M12 363121 - Nivel láser MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato M12 363121 MILWAUKEE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre M12 363121 MILWAUKEE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Nivel láser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M12 363121 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M12 363121 de la marca MILWAUKEE.
MANUAL DE USUARIO M12 363121 MILWAUKEE
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELECTRICA
ADVERTENCIA
Leay comprenderasdas las instrucciones.No seguir to
das las instrucciones que se enumeran a continuación podra provocar una descarga electrica, incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura consulta.
- Guarde estas instrucciones: este manual del operador contiene instrucciones importantes de seguridad y operation.
SEGURIDAD DEL LÁSER
ADVERTENCIA
El dispositivo produce rayos láser visibles, los cuales son erramienta.
emitidos desdela herramienta.
- Este dispositivo cumple con la norma 21 cfr 1040.10 Y 1040.11 Excepto cuando cumple con la norma 60825 -1 ed. 3., Descrita en el avis del láser 56, con Fecha del 8 de mayo de 2019.
Luz láser - no mire fjamente al rayo ni lo vea directamente con instrumentos opticos. No dirija la luz láser a.Other personas. La luz láser pueda causar dano a los ojos.
SEGURIDAD EN ELÁRÉA DE TRABAJO
-
Asegúrese de que haya protecciones adecuadas en el situó de trabajo (por ej., revision del Sitio al realizar medicaciones en carreteras, obras de construcción, etc.).
-
Evite los enternos peligrosos. Evite la exposión prolongada en la lluvia, nieve o lugarares humedos o mojados. No se use en presencia de atmóferas explosivas (vapores gaseosos, polvo o materiales inflamables).
SEGURIDAD PERSONAL
- No permitted that operen esta herramienta personas que no estén familiarizadas con el aparato, estas instrucciones de seguridad y el manual del operador de la herramienta.Esta herramienta peut ser peligrosa en manos de sistemas sin capacitacion.
- No estire el cuerpo demasiado. Mantenga una posicion segura y equilibrada adequaca en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERIA
Recargue unicamente con el cargador espe cificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de bateria能把 create un riesgo de incendio si se utilizes con othera bateria.
- Utilice las herramrientas electricas unicamente con baterias especialmente diseñadas. El uso de cualquier othera bateria可以选择 producir un riesgo de lesiones e incendio.
- Cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de algunos objetos metalicos como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metalicos pequeños que pueda
formar una connexion de una terminal a另一边. Crear un corte entre las terminales de la batería possible occasionar quemaduras o un incendio.
- Bajo conditiones de maltrato, el liquido puede ser expulsado de la bateria, evite el contacto. Si occurs un contacto accidental, enjuague con agua. Si el liquido entra a los ojos, busque tambiénlisha medica.El liquido expulsado de la bateria可以使causar irritacion orquemaduras.
- No use una bateria o herramiente que se haya danado o modificado. Las baterias danadas o modificadas peuvent estar un comportamento impredecible, causando incendios, explosión o rísoq de lesión.
- No exponga una bateria o herramienta al fuego o a temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatura a más de 130^ (265°F) puede causar explosiones.
- Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria o la herramienta fuera del rango de temperatura especial加固 en las instrucciones. La cargo Incorrecta o a temperatas fuera del rango especial加固可以选择 darar la bateria y aumento el riesgo de incendio.
- Almacene su bateria y herramienta en un lugar fresco y seco. No almacene la bateria donde la temperatura pudiera exceeder 120^ (50^) tal como en la luz solar directa, un vehiculo o edificio de metal durante el verano.
REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA LOS NIVELES DE LASER
- Este alerta a resultados erroneos si la herramienta está defectuosa o si Cayó al suelo, se utilizes incorrectamente o se modificó.
- iNo beschene la herramienta ni las baterias+junto con basura domestica! Las herramientos y las baterias que hayan llegado al final de su vida deben recollectarse por分开ado y devolverse a un centro de reciclado ambientalmente compatible.
- Asegüre de que los imanes de la herramipta estén montados fjamente a una superficie de metal. La fuerza del imánuede no sostenarse en superficies metálicas delgadas,provocando que se caiga la herramipta.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, al momento de realizar trabajo en situacionesonde haya presencia de polvo,utilice la proteccion respiratoria adecuada outilice una solution de extracion de polvo que cumpla con los requisitos de la OSHA.
- Valgase siempre de su sentido comun y sea cuidadoso cuando utilise herramrientas. No es possible anticipar todas las situaciones que podrieran tener un desenlace peligioso. No utilise esta herramipta si no entiene estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuniquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacité para recibir capacité o informacion adicular.
- Si está usingo un acollador, no exceeda la capacité maxima indicada en la etiqueta del acollador. Siempre determine el peso del producto con todos los accesorios al elegir el sistemas de
acollador correcto. Exceder la capacité máximo能把 resultar en una lesión grave. Consulte las espécificaciones del peso de la herramienta y la bateria.
- Para些oresultados,utilice con acolladores que absorbana la energia.Las ciurdas,correas o cadenas peuvent romperse y provocar una falla.No utilise con acolladores con tension completa.
- Conserve las etiquetas y las placas nominales. Incluyen informacion importante. Si son ilegibles o no estan presentes, comuniquese con MILWAUKEE para Obtener un reemplazo Gratis.
- El dispositivo cumple con los requisitos más exigentes de las normas y reclamamentos relevantes de compatibiliad electromagnética (EMC). Sin embargo, no pueda excluirse por complete lo posibiliad de que se ocasione interferencia enthersdispositivos.
- AATENCLON El uso de controlles o ajustes, o el desempo de los procedimientos que no Sean los que se especifican aquie你能 provocar una exposacion peligrosa a la radiacion.
- Asegúrese de apagar el instrumento después de utiliser. Cuando no se usa el instrumento por un periodo largo, almacénelo cuando de retirar las baterías.
Comisión Federal de Comunicaciones ADVERTENCIA Los Cambios o modificaciones realizados a estaunityd que no Sean expresamenteaprobados por la parte responsable del complimiento podrjan anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Este equipo ha sido probado y se ha sentido que cumple con los limites de un dispositivo digital de Clase B, en cumplimiento con la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos limites estan diseñados para proportionsar protección razonable contra la interferencia nociva en una instalacion residencial. Este equipo genera, usa y pueda irradiar energia de radiofrecuencia y, si no se instala y se utilizes de acuerdo con las instrucciones, pueda occasionar interferencia nociva con las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no existe garantía de que no occursirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo occasiona interferencia nociva con la recepción de radio o television que pueda determinarse encendiendo y apagando el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia mediante una o más de las;qsiueentes medidas:
- Reorientar o reubicar la antenna receptora.
- Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un的技术ico experimentado de radio/TV para Solicitar?a.



Lea el manual del operador
Cat. No. 3631-20
Voltios 12 CD
Tipo de cargador .M12TM
Laser. Clase 2
Potencia max. P_AVG ≤ 8 ~mW
Frecuencia 10 KHz
Modo normal de duración del pulso ... T_p ≤ 80~ s
Duración del pulso en modo ahorro ... Tp ≤ 50 μs
Longitud de onda. 510-530 nm
Divergencia de rayo. 3 rad
Rango de operación 38 m (125' Radio)
Rango con detector 50 m (165' Radio)
Precisión 3 mm (±1/8") a 10 m (33')
Tiempo de fijación < 3segundos
Montaje de tripié 1/4"-20, 5/8"-11
Proteccion contra ingresso de basura.. IP54
Clasificacion de caida. 1 m
Nivelación.......Automática de ±4° de lado a lado, adelante hacía aftas
Peso de la herramienta .0,92 kg (2,03 lbs)
Peso 1,32 kg (2,91 lbs)
(Con la bateria compatible mas pesada)
Temperatura de almacenamento.....-20°C to 49°C
- Aperture laser
- Bloqueo del dial de potencia
- Soporte de montaje
-
Accesorio de tripode
-
Accesorio de cordón
- Imanes
- Agujero de clavo / tornillo
- Indicador de combustible
ADVERTENCIA Recargue la bateria solo con el cargador especialido para ella. Para instrucciones especialicas sobre como cargar, lea el manual del operador suministrado con su cargador y la bateria.
Como se inserta/quita la bateria en la herramenta
Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienta.
ADVERTENCIA Siempre bloquee la herramienta o retire el paquete de baterias cada vez que la herramienta no este en uso.
Para introducir la batería, deslicela en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que quede bien firme en su posición.
ADVERTENCIA Utilice unicolemente accesos yicospecificamente recomendados para esta herramenta. El uso de accesos no recomendados podra resultarpeligroso.
Modo ahora de energia
El modo de ahorro de energia se indica mediante rayos láser atenuados. El rango visual se ve disminuido en el modo ahorro de energia. La herramienta cambiará automatistically a modo de ahorro de energia si la bateria posee menos del 7% de carga.
*Cuando se cambia automatistically a modo ahorro debido a la bateria baja, la herramienta no pueda regresar a modo normal hasta que se cargue o reemplace la bateria.
Indicador de cargo
El indicator de combustible se muestra continuamente cuando la herramienta está encendida. Cuando queda menos del 7% de energia, 1 luz parpadea continuaamente en el indicator de combustible hasta que la herramienta se apaga.
Para registrar el final de la energia, una luz en el indicador de combustible parpadeará 4 vezes y la herramanta no funciona. Cargue la bateria.
Si la herramienta se calienta demasiado, las luces del indicator de combustible parpadearán y la herramienta no funciona. Deje que la herramienta se enfié.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones o daños, monte o sujete fjamente el láser antes de iniciaar una operación. Puede haber daños o lesiones si el láser se cae.
Montar o ajustar el nivel láser
El soporte del pivote puede usarse para montar el nivel láser de varias manos:
- Utilice los imanes incrustados para fjar el nivel láser a los montantes de acero, vivas de acero, etc.
- Utilice la ranura de bocallave para colgar el nivel láser en la pared con un clavo o tornillo.
- Colique el nivel láser en una superficie plana.
- Posiciones el láser o el montaje de pared en una superficie estable.
- Utilice el inserto roscados de 1/4'' - 20, 5/8'' - 11 para montar en un tripio.
Accesorios de Cordon
Use los acolladores MILWAUKEE para poder a reducir los riesgos asociados con las herramrientas caidas. Cuple con ANSI/ISEA 121:2018.
- Siga las instrucciones proporcionadas con el cordón para herramentas.
- El cordón creará un punto de anclaje seguro para su uso. ADVERTENCIA! No exceeda la capacité Tmaxima marcada en la etiqueta de la lanzadora. Exc我能 darar un lesiones

OPERACION
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de les siones o efectos temporales en la vista, no mire directamente hacer el láser cuando está encendido.
ATENCLN El uso de controles o ajustes, o el desempo de los procedimien
tos que no Sean los que se especifican aq(puede provocar una exposacion peligrosa a la radiacion.
AVISO Realice inmediamente el procedimiento de revisión del camino de precision al abrir el paquete de cada nivelepaser nuevo y antes de exponerlo aconditions del situodetrabajo. Consulte la sección de "Revision del camino de precision" para más información.
Encendido en On/Off
Para encender el láser y desbloquear el pendulo, gire el dial de encendido / apagado a la posicion deseada. Se做不到a la duracion restante de la bateria. jADVERTENCIA! No mire directamente a las aberturas del láser. La linea de nivel horizontal se emitirainmediatamente desdelaaperturade la carcasa del láser.
ON Enciende el láser y desbloquea el pendulo para poder autonivelarse.
ON Enciende el láser pero no desbloquea el pendulo (la autonivelación está desactivada). La linea láser parpadeará una vez cada 8segundos para indicar que la linea proyectada no está nivelada.
NOTA: El modo en ON desactiva la autonivelacion y, por lo tanto, no está disnado para proyeclar una linea de nivel.
OFF Apaga el láser y bloquea el pendulo. Cuando no está en uso, apague la herramientay almacene el nivel láser en el estuche de transporte protector
Uso del nivel de laser
-
Paraolestes resultados, colocque la herramienta en una superficie que sea:
-
robusta
- nivelada (dento de 4 Grades de nivel verdadero)
- sin vibraciones
-
Ajuste a 90^ del和地区 de trabajo
-
Encienda la herramienta.
-
La herramienta se autonivelará al colocarse en superficies con 4 grados de nivel verdadero cuando el disco se oculta desbloqueado y en ON.
- La herramienta está lista una vez que la linea emitida es continua y ya no se mueve sobre la superficie de trabajo.
- Si la herramenta no pueda lograr un estado de nivelación (es decide, la superficie de trabajo tiene una desnivelación verdadera mayor a 4odos), la linea láser parpadeará rápidamente (3 parpades porsegundo). Vuelva a colocarla o ajuste la superficie de trabajo.
Resolución de problemas
Si la herramienta no enciende:
- Asegürese de que la bateria está instalada adequamente. El indicator de combustible debe indicates the cargo restante cuando se instala correctamente.
- Asegürese de que la bateria está cargada.
- Asegürese de que la temperatura interna de la herramipta se encuesta bajo el rango operativos individuales. Si se almacenan en calor o frijo excessivo, permitita que transcurran al menos 2 horas para aclimatarse a temperatura ambiente antes de encender la herramipta.
Si el problema continua, contacte a las instalaciones de servicios MILWAUKEE para que le apuyen.
REVISION DEL CAMPO DE PRECISION
AVISO Realice inmediamente el procedimiento de revisión del camino de precision al abrir el paquete de cada nivelepaser nuevo y antes de exponerloac Concepcion del situodetrabajo.
Consulte la sección de "Revision del Campo de precision" para más información. En caso de que encontrarle una desviación en la precision del producto,contacte a las instalaciones de servicios MILWAUKEE. El no hacerlo peut provocar que se rechace una reclamacion de la garantia.
Influencias sobre la precision
Los gradients de la temperatura ambiente能把 afectar la precision láser. Para Obtener resultados precisos y repetibles, deben realizarse elARRYante procedimiento con el láser elevado del piso y colocado en el centro del area de trabajo.
El manejo Incorrecto del nivel láser, como impactos excessivos por caidas, también puede provocar desviaciones en la precision del producto.
Por lo tanto, se recomienda realizar un procedimiento de revisión del camino afterwards de cualquier impacto o antes de completar cualquier trabajo esencial.
Precisión de la alta horizontal
Se necesita una distancia de medicación libre de aproximadamente 20m (66') sobre una superficie firme entre dos paredes o estucturas A y B para esta revisión.
Tambien se sugiere montar el nivel láser sobre un tripio para un fácil ajuste.
- Monte fisamente la herramienta a una distancia de 30,48 cm (1') de la pared A.

- Encienda la herramienta en DN.
- Dirija los rayos láser frontales contra la pared A más cercana y permitita la autonivelación. Marque el centro de la linea horizontal en la pared (punto I).
- herramienta completa con soporte 180^ sin cambiar la alta, permita que se autonivele y marque el centro de la linea horizontal en la pared B opuesta (punto II).

- Mueva la herramipta a una distancia de 30,48, cm (1') de la pared B. Encienda la herramipta en ON Ajuste la alta de la herramipta (con un tripie o con calzas, de ser besoinario) para que la linea horizontal se proyece exactamente contra el punto Il previamente marcado en la pared B. Permita que la herramipta se autonivele.

- herramienta completa con soporte 180^ sin cambiar la.altura,permita que se autonivele y marque el centro de la linea horizontal en la pared A (punto III).El punto lI3debe estar alineado lo mas verticalmente possible arriba o bajo del punto I en la pared A.

- La distancia entre los+puntos I y III en la pared A es la desviacion (d) de la alta de la herramimenta.Esta distancia no debe superar 3,18 mm (1 / 8^ ) como maximo a 10m 33'13mm a 40m (1 / 2^ at 132').Para la distancia de medicion de 2× 20m = 40m (2× 66^ = 132^) ,la desviacion maxima permitida (d) es: 40m× ± 3,18mm÷ 10 m = ± 13mm (132^× ± 1 / 8÷ 33^ = ± 1 / 2^ )
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesión, siempre retire las baterías antes de realizar algunos mantenimiento. Nunca desarme la herramienta.
Mantenimiento del nivel láser
Démantenimiento a las herramrientas. Si se daña, asegúrese de que la herramipta sea reparada antes deutilizarse.La falta deostenimiento de las herramrientasuede occasionar accidentes.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de les siones personales y daños materiales, nuncasumaerjus herramienta en liquido ni permitataque un liquido fluya hacua su interior.
Limpieza
Mantenga los herramIENTA, limpios, secos y libres de aceite o-grasa. Use solo jabon neutro y un trapo humedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son daninos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de these incluyen: gasolina, turpentina,thiner, lacas, thiner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramienta.
Limpieza de las lentes
Sople las partículas sueltas con aire comprimido limpio. Limpiecretuidosamente la superficie con un hisopo de algodon humedecido con agua.
Reparaciones
Si su herramienta, bateria o cargador está danados, enviela al centro de serviceo autorizo más cercano.
ADVERTENCIA Use las herramientos unicamente con accesos espe
cificamente designados. El uso de cualquier(other accesorio puede occasionar un riesgo de lesiones.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATENCLION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contactanos en www.milwaukeetool.com.mx
GARANTÍA LIMITADA -E.U.A.Y CANADA
Cada herramienta electrica de MILWAUKEE (ver exceptiones a continuación) está garantizada para el comprador original únicamente de que noonga material y mano de obstructos. Sujeto a ciertas exceptiones, MILWAUKEE reparar o reemplazar comoquier parte en una herramienta electrica que tengá defectos de material o mano de materia según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de cinco (5) años* afterwards of la Fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta electrica a un Centro de Servicio de la fabricula de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto.Esta garantía no aplica a días que MILWAUKEE determinque son occasionados por reparaciones ointentos de reparaciones realizadas por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.
Desgaste normal: Muchas herramientos eletricas necessitan un reemplazo periodico de partes y servicios para lograr el mejor desempo.Esta garantia no cubre la reparacion cuando el uso normal haya agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, juntas tóricas, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes, levantaradores y arandelas de cubierta de los protectores.
*Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neuáticas, pistol de pintura a presión, baterías inalámbricas, generadores de energia portátil de gasolina, herramrientas de mano, palanca yceda de mano de polipasto - electricas, prendas calefactadas M12™, producto reacidonto y products de pruneb y medicación. Están disponibles-distintas garantías independentes para这些 products.
**La vigencia de la garantía para los radios para obr, el puerto de energia M12TM, la fuente de poder M18TM, el ventilador para obr y las carreterillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) ano a partir de la Fecha de compra. La vigencia de la garantía para las llaves de impacto de alto torque con empañadura en D de 1" M18 FUEL™, los cables de limpieza de drenajes, los accesos de la pistola de aire para limpieza de drenajes AIRSNAKEMT, los niveles láser USB REDLITHIUM™ y el barreno de 0,3 m (25') TRAPSNAKE con CABLE DRIVE™ es de dos (2) años a partir de la Fecha de compra. La vigencia de la garantía para la pistola de calor compacta M18™, el extractor de polvo de 30,3 l (8 gal.), las clavadoras de entrado M18™, la llave de impacto de torque controlado con yunque exterior de 1/2" M18 FUEL™ con ONE-KEY™, la llave de impacto de alto torque de 1" M18 FUEL™ con ONE-KEY™, el compresor silencioso compacto de 7.6 l (2 gal.) M18 FUEL™, los niveles láser M12™, el detector de láser de 19,8 m (165'), la clavadora de broches 23GA M12™, la ribeteadora ciega de 6,4 mm (1/4") M18 FUEL™ con ONE-KEY™, el raspador de neumáticos de baja velocidad M12 FUEL™, las pulidoras de orbita aleatoria de doble bajo el uso normal M18 FUEL™ y la engrapadora multiños para cercqa M18™ es de tres (3) años a partir de la Fecha de compra. La vigencia de la garantía para la luz LED de la lampara de trabajo LED y del bulbo mejorado de LED de la lampara de trabajo es de la vida uyil del producto sujeto a las limitaciones anteriores. Si la luz LED o el bulbo LED falla durante el uso normal, se cambiará la pieza sin costo.
No esnecessaryrealizarel 登istrode la garantia para recibirla garantiar correspondientea un productodeherramientalelectrca de MILWAUKEE. La fecha de fabricacion del productode servira para determinar la vigencia de la garantia si no se presenta ningún comprobante de compral al solicitar el serviceo en garantia.
LAACEPTACION DE LOS RESARCIMIENTOS EXCLUSIVOS DE REPARACION Y SUSTITUCION AQUI DESCRITOS ES UNA CONDICION
DEL CONTRATO EN CUANTO A LA COMPRA DETodo PRODUCTO DE MILWAUKEE, SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICION, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE DANOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGUN COSTO, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PERDIDAS O DEMORAS QUE SUPUE ESTAMENTE SEAN CONSECUENCIA DE ALGUN DANO, FALLA O DEFECTO DE ALGUNO DE LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PERDIDA DE UTILidades, ALGUÑOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LAANTERIOR LIMITACION O EXCLUSION PODRIA NO APLICARSE EN SU CASO, ESTA GARANTIA ES EXCLUSIVAY SUS TITUYE TODAS LAS DEMÁS GARANTías EXPRESAS, SEAN ESTAS ESCRITAS U ORALES. HASTADONDE PERMITA LALEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍAIMPLICITA, INCLUYENDO SIN LIMITACION CUALQUIER GARANTÍAIMPLICITA DE COMERCIABILDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECIFICO; HASTA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEAPERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTías IMPLICITAS SE LIMITAN A LA DURACION DE LA GARANTÍA EXPRESSA CORRESPONDIENTE SEGún LO ARRIBADESCRITO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONEN EL VIGÊNCIA DE UNA GARANTÍA IMPLICITITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION PUDIERA NO APLICAR A USTED. ESTA GARANTIA LE CONFIERE DERECHOS JURIDICOS ESPECIFICOS Y USTED PODRIA, ADEMÁS, TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN SEGUN EL ESTADO.
Esta garantía aplicá unicamente a los productos vendidos en EE. UU. y Canada.
Consulte la pestaña "Búsueda de centro de servicios" en la sección de "Piezas y servicios" del Sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetoolcomo llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicios más cercano para darle servicios con y sin garantía a una herramienta electrica de Milwaukee.
POLIZADE GARANTIA-VALIDA SOLO PARA MEXICO,AMERICA CENTRAL Y EL CARIBE
La garantia de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la Fecha original de compra.
Esta tarjeta de garantía cubreequalquier defecto de material y mano deoba enese Producto.
Para hacer valida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, al Centro de Servicio Autorizo (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/ sellado, presente la prueba original de compra a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para servicios, partes, accesos o componentes.
Procedimiento para hacer valida esta garantía
Lleve el producto a ASC, jusqu con la tarjeta de garantía cerrada/sellada por el distribuidor o la Tienda sobre compró el producto, y cuales quer piezo componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubri-remos todos los costos de flete con relacion a este proceso de garantía Exceptioniones
Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:
a) Cuando el producto se use de formadistincta la que indica el manuel del usuario final o de instrucciones.
b) Cuando las conditiones de uso no sean normales.
c) Cuando otheras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES modifiquen o reparen el producto.
Nota: si el juego de cables está dañado, Tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para Severityngs electricos.
11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
MILWAUKEE TOOL