M12 363121 - Nivel láser MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato M12 363121 MILWAUKEE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre M12 363121 MILWAUKEE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Nivel láser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M12 363121 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M12 363121 de la marca MILWAUKEE.
MANUAL DE USUARIO M12 363121 MILWAUKEE
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las instrucciones. No seguir to- das las instrucciones que se enumeran a continu- ación podría provocar una descarga eléctrica, incen- dio o lesiones graves. Guarde todas las adverten- cias e instrucciones para futura consulta.
- Guarde estas instrucciones: este manual del operador contiene instrucciones importantes de seguridad y operación.
ADVERTENCIA El dispositivo produce rayos láser visibles, los cuales son emitidos desde la herramienta.
- Este dispositivo cumple con la norma 21 cfr 1040.10 Y 1040.11 Excepto cuando cumple con la norma 60825 -1 ed. 3., Descrita en el aviso del láser 56, con fecha del 8 de mayo de 2019.
- Luz láser - no mire jamente al rayo ni lo vea directamente con instrumentos ópticos. No dirija la luz láser a otras personas. La luz láser puede causar daño a los ojos.
SEGURIDAD EN EL ÁREA
- Asegúrese de que haya protecciones adecuadas en el sitio de trabajo (por ej., revisión del sitio al realizar mediciones en carreteras, obras de construcción, etc.).
- Evite los entornos peligrosos. Evite la exposición prolongada en la lluvia, nieve o lugares húmedos o mojados. No se use en presencia de atmósferas explosivas (vapores gaseosos, polvo o materiales inamables). SEGURIDAD PERSONAL
- No permita que operen esta herramienta personas que no estén familiarizadas con el aparato, estas instrucciones de seguridad y el manual del operador de la herramienta. Esta herramienta puede ser peligrosa en manos de usuarios sin capacitación.
- No estire el cuerpo demasiado. Mantenga una posición segura y equilibrada adecuada en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS CON BATERÍA
- Recargue únicamente con el cargador espe- cicado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.
- Utilice las herramientas eléctricas únicamente con baterías especícamente diseñadas. El uso de cualquier otra batería puede producir un riesgo de lesiones e incendio.
- Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como su- jetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan12 formar una conexión de una terminal a otra. Crear un corto entre las terminales de la batería puede ocasionar quemaduras o un incendio.
- Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede ser expulsado de la batería, evite el contacto. Si ocurre un contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra a los ojos, busque también ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
- No use una batería o herramienta que se haya dañado o modicado. Las baterías dañadas o modicadas pueden mostrar un comportamiento impredecible, causando incendios, explosión o riesgo de lesión.
- No exponga una batería o herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperatura a más de 130 °C (265 °F) puede causar explosiones.
- Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especicado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especicado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
- Almacene su batería y herramienta en un lugar fresco y seco. No almacene la batería donde la temperatura pudiera exceder 120 °F (50 °C) tal como en la luz solar directa, un vehículo o edicio de metal durante el verano.
REGLAS ESPECIFICAS DE
SEGURIDAD PARA LOS NIVELES
- Esté alerta a resultados erróneos si la herramienta está defectuosa o si cayó al suelo, se utilizó incorrectamente o se modicó.
- ¡No deseche la herramienta ni las baterías junto con basura doméstica! Las herramientas y las baterías que hayan llegado al nal de su vida deben recolectarse por separado y devolverse a un centro de reciclado ambientalmente compatible.
- Asegúrese de que los imanes de la herramienta estén montados jamente a una supercie de metal. La fuerza del imán puede no sostenerse en supercies metálicas delgadas, provocando que se caiga la herramienta.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, al momento de realizar trabajos en situaciones donde haya presencia de polvo, utilice la protección respira- toria adecuada o utilice una solución de extrac- ción de polvo que cumpla con los requisitos de la OSHA.
- Válgase siempre de su sentido común y sea cuidadoso cuando utilice herramientas. No es posible anticipar todas las situaciones que podrían tener un desenlace peligroso. No utilice esta her- ramienta si no entiende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional.
- Si está usando un acollador, no exceda la capacidad máxima indicada en la etiqueta del acollador. Siempre determine el peso del producto con todos los accesorios al elegir el sistema de acollador correcto. Exceder la capacidad máxima puede resultar en una lesión grave. Consulte las es- pecicaciones del peso de la herramienta y la batería.
- Para mejores resultados, utilice con acolladores que absorban la energía. Las cuerdas, correas o cadenas pueden romperse y provocar una falla. No utilice con acolladores con tensión completa.
- Conserve las etiquetas y las placas nominales. Incluyen información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito.
- El dispositivo cumple con los requisitos más exigentes de las normas y reglamentos relevantes de compatibilidad electromagnética (EMC). Sin embargo, no puede excluirse por completo la posibilidad de que se ocasione interferencia en otros dispositivos.
ATENCIÓN El uso de controles o ajustes, o el desempeño de los procedimien- tos que no sean los que se especican aquí puede provocar una exposición peligrosa a la radiación.
- Asegúrese de apagar el instrumento después de utilizarlo. Cuando no se utilice el instrumento por un periodo largo, almacénelo después de retirar las baterías. Comisión Federal de Comunicaciones ADVERTENCIA Los cambios o modica- ciones realizados a esta unidad que no sean expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, en cumplimiento con la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia nociva en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencia nociva con las comuni- caciones por radio. Sin embargo, no existe garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencia nociva con la recepción de radio o televisión que pueda determinarse encen- diendo y apagando el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio/TV para solicitar ayuda. SIMBOLOGÍA Volts Corriente continua Radiación del láser
o mire jamente al rayo Producto láser de clase 2 Imanes
≤ 80 µs Duración del pulso en modo ahorro ....... T
3. Soporte de montaje
4. Accesorio de trípode
5. Accesorio de cordón
7. Agujero de clavo /
ENSAMBLAJE ADVERTENCIA Recargue la batería sólo con el cargador especificado para ella. Para instrucciones especícas sobre cómo cargar, lea el manual del operador sumin- istrado con su cargador y la batería. Como se inserta/quita la batería en la herramienta Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienta. ADVERTENCIA Siempre bloquee la herra- mienta o retire el paquete de baterías cada vez que la herramienta no esté en uso. Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que quede bien rme en su posición. ADVERTENCIA Utilice únicamente acceso- rios especícamente reco- mendados para esta herramienta. El uso de ac- cesorios no recomendados podría resultar peligroso. Modo ahorro de energía El modo de ahorro de energía se indica mediante rayos láser atenuados. El rango visual se ve disminu- ido en el modo ahorro de energia. La herramienta cambiará automáticamente a modo de ahorro de energía si la batería posee menos del 7% de carga. *Cuando se cambia automáticamente a modo ahorro debido a la batería baja, la herramienta no puede regresar a modo normal hasta que se cargue o reemplace la batería. Indicador de carga El indicador de combustible se muestra continu- amente cuando la herramienta está encendida. Cu- ando queda menos del 7% de carga, 1 luz parpadea continuamente en el indicador de combustible hasta que la herramienta se apaga. Para señalar el nal de la carga, una luz en el indica
dor de combustible parpadeará 4 veces y la herra- mienta no funcionará. Cargue la batería. Si la herramienta se calienta demasiado, las luces del indicador de combustible parpadearán y la herramien
ta no funcionará. Deje que la herramienta se enfríe. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le- siones o daños, monte o sujete jamente el láser antes de iniciar una operación. Puede haber daños o lesiones si el láser se cae. Montar o ajustar el nivel láser El soporte del pivote puede usarse para montar el nivel láser de varias maneras:
- Utilice los imanes incrustados para jar el nivel láser a los montantes de acero, vigas de acero, etc.
- Utilice la ranura de bocallave para colgar el nivel láser en la pared con un clavo o tornillo.
- Coloque el nivel láser en una supercie plana.
- Posiciones el láser o el montaje de pared en una supercie estable.
- Utilice el inserto roscados de 1/4" - 20, 5/8" - 11 para montar en un tripié.14 Accesorios de Cordón Use los acolladores MILWAUKEE para ayudar a reducir los riesgos asociados con las herramientas caídas. Cumple con ANSI/ISEA 121:2018.
1. Siga las instrucciones pro
porcionadas con el cordón para herramientas.
2. El cordón creará un punto
de anclaje seguro para su uso. ADVERTENCIA! No exceda la capacidad máxima marcada en la eti
queta de la lanzadera. Exceder la capacidad máxima puede resultar en lesiones graves o la muerte. OPERACION ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le- siones o efectos temporales en la vista, no mire directamente hacia el láser cuando esté encendido. ATENCIÓN El uso de controles o ajustes, o el desempeño de los procedimien- tos que no sean los que se especican aquí puede provocar una exposición peligrosa a la radiación. AVISO Realice inmediatamente el procedimien- to de revisión del campo de precisión al abrir el paquete de cada nivel láser nuevo y antes de exponerlo a condiciones del sitio de trabajo. Consulte la sección de "Revisión del campo de precisión" para más información. Encendido en On/O Para encender el láser y desbloquear el péndulo, gire el dial de encendido / apagado a la posición deseada. Se mostrará la duración restante de la batería. ¡ADVERTENCIA! No mire directamente a las aberturas del láser. La línea de nivel horizontal se emitirá inmediatamente desde la apertura de la carcasa del láser. ON Enciende el láser y desbloquea el péndulo para poder autonivelarse. ON Enciende el láser pero no desbloquea el péndulo (la autonivelación está desacti- vada). La línea láser parpadeará una vez cada 8 segundos para indicar que la línea proyectada no está nivelada. NOTA: El modo en ON desactiva la autonivelación y, por lo tanto, no está diseñado para proyectar una línea de nivel. OFF Apaga el láser y bloquea el péndulo. Cuan- do no esté en uso, apague la herramienta y almacene el nivel láser en el estuche de transporte protector Uso del nivel de laser
1. Para mejores resultados, coloque la herramienta
en una supercie que sea:
- Ajuste a 90° del área de trabajo
2. Encienda la herramienta.
3. La herramienta se autonivelará al colocarse en su-
percies con 4 grados de nivel verdadero cuando el disco se encuentre desbloqueado y en ON.
4. La herramienta está lista una vez que la línea
emitida es continua y ya no se mueve sobre la supercie de trabajo.
5. Si la herramienta no puede lograr un estado de
nivelación (es decir, la supercie de trabajo tiene una desnivelación verdadera mayor a 4 grados), la línea láser parpadeará rápidamente (3 parpad- eos por segundo). Vuelva a colocarla o ajuste la supercie de trabajo. Resolución de problemas Si la herramienta no enciende:
- Asegúrese de que la batería esté instalada adecua- damente. El indicador de combustible debe indicar la carga restante cuando se instala correctamente.
- Asegúrese de que la batería esté cargada.
- Asegúrese de que la temperatura interna de la herramienta se encuentra dentro de los rangos operativos especicados. Si se almacenan en calor o frío excesivo, permita que transcurran al menos 2 horas para aclimatarse a temperatura ambiente antes de encender la herramienta. Si el problema continúa, contacte a las instalaciones de servicio MILWAUKEE para que le apoyen.
AVISO Realice inmediatamente el procedimien- to de revisión del campo de precisión al abrir el paquete de cada nivel láser nuevo y antes de exponerlo a condiciones del sitio de trabajo. Consulte la sección de "Revisión del campo de precisión" para más información. En caso de que encuentre alguna desviación en la precisión del producto, contacte a las instalaciones de servicio MILWAUKEE. El no hacerlo puede provocar que se rechace una reclamación de la garantía. Inuencias sobre la precisión Los gradientes de la temperatura ambiente pueden afectar la precisión láser. Para obtener resultados precisos y repetibles, debe realizarse el siguiente procedimiento con el láser elevado del piso y colo- cado en el centro del área de trabajo. El manejo incorrecto del nivel láser, como impactos excesivos por caídas, también puede provocar des- viaciones en la precisión del producto. Por lo tanto, se recomienda realizar un procedimiento de revisión del campo después de cualquier impacto o antes de completar cualquier trabajo esencial. Precisión de la altura horizontal Se necesita una distancia de medición libre de aproximadamente 20 m (66') sobre una supercie rme entre dos paredes o estructuras A y B para esta revisión. También se sugiere montar el nivel láser sobre un tripié para un fácil ajuste.15
1. Monte jamente la herramienta a una distancia de 30,48 cm (1') de la pared A.
30,48 cm (1')20 m (66') A B 2. Encienda la herramienta en ON.3. Dirija los rayos láser frontales contra la pared A más cercana y permita la autonivelación. Marque el centro de la línea horizontal en la pared (punto I).4. herramienta completa con soporte 180° sin cam-biar la altura, permita que se autonivele y marque el centro de la línea horizontal en la pared B opuesta (punto II). A B
5. Mueva la herramienta a una distancia de 30,48, cm (1') de la pared B. Encienda la herra-mienta en ON Ajuste la altura de la herramienta (con un tripié o con calzas, de ser necesario) para que la línea horizontal se proyecte exactamente contra el punto II previamente marcado en la pared B. Permita que la herramienta se autonivele. A B 30,48 cm (1') 6. herramienta completa con soporte 180° sin cam-biar la altura, permita que se autonivele y marque el centro de la línea horizontal en la pared A (punto III). El punto III debe estar alineado lo más verticalmente posible arriba o debajo del punto I en la pared A.
7. La distancia entre los puntos I y III en la pared A es la desviación (d) de la altura de la herra-mienta. Esta distancia no debe superar 3,18 mm (1/8") como máximo a 10 m (33') (13 mm a 40 m (1/2" at 132')). Para la distancia de medición de 2 x 20 m = 40 m (2 x 66' = 132'), la desviación máxima permitida (d) es: 40 m x ± 3,18 mm ÷ 10 m = ±13 mm (132' x ±1/8 ÷ 33' = ±1/2"). MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesión, siempre retire las baterías antes de realizar algún mantenimiento. Nunca desarme la herramienta. Mantenimiento del nivel láser Dé mantenimiento a las herramientas. Si se daña, asegúrese de que la herramienta sea reparada antes de utilizarse. La falta de mantenimiento de las her-ramientas puede ocasionar accidentes. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le-siones personales y daños materiales, nunca sumerja su herramienta en líquido ni permita que un líquido uya hacia su interior. Limpieza Mantenga los herramienta, limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solven-tes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes in-amables o combustibles cerca de una herramienta. Limpieza de las lentes Sople las partículas sueltas con aire comprimido limpio. Limpie cuidadosamente la supercie con un hisopo de algodón humedecido con agua. Reparaciones Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio autorizado más cercano.ACCESORIOS ADVERTENCIA Use las herramientas única- mente con accesorios espe- cícamente designados. El uso de cualquier otro accesorio puede ocasionar un riesgo de lesiones.
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 11560 Polanco V Seccion Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm) O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Cada herramienta eléctrica* de MILWAUKEE (ver excepciones a con-tinuación) está garantizada para el comprador original únicamente de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte en una herramienta eléctrica que tenga defectos de material o mano de obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de cinco (5) años** después de la fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta eléctrica a un Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el ete esté pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea per sonal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.Desgaste normal: Muchas herramientas eléctricas necesitan un reem plazo periódico de partes y servicio para lograr el mejor desempeño. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, juntas tóricas, sellos, pro tectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores.*Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neumáticas, pistolade pintura a presión, baterías inalámbricas, generadores de energía portátil de gasolina, herramientas de mano, palanca y cadena demano de polipasto - eléctricas, prendas calefactadas M12™, producto reacondicionado y productos de prueba y medición. Están disponibles distintas garantías independientes para estos productos.**La vigencia de la garantía para los radios para obra, el puerto deenergía M12™, la fuente de poder M18™, el ventilador para obra y las carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de compra. La vigencia de la garantía para las llaves de impactode alto torque con empuñadura en D de 1" M18 FUEL™, los cables de limpieza de drenajes, los accesorios de la pistola de aire para limpieza de drenajes AIRSNAKE™, los niveles láser USB REDLITHIUM™ y el barreno de 0,3 m (25') TRAPSNAKE con CABLE DRIVE™ es de dos (2) años a partir de la fecha de compra. La vigencia de la garantía para la pistola de calor compacta M18™, el extractor de polvo de 30,3 l (8 gal.), las clavadoras de entramado M18™, la llave de impacto de torque controlado con yunque exterior de 1/2" M18 FUEL™ con ONE-KEY™, la llave de impacto de alto torque de 1" M18 FUEL™ con ONE-KEY™, el compresor silencioso compacto de 7.6 l (2 gal.) M18 FUEL™, los niveles láser M12™, el detector de láser de 19,8 m (165'), la clavadora de broches 23GA M12™, la ribeteadora ciega de 6,4 mm (1/4") M18 FUEL™ con ONE-KEY™, el raspador de neumáticos de baja velocidad M12 FUEL™, las pulidoras de órbita aleatoria de doble acción M18 FUEL™ y la engrapadora multiusos para cerca M18™ es de tres (3) años a partir de la fecha de compra. La vigencia de la garantía para la luz LED de la lámpara de trabajo LED y del bulbo mejorado de LED de la lámpara de trabajo es de la vida útil del producto sujeto a las limitaciones anteriores. Si la luz LED o el bulbo LED falla durante el uso normal, se cambiará la pieza sin costo. No es necesario realizar el registro de la garantía para recibir la garantía correspondiente a un producto de herramienta eléctrica de MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto servirá para determinar la vigencia de la garantía si no se presenta ningún comprobante de compra al solicitar el servicio en garantía.LAACEPTACIÓN DE LOS RESARCIMIENTOS EXCLUSIVOS DE REPA RACIÓN Y SUSTITUCIÓN AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO EN CUANTO A LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS QUE SUPU ESTAMENTE SEAN CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DEF ECTO DE ALGUNO DE LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGU NOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE ESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LAANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVAY SUS TITUYE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, SEAN ESTAS ESCRITAS U ORALES. HASTADONDE PERMITA LALEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍAIMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍAIMPLÍCITA DE COMERCIABILI DAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; HASTA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEAPERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN LO ARRIBA DESCRITO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICAR A USTED. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS JURÍDICOS ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA, ADEMÁS, TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO.Esta garantía aplica únicamente a los productos vendidos en EE. UU. y Canadá.Consulte la pestaña “Búsqueda de centro de servicio” en la sec ción de “Piezas y servicio” del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio más cercano para darle servicio con y sin garantía a una herramienta eléctrica de Milwaukee. PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA
La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la fecha original de compra. Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto.Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cer rada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, al Cent ro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC.Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para servicio, partes, accesorios o componentes.Procedimiento para hacer válida esta garantíaLleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubri remos todos los costos de ete con relación a este proceso de garantíaExcepcionesEsta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones: ) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manualdel usuario nal o de instrucciones.b) Cuando las condiciones de uso no sean normales. Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIESmodiquen o reparen el producto. Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos.CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓNLlame al 55 4160-3547IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR TECHTRONIC INDUSTRIES, MÉXICO, S.A. DE C.V.Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte11520 Colonia Ampliación GranadaMiguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico Modelo: Fecha de Compra: Sello del Distribuidor: 58143631d2 10/21 01699400101Q-02(A) Printed in China MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookeld, WI 53005 USA
ManualFácil