis.
12. Installer les couvre-charnières et les chevilles. Les couvre-
charnières s’insèrent de côté, puis se pivotent à 90° pour s’emboîter en place.
13. Suspendre la porte en insérant une goupille à demeure dans
le trou de la caisse du cabinet et en glissant la porte vers le bas. À l’aide d’un tournevis T20, installer d’abord des vis (A), et ensuite les vis (B). Serrer toutes les vis de la charnière.
DELASÉCHEUSE Éviter de laisser autour de la sécheuse des éléments qui pourraient obstruer la circulation de l’air et empêcher le bon fonctionnement de la sécheuse. Ceci implique de dégager également les éventuelles piles de vêtements placées devant la sécheuse.
NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR DE
LASÉCHEUSE Nettoyage du tambour de la sécheuse
1. Utiliser un détergent à vaisselle doux mélangé à une
faible concentration d’eau très chaude et frotter avec unchiffon doux.
2. Rincer soigneusement avec une éponge ou une
3. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes
propres pour sécher le tambour
Utiliser un chiffon en microbre et de l’eau chaude dans un acon de vaporisation pour nettoyer le tambour et une deuxième serviette en microbre pour le séchage. REMARQUE: Les vêtements contenant des teintures instables, tels les jeans en denim bleu ou articles en coton de couleur vive, peuvent décolorer l’intérieur de la sécheuse. Ces taches ne sont pas nocives pour votre sécheuse et ne tacheront pas les vêtements des charges futures. Faire sécher les articles à teinture instable sur l’envers pour éviter le transfert de la teinture.
RETIRER LA CHARPIE ACCUMULÉE
De l’intérieur de la caisse de la sécheuse Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon l’utilisation de la sécheuse. Le nettoyage doit être effectué par un réparateur qualié ou un nettoyeur de systèmes de ventilation. À partir du conduit d’évacuation Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon l’utilisation de la sécheuse.
NETTOYAGE DU FILTRE À CHARPIE
Nettoyage avant chaque charge Le ltre à charpie se trouve dans l’ouverture de la porte de la sécheuse. Un ltre obstrué de charpie peut augmenter la durée de séchage. Nettoyage: Style1
1. Enlever le ltre à charpie en le tirant vers le haut. Appuyer
sur l’onglet sur le devant et ouvrir le ltre à charpie. Retirer la charpie du ltre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le ltre pour enlever la charpie. La charpie mouillée s’enlève difcilement. Style2
1. Retirer le ltre à charpie de son logement. Retirer la charpie du
ltre en la roulant avec les doigts. Nepas rincer ni laver le ltre pour enlever la charpie. Lacharpie mouillée s’enlève difcilement.
2. Remettre le ltre à charpie fermement en place en l’enfonçant.
Ne pas faire fonctionner la sécheuse avec un ltre à charpie déplacé, endommagé, bloqué ou manquant. Une telle action peut causer une surchauffe ou des dommages à la sécheuse et aux tissus.
Si de la charpie tombe dans la sécheuse au moment du retrait du ltre, vérier le conduit d’évacuation et retirer la charpie. Voir la section « Exigences concernant l’évacuation » dans les Instructions d’installation.
Au besoin, nettoyer l’espace où se trouve la charpie. Àl’aide d’un aspirateur, enlever doucement toute charpie qui s’est accumulée à l’extérieur du ltre à charpie. Nettoyage au besoin Des résidus de détergent ou d’assouplisseur de tissu peuvent s’accumuler sur le ltre à charpie. Cette accumulation peut entraîner des temps de séchage plus longs, ou l’arrêt de la sécheuse avant que la charge ne soit complètement sèche. Si de la charpie tombe du ltre alors qu’il est dans la sécheuse, il est probablement obstrué. Nettoyer le ltre à charpie avec une brosse de nylon tous les six mois ou plus fréquemment s’il se bouche en raison d’une accumulation de résidus. Nettoyage:
1. Retirer la charpie du ltre en la roulant avec les doigts.
Mouiller les deux côtés du ltre à charpie avec de l’eau chaude.
3. Mouiller une brosse en nylon avec de l’eau chaude et du
détergent liquide. Frotter le ltre à charpie avec la brosse pour enlever l’accumulation de résidus. Style1 Style2
4. Rincer le ltre à l’eau chaude.
5. Bien sécher le ltre à charpie avec une serviette propre.
Réinstaller le ltre dans la sécheuse. Risque d'explosionGarder les matières et les vapeurs inammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse.Placer la sécheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage.Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie. AVERTISSEMENT56
1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de
2. Ouvrir la porte de la sécheuse. Trouver le couvercle de
l’ampoule d’éclairage sur la paroi arrière de la sécheuse. À l’aide d’un tourne-écrou de 1/4 po (6mm) ou d’une clé à douille, retirer la vis située à l’angle inférieur droit du couvercle. Enlever le couvercle.
3. Tourner l’ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer
l’ampoule uniquement par une ampoule de 10 W pour appareil électroménager. Réinstaller le couvercle et le xer avec la vis.
4. Brancher sur une prise reliée à la terre ou reconnecter la
source de courant électrique.
Une sécheuse a besoin de chaleur et d’une circulation d’air adéquate pour sécher efcacement les vêtements. Une ventilation adéquate réduit les durées de séchage et accroît les économies d’énergie. Consulter les Instructions d’installation. Le système d’évacuation xé à la sécheuse joue un rôle important dans la circulation de l’air. Des conduits d’évacuation bloqués ou écrasés, ainsi qu’une installation inadéquate de l’évacuation, diminuent la circulation d’air et les performances de la sécheuse. CIRCULTATION D’AIR ADÉQUATE (SUITE) Les interventions de dépannage causées par une ventilation incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie et seront à la charge du client, quel que soit l’installateur de la sécheuse. Pour nettoyer ou réparer l’évacuation d’air, contacter un technicien qualié dans l’évacuation d’air.
Nettoyer le ltre à charpie avant chaque charge.
Remplacer le matériau de conduits d’évacuation en plastique ou en aluminium par des conduits d’évacuation lourds et rigides de 4po (102mm) de diamètre.
Toujours employer les conduits d’évacuation les plus courts possible.
Ne pas utiliser plus de quatre coudes à 90° dans un circuit d’évacuation, car chaque inclinaison et courbe réduit le ux d’air. Bon Meilleur
Retirer la charpie et les résidus du clapet d’évacuation.
Retirer la charpie sur toute la longueur du circuit d’évacuation au moins tous les 2 ans. Après le nettoyage, veuillez suivre les instructions d’installation fournies avec la sécheuse pour une vérication nale de l’appareil.
Dégager tout article qui se trouverait devant la sécheuse. po57
Modèles à vapeur uniquement: Installer et remiser la sécheuse à l’abri du gel. Il est possible que de l’eau stagne dans les tuyaux; ceci pourrait endommager la sécheuse en période de gel. Si la sécheuse doit faire l’objet d’un déménagement ou de remisage au cours d’une période de gel, hivériser la sécheuse. Entretien en cas de non-utilisation ou d’entreposage Si l’utilisateur doit partir en vacances ou n’utilise pas la sécheuse pendant une période prolongée, il convient d’exécuter les opérations suivantes:
1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de
2. Nettoyer le ltre à charpie. Voir la section « Nettoyage du
3. Fermer l’alimentation en eau de la sécheuse. Ceci permet
d’éviter les inondations accidentelles (dues à une augmentation de la pression hydraulique) lorsque vous êtes absent. Précautions à prendre avant un déménagement Sécheuses alimentées par cordon d’alimentation:
1. Débrancher le cordon d’alimentation électrique.
2. Modèles à gaz uniquement : Fermer le robinet d’arrêt de
la canalisation d’alimentation en gaz.
3. Modèles à gaz uniquement : Débrancher le tuyau de la
canalisation de gaz et retirer les raccords xés sur le tuyau de la sécheuse.
4. Modèles à gaz uniquement : Recouvrir la canalisation de
5. Modèles à vapeur uniquement: Fermer le robinet d’eau.
6. Modèles à vapeur uniquement: Déconnecter le tuyau
d’arrivée d’eau du robinet, puis vidanger le tuyau. Transporter le tuyau séparément.
7. S’assurer que les pieds de nivellement sont solidement
xés à la base de la sécheuse.
8. Utiliser du ruban adhésif pour xer la porte de la sécheuse.
9. Sur les modèles avec garniture de base : Retirer la
garniture de base avant de déplacer la sécheuse. Voir«Garniture de base». Pour les sécheuses avec raccordement direct:
1. Débrancher l’alimentation.
2. Déconnecter le câblage de la sécheuse et sécuriser les
3. Modèles à vapeur uniquement: Fermer le robinet d’eau.
4. Modèles à vapeur uniquement: Déconnecter le tuyau
d’arrivée d’eau du robinet, puis vidanger le tuyau. Transporter le tuyau séparément.
5. S’assurer que les pieds de nivellement sont solidement
xés à la base de la sécheuse.
6. Utiliser du ruban adhésif pour xer la porte de la sécheuse.
7. Sur les modèles avec garniture de base : Retirer la
garniture de base avant de déplacer la sécheuse. Voir«Garniture de base». Réinstallation de la sécheuse Suivre les « Instructions d’installation » pour choisir l’emplacement, ajuster l’aplomb de la sécheuse et la raccorder. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.
Tuyau d’arrivée d’eau Remplacer le tuyau d’arrivée d’eau et la crépine de tuyau après 5 ans d’utilisation an de réduire le risque de défaillance du tuyau. Inspecter périodiquement le tuyau et le remplacer en cas de renement, de déformation, de coupure et d’usure ou si une fuite se manifeste. Lors du remplacement du tuyau d’arrivée d’eau, inscrire la date du remplacement. Hivérisation de la sécheuse
1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de
2. Fermer le robinet d’eau.
3. Déconnecter les tuyaux d’arrivée d’eau des robinets et
les vider. Réutilisation de la sécheuse
1. Vidanger les canalisations d’eau. Reconnecter le tuyau
d’arrivée d’eau au robinet. Ouvrir le robinet d’eau.
2. Brancher la sécheuse ou reconnecter la source de
courant électrique comme décrit dans les «Instructions d’installation».58
Notice Facile