MILWAUKEE M12 363121 - Niveau laser

M12 363121 - Niveau laser MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M12 363121 MILWAUKEE au format PDF.

📄 16 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MILWAUKEE M12 363121 - page 7
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Détails
Type de niveau Niveau laser
Précision ± 1 mm à 10 m
Portée Jusqu'à 30 m avec récepteur
Alimentation Batterie M12 (non incluse)
Durée de vie de la batterie Variable selon l'utilisation
Fonctionnalités supplémentaires Fonction de verrouillage, mode automatique
Dimensions Compact et léger
Utilisation Idéal pour la mise à niveau de murs, plafonds et installations électriques
Maintenance Nettoyage régulier des lentilles, vérification de l'état de la batterie
Sécurité Utiliser des lunettes de protection lors de l'utilisation
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - M12 363121 MILWAUKEE

Comment calibrer le niveau laser MILWAUKEE M12 363121 ?
Pour calibrer le niveau laser, placez l'appareil sur une surface plane, activez le mode de nivellement automatique et ajustez-le jusqu'à ce que le laser soit parfaitement horizontal ou vertical.
Que faire si le laser ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est chargée et correctement insérée. Si le problème persiste, essayez de remplacer la batterie par une nouvelle.
Comment changer la batterie du niveau laser ?
Ouvrez le compartiment de la batterie, retirez l'ancienne batterie et insérez la nouvelle en veillant à respecter la polarité. Refermez le compartiment.
Le laser semble flou, que faire ?
Assurez-vous que la lentille n'est pas sale. Nettoyez-la délicatement avec un chiffon doux. Si le problème persiste, vérifiez que le niveau est correctement calibré.
Puis-je utiliser le niveau laser à l'extérieur ?
Oui, le niveau laser MILWAUKEE M12 363121 est conçu pour une utilisation en extérieur, mais il est recommandé d'utiliser un récepteur laser pour une meilleure visibilité en plein soleil.
Comment régler la luminosité du laser ?
Le niveau laser ne dispose pas d'un réglage de luminosité, mais vous pouvez utiliser un récepteur laser pour une meilleure visibilité dans des conditions lumineuses.
Quelle est la portée maximale du niveau laser ?
La portée maximale du niveau laser MILWAUKEE M12 363121 est d'environ 30 mètres en intérieur et jusqu'à 50 mètres en extérieur avec un récepteur laser.
Le niveau laser est tombé, que dois-je faire ?
Inspectez l'appareil pour des signes de dommages. Si des fissures ou des déformations sont visibles, il peut être nécessaire de le faire réparer. Testez le fonctionnement avant de l'utiliser à nouveau.
Comment nettoyer le niveau laser ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la surface extérieure. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager l'appareil.
Où trouver des pièces de rechange pour le MILWAUKEE M12 363121 ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès des revendeurs agréés Milwaukee ou sur le site officiel de Milwaukee.

Questions des utilisateurs sur M12 363121 MILWAUKEE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Niveau laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M12 363121 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M12 363121 de la marque MILWAUKEE.

MODE D'EMPLOI M12 363121 MILWAUKEE

AVERTISSEMENT Lire et veiller à bien com- prendre toutes les in- structions. Le non-respect des instructions ci-des- sous peut entraîner un choc électrique, un incendie et des blessures graves. Garder tous les avertisse- ments et toutes les consignes à des e󰀨ets de référence ultérieure.

  • Conserver ces instructions - Ce manuel d'utilisation contient d'importantes instructions de sécurité et de fonctionnement.

AVERTISSEMENT Ce dispositif emet des faisceaux laser visibles, qui sont emis depuis l'outil.

  • Ce dispositif est conforme a la norme 21 cfr 1040.10 et 1040.11, sauf la conformite a la norme iec 60825-1 ed. 3., tel que decrit dans la notice du laser nº 56, du 8 mai 2019.
  • Lampe laser - ne pas regarder directement dans le faisceau et ne pas voir dans le laser a l'aide d'instruments optiques. Ne pas diriger la lampe laser vers les autres. La lumiere du laser peut causer des lesions oculaires.

SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

  • Veuillez s'assurer qu'il y ait les protections correspondantes au lieu de travail (c'est-à-dire, surveiller le site lorsqu'on mesure les chemins, les chantiers de construction, etc.).
  • Éviter les environnements dangereux. Ne pas exposer le dispositif à la pluie ou à la neige et ne pas l'utiliser dans un endroit humide ou mouillé. Ne pas utiliser le dispositif au milieu d'atmosphères explosives (où l'on trouve de fumées gazeuses, de la poussière ou bien, de matériaux inammables). SECURITE PERSONNELLE
  • Ne pas laisser personne n'ayant aucune idée de comment ce dispositif fonctionne s'approcher de l'outil, de ces instructions de sécurité et du manuel d'utilisation. Cet outil pourra représenter un danger si utilisé par d'utilisateurs débutants.
  • Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Une bonne stabilité procure un meilleur contrôle de l'outil en cas de situation imprévue.
  • Ne recharger qu'avec le chargeur spécié par le fabricant. Un chargeur pouvant convenir à un type de bloc-piles peut entraîner un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
  • N'utiliser l'outil électrique qu'avec une batterie recommandée. L'utilisation de tout autre bloc-piles peut créer un risque de blessures et d'incendie.
  • Lorsque la batterie n'est pas utilisée, la tenir éloignée des objets en métal tels que les trom- bones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou d'autres petits objets métalliques qui7 pourraient connecter les bornes. Le court-circuitage des bornes d'une batterie peut entraîner des brûlures ou un incendie.
  • Éviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté de la batterie en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide s'échappant des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
  • Ne pas utiliser les blocs-piles ni les outils endom- magés ou modiés. Les batteries endommagées ou modiées pourront montrer un comportement imprévisible qui entraînera des incendies, des explosions et même de risques de blessures.
  • Ne pas exposer les blocs-piles ni les outils à d'incendies ou des températures excessives. L'exposition à des feux ou des températures excédantes les 130 ºC (265 ºF) pourra entraîner des explosions.
  • Suivre toutes les consignes de chargement de batteries et charger le bloc-piles ni l'outil à des températures ambiantes d'utilisation listées dans les consignes. Le chargement inadéquat ou les températures excessives pourront endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.
  • Entreposer votre batterie et l'outil dans un endroit frais et sec. Ne pas entreposer la batterie dans des endroits où la température peut dépasser 50º C (120º F), par exemple, un endroit exposé directe- ment à la lumière du soleil, un véhicule ou une construction en métal pendant l'été.
  • Faire attention à toute action erronée qui résulte d’une anomalie dans l’outil ou bien, si l’outil est tombé, mal utilisé ou modié.
  • Ne pas se débarrasser de l’outil et des batteries en les mettant avec les déchets ménagers ! L’outil et les batteries qui ont atteint leur durée de vie utile devront être ramassés indépendamment pour les retourner à une installation de recyclage respectueuse de l’environnement.
  • Veuillez s'assurer que les aimants de l’outil soient bien xés à une surface en métal. Il est possible que la puissance de l’aimant l’empêche de se xer sur de surfaces en métal nes, ce qui causera la chute de l’outil.

AVERTISSEMENT An de minimiser le risque de blessures, lorsque de travaux sont faits dans de situations poussié- reuses, porter une protection respiratoire ou bien, utiliser une solution d'extraction de poussière conforme aux normes OSHA.

  • Toujours faire preuve de bons sens et procéder avec prudence lors de l’utilisation d’outils. C’est impossible de prévoir toutes les situations dont le résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous ne comprenez pas ces instructions d’opération ou si vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d’information ou formation.
  • Si elle est utilisée avec un cordon, ne pas surpasser la capacité maximale indiquée sur l’étiquette du cordon. Toujours vérier le poids du produit, avec tous ses accessoires, lors de la sélection du système de cordon correct. Surpasser la capacité maximale pourra entraîner de blessures graves. Veuillez consulter les spécications an d’en savoir plus sur le poids de l’outil et le bloc-piles.
  • Pour obtenir les meilleurs résultats, l’utiliser avec de cordons d’absorption d’énergie. Les cordes, les courroies et les chaînes pourront se casser et entraîner d’échecs. Ne pas utiliser avec de cordons à pleine tension.
  • Maintenir en état les étiquettes et les plaques signalétiques. Des informations importantes y gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter Milwaukee pour un remplacement gratuit
  • Le dispositif est conforme aux exigences les plus strictes des Normes et Réglementations de Compatibilité Électromagnétique (EMC). Néanmoins, il n'est pas tout à fait impossible que d’autres dispositifs causent de brouillage.

ATTENTION L’usage de controles, de reglages ou de procedures ne figurant pas dans ce manuel peut entrainer l’exposition a des rayonnements dangereux.

  • Veiller à mettre l’instrument hors tension après l’utilisation. Si l’instrument n’est pas utilisé pendant une longue période, l’entreposer après avoir retiré piles. Federal Communications Commission AVERTISSEMENT Toute modication apportée à l'unité qui n'a pas été expressément approuvée par le re- sponsable de la conformité du produit pourrait su󰀩re à révoquer le droit de l'utilisateur à se servir de l'équipement. Après avoir e󰀨ectué un essai à l'équipement, il a été déterminé que celui-ci est conforme aux normes rela- tives à un appareil numérique de classe B, selon la

partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont con-

çues pour assurer une protection raisonnable contre les perturbations nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut irradier une énergie haute fréquence et, s'il n'est pas installé conformément aux présentes instructions, peut causer le brouillage des communications radio. Toutefois, il n'existe aucune garantie que le brouillage ne se produira pas dans une installation donnée. Si cet équipement cause du brouillage de la réception d'émissions de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en l'éteignant et en le rallumant, il est conseillé que l'utilisateur essaie de corriger le problème en prenant l'une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorientation de l'antenne réceptrice.
  • Augmentation de la distance entre le matériel et le récepteur.
  • Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/ TV qualié pour obtenir de l'aide. PICTOGRAPHIE Volts Courant direct Rayonnement laser Ne pas regarder directement dans le faiceau Produit laser dans classe 2 Aimants

≤ 80 µs Économie de puissance de durée de pulse . T

  • ≤ 50 µs Longueur d'onde p. 510
  • à 530 nm Divergence de faisceau p. 3
  • rad Plage de travail p. 38
  • m (125' Radius) Plage à détecteur p. 50
  • m (165' Radius) Précision mm (±1/8") à 10 m (33') Temps d'ajustage p. 3
  • < 3 secondes Montage sur trépied /4"-20, 5/8"-11 Indice de protection p. 1
  • IP54 Coe󰀩cient de chute m Nivellement p. 1
  • Automatique de ±°4 d'un côté à l'autre et de l'avant à l'arrière Poids de l'outil nu p. 0
  • ,92 kg (2,03 lbs) Poids ,32 kg (2,91 lbs) (Avec la batterie compatible la plus lourde) Température d'entreposage -20°C à 49°C (-4°F to 120°F) Température ambiante de fonctionnement recommandée -10°C p. 1

cadran d'alimentation

3. Support de montage

4. Fixation du trépied

5. Attache de lanière

AVERTISSEMENT Ne recharger la batterie qu'avec le chargeur spéci- é. Pour les instructions de charge spéciques, lire le manuel d'utilisation fourni avec le chargeur et les batteries. Insertion/Retrait de la batterie Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de déverrouillage et la tirer hors de l'outil. AVERTISSEMENT Verrouillez toujours l'outil ou retirez la batterie chaque fois que l'outil n'est pas utilisé. Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de l'outil. S'assurer qu'elle est xée solidement. AVERTISSEMENT L'emploi d'accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Mode économie d'énergie Le mode d'économie d'énergie est indiqué par des faisceaux laser atténués. L'outil passera au- tomatiquement au mode d'économie d'énergie si l'autonomie restante est moins de 7%. *Lors de l'activation automatique du mode d'économie d'énergie à cause d'une autonomie faible, l'outil ne pourra pas retourner au mode quotidien jusqu'à ce que la pile soit chargée/remplacée. Indicateur de charge de la batterie La jauge de carburant s'a󰀩che en continu lorsque l'outil est en marche. Lorsqu'il reste moins de 7% de charge, 1 voyant clignote en continu sur la jauge de carburant jusqu'à ce que l'outil s'éteigne. Pour signaler la n de la charge, 1 voyant sur la jauge de carburant clignotera 4 fois et l'outil ne fonctionnera pas. Chargez la batterie. Si l'outil devient trop chaud, les voyants de la jauge de carburant clignoteront et l'outil ne fonctionnera pas. Laissez l'outil refroidir. AVERTISSEMENT An de minimiser le risque de blessures et de dom- mages, monter/attacher fermement le laser avant d'entreprendre une opération. Des blessures/ dommages pourront survenir si le laser tombe. Montage/ajustage du niveau laser C'est possible d'utiliser le support de pivot pour monter le niveau laser de plusieurs façonnes :

  • Utiliser les aimants intégrés pour xer le niveau laser sur les goujons en acier, les poutres en acier, etc.
  • Se servir de la rainure de plots de support pour ac- crocher le niveau laser sur le mur à l'aide d'une vis ou d'un clou.
  • Mettre le niveau laser sur une surface plate.
  • Mettre le laser et/ou la plaque de montage murale sur une surface stable.
  • Se servir d'un let rapporté de 1/4"-20 ou de 5/8"-11 pour le monter sur un trépied.9 Attaches de Lanière Utiliser les longes MILWAUKEE an de minimiser les risques liés à des outils tombés. Conforme à la norme ANSI/ISEA 121:2018.

1. Suivez les instructions

fournies avec le cordon de l'outil.

2. La longe créera un

point d'ancrage sé- curisé à utiliser. AVERTISSEMENT! Ne pas dépasser la capacité maximale indiquée sur l'étiquette de la longes. Surpasser les capacité de poids maximal peut entraîner des lésions graves et même, la mort

MANIEMENT AVERTISSEMENT An de minimiser le risque de blessures, toujours porter la protection oculaire appropriée certiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Lorsque de travaux sont faits dans de situations poussiéreuses, porter une protection respiratoire ou bien, utiliser une solution d'extraction de poussière conforme aux normes OSHA. ATTENTION L'usage de controles, de reglag- es ou de procedures ne gurant pas dans ce manuel peut entrainer l'exposition a des rayonnements dangereux. AVIS E󰀨ectuer une révision de précision sur le champ au moment où chaque niveau laser est sorti de sa boîte et avant de l'exposer aux conditions du chantier. Pour de plus amples renseignements, voire la section « Vérication de précision sur champ ». Mise en marche et à l'arrêt Pour allumer le laser et déverrouiller le pendule, tournez la molette Marche/Arrêt jusqu'à la position souhaitée. La durée de vie restante de la batterie sera a󰀩chée. AVERTISSEMENT! Ne regardez pas directement dans les ouvertures laser. Une ligne de niveau horizontale sera immédiatement émise par l'ouverture dans le boîtier du laser. ON ALLUME le laser et déverrouille le pendule à des e󰀨ets de mise de niveau automatique. ON ALLUME le laser mais ne déverrouille pas le pendule (l'auto-nivellement est désactivé). La ligne laser clignotera une fois toutes les 8 secondes pour indiquer que la ligne projetée n'est pas de niveau. REMARQUE : Le mode désactive la mise à niveau automatique et n'est donc pas destiné à projeter une ligne de niveau. OFF ÉTEINT le laser et verrouille le pendule. Lorsqu'il n'est pas utilisé, éteindre l'outil et ranger le niveau laser dans l'étui protectif de transport. Usage du niveau laser

1. An d'achever les meilleurs résultats, mettre l'outil

sur une surface de travail qui soit:

  • nivelée (environ 4 degrés du niveau réel)
  • exempte de vibrations
  • 90° vers l'aire de travail

3. L'outil parviendra à se mettre de niveau automa-

tiquement lorsqu'il est placé sur de surfaces au- près de 4 degrés du niveau réel lorsque le cadran est déverrouillé et activé.

4. L'outil est prêt une fois que la ligne émise est

continue et ne bouge plus sur la surface de travail.

5. Si l'outil n'arrive pas à achever un état de nivel-

lement (c'est-à-dire, la surface de travail est > 4 degrés hors du niveau réel), le ligne du laser clignoteront vite (3 ashes par seconde). Ajuster ou rajuster la surface de travail. Dépannage Si l'outil ne s'allume pas :

  • S'assurer que la batterie ait été bien mise. L'indicateur de charge montrera la charge restante pourvu qu'elle ait été bien mise en place.
  • S'assurer que la batterie soit chargée.
  • S'assurer que la température interne de l'outil se trouve auprès des plages de fonctionnement indi- quées. Si l'outil a été rangé dans de conditions de chaleur ou froid extrême, le laisser, pendant deux heures, s'ajuster à la température ambiante avant de l'allumer. Si le problème persiste, contacter une installation de réparations MILWAUKEE à des ns d'assistance.

REVISION DE PRECISION

SUR CHAMP AVIS E󰀨ectuer une révision de précision sur le champ au moment où chaque niveau laser est sorti de sa boîte et avant de l'exposer aux conditions du chantier. Pour de plus amples renseignements, voire la section « Vérication de précision sur champ ». Si jamais une anomalie est trouvée par rapport à l'e󰀩cacité listée du produit, veuillez contacter un centre de réparations MILWAUKEE. La faute de cette procédure pourra entraîner le rejet de la réclamation de la garantie. Inuences sur la précision Les gradients de la température ambiante pourront a󰀨ecter la précision du laser. An d'achever de résul- tats précis et reproductibles, il faut suivre les étapes de la procédure suivante en tenant le laser élevé du sol et mis au milieu de l'aire de travail. L'usage abusif du niveau laser, tel que les impacts excessifs à cause de chutes, pourront aussi causer de déviations dans la précision du produit. Il est donc conseillé d'e󰀨ectuer la procédure de vérication sur champ après tout choc et avant d'entreprendre toute tâche critique Précision de hauteur horizontale Pour e󰀨ectuer cette vérication, une jauge de dis- tance de mesure approximative de 20 m (66') dans une surface rme entre deux murs ou structures A et B est requise. Il est aussi conseillé de monter le niveau laser sur un trépied à des ns d'un ajustage facile.10

1. Monter fermement l'outil à une distance approxi-mative de 30,48 cm (1') du mur A.

30,48 cm (1')20 m (66') A B 2. Allumer l'outil en le mettant dans la position ON. 3. Diriger le faisceau avant du laser en direction du mur A le plus proche et laisser l'outil parvenir à se mettre de niveau automatiquement. Marquer le centre de la ligne horizontale sur le mur (point I).4. Tourner l'outil complet avec support de 180º sans changer la hauteur, le laisser parvenir à se mettre de niveau automatiquement et marquer le centre de la ligne horizontale sur le mur B qui se trouve de l'autre côté (point II). A B

5. Déplacer l'outil auprès de 30,48 cm (1') du mur

l'outil. Ajuster la hauteur de l'outil (à l'aide d'un trépied ou en ajoutant de cales, si néces-saire) d'une façon telle quelque la ligne horizontale soit projeté exactement contre le point II marqué auparavant sur le mur B. Laisser l'outil parvenir à se mettre de niveau automatiquement. A B 30,48 cm (1') 6. Tourner l'outil complet avec support de 180º sans changer la hauteur, le laisser parvenir à se mettre de niveau automatiquement et marquer le centre de la ligne horizontale sur le mur A (point III). Le point III devra être aligné aussi vertical, en dessous ou au-dessus du point I du mur A, que possible.

7. La distance entre les points I et III sur le mur A représenté la déviation (d) de hauteur de l'outil. Cette distance ne devra pas dépasser 6,35 mm (1/8") (max.) à 10 m (33') (13 mm [1/2"] à 40 m [132']). Par rapport à la distance de mesure de 2 x 20 m (66') = 40 m (132'), la déviation maximale permise (d) est: 40 m (132') x ±6,35 mm (±1/8") ÷ 10 m (33') = 13 mm (± 1/2"). ENTRETIEN AVERTISSEMENT An de minimiser le risque de blessures, toujours enlever les piles avant d'e󰀨ectuer tout entretien. Ne jamais démonter l'outil. Entretien du niveau laser Entretenir les outils. En cas de dommages, faire ré-parer l'outil avant de l'utiliser. Les accidents pourront survenir à cause d'outils mal entretenus. AVERTISSEMENT An de minimiser le risque de blessures physiques ou de dommages, ne jamais immerger l'outil dans un liquide et ne laisser aucun liquide entrer dans l'outil. Nettoyage Gardez les outil propres, à sec et exemptes d'huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l'essence, la térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l'ammoniaque et les détergents d'usage domestique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l'isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants inammables ou combustibles auprès des outils. Nettoyage des lentilles Sou󰀪er les particules volantes à l'aide de l'air com-primé propre. Nettoyer soigneusement la surface à l'aide d'un coton-tige imbibé de l'eau. Réparations Pour les réparations, retournez outil, batterie et chargeur en entier au centre-service autorisé le plus près. ACCESOIRES AVERTISSEMENT N'utiliser les outils qu'avec les accessoires spéci-quement recommandés. L'usage de tout autre accessoire peut entraîner un risque de blessure.11

Chaque outil électrique* MILWAUKEE (voir les exceptions ci-dessous) est garanti uniquement à l’acheteur d’origine d’être exempt de tous défauts de matériau et de main-d'œuvre. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, est a󰀨ectée d’un vice de matériau ou de main-d'œuvre pendant une période de cinq (5) ans** après la date d’achat, sauf indication contraire. Il faudra retourner l’outil électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine d’être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque d'autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou les accidents. Usure normale : Par rapport à plusieurs outils électriques, il faut rem

placer et entretenir leurs pièces an d'achever leur rendement optimal. Cette garantie ne couvre pas les cas de réparation lorsque la vie utile normale de la pièce s’est terminée, incluant, sans s’y limiter, les mandrins, les balais, les câbles, les patins de scie, les brides de lame, les joints toriques, les embouts, les butoirs, les lames d'entraînement, les pistons, les percuteurs, les poussoirs et les rondelles de protection de butoir. *Cette garantie ne s’applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneuma

tiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs-piles pour outils sans l, aux générateurs d’alimentation portatifs à essence, aux outils à main, aux monte-charge électriques, à levier et à chaîne (manuel), aux vêtements chau󰀨ants M12™, aux produits réusinés, ni aux produits d’essai et de mesure. Il y a d’autres garanties di󰀨érentes disponibles pour ces produits. **La période de garantie couvrant les radios de chantier, le port d’alimentation M12™, la source d’alimentation M18™, le ventilateur de chantier et les chariots de chantier industriels Trade Titan™ est d’une durée d’un (1) an à partir de la date d’achat. La période de la garantie pour les clés à chocs à couple élevé à poignée en « D » de 1" M18 FUEL™, les câbles de nettoyage de drain, les accessoires pour pistolet pneumatique de nettoyage de drains AIRSNAKE™, les niveaux laser USB REDLITHIUM™ et les furets de 0,3 m (25') TRAPSNAKE™ avec CABLE DRIVE™ est d’une durée de deux (2) ans à partir de la date d’achat. La période de la garantie pour le pistolet thermique compact M18™, l’extracteur de poussière de 30,3 l (8 gal), les cloueuses de char

penterie M18™, la clé à chocs à couple contrôlé à enclume extérieure de 1/2" M18 FUEL™ avec ONE-KEY™, la clé à chocs à couple élevé de 1" M18 FUEL™ avec ONE-KEY™, le compresseur silencieux compact de 7,6 l (2 gal) M18 FUEL™, les niveaux laser M12™, le détecteur de laser de 19,8 m (165’), la cloueuse à chevilles 23 GA M12™, la riveteuse aveugle de 6,4 mm (1/4") M18 FUEL™ avec ONE-KEY™, le tampon de pneus basse vitesse M12 FUEL™, les polisseuses à orbite aléatoire à double action M18 FUEL™ et les agrafeuses utilitaires pour clôture M18™ est d’une durée de trois (3) ans à partir de la date d’achat. La période de la garantie pour la lumière à DEL d’une lampe de travail à DEL et l’ampoule transformée à DEL d’une lampe de travail est d’une durée égale à la vie utile du produit en raison des limites précédentes. Si la lumière à DEL ou l’ampoule à DEL tombe en panne durant l’usage normal, la pièce devra être remplacée gratuitement. L’inscription de la garantie n'est pas nécessaire pour bénécier de la ga

rantie en vigueur d’un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est faite. L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS PAR LA PRÉSENTE EST UNE CONDI

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MILWAUKEE

Modèle : M12 363121

Catégorie : Niveau laser