M12 3624-20 - Nivel láser MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato M12 3624-20 MILWAUKEE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre M12 3624-20 MILWAUKEE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Nivel láser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M12 3624-20 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M12 3624-20 de la marca MILWAUKEE.
MANUAL DE USUARIO M12 3624-20 MILWAUKEE
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELECTRICA
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones,
ilustraciones y specifications con esta herramipta eletrica. Si no sigue todas las advertencias e instructaciones, se pueda provocar una descarga eletrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instructaciones para consultarlas en el futuro. El terme "herramipta eletrica" en todas las advertencias incluidas mas bajo se refiere a su herramipta operada por condaction (cable) a la red eletrica o por medio de una bateria (inalambrica).
SEGURIDAD DEL LÁSER
ADVERTENCIA
El dispositivo produce rayos laser visibles, los cuales son ferramenta.
- Este dispositivo cumple con la norma 21 cfr 1040.10 Y 1040.11 Excepto cuando cumple con la norma 60825 -1 ed. 3., Descrita en el avis del láser 56, con Fecha del 8 de mayo de 2019.
-Luz láser - no mire fjamente al rayo ni lo vea directamente con instrumentos opticos. No dirija la luz láser a otheras personas. La luz láser peutcausar dano a los ojos.
SEGURIDAD EN ELÁRÉA DE TRABAJO
- Mantenga el area de trabajo limpia y bien illuminada. Las areas desordenadas u oscuras son propencias para los accidentes.
- No utilise hervimentas electricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las hervimentas electricas generan chispas que peuvent encender el polvo o los vapeores.
- Mantenga a los niños y a los expectadores alejados@mientras utilizes una herramienta electrica. Las distracciónes peuvent occasionar la perdida de control.
SEGURIDAD PERSONAL
- No permitted to operate on the herringbone.
- No permit to operate on the herringbone.
- No permit to operate on the herringbone.
- No permit to operate on the herringbone.
- No permit to operate on the herringbone.
- No permit to operate on the herringbone.
- No permit to operate on the herringbone.
- No estire el cuerpo demasiado. Mantenga una posicion segura y equilibrada adequaca en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERIA
- Recargue únicamente con el cargador especialido por el fabricante. Un cargador que es adequado para un tipo de bateria可以选择 create a riesgo de incendio si se usa con另一边 bateria.
-
Utilice las herramrientas electricas unicamente con baterias asignificamente diseñadas. El uso de cualquier othera bateria可以选择 producir un riesgo de lesiones e incendio.
-
Cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metalicos como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos uthers objetos metalicos pequeños que pueda formar una connexion de una terminal a另一边. Crear un corte entre las terminales de la bateria peut occasionar quemaduras o un incendio.
- Bajo condiciones de maltrato, el liquido puede ser expulsado de la batería, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busqueadelmasayuda medica.El liquido expulsado de la batería pueda causar irritación orquemaduras.
- No use una bateria o herramienta que se haya dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadasmightenerdaruncomportamente impredecible,causando incendios,explosion o riesgo de lesión.
- No exponga una bateria o herramiente al fuego o a temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatura a más de 130^ C (265° F) pueda causar Explosiones.
- Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria o la herramienta fuera del rango de temperatura especial加固 en las instrucciones. La cargo Incorrecta o a temperatas fuera del rango especial加固可以选择 darar la bateria y augmentar el riesgo de incendio.
REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA LOS NIVELES DE LASER
- Este alerta a resultados erroneos si la herr模板 está defectuosa o si Cayo al suelo, seutilizocorrectamente o se modifiedo.
- No眼看 the herramienta ni las baterias junto con basura domestica! Las herramientes y las baterias que hayan llegado al final de su vida deben recollectarse por分开ado y devolverse a un centro de reciclado ambientalmente compatible.
-
Asegürese de que los imanes de la herramipta estén montados fjamente a una superficie de metal. La fuerza del imán可以选择 no sostenerse en superficies metálicas delgadas, provocando que se caiga la herramipta.
-
Valgase siempre de su sentido comun y sea cuidadoso cuando utilise herramrientas. No es possible anticipar todas las situaciones que podrieran tener un desenlace peligioso. No utilise esta herramipta si no entiene estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuniquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacité para recibir capacité o informacion adicular.
-
Conserve las etiquetas y las placas nominales. Incluyen informacion importante. Si son ilegibles o no está presentes, comuniquese con MILWAUKEE para Obtener un reemplazo gratis.
- El dispositivo cumple con los requisitos más exigentes de las normas y reclamamentos relevantes de compatibiliad electromagnética (EMC). Sin embargo, no pueda excluirse por Completely la posibiliad de que se occasione interferencia enthersdispositivos.
AATENCLN El uso de controles o ajustes, o el desempo de los procedimientos que no Sean los que se especifican aquie你能 provocar una exposacion peligrosa a la radiacion.
- Asegürese de apagar el instrumento después de utiliser. Cuando no se usa el instrumento por un periodo largo, almacénelo après de retiring las baterías.

Comisión Federal de Comunicaciones
ADVERTENCIA
Los Cambios o modificaciones realizadas a esta
unidad que no sean expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento PODrian anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Este equipo ha sido probado y se hainchado que cumple con los limites de un dispositivo digital de Clase B, en complimiento con la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos limites estan disenados para proportionar proteccion reasonable contra la interferencia nociva en una instalacion residencial. Este equipo genera, usa y pueda irradiar energia de radiofrecuencia y, si no se instala y se utilize de acuerdo con las instrucciones, pueda occasionar interferencia nociva con las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no existe garantía de que no occursra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo occasiona interferencia nociva con la recepción de radio o television que pueda determinarse encendiendo y apagando el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia mediante una o más de lasearerrientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antenna receptora.
- Augmentar la distancia entre el equipo y el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un technician experimentado de radio/TV para solicitar?a.
ESPECIFICACIONES
Cat. No. 3624-20
Voltios 12 CD
Duración del pulso en modo averro ... 50 μs
Longitud de onda 510-530 nm
Divergencia de rayo de las lineas 1 rad
Divergencia de rayo de los+puntos 0,5 mrad
Temperatura de almacenamento ....-20°C to 49°C
Rango de operación 38 m (125')
Rango con detector 50 m (165')
Precisión 3 mm (±1/8") a 10 m (33')
Tiempo de lijacion < 3segundos
Montaje de tripie 1/4"-20, 5/8"-11
Protection contra ingresso de basura IP54
Clasificacion de caida. 1 m
Nivelación ....Automática de ±4° de lado a lado,
adelante hacía atrás
Temperatura ambiente recomendada
- Aperture laser
- Botón de modo
- Indicador de combustible
- Indicador de ahorro de energia
-
Dial de encendido / apagado
-
Soporte de pivote
- Micro ajuste
- Tripode roscado adjunto
- Imanes
- Agujero para clavo / tornillo
ADVERTENCIA
Recargue la bateria solo con el cargador spécifique
para ella. Para instrucciones especialicas sobre como cargar, lea el manual del operador suministrado con su carrgador y la bateria.
Como se inserta/quita la batería en la herramienta
Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienta.
ADVERTENCIA
Siempre retire la bateria cuando la herramienta no está
en uso.
Para introducir la bateria, deslicela en el cuerpo de la herramienta. Asegürese de que quede bien firme en su posicion.
ADVERTENCIA
Utilice uniquamente accesospecíficos reco
mendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podra resultar peligioso.
Ahorro de energia
Utilice el modo de ahorro de energia para extender el tiempo de funciona y el indication de ahorro de energia parpadeando. El alcance visual se reduce en el mode de ahorro de energia. El indication de ahorro de energia cambiará de parpadeante a verde fijo cuando se apague. La herramienta cambiará automatistically al modo de ahorro de energia si queda menos del 7% de la carga de la bateria.
Indicator de cargo
Para determinar la calidad de energia que queda en la bateria, encienda la herramienta. Cuando queda menos del 7% de energia, una luz en el indicator de combustible parpadeará continuamente. Paraenserñalar el final de la energia, parpadeará 4 vezes y cuando la energia se apagará. Cargue la bateria. Si la bateria se caliente demasiado, las luces del indicator de combustible parpadearán. Deje que la bateria se enfrie.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones o daños, monte o
sujete fácilmente el láser antes de,iniciar una operación.Puede haber daños o lesiones si el láser se cae.
Montar o ajustar el nivel láser
El soporte del pivote pueda usarse para montar el nivel láser de varias maneras:
- Utilice los imanes incrustados para fjar el nivel láser a los montantes de acero, vigas de acero, etc.
- Utilice la ranura de bocallave para colgar el nivel láser en la pared con un clavo o tornillo.
- Coloque el nivel láser en una superficie plana.
- Posiciones el láser o el montaje de pared en una superficie estable.
- Utilice el inserto roscados de 1/4'' - 20, 5/8'' - 11 para montar en un tripio.
- Una vez montado el nivel, utilise las perillas de microajuste para afinar las lineas verticales.
OPERACION
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones o efectos temporales
en la vista, no mire directamente hacía el láser cuando está encendido.
ATENCLON
El uso de controlles o ajustes, o el desempo de los procedimientos
que no Sean los que se especifican aqui pueda provocar una exposión peligrosa a la radiación
AVISO
Realice inmediamente el procedimiento de revisión del camino de precision al paquete de cada nivelepíser nuevo y antes conerlo a conditiones del situ de trabajo. De la sección de "Revision del camino de" para más información.
Encendido en On/Off
Para encender el láser y desbloquear el pendulo, gire el dial de encendido / apagado a la posicón deseada. Se做不到a la duración restante de la batería. jADVERTENCIA! No mire directamente a las aberturas del láser. La linea de nivel horizontal y los+puntos de plomada izquierda / derecha se emitirán inmediamente desdelaaperturade la carcasa del láser.

ON Enciende el láser y desbloquea el pendulo para poder autonivelarse.

ON Enciende el láser pero no desbloquea el pendulo (la autonivelación está desactivada). Las lineas láser parpadearán una vez cada 8segundos para indicar que las lineas y los+puntos proyectados no estan nivelados o aplomados.
AVISO: El modo ON desactiva la autonivelacion y, por lo tanto, no está disenado para proyeclar un nivel o plomada / punto.

DFF Apaga el láser y bloquea el pendulo. Cuando no está en uso, apague la herramientay almacene el nivel láser en el estuche de transporte protector.
Utilice el botón MODE para recorrer los tres发展模式:
- Linea de nivel horizontal y puntoes horizontales
- Plomada vertical y punto de plomada
Nivel perpendicular, punto de plomada y punto horizontales
Uso del nivel de laser
-
Paraolestes resultados, colocque la herramienta en una superficie que sea:
-
robusta
- nivelada (dento de 4 grados de;nivel verdadero)
- sin vibraciones
-
90^ al airea de trabajo
-
Encienda la herramIENTA y oprima los botones selectores de modo que desee.
- La herramienta se autonivelará cuando secoloque en superficies 4 grados de nivel verdadero cuando el disco está desbloqueado y encendido.
- La herramienta está lista una vez que las lineas a emittidas son continuas y ya no se mueven en la superficie de trabajo.
- Si la herramienta no pueda lograr un estado de nivelación (es decide, la superficie de trabajo tiene una desnivelación verdadera mayor a 4 grados), los rayos láser parpadearán rápidamente (3 parpadesos porsegundo). Vuelva a colocarla o ajuste la superficie de trabajo.
Resolución de problemas
Si la herramienta no enciende:
- Asegürese de que la bateria esté instalada adecaudamente. El indicator de combustible debe indicar la energia restante cuando se instala correctamente.
- Asegürese de que la bateria está cargada.
- Asegürese de que la temperatura interna de la herramienta se incluye bajo el rango operativos individuales. Si se almacenan en calor o frio excessivo, permitita que transcurran al menos 2 horas para aclimatarse a temperatura ambiente antes de encender la herramienta.
Si el problema continua, contacte a las instalaciones de servicios MILWAUKEE para que le apuyen.
REVISION DEL CAMPO DE PRECISION
AVISO Realice inmediamente el procedimiento de revisión del camino de precision al abrir el paquete de cada nivel láser nuevo y antes de exponerlo a conditiones del situó de trabajo. Consulte la sección de "Revision del camino de precision" para más información. En caso de que encontrar algo氨酸 en la precision del producto, contacte a las instalaciones de servicios MILWAUKEE. El no hacerlo pueda provocar que se rechace una reclamación de la garantía.
Influencias sobre la precision
Los gradients de la temperatura ambiente能把 afectar la precision láser. Para Obtener resultados precisos y repetibles, deben realizarse elARRYante procedimiento con el láser elevado del piso y colocado en el centro del area de trabajo.
El manejo Incorrecto del nivel láser, como impactos excessivos por caidas, también puede provocar desviaciones en la precision del producto.
Por lo tanto, se recomienda realizar un procedimiento de revisión del camino afterwards de qualquier impacto o antes de completar qualquier trabajo esencial.
Precisión de la alta horizontal
Se necesita una distancia de medicación libre de aproximadamente 20m (66') sobre una superficie firme entre dos parexes oestructuras A y B para esta revision. también se sugiere montar el nivel láser sobre un tripio para un fácil ajuste.
- Monte fisamente la herramienta a una distancia de 30,5 cm (1') de la pared A.

-
Encienda la herramienta en ON y a modo de nivel perpendicular, punto de plomada y punto horizontales.
-
Dirija los rayos láser frontales contra la pared A más cercana y permita la autonivelación. Marque el centro donde las lineasizontales y verticales cruzan en la pared (punto I).
- Gire la herramienta 180^ sin cambiar la alta, permita que se autonivele y marque el centro donde las lineas horizontales y verticales cruzan en la pared B opuesta (punto II).

- Mueva la herramienta a 30,5 cm (1') de la pared B. Encienda la herramienta en ON. Permita que el láser se autonivele. Alinee la cruz del láser en la direccion general del punto II en la pared B.

- Ajuste la alta de la herramienta (con un tripio o con calzas, de ser besoinario) para que la intersection de las lineas vertical y horizontal se proyece exactamente contra el punto Il previamente marcado en la pared B. Asegúrese de que la herramienta se autonivele después de la alineación.
- Gire la herramienta 180 sinCambiar laaltitude, permita que se autonivele y marque la interseccion de las lineas laser en una pared A (punto III).El punto IIIDebe estar alineado lo mas verticalmente possible arriba o debajo del punto I en la pared A.

- La distancia entre los+puntos I y III en la pared A es la desviacion (d) de la alta de la herramienta.Esta distancia no debe superar 3 mm (1 / 8^ ) max.) a 10m 33'13mm a 40m 1/2" a 132'). Para la distancia de medicion de 2× 20m = 40m (2× 66^ = 132^) ,la desviacion (d) maxima permitida es: 40m× ± 3mm÷ 10m = ± 13mm (132^× ± 1 / 8^ ÷ 33^ = ± 1 / 2^ )
Precisión de nivelación horizontal
Se requiere un espacio de medicación libre de aproximadamente 10m× 10m (33'x33') en una superficie firme entre dos paredes oestructuras A y B para la verificacion. también se sugiere montar el nivel láser en un tripode para facilitar el ajuste. Monte de forma segura la herramienta en un lado de la habitacion y centrada entre las paredes A y B. Dirija las lineas láser hacía elOTHERdo de la habitacion de mannersque la linea horizontal aparezca en ambas paredes A y B.Deje que el láser se autonivèle.
- Coloque la herramienta en ON y en el modo de linea de nivel horizontal y en el modo de+puntos horizontales.

- Marque el centro del punto de plomada en la pared (punto I). Además, marque el centro del punto de plomada en la pared opuesta (punto II).
- Gire la herramienta 180^ . Alinee el punto central del rayo láser directamente sobre el punto II de la pared.
- Marque el punto central del rayo láser en la pared A (punto III).
- La distancia d entre los+puntos I y III marcados en la pared A indica la desviacion real (d) de la herramenta.

- Para la distancia de medicación de 2 × 10 ~m = 20 ~m ( 2 × 33' = 66' ), la desviación (d) Máxima permitida es: 20 ~m × ± 3 ~mm ÷ 10 ~m = ± 6 ~mm ( 66' × ± 1/8" ÷ 33' = ± 1/4") Así, la diferencia d entre los+puntos I y III noDebe exceder 6 ~mm ( 1/4" ) (maximo) a 20 ~m ( 66' ).
Precisión de nivelación vertical
Se requiere una puerta que abra con aproximamente 2,4 m (8') de espacio en cada lado de la abertura para esta revisión.
- Monte con firmeza la herramienta a 2,4 m (8') de un lado de la abertura de la puerta.
- Ponga la herramienta en ON y en el modo de plomada vertical y+puntos de plomada o en el modo de nivel perpendicular, plomada y+puntos horizontales.
- Posicione la herramienta con la linea laser hacer la abertura de la puerta. Permita que la herramienta se autonivele.
- Marque el centro de la linea vertical del láser en el piso, en medio de la abertura de la puerta (punto I), a una distancia de 2,4 m (8') más alla de la abertura de la puerta (punto II) y en el borde superior de la abertura de la puerta (punto III).

-
Mueva el nivel del láser directamente detrás del punto II en el otro lado de la puerta. Alinee la misma linea láser vertical a modo de que el centro está alineado directamente con los+puntos I y II.
-
Marque el centro de la linea vertical en el borde superior de la abertura de la puerta (punto IV).
- Mida la alta de la abertura de la puerta.
- La distancia entre los+puntos III y IV en la abertura superior de la puerta es la desviacion (d) de la herramienta.

- La desviación (d) vertical maxima es: dmax = 2 x A (abertura de la puerta) x ±3 mm (1/8") ÷ 10 m (33').
Ejemplo: para la alta de la abertura de una puerta de 2,1 m (7'), la desviacion (d) maxima permitida es: dmax = 2 x 2,1 m x ±3 mm ÷ 10 m = ±1,3 mm (2 x 7' x ± 1/8" ÷ 33' = ±0,05")
Por lo tanto, la medida entre los+puntos III y IV en la abertura superior de la puerta nocede 1,3 mm (0,05") en una puerta de 2,1 m (7').
Precisión del punto de plomada
Se necesita una distancia de medicación libre de aproximamente 5 m (15,5') entre el piso y el techo sobre una superficie firme.
- Coloque la herramienta a una distancia de 30,5 cm (1') del piso.
- Encienda la herramienta en ON y en modo de nivel perpendicular y lineas de plomada.
- Coloque la herramienta en el piso y marque el centro del punto de plomada en el techo (punto I). Internacional, marque el centro del punto de plomada en el piso (punto II).

- Gire la herramienta 180^ . Alinee el punto central del rayo láser directamente en el punto Il del piso.
- Marque el centro del punto de plomada superior en la linea de referencia del techo (punto III).

- La distancia entre los+puntos I y III en el techo es la desviacion (d) de la herramienta.Esta distancia no debe superar 3 mm (1 / 8^ ) como maximo a 10m (33').
Para la distancia de medicación de 2 × 5m = 10m (2 x 16,5^ = 33^ ), la desviación (d) maxima permitted es: 10m× ± 3mm ÷ 10m = ± 3mm ( 33^× ± 1 / 8^ ÷ 33^ = ± 1 / 8^ ).
Procedimiento de alineación
- Marque una referencia (punto X) en el piso que sea equidistante de cada uno de los muros en el centro de una habitacion. Encienda el láser y pase a la posicion "Desbloqueado". Asegúrese de que el láser está en modo de "Nivel perpendicular", "Puntos de plomada" y "Puntos horizontales" (es decir, todos los láseres deben estar encendidos). Con la ayuda del punto de plomada inferior, alinee el láser directamente sobre el centro del punto (x) en el piso. Con el láser en su lugar, marque el punto (I) en la intersección de las lineas, directamente enrente del láser que se enquirytra en el muro A. Sin mover el láser, también marque el centro del punto Horizontal derecho (II) sobre el muro B.

- Rote el láser 90 grados a la derecha alrededor del punto de plomada (x) y alinee el punto Horizontal izquierdo con el punto A que marco anteriormente. Con el láser en posicio, marque el punto (III) en el muro B en la interseccion de las lineas perpendiculars, directamenterente al láser. Sin mover el láser, marque el punto (IV) en el muro C con ].auda del punto horizontal Derecho. La desviacion (d) entre los+puntos II y III no debe ser mayor a 3mm (1 / 8^ ) a 10m (33^)

- Finalmente, rote el láser 180 grados a la derecha alrededor del punto de plomada (x) para que el punto horizontal derecho se alinee con el punto I que marco anteriormente. Sin mover el láser marque el punto (V) en el muro C con la ayudadel punto horizontal izquierdo. La desviacion (d) entre los puntos IV y V no debe ser mayor a 3 mm (1 / 8^ ) a 10m (33').

MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesión, siempre retire las baterías antes de realizar algunos mantenimiento. Nunca desarme la herramienta.
Mantenimiento del nivel láser
Démantimiento a las herramrientas. Si se daña, asegúrese de que la herramipta sea reparada antes deutilizarse.La falta de mantenimiento de las herramrientasuede occasionar accidentes.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de les siones personales y daños materiales, nunca sumerja su herramienta en liquido ni permitita que un liquido fluya hacer su interior.
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las cualesier ventilas. Mantenga los herramIENTA, limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabon neutro y un trapo humedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son daninos a los plácicos y partes aisantes. Algunos de这些 incluyen: gasolina, turpentina, thiner, lacas, thiner para pinturas, solventa para limpieza con cloro, amonfaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramIENTA.
Limpieza de las lentes
Sople las partículas sueltas con aire comprimido limpio. Limpiecretuidosamente la superficie con un hisopo de algodon humedecido con agua.
Reparaciones
Si su herramienta, bateria o cargador está danados, enviela al centro de serviceo autorizzato más cercano.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA Utilice solo los accesorios especcificamente recomendados. Otros accesorios peuvent ser peligioso.
Para una lista completa de accesorios, visite nthisto situ en Internet: www.milwaukeetool.com o pongase en contacto con un distribuidor.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATENCLION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
Cada herramienta electrica de MILWAUKEE (ver exceptiones a continuación) está garantizada para el comprador original únicamente de que noonga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas exceptiones, MILWAUKEE reparar o reemplazarárialquier parte en una herramienta electrica que tengafectivosde material or mofoidea según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de cinco (5) años* afterwards of la Fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta electrica a un Centro de Servicio de la fabrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto.Esta garantía no aplica a días que MILWAUKEE determinque son occasionados por reparaciones ointentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizzato de MILWAUKEE, uso indebtedo, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta deostenimiento o accidentes.
Desgaste normal: Muchas herramientos electricas nécessitan un reemplazo periodico de partes y servicios para lograr el mejor desempo.Esta garantia no cube la reparacion cuando el uso normal haya agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, juntas tóricas, ,, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, Herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores.
*Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neumáticas, pistola de pintura a presión, baterías inalámbricas, generadores de energia portátil de gasolina, herramrientas de mano, palanca ycede de mano de polipasto - electricas, prendas calefactadas M12™, producto reacionado y products de pruney y medicación. Están disponibles distinctas garantías independentes para这些 products.
**La vigencia de la garantía para los radios para obr, el puerto de energia M12TM, la fuente de poder M18TM, el ventilador para obr y las carreterillas de trabajo industrial Trade TitanTM es de un (1) año a partir de la Fecha de compra. La vigencia de la garantía para las llaves de impacto de alto torque con empuñadura en D de 1" M18 FUEL™, los cables de limpieza de trenajes, los accesos de la pistola de aire para limpieza de trenajes AIRSNAKE™, los niveles láser USB REDLITHIUM™ y el barreno de 0,3 m (25") TRAPSNAKE con CABLE DRIVE™ es de dos (2) años a partir de la Fecha de compra. La vigencia de la garantía para la pistola de calor compacta M18™, el extractor de polvo de 30,3 l (8 gal.), las clavadoras de entrada M18™, la llave de impacto de torque controlado con yunque exterior de 1/2" M18 FUEL™ con ONE-KEY™, la llave de impacto de alto torque de 1" M18 FUEL™ con ONE-KEY™, el compresor silencioso compacto de 7.6 l (2 gal.) M18 FUEL™, los niveles láser M12™, el detector de láser de 19.8 m (165'), la clavadora de broches 23GA M12™, la ribeteadora ciega de 6,4 mm (1/4") M18 FUEL™ con ONE-KEY™, el raspador de neumáticos de baja velocidad M12 FUEL™, las pulidoras de orbita aleatoria M18 FUEL™ y la enrapadora multiuos para Hera cca M18™ es de tres (3) años a partir de la Fecha de compra. La vigencia de la garantía para la luz LED de la lampara de trabajo LED y del bulbo mejorado de LED de la lampara de trabajo es de la vidaCTL del producto sueto a las limitaciones anteriores. Si la luz LED o el bulbo LED falla durante el uso normal, se cambiará la pieza sin costo. No esnecessary realizar el registrar de la garantía para recibirla garantía correspondiente a un producto de herramienta electrica de MILWAUKEE. Laecha de fabricación del producto servira para determinar la vigencia de la garantía si no se presenta ningún comprobante de compra al Solicitar el serviceo en garantía.
LA ACEPTACION DE LOS RESARCIMIENTOS EXCLUIVOS DE REPARACION Y SUSTITUCION AQUI DESCRITOS ES UNA CONDICION DEL CONTRATO EN CUANTO A LA COMPRADETodo PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICION, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE DANOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGUN COSTO, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PERDIDAS O DEMORAS QUE SUPUESTAMENTE SEAN CONSECUENCIA DE ALGUN DANO, FALLA O DEFECTO DE ALGUNO DE LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PERDIDA DE UTILidades. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE RESPONSABILIDAD POR DANOS
INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION O EXCLUSION PODRIA NO APLICARSE EN SU CASE. ESTA GARANTIA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE TODAS LAS DEMÁS GARANTías EXPRESAS, SEAN ESTAS ESCRITAS U ORALES. HASTA DONDE PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA, INCLUYENDO SIN LIMITACION CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECIFICO; HASTA EN QUE DICHÓ DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTías IMPLICITAS SE LIMITAN A LA DURación DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGUN LO ARRIBA DESCRIPTO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLICITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION PUDIERA NO APLICAR A USTED. ESTA GARANTÍA LE CONFIÈRE DERECHOS JURIDICOS ESPECIFICOS Y USTED PODRIA, ADEMAS, TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN SEGUN EL ESTADO.
Esta garantía aplicá únicamente a los productos vendidos en EE.
UU. y Canadá.
Consulte la pestaña "Búsqueada de centro de servicios" en la sección de "Plezas y servicios" del Sitio web de MILWAUKEE en www. milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicios más cercano para darle servicios con y sin garantía a una herramienta electrica de Milwaukee.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDAO SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE
La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la Fecha original de compra.
Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de otra en este Producto.
Para hacer valida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda sobre compró el producto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se has cerrado/sellado, presente la prueba original de comprá a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para service, partes, accesos o componentes.
Procedimiento para hacer valida esta garantía
Lleve el producto a ASC, jusqu con la tarjeta de garantía cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, yrialquier pieza o componente defectuoso se reemplazarà sin costo para usted. Cubiremos todos los costos de flete con relacion a este proceso de garantía
Exceptiones
Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:
a) Cuando el producto se use de manièredistincta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones.
b) Cuando las conditiones de uso no sean normales.
c) Cuando除外 personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES modifiquen o reparen el producto.
Nota: si el juego de cables está dañado, Tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para estar ríesgos electricos.
11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
MILWAUKEE TOOL