APC09NJ - Climatisation HISENSE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil APC09NJ HISENSE au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur mobile |
| Capacité de refroidissement | 9000 BTU/h |
| Classe énergétique | A |
| Niveau sonore | 65 dB |
| Dimensions (L x P x H) | 30 x 32 x 70 cm |
| Poids | 25 kg |
| Fonctionnalités | Refroidissement, déshumidification, ventilation |
| Utilisation | Idéal pour les pièces jusqu'à 20 m² |
| Entretien | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Accessoires inclus | Tuyau d'évacuation, télécommande |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - APC09NJ HISENSE
Questions des utilisateurs sur APC09NJ HISENSE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice APC09NJ - HISENSE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil APC09NJ de la marque HISENSE.
MODE D'EMPLOI APC09NJ HISENSE
Inserire le batterie
Merci beaucoup d'avoir acheté ce climatiseur. Veuillez le lire attentivement avant d'utiliser cet appareil et conservez-lepour référence ultérieure.
Outils et pièces....14
Exigences d'emplacement....15
Exigences Électriques....15
Sortir le climatiseur de son emballage....15
Installer le climatiseur portatif (sur la fenêtre)....16
Installation complète 18
UTILISATION DU CLIMATISEUR PORTATIF....19
Démarrage de votre climatiseur portatif....20
Utilisation de la télécommande 2
Sons normaux 25
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR PORTATIF....26
Vidange du climatiseur....26
Vidange du climatiseur (modèle avec chauffage intégré).... 26
Nettoyage de l'extérieur....26
Nettoyage du filtre d'air 26
Stockage après utilisation.... 26
DÉPANNAGE 27
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Cet appareil électrique peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un manque d'expérience et de connaissances à condition qu'elles soient supervisées ou guidées concernant l'utilisation de l'appareil électrique de manière sûre et comprennent les risques encourus. Les enfants ne devraient pas jouer avec l'appareil électrique. Le nettoyage et l'entretien utilisateur ne devraient pas être effectués par des enfants sans supervision.
Les enfants devraient être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil électrique. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée de manière similaire afin d'éviter tout danger.
L'appareil électrique doit être installé conformément aux règles de câblage nationales. La plage de pressions statiques extérieures est de -0,2 Pa à 0,2 Pa. Gardez l'unité à une distance de 5 m ou plus des surfaces combustibles.
Ne faites pas fonctionner le climatiseur dans une pièce humide telle qu'une salle de bain ou une buanderie.
PRÉSERVATION DE L'ENVIRONNEMENT
L'appareil électrique est composé de matériaux recyclables et réutilisables. La mise à la ferraille doit être effectuée conformément aux réglementations locales sur l'enlèvement des ordures. Avant de le mettre à la ferraille, assurez-vous de couper les cordons principaux, afin que l'appareil électrique ne puisse pas être réutilisé.
Pour des informations plus détaillées concernant la manipulation et le recyclage de ce produit, contactez vos autorités locales qui gèrent avec le tri sélectif des déchets ou la boutique où vous avez acheté l'appareil électrique.
MISE A LA FERRAILLE DE L'APPAREIL ÉLECTRIQUE
Cet appareil électrique est marqué conformément à la directive européenne2012/19/UN Déchets
d'équipements électriques et électroniques (WEEE).
Ce symbole indique qu'au sein de l'Union Européenne, cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Afin d'éviter tout dommage sur l'environnementet/ou sur la santé humaine, recyclez-le de façon responsable, en favorisant au mieux la réutilisation des ressources. Pour retourner votre appareil usagé, contactez les centres de tri ou le magasin auprès duquel vous avez acheté l'appareil.
Ceux-ci pourront prendre en charge le recyclage de votre appareil.


Mesures de sécurité pour l'utilisation du réfrigérant R290
Les procédures de base d'installation sont les mêmes que celles du réfrigérant conventionnel (R22 ou R410A).
Cependant, faites attention aux points suivants:

MISE EN GARDE
- Transport d'équipements contenant des fluides frigorigènes inflammables Respect de la réglementation du transport
- Marquage de l'équipement à l'aide de signes
Respect des réglementations locales
- Mise en rebut des équipements utilisant des fluides frigorigènes inflammables Respect des réglementations nationales
- Stockage d'équipements / appareils
Le stockage de l'équipement doit être conforme aux instructions du fabricant.
-
Stockage des appareils emballés (invendus)
-
La protection de l'emballage de stockage doit être conçue de manière à ce que les dommages mécaniques à l'intérieur de l'emballage n'entraînent pas de fuite de la charge de réfrigérant.
-
Le nombre maximal d'équipements pouvant être stockés ensemble sera déterminé par les réglementations locales.
-
Informations sur l'entretien
6-1 Inspection de la zone
Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour réduire au minimum le risque d'inflammation. Pour réparer le système de réfrigération, les précautions suivantes doivent être respectées avant d'effectuer des travaux sur le système.
6-2 Procédure de travail
Les travaux doivent être effectués selon une procédure contrôlée afin de minimiser le risque de présence de gaz ou de vapeurs inflammables pendant le travail.
6-3 Zone de travail générale
- Tout le personnel de maintenance et les autres personnes travaillant dans la zone locale doivent recevoir des instructions sur la nature du travail effectué. Le travail dans des espaces confinés doit être évité.
- La zone autour de l'espace de travail doit être sectionnée. Rassurez-vous que la zone a été sécurisée par le contrôle des matières inflammables.
6-4 Vérification de la présence du fluide frigorigène
- La zone doit être contrôlée avec un détecteur de frigorigène approprié avant et pendant le travail, afin de s'assurer que le technicien est au courant des espaces potentiellement inflammables.
- Rassurez-vous que l'équipement de détection des fuites utilisé est adapté à l'utilisation de fluides frigorigènes inflammables, c'est-à-dire qu'il ne produit pas d'étincelles, qu'il est correctement étanche ou intrinsèquement sûr.

MISE EN GARDE
6-5 Présence d'un extincteur
- Si un travail à chaud doit être effectué sur l'équipement de réfrigération ou toute pièce connexe, un équipement d'extinction d'incendie approprié doit être disponible.
- Avoir un extincteur à poudre sèche ou CO2 dans les environs de la zone de charge.
6-6 Pas de sources d'inflammation
- Il est interdit à toute personne effectuant des travaux sur un système de réfrigération d'exposer une tuyauterie contenant ou ayant contenu un frigorigène inflammable à une source d'inflammation de telle sorte que cela puisse entraîner un risque d'incendie ou d'explosion.
- Toutes sources pouvant causer une inflammation, y compris le tabagisme, devraient être maintenues suffisamment loin du site d'installation, d'entretien, de retrait et d'élimination, au cours de laquelle un réfrigérant inflammable peut éventuellement être libéré dans l'espace environnant.
- Avant le début des travaux, il faut surveiller la zone autour de l'équipement pour s'assurer qu'il n'y a pas de dangers ou de risques d'inflammation. Les panneaux «défense de fumer» doivent être affichés.
6-7 Zone ventilée
- Rassurez-vous que la zone est ouverte ou qu'elle est suffisamment ventilée avant de pénétrer dans le système ou d'effectuer un travail à chaud.
- Un degré de ventilation doit continuer pendant la période de travail.
- La ventilation devrait disperser en toute sécurité tout réfrigérant libéré et, de préférence, l'expulser vers l'extérieur dans l'atmosphère.
6-8 Contrôles de l'équipement de réfrigération
- Lorsque des composants électriques sont changés, ils doivent être adaptés à l'usage et aux spécifications correctes.
- Les directives du fabricant en matière de maintenance et de service doivent être suivies à tout moment. En cas de doute, consultez le service technique du fabricant.
-
Les contrôles suivants doivent être réalisés sur les installations utilisant des frigorigènes inflammables:
-
La taille de la charge est en accord avec la taille de la salle où les pièces contenant le fluide frigorigène sont installées;
- Les machines de ventilation et les sorties fonctionnent correctement et ne sont pas obstruées;
- Si un circuit frigorifique indirect est utilisé, la présence d'un frigorigène doit être vérifiée dans le circuit secondaire;
- Les marques sur l'équipement restent visibles et lisibles. Les marquages et les signes illisibles doivent être corrigés;
- Les tuyaux ou composants de réfrigération sont installés dans une position où ils sont peu susceptibles d'être exposés à une substance susceptible de corroder les composants contenant des réfrigérants, à moins que les composants ne soient constitués de matériaux

MISE EN GARDE
qui sont intrinsèquement résistants à la corrosion ou sont convenablement protégés contre la corrosion.
6-9 Contrôle des appareils électriques
- La réparation et l'entretien des composants électriques doivent inclure les contrôles de sécurité initiaux et les procédures d'inspection des composants.
- S'il existe un défaut susceptible de compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être raccordée au circuit tant qu'il n'a pas été rectifié de manière satisfaisante.
- Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement mais qu'il est nécessaire de continuer à fonctionner, une solution temporaire adéquate doit être utilisée.
- Cela doit être signalé au propriétaire de l'équipement de sorte que toutes les parties sont avisées.
-
Les contrôles initiaux de sécurité comprennent:
-
Vérifier si les condensateurs sont déchargés: ceci doit être fait de manière sûre pour éviter la possibilité d'étincelles;
- Vérifier qu'il n'y ait pas de composants électriques et de câblage sous tension pendant le chargement, la récupération ou la purge du système;
- Vérifier qu'il y a continuité de la mise à la terre.
7. Réparations de composants scellés
- Pendant les réparations des composants scellés, toutes les alimentations électriques doivent être déconnectées de l'équipement sur lequel on travaille avant le retirage des couvercles scellés, etc.
- S'il est absolument nécessaire de fournir une alimentation électrique à l'équipement pendant l'entretien, une détection permanente des fuites doit être installée au point le plus critique pour avertir au cas d'une situation potentiellement dangereuse.
- Une attention particulière doit être portée à ce qui suit afin de garantir qu'en travaillant sur des composants électriques, le boîtier ne soit pas altéré de telle sorte que le niveau de protection soit affecté.
- Cela comprend les dommages aux câbles, le nombre excessif de connexions, les bornes non conformes aux spécifications d'origine, les dommages aux joints, le mauvais montage des presse-étoupe, etc.
• Rassurez-vous que l'appareil est bien fixé. - Rassurez-vous que les joints ou les matériaux d'étanchéité ne se sont pas dégradés de sorte qu'ils ne servent plus à empêcher la pénétrationd'atmosphères inflammables.
- Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécifications du fabricant. REMARQUE:
L'utilisation de produits d'étanchéité à base de silicone peut nuire à l'efficacité de certains types d'équipement de détection des fuites. Les composants sécurisés par défaut ne doivent pas nécessairement être isolés avant de travailler dessus.
8. Réparation des composants intrinsèquement sûrs
- Ne pas appliquer de charges inductives ou capacitatives permanente sur le circuit sans s'assurer que celle-ci ne dépassera pas la tension et le courant autorisés pour l'équipement étant utilisé.
- Les composants intrinsèquement sûrs sont les seuls types qui peuvent être entretenu sous

MISE EN GARDE
tension dans une atmosphère inflammable. L'appareil d'essai doit être correctement calibré.
- Remplacez les composants uniquement par des pièces spécifiées par le fabricant.
- D'autres parties peuvent provoquer l'inflammation du réfrigérant dans l'atmosphère suite à une fuite.
9. Câblage
- Vérifiez que le câblage ne sera pas soumis à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive, aux vibrations, aux arêtes vives ou à tout autre effet environnemental négatif.
- Le contrôle doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des vibrations continuelles provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.
10. Détection de fluides frigorigènes inflammables
- Les sources potentielles d'inflammation ne doivent en aucun cas être utilisées pour la recherche ou la détection de fuites de réfrigérant.
- Une lampe halogénure (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas être utilisé.
11. Méthodes de détection des fuites
- Les méthodes suivantes de détection des fuites sont jugées acceptables pour les systèmes contenant des frigorigènes inflammables:
- Des détecteurs de fuite électroniques devraient être utilisés pour détecter des réfrigérants inflammables, mais la sensibilité peut ne pas être adéquate, ou peut nécessiter un recalibrage. (Le dispositif de détection doit être étalonné dans une zone sans frigorigène.)
- Rassurez-vous que le détecteur n'est pas une source potentielle d'inflammation et convient au réfrigérant utilisé.
- Le dispositif de détection des fuites doit être réglé à un pourcentage du LFL du fluide frigorigène et doit être étalonné par rapport au fluide frigorigène utilisé et le pourcentage de gaz approprié (25% maximum) doit être confirmé.
- Les fluides de détection de fuites sont adaptés à la plupart des fluides frigorigènes, mais l'utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée car le chlore peut réagir avec le fluide frigorigène et corroder les tuyaux en cuivre.
- Si une fuite est suspectée, toutes les flammes nues doivent être retirées / éteintes.
- Si une fuite de fluide frigorigène qui nécessite un brasage est constatée, tout le fluide frigorigène doit être récupéré du système ou isolé (au moyen de vannes d'arrêt) dans une partie du système éloignée de la fuite.
- L'azote sans oxygène (OFN) doit ensuite être purgé à travers le système avant et pendant le processus de brasage.
12.Enlèvement et évacuation
- Lorsqu'il faut créer une rupture dans le circuit frigorifique pour effectuer des réparations - ou à d'autres fins - des procédures conventionnelles doivent être utilisées.
- Cependant, il est important que la meilleure pratique soit respectée puisque l'inflammabilité est un facteur à considérer.
- La procédure suivante doit être respectée:
- Enlevez le réfrigérant;
- Purgez le circuit avec du gaz inerte;

MISE EN GARDE
- Évacuez;
- Purgez à nouveau avec du gaz inerte;
-
Ouvrez le circuit en coupant ou en brasant.
-
La charge de réfrigérant doit être récupérée dans des cylindres de récupération adaptés.
- Le système doit être « rincé » avec de l'azote libre d'oxygène pour assurer la sécurité de l'unité.
- Ce processus peut devoir être répété plusieurs fois.
- L'air comprimé ou l'oxygène ne doivent pas être utilisés pour cette tâche.
- Le rinçage doit être effectué en cassant le vide dans le système avec de l'azote libre d'oxygène et en continuant à remplir jusqu'à ce que la pression de travail soit atteinte, puis en évacuant vers l'atmosphère, et finalement en tirant vers le bas jusqu'à ce qu'il est vide.
- Ce processus doit être répété jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de réfrigérant dans le système. Lorsque la charge finale de l'azote libre d'oxygène est utilisée, le système doit être mis à la pression atmosphérique pour permettre qu'on puisse travailler dessus.
- Cette opération est absolument vitale pour le brasage des tuyauteries.
- Rassurez-vous que la sortie de la pompe à vide n'est pas proche de toute source d'allumage et qu'une ventilation adéquate est disponible.
13. Procédures de charge
- En plus des procédures de charge conventionnelles, les exigences suivantes doivent être respectées:
- Rassurez-vous qu'il n'y a pas de contamination des différents réfrigérants lors de l'utilisation de l'équipement de charge.
- Les flexibles ou les tuyaux doivent être aussi courts que possible pour minimiser la quantité de réfrigérant qu'ils contiennent.
- Les bouteilles doivent être maintenues debout.
- Rassurez-vous que le système de réfrigération est mis à la terre avant de charger le système avec du réfrigérant.
- Étiquetez le système lorsque la charge est terminée (si ce n'est pas déjà fait).
-
Beaucoup d'attention est nécessaire pour ne pas trop remplir le système de réfrigération.
-
Avant de recharger le système, il doit être testé sous pression avec de l'azote libre d'oxygène.
- Le système doit être testé à la fin du chargement mais avant la mise en service.
- Un contrôle pour détecter des fuites doit être effectué avant de quitter le site.
14. Démantèlement
- Avant d'effectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien connaisse parfaitement l'équipement et tous ses détails.
- Il est recommandé de conserver tous les réfrigérants en toute sécurité.
- Avant la réalisation de la tâche, un échantillon d'huile et de réfrigérant doit être prélevé en cas d'analyse avant de réutiliser le réfrigérant récupéré. Il est essentiel que l'énergie électrique soit disponible avant le début de la tâche.
a) Familiarisez-vous avec l'équipement et son fonctionnement.
b) Coupez toute alimentation électrique au système.

MISE EN GARDE
c) Avant d'essayer la procédure, rassurez-vous que:
- Un équipement de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour la manipulation des bouteilles de réfrigérant;
- Tout équipement de protection individuelle est disponible et utilisé correctement;
- Le processus de récupération est supervisé à tout moment par une personne compétente;
- L'équipement de récupération et les bouteilles sont conformes aux normes appropriées.
d) Pompez le système de réfrigérant, si possible.
e) S'il est impossible de créer un vide, faites un collecteur de sorte que le réfrigérant puisse être retiré de diverses parties du système
f) Rassurez-vous que le cylindre est situé sur la balance avant que la récupération ait lieu.
g) Démarrer la machine de récupération et servez-vous en conformément aux instructions du fabricant.
h) Ne pas trop remplir les bouteilles. (Pas plus de 80% de charge liquide).
I) Ne jamais dépasser la pression maximale de service du vérin, même temporairement.
j) Lorsque les bouteilles ont été remplies correctement et que le processus est terminé, rassurez-vous que les bouteilles et l'équipement sont rapidement retirés du site et que toutes les vannes d'isolation de l'équipement sont fermées.
k) Le frigorigène récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération à moins qu'il a été nettoyé et contrôlé.
15. Étiquetage
• L'équipement doit porter une étiquette indiquant qu'il a été démonté et vidé du réfrigérant.
• L'étiquette doit être datée et signée.
- Rassurez-vous qu'il y a des étiquettes sur l'équipement indiquant que l'équipement contient du réfrigérant inflammable.
16. Récupération
- Lors de l'élimination du fluide frigorigène d'un système, que ce soit pour l'entretien ou le démantèlement, il est recommandé de retirer tous les fluides frigorigènes en toute sécurité.
- Lors du transfert du réfrigérant dans les bouteilles, rassurez-vous que seuls les cylindres de récupération de réfrigérant appropriés sont utilisés.
- Rassurez-vous que le nombre correct de cylindres pour maintenir la charge totale du système est disponible.
- Toutes les bouteilles à utiliser sont désignées pour le frigorigène récupéré et étiquetées pour ce frigorigène (c.-à-d. Des bouteilles spéciales pour la récupération du frigorigène).
- Les bouteilles doivent être munies d'une soupape de décharge et des soupapes d'arrêt correspondantes en bon état de fonctionnement.
- Les cylindres de récupération vides sont évacués et, si possible, refroidis avant la récupération.
• L'équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement avec un

MISE EN GARDE
ensemble d'instructions sur l'équipement à portée de main et doit être adapté à la récupération des fluides frigorigènes inflammables.
- De plus, un ensemble de balances étalonnées doit être disponible et en bon état de fonctionnement.
- Les tuyaux doivent être complets avec des raccords de déconnexion sans fuite et en bon état.
- Avant d'utiliser la machine de récupération, vérifiez qu'elle est en état de fonctionnement satisfaisant, a été maintenu correctement et que tous les composants électriques associés sont scellés pour empêcher une ignition dans le cas d'une émission de réfrigérant.
- Renseignez-vous auprès du fabricant en cas de doute.
- Le frigorigène récupéré doit être renvoyé au fournisseur du frigorigène dans le bon cylindre de récupération, et la note de transfert de déchets appropriée doit y être apposée.
- Ne pas mélanger les réfrigérants dans les unités de récupération et surtout pas dans les cylindres.
- Si des compresseurs ou des huiles de compresseur doivent être retirés, s'assurer qu'ils ont été évacués à un niveau acceptable pour s'assurer que le fluide frigorigène inflammable ne reste pas dans le lubrifiant.
- Le processus d'évacuation doit être effectué avant le renvoie du compresseur aux fournisseurs.
- Seul le chauffage électrique de la carrosserie du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus.
- Lorsque l'huile est évacuée d'un système, elle doit être effectuée en toute sécurité.

MISE EN GARDE
- Lorsque vous déplacez ou repositionnez le climatiseur, consultez un technicien expérimenté pour le déconnecter et le réinstaller.
- Ne placez aucun autre produit électrique ou effets personnels en dessous de l'unité intérieure ou l'unité extérieure. Les gouttes de condensation de l'appareil peuvent les mouiller et causer des dommages ou un dysfonctionnement de vos effets.
- Ne pas utiliser de moyens pour accélérer le processus de décongélation ou de nettoyage, autres que ceux recommandés par le fabricant.
- L'appareil doit être entreposé en fonctionnement continu dans une pièce sans source d'allumage (par exemple, des flammes nues, un appareil fonctionnant au gaz ou un appareil de chauffage électrique en fonctionnement).
- Ne pas percer ou brûler.
- Soyez conscient que les réfrigérants peuvent ne pas avoir d'odeur.
- Pour gardez les orifices de ventilation libres d'obstruction.
- L'appareil doit être stocké dans un endroit bien ventilé où la taille de la pièce correspond à la surface de la pièce telle que spécifiée pour le fonctionnement.
- L'appareil doit être stocké dans une pièce ne contenant de flammes nues (par exemple un appareil à gaz en fonctionnement) et des sources d'allumage (par exemple un équipement de chauffage électrique en fonctionnement).
• L'appareil doit être rangé de manière à éviter tout dommage mécanique.

MISE EN GARDE
- Toute personne travaillant sur ou pénétrant dans un circuit de frigorigène doit détenir un certificat en cours de validité délivré par une autorité d'évaluation agréée de l'industrie, qui autorise sa compétence à manipuler les frigorigènes en toute sécurité conformément à une spécification d'évaluation reconnue par l'industrie.
- L'entretien doit être effectué uniquement selon les recommandations du fabricant de l'équipement.
- L'entretien et les réparations nécessitant l'assistance d'un autre personnel qualifié doivent être effectués sous la supervision de la personne compétente pour l'utilisation des frigorigènes inflammables.
- Ne pas utiliser de moyens pour accélérer le processus de décongélation ou de nettoyage, autres que ceux recommandés par le fabricant.
• L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce ayant une superficie de plus de: +AP-09CR4GE*S00(10.3m²) +AP-09HR4GE*S01(14.4m²) - Les canalisations doivent être conformes aux réglementations nationales en matière de gaz.
- Les espaces où se trouvent les tuyaux réfrigérants doivent être conformes avec les réglementations nationales sur le gaz.
- La maintenance devrait uniquement être effectuée comme recommandé par le fabricant.
- Toute procédure de travail qui affecte la sécurité devrai t être effectuée par des personnes compétentes.
- La charge maximale de réfrigérant est de 0,936 kg.
- Les connecteurs mécaniques utilisés à l'intérieur doivent être conformes à l'ISO 14903. Lorsque les connecteurs mécaniques sont réutilisés à l'intérieur, les pièces d'étanchéité doivent être remplacées. Lorsque des joints évasés sont réutilisés à l'intérieur, la pièce évasée devrait être refabriquée.
• L'installation de la tuyauterie doit être réduite au minimum. - Les connexions mécaniques doivent être accessibles pour des fins de maintenance.
$$ + \mathrm{AP} - 0 9 \mathrm{CR4GE} ^ {} \mathrm{S00} (1 0. 3 \mathrm{m} ^ {2}), + \mathrm{AP} - 0 9 \mathrm{HR4GF} ^ {} \mathrm{S01} (1 4. 4 \mathrm{m} ^ {2}), $$
$$ + A P - 1 2 C R 4 G F ^ {} S 0 0 (1 3. 6 m ^ {2}), + A P (- 1 2 H R 4 G F ^ {} S 0 0 (1 4. 4 m ^ {2}), $$
$$ + \mathrm{AP} - 0 9 \mathrm{CR4GN} ^ {} \mathrm{S} 0 0 (8. 2 \mathrm{m} ^ {2}), + \mathrm{AP} - 0 9 \mathrm{HR4GN} ^ {} \mathrm{S} 0 0 (8. 2 \mathrm{m} ^ {2}). $$
Explication des symboles affichés sur l'unité intérieure ou l'unité extérieure.
Prudence, risque d'incendie | ATTENTION | Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant inflammable.Il existe un risque d'incendie si le réfrigérant est exposé à une source d'inflammation externe. |
![]() | MISE EN GARDE | Ce symbole indique que le manuel d'utilisation doit être lu attentivement. |
![]() | MISE EN GARDE | Ce symbole indique qu'un personnel de service devrait effectuer tout entretien de cet équipement en référence au manuel d'installation. |
![]() | MISE EN GARDE | Ce symbole indique que des informations sont disponibles sur l'appareil, telles que le manuel d'utilisation ou d'installation. |
Paramètre du fusible de la machine :
+AP-09CR4GE*S00(T3.15A,250V),+AP-09HR4GF*S01(T5A,250V),
+AP-12CR4GF*S00(T3.15A,250V),+AP-12HR4GF*S00(T3.15A,250V),
+AP-09CR4GN*S00(T3.15A, 250V), +AP-09HR4GN*S00(T3.15A, 250V).
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS
- Avant

text_image
1 2 3• Arrière

text_image
4 5 6 7 8 9 10 111 Sortie d'air frais
2 Récepteur de signal
3 Télécommande
4 Panneau de commandes
5 Entrée d'air pour l'évaporateur
6 Poignée encastrée
7 Orifice de vidange secondaire
8 Raccord de tuyau de sortie d'air
9 Entrée d'air du condenseur
10 Orifice de vidange principale
11 Alimentation
(Votre modèle peut être différent de celui illustré ci-dessous)
12 Clip de tuyau de vidange (modèles à pompe à chaleur)
13 Tuyau de vidange (modèles à pompe à chaleur)

text_image
12 13
Les chiffres dans ce manuel sont basés sur la vue externe d'un modèle standard.
Ils peuvent être différents de celui du climatiseur que vous avez sélectionné.
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS
- Avant

text_image
1 2 3• Arrière

text_image
4 5 6 7 8 9 10 111 Sortie d'air frais
2 Récepteur de signal
3 Télécommande
4 Panneau de commandes
5 Entrée d'air pour l'évaporateur
6 Poignée encastrée
7 Orifice de vidange secondaire
8 Raccord de tuyau de sortie d'air
9 Entrée d'air du condenseur
10 Orifice de vidange principale
11 Alimentation
(Votre modèle peut être différent de celui illustré ci-dessous)
12 Clip de tuyau de vidange (modèles à pompe à chaleur)
13 Tuyau de vidange (modèles à pompe à chaleur)

text_image
12 13
Les chiffres dans ce manuel sont basés sur la vue externe d'un modèle standard.
Ils peuvent être différents de celui du climatiseur que vous avez sélectionné.
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS
- Avant

text_image
1 2 3• Arrière

text_image
4 5 6 7 8 9 10 111 Sortie d'air frais
2 Récepteur de signal
3 Télécommande
4 Panneau de commandes
5 Entrée d'air pour l'évaporateur
6 Poignée encastrée
7 Orifice de vidange secondaire
8 Raccord de tuyau de sortie d'air
9 Entrée d'air du condenseur
10 Orifice de vidange principale
11 Alimentation
(Votre modèle peut être différent de celui illustré ci-dessous)
12 Clip de tuyau de vidange (modèles à pompe à chaleur)
13 Tuyau de vidange (modèles à pompe à chaleur)

text_image
12 13
Les chiffres dans ce manuel sont basés sur la vue externe d'un modèle standard.
Ils peuvent être différents de celui du climatiseur que vous avez sélectionné.
IDENTIFICATION OF PARTS
- Avant

text_image
1 2 3• Arrière

text_image
4 5 6 7 8 9 10 111 Sortie d'air frais
2 Récepteur de signal
3 Télécommande
4 Panneau de commandes
5 Entrée d'air pour l'évaporateur
6 Poignée encastrée
7 Orifice de vidange secondaire
8 Raccord de tuyau de sortie d'air
9 Entrée d'air du condenseur
10 Orifice de vidange principale
11 Alimentation
(Votre modèle peut être différent de celui illustré ci-dessous)
12 Clip de tuyau de vidange (modèles à pompe à chaleur)
13 Tuyau de vidange (modèles à pompe à chaleur)

text_image
12 13
Les chiffres dans ce manuel sont basés sur la vue externe d'un modèle standard.
Ils peuvent être différents de celui du climatiseur que vous avez sélectionné.
SECURITE RELATIVE AU CLIMATISEUR
Votre sécurité et la sécurité des autres sont très importantes.
Nous avons fourni de nombreux messages concernant la sécurité dans ce manuel et sur votre appareil électrique. Lisez et respectez toujours tous les messages de sécurité.

C'est le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole vous alerte sur les risques potentiels qui peuvent tuer ou blesser des personnes y compris vous-même. Tous les messages concernant la sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité, et soit le mot « DANGER », soit le mot « AVERTISSEMENT ». Ces mots signifient :
DANGER
ATTENTION
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages concernant la sécurité vous indiqueront quel est le risque potentiel, comment réduire la probabilité de blessure, et ce qui peut se produire si les instructions ne sont pas suivies.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION: Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation du climatiseur, suivez ces précautions de base :
■ Branchez-le dans une prise à trois broches mise à la terre.
■ N'enlevez pas la broche de terre.
■ N'utilisez pas d'adaptateur.
■ N'utilisez pas de rallonge.
■ Débranchez le climatiseur avant son entretien.
■ Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer et installer le climatiseur.
ENREGISTRER CES INSTRUCTIONS
SE DÉBARRASSER DE L'UNITÉ
■ Avant de se débarrasser de l'unité, il est nécessaire de retirer la batterie et de se débarrasser d'elle de manière sécurisée pour des raisons de recyclage.
Quand vous avez besoin de vous débarrasser d'une unité, consulter notre distributeur. Si les tuyaux ne sont pas retirés correctement, le réfrigérant peut être soufflé à l'extérieur et rentrer en contact avec votre peau, provoquant des blessures. La libération de réfrigérant dans l'atmosphère endommage également l'environnement. Veuillez recycler ou vous débarrasser des matériaux d'emballage du produit de manière responsable sur le plan écologique.
■ Ne jamais ranger ou transporter le climatiseur à l'envers ou latéralement, afin d'éviter d'endommager le compresseur.
L'appareil électrique n'est pas destiné à une utilisation par de jeunes enfants ou des personnes handicapées sans supervision. Les jeunes enfants devraient être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil électrique.
EXIGENCES D'INSTALLATION
Outils et pièces
Rassemblez les outils et les pièces nécessaires avant de démarrer l'installation.
Lisez et suivez les instructions fournies avec tous les outils listés ici.
Outils nécessaires
■ Tournevis Philipps
■ Scie
Crayon
Ciseaux
■ Perceuse sans fil et mèche 18 de pouce
Pièces fournies
L'entreprise fournit uniquement un plan d'installation du climatiseur portable. Se référer à « Installer un climatiseur portable » (p.4-p.8).

B. Tête d'accouplement
C. Tuyau d'évacuation flexible
D. Adaptateur d'évacuation de la
fenêtre
E. vis 1½ pouce (2)
F. vis en bois (4)
G. Équerre de blocage de fenêtre (2)
- Section extérieure de la glissière
J. Section intérieure de la glissière
S.Trou du drain (1)(Mode chauffage)
T. Clip du trou du drain (1)(Mode
chauffage)
Exigences d'emplacement
REMARQUES:
■ Le tuyau flexible d'évacuation permet un placement du climatiseur à une distance entre 60 cm et 170 cm de la fenêtre ou de la porte.
Pour les appareils électriques avec des chauffages supplémentaires, le dégagement minimal entre les appareils électriques et les surfaces combustibles est de 100 cm.
■ Les climatiseurs portables sont conçus comme des suppléments pour refroidir des zones locales au sein d'une pièce.
Fenêtre à coulissement vertical

text_image
à coulissement Surfaces combustibles 100 cm 60 cm - 170 cmFenêtre à coulissement horizontal

text_image
être à coulissement zontal Surfaces combustibles 100 cm 60 cm - 170 cmREMARQUES:
■ Pour garantir une ventilation convenable, gardez la distance nécessaire entre la sortie d'air et les murs à un minimum de 60 cm.
■ Ne bloquez pas la sortie d'air.
■ Fournissez un accès facile à la prise à trois broches mise à la terre
Exigences Électriques
ATTENTION

Risque de choc électrique
Branchez-le dans une prise à trois broches mise à la terre.
N'enlevez pas la broche de terre.
N'utilisez pas d'adaptateur.
N'utilisez pas de rallonge.
Ne pas suivre ces instructions peut entraîner un décès, un incendie ou un choc électrique.
Le climatiseur portable devrait être connecté à une sortie mise à la terre 220-240V, 50 HZ avec 3 broches avec un fusible de 20 A.
L'utilisation d'un fusible avec retardement ou d'un disjoncteur avec retardement est recommandée.
Tout le câblage doit être conforme aux codes électriques locaux et nationaux et être installé par un électricien qualifié. Si vous avez une question quelconque, veuillez contacter un électricien qualifié.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Sortir le climatiseur de son emballage
ATTENTION
Risque de poids excessif
Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer et installer le climatiseur. Manquer à cela pourrait provoquer des blessures du dos ou d'autres dommages corporels
Enlever les matériaux d'emballage
-
Retirez et éliminez/recyclez les matériaux d'emballage.
Enlevez les résidus de scotch et de colle de toutes les surfaces avant de mettre en marche le climatiseur. Enveloppez une petite quantité de liquide vaisselle dans l'adhésif avec vos doigts. Essuyez avec de l'eau chaude et sèchez. -
N'utilisez pas d'instruments pointus, d'alcool dénaturé, de fluides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le scotch ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface du climatiseur.
■ Manipulez le climatiseur délicatement.
Installer le tuyau d'évacuation et l'adaptateur
- Faites rouler le climatiseur vers l'endroit sélectionné. Voir « Contraintes concernant l'emplacement ».
- Attachez les têtes d'accouplement sur le tuyau flexible d'évacuation. Faites tourner dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il soit bloqué en place de manière sécurisée.

- Attachez l'adaptateur d'évacuation de la fenêtre sur le tuyau flexible d'évacuation. Faites tourner dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il soit bloqué en place de manière sécurisée.

A. Tuyau d'évacuation flexible
B. Adaptateur d'évacuation de la fenêtre
- Insérez la tête d'accouplement dans la fente à l'arrière du climatiseur.
- Faites coulisser le verrou en place.

text_image
A B D CA. Entrée d'air de l'évaporateur
B. Tête d'accouplement
C. Tuyau d'évacuation flexible
D. Entrée d'air du condensateur
Installation de la fenêtre
Votre kit de glissière de fenêtre a été conçu pour s'ajuster à la plupart des applications de fenêtres standards verticales et horizontales. Faites rouler le climatiseur vers l'endroit sélectionné. Voir « Contraintes concernant l'emplacement ».
- Insérer l'adaptateur d'évacuation de fenêtre dans l'ouverture du kit de glissière de la fenêtre.

text_image
A BA. Kit de glissière de la fenêtre
B. Adaptateur d'évacuation de la fenêtre
-
Ouvrez la fenêtre.
-
Mesurez l'ouverture de la fenêtre.
■ Si l'ouverture de la fenêtre est trop étroite pour le kit de glissière de fenêtre, retirez la section intérieure de la glissière du kit de glissière de fenêtre.

text_image
A B Section intérieure de la glissièreA. Section intérieure de la glissière
B. Section extérieure de la glissière
■ En utilisant la scie, coupez la section intérieure de la glissière pour qu'elle s'insère dans l'ouverture de la fenêtre.
■ Faites glisser la section intérieure de la glissière dans la section extérieure de la glissière du kit de la glissière de fenêtre.
- Placez le kit de glissière de la fenêtre sur la fenêtre, en le rallongeant pour qu'il s'ajuste à la largeur de la fenêtre. Assurez-vous que la couverture de pluie est à l'extérieur de la fenêtre.


REMARQUE : Pour l'installation de fenêtre à battant, le kit de glissière à fenêtre peut être installé de manière verticale avec l'ouverture du kit de glissière de fenêtre vers le bas.


- Insérez une vis de ½ pouce (2 fournies) dans le trou de la section intérieure de la glissière qui est le plus proche de l'extrémité de la section de la glissière extérieure

text_image
A B CA. vis 12 pouces (2 fournies)
B. Section intérieure de la glissière
C. Section extérieure de la glissière
- Fermez la fenêtre sur le kit de glissière à fenêtre pour sécuriser l'ensemble.

text_image
A B E D CA. Climatiseur portable
B. Extérieurs
D. Kit de glissière de la fenêtre
E. Adaptateur d'évacuation de la fenêtre
F. Tuyau d'évacuation flexible
- Placez l'équerre de blocage de fenêtre sur le haut de la fenêtre du bas et contre le châssis de la fenêtre du haut.
- Utilisez une mèche de 1/8 de pouces pour percer un trou de démarrage à travers le trou dans l'équerre.
- Attachez l'équerre de blocage de fenêtre au châssis de la fenêtre avec une vis en bois (4 fournies) pour maintenir la fenêtre en place de manière sécurisée.

text_image
A BA. Châssis de la fenêtre du haut
B. Équerre de blocage de fenêtre
- Insérez la garniture en mousse derrière le haut du châssis de la fenêtre inférieure et contre le verre de la fenêtre du haut.

A. Haut du châssis de la fenêtre du bas
B. Garniture en mousse

ATTENTION

Risque de choc électrique
Branchez-le dans une prise à trois broches mise à la terre.
N'enlevez pas la broche de terre.
N'utilisez pas d'adaptateur.
N'utilisez pas de rallonge.
Ne pas suivre ces instructions peut entraîner un décès, un incendie ou un choc électrique.
- Branchez-le dans une prise à trois broches mise à la terre.
UTILISATION DU CLIMATISEUR PORTATIF
Faites fonctionner votre climatiseur local vous aide à obtenir les meilleurs résultats possibles.
Cette section explique ce qu'est le fonctionnement correct du climatiseur.
IMPORTANT :
■ L'affichage du climatiseur montre la température de réglage.
■ Uniquement en mode veille, l'affichage montre la température ambiante.
■ Lors d'un changement de mode lorsque le climatiseur est en train de fonctionner, le compresseur s'arrêtera de 3 à 5 minutes avant
■ Si un bouton est enfoncé pendant ce temps, le compresseur ne redémarrera pas pendant 3 à 5 minutes supplémentaires.
- En mode Refroidissement ou Séchage, le compresseur et le ventilateur du condensateur s'arrêteront lorsque la température de la pièce atteint la température réglée.
REMARQUE: En cas de panne de l'alimentation, votre climatiseur fonctionnera avec les paramètres précédents lorsque l'alimentation est restaurée.
♦ Condition de fonctionnement
| REFROIDISSEMENT | La meilleure température de la pièce pour le fonctionnement de l'appareil est située entre 21°C et 35°C |
| HEATING | La meilleure température de la pièce pour le fonctionnement de l'appareil est située entre 7°C et 20°C |
| DESHUMIDIFICATEUR | La meilleure température de la pièce pour le fonctionnement de l'appareil est située entre 19°C et 35°C |
La température de certains produits est autorisée au-delà de cette plage. Dans des situations particulières, veuillez consulter le marchand. Si le climatiseur fonctionne en mode REFROIDISSEMENT ou SÉCHAGE avec la porte ou la fenêtre ouverte pendant un long moment lorsque l'humidité relative est supérieure à 80 %, des gouttes de rosée peuvent goutter depuis la sortie d'air.
Démarrage de votre climatiseur portatif

text_image
POWER MODE COOL DAY FAN HEAT 26 + - HIGH MID LOW FAN TIMER SLIGHT SLEEPREMARQUE : Les symboles peuvent être différents de ces modèles, mais les fonctions sont similaires.
Affichage avant

text_image
88REMARQUE : Les chiffres dans ce manuel sont basés sur la vue externe d'un modèle standard. Ils peuvent être différents de celui du climatiseur que vous avez sélectionné.
- Sélectionnez le mode. Voir « MODE ».
- Sélectionnez la vitesse du ventilateur. Voir « FAN ».
- Réglez la température. Voir « TEMPERATURE ».
- Appuyez sur le bouton d'alimentation pour démarrer le climatiseur.

REMARQUE : POWER
Lorsque le climatiseur est allumé, il fonctionnera selon le réglage précédent.
Ce n'est que si l'appareil est utilisé dans un environnement TRES HUMIDE, de l'eau sera recueillie dans le récipient situé à l'intérieur de l'unité. Si le réservoir d'eau est plein, le climatiseur s'arrête. L'écran affichera «E5» pour vous signaler de vider le récipient à l'intérieure.
Mode
Modes de fonctionnement:
- Appuyez et relâchez le bouton MODE jusqu'à ce que le symbole du réglage désiré clignote.

MODE
- Sélectionnez Refroidissement, Déshumidifier, Ventilateur ou Chauffage. Moyen - pour une vitesse normale du ventilateur
Refroidissement –Refroidit la pièce. Appuyez sur VENTILATEUR pour sélectionner entre Haut, Moyen ou Bas. Appuyez sur le bouton Plus (*) ou Moins (-) pour régler la température.
COOL
Déshumidifier - déshumidifie la pièce. Le climatiseur sélectionne la température automatiquement. Le ventilateur fonctionne uniquement en basse vitesse.
REMARQUE : Le mode déshumidification ne doit pas être utilisé pour refroidir la pièce.
DRY
Ventilateur uniquement - Seul le ventilateur est en marche. Appuyez sur VENTILATEUR pour sélectionner entre Haut, Moyen ou Bas.
FAN
Chauffage - réchauffe la pièce. Appuyez sur VENTILATEUR pour sélectionner entre Haut, Moyen ou Bas. Appuyez sur le bouton Plus (+) ou Moins (-) pour régler la température.
REMARQUE : Le mode chauffage n'est PAS disponible pour les climatiseurs conçus uniquement pour refroidissement.
HEAT
Vitesse du ventilateur
- Appuyez et relâchez le bouton VENTILATEUR pour sélectionner la vitesse du ventilateur.

FAN
- Choisissez entre Haut, Moyen ou Bas.
Auto - Contrôle automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de la température ambiante actuelle et du réglage de la température.
Haut - pour une vitesse maximale du ventilateur
HIGH
MED
Bas - pour une vitesse minimale du ventilateur
LOW
Température
Appuyez sur le bouton PLUS pour ajuster la température. Appuyez sur le bouton PLUS une fois pour augmenter la température réglée d'1°C.

Appuyez sur le bouton MOINS pour réduire la température. Appuyez sur le bouton MOINS une fois pour réduire la température réglée d'1°C.

REMARQUE:
En mode Refroidissement, la température peut être réglée entre 16°C et 30°.
En mode Ventilateur uniquement, la température ne peut pas être réglée.
SILENCIEUX.
Appuyez sur le bouton SILENCIEUX pour démarrer le mode silencieux.

Lorsque la lumière SILENCIEUX du panneau de contrôle s'allume, le mode silencieux est activé.
Utilisation de la télécommande
Insérez les piles
- Retirez le couvercle de pile dans la direction de la flèche.

- Insérez des piles neuves en vous assurant que les terminaux (+) et (-) correspondent correctement.
- Remettez le couvercle en le faisant glisser en position.

REMARQUE:
- Utilisez des piles 2 LR03 AAA(1,5 volt). N'utilisez pas de piles rechargeables. Remplacez les piles avec des piles neuves du même type lorsque l'affichage devient pâle, ou après 6 mois.
- Si vous rechargez les piles après avoir retiré les anciennes, vous raterez le préréglage et la minuterie redémarrera à zéro.
Clip de rangement
Le clip à l'arrière de l'unité peut être utilisé pour ranger la télécommande.

text_image
ÉtuiComment utiliser la télécommande
Pour manipuler le climatiseur, dirigez la télécommande vers le capteur de signal. La télécommande fera fonctionner le climatiseur à une distance allant jusqu'à 23 pouces (7 m) lors du pointage du récepteur de signal du climatiseur.

text_image
Récepteur de signalTélécommande
REMARQUE : La télécommande peut avoir une apparence différente.

text_image
ON/OFF MODE FAN SWING SLEEP SUPER SMART IFEEL DIMMER TIMER ON TIMER OFF CLOCKBouton et fonction
| 1 | ALLUMER/ÉTEINDRE | 8 | VEILLE | |||
| 2 | MODE | 9 | IFEEL | |||
| 3 | VENTILATEUR | 10 | HORLOGE | |||
| 4 | UP | 11 | Minuterie désactivée | |||
| 5 | BAS | 12 | Minuterie activée | |||
| 6 | SMART | 13 | SUPER | |||
| 7 | PIVOTEMENT | 14 | DIMMER |
Symboles d'indication
Symboles d'indication sur le LCD :
| Indicateur de refroidissement | Vitesse auto du ventilateur | ||
| Indicateur Déshumidificateur | Vitesse élevée du ventilateur | ||
| Indicateur Vent. Uniq. | Vitesse moyenne du ventilateur | ||
| Indicateur de chauffage | Vitesse basse du ventilateur |
| ▲ Indicateur intelligent | Transmission du signal. |
| ○ Indicateur de veille | ON 88:88 Affichage de la minuterie régléeOFF |
| # Indicateur IFEEL | |
| 7 Super indicateur | 88 °C Affichage température réglée |
Mise sous tension ou hors tension
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour activer ou désactiver l'unité

REMARQUE: ■ Changement de modes pendant le fonctionnement. Parfois l'unité ne répond pas la première fois. Attendez 3 minutes.
■ Attendez 3 minutes avant de redémarrer l'appareil électrique.
Mode
- Appuyez sur MODE de manière répétée jusqu'à ce que vous voyez le symbole clignoter sur le paramétrage souhaité.

MODE
- Choisissez Refroidissement, Séchage, Ventilateur uniquement et Chauffage.
■Refroidissement — refroidit la pièce. Appuyez sur VENTILATEUR pour sélectionner HAUT, MOYEN ou BAS. Appuyez sur les boutons HAUT ou BAS pour régler la température.

■ Sec — sèche la pièce. Le climatiseur sélectionne automatiquement la température. Le ventilateur fonctionne à vitesse faible uniquement. REMARQUE: Le mode sec ne devrait pas être utilisé pour refroidir la pièce. Une augmentation ou une diminution allant jusqu'à 2°C peut être réglée avec la télécommande si vous ne sentez toujours pas bien.

■ Ventilateur uniquement - seul le ventilateur fonctionne. Appuyez sur VENTILATEUR pour ajuster la vitesse de ventilateur.

REMARQUE: La vitesse automatique de ventilateur ne peut pas être sélectionnée en mode Ventilateur uniquement.
■ Chauffage — chauffe la pièce. Appuyez sur VENTILATEUR pour sélectionner la vitesse de ventilateur. Appuyez sur les boutons PLUS et MOINS pour ajuster la température.

Mode SMART
Appuyez sur le bouton SMART, le mode Smart (fonctionnement en logique floue) est directement lancé, indépendamment du fait que l'unité soit en marche ou à l'arrêt. Dans ce mode, la température et la vitesse du ventilateur sont automatiquement réglés basés sur la température réelle de la pièce. Pour annuler le mode SMART, appuyez simplement sur le MODE bouton.

SMART
Le mode et la température de fonctionnement sont déterminés par la température intérieure. Avec des modèles de chauffages
| Température intérieure | Mode de fonctionnement | Température cible |
| 21°C ou inférieur | Chauffage | 22°C |
| 21-23°C | Ventilateur uniquement | |
| 23-26°C | Deshumidificateur | La température de la pièce diminue de 2°C après avoir fonctionné pendant 3 minutes |
| Supérieur à 26°C | Refroidissement | 26°C |
Modèles en refroidissement uniquement
| Température intérieure | Mode de fonctionnement | Température cible |
| 23°C ou inférieur | Ventilateur uniquement | |
| 23-26°C | Deshumidificateur | La température de la pièce diminue de 2°C après avoir fonctionné pendant 3 minutes |
| Supérieur à 26°C | Refroidissement | 26°C |
REMARQUE: La température, le flux d'air et la direction sont contrôlés automatiquement en mode smart. Cependant, une augmentation ou une diminution allant jusqu'à 2°C peut être réglée avec la télécommande si vous ne sentez toujours pas bien.
| Ce que vous pouvez faire en mode ▲ | ||
| Votreétat | Bouton | Ajustement |
| Mal à l'aise en raison d'un débit d'air inadéquat. | [BDZT] | La vitesse du ventilateur intérieur alterne entre Élevé, Moyen et Faible à chaque fois que le bouton est enfoncé. |
| Mal à l'aise en raison de la direction de l'air. | SWING | Appuyez une fois dessus, les persiennes pivotent pour changer la direction du flux d'air. Appuyez à nouveau, le pivotement s'arrête. |
SUPER
Le bouton SUPER est utilisé pour démarrer ou arrêter un refroidissement ou un réchauffement rapide.
- Appuyez sur le bouton SUPER. Le climatiseur règle automatiquement la vitesse du ventilateur à Élevé et la température à 16°C. Un chauffage rapide fonctionne à vitesse de ventilateur automatique, changeant automatiquement la température réglée à 30°C.

- Pour désactiver le super contrôle, appuyez sur n'importe quel bouton de la télécommande ou du panneau de contrôle excepté Minuterie Activée, Minuterie Désactivée, Horloge, Dimmer, Ifeel et Balayage.
REMARQUE :
■ En mode SUPER, vous pouvez régler la direction du flux d'air ou la minuterie.
■ Le mode SMART n'est pas disponible en mode SUPER.
■ Le bouton SUPER est inefficace en mode SMART.
refroidissement rapide

chauffage rapide

Vitesse du ventilateur
- Appuyez sur le bouton du ventilateur, et choisissez la vitesse de ventilateur souhaitée.

■ Auto - contrôle automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de la température actuelle de la pièce et du paramétrage du contrôle de température.
REMARQUE: La vitesse automatique de ventilateur ne peut pas être sélectionnée en mode Ventilateur uniquement.

■ Élevé — pour une vitesse de ventilateur maximale

■ Moyen — pour une vitesse de ventilateur normale

■ Faible— pour une vitesse de ventilateur minimale

Température
■ Appuyez sur le bouton HAUT pour augmenter la température. Appuyez sur le bouton HAUT une fois pour augmenter la température réglée d'1°C.

■ Appuyez sur le bouton MOINS pour réduire la température. Appuyez sur le bouton MOINS une fois pour réduire la température réglée d'1°C.

REMARQUES:
En mode Refroidissement et en mode Chauffage, la température peut être réglée entre 16°C et 30°C.
En mode Ventilateur uniquement, la température ne peut pas être réglée.
Mode veille
VEILLE peut uniquement être réglé en modes Refroidissement, Chauffage ou Sec. Cette fonction vous donne un environnement plus confortable pour dormir.

REMARQUE:
■ L'appareil s'arrête automatiquement après 8 heures de fonctionnement.
La vitesse du ventilateur est automatiquement réglée à basse vitesse.
En mode Refroidissement, si la température actuelle de la pièce est inférieure à 26°C, la température augmentera automatiquement de 1°C pendant la première heure après que le contrôle de veille soit activé, puis restera la même. Si la température est de 26°C ou supérieure, la température réglée ne changera pas.
En mode Chauffage, la température réglée diminuera de 3 au plus pendant 3°C heures de manière régulière, puis restera constante.
-
Appuyez sur MODE pour sélectionner Refroidissement, Chauffage ou Séchage. REMARQUE: Le contrôle de veille ne peut pas être sélectionné lorsque Ventilateur Uniquement ou SMART est sélectionné.
-
Appuyez sur les boutons HAUT ou BAS pour régler la température,
-
Appuyez sur VEILLE. Après 5 secondes, les lumières sur l'affichage du panneau de contrôle pâliront.
REMARQUE: La température et la direction du flux d'air peuvent être ajustées pendant le contrôle de veille. La vitesse du ventilateur est automatiquement réglée à Faible vitesse. Après 5 secondes, les lumières sur l'affichage du panneau de contrôle pâliront à nouveau.
- Pour désactiver le mode Veille, appuyez soit sur VEILLE, MODE, MARCHE/ARRÊT, VENTILATEUR, SUPER, ou attendez 8 heures pour que le mode Veille s'arrête automatiquement.
REMARQUE : Le climatiseur retournera aux paramètres précédents après que le contrôle de veille ait été désactivé.
| FEEL
Le capteur de température intégré dans la télécommande est activé. Il peut capter la température de son environnement, et retransmettre le signal à l'unité. L'unité peut ajuster la température afin qu'elle fournisse un confort maximal.

REMARQUE:
Utilisé pour régler le mode de fonctionnement IFEEL. Appuyez dessus une fois, la fonction IFEEL démarrera. Appuyez dessus une fois de plus, la fonction IFEEL s'arrêtera. Si la fonction IFEEL ne peut pas être désactivée, veuillez essayer d'appuyer sur ce bouton pendant environ 5 secondes. Il est conseillé de placer la télécommande à un endroit où l'unité intérieure peut facilement recevoir le signal. Il est conseillé d'annuler le mode IFEEL afin d'économiser de l'énergie lors de l'arrêt du climatiseur.

DIMMER
Appuyez sur le bouton DIMMER pour éteindre la lumière et l'affichage de l'unité.

REMARQUE:
■ Lorsque la lumière est éteinte, la réception d'un signal rallumera la lumière.
Fonction d'horloge
- Vous pouvez ajuster l'heure en appuyant sur le bouton HORLOGE

- Utilisez les boutons Haut et Bas pour régler l'heure désirée.

- Appuyez à nouveau sur le bouton HORLOGE pour valider l'heure réglée.
MINUTERIE ACTIVÉE /DÉSACTIVÉE
Il est pratique de régler la minuterie avec les boutons MINUTERIE ON/OFF avant de partir, afin qu'une fois revenu, une température confortable soit paramétrée dans la pièce.
REMARQUE : Il s'agit d'un contrôle de minuterie réel. Vous devriez d'abord régler l'HORLOGE.
MINUTERIE ACTIVÉE
le bouton MINUTERIE ACTIVÉE peut être utilisé pour allumer l'unité automatiquement à l'heure que vous avez réglé.
- Appuyez sur MINUTERIE ACTIVÉE, puis « Marche 12:00 » clignotera sur l'affichage LCD.

- Appuyez sur les boutons HAUT ou BAS pour obtenir l'heure désirée afin d'activer l'appareil électrique.

Increase

Decrease

■ Appuyer sur les boutons HAUT et BAS pour augmenter ou diminuer l'heure par incrément de 1 minute.
■ Appuyer et maintenez les boutons HAUT et BAS pendant 2 secondes pour augmenter ou diminuer l'heure par incrément de 10 minutes.
■ Appuyer et maintenez les boutons HAUT et BAS pendant un temps plus long pour augmenter ou diminuer le réglage de l'heure de 1 heure.
- Lorsque l'heure que vous souhaitez est affiché sur l'écran LCD, appuyez sur le bouton MINUTERIE ACTIVÉE pour le confirmer.
Un « Bip » peut être entendu, « MARCHE » arrête de clignoter. L'indicateur de MINUTERIE sur l'appareil électrique s'allume. - Une fois que l'heure souhaité est affichée pendant 5 secondes, l'horloge sera affichée sur l'écran LCD de la télécommande au lieu de l'heure souhaitée.
Pour annuler MINUTERIE ACTIVÉE
Appuyez sur le bouton MINUTERIE ACTIVÉE à nouveau un « bip » peut être entendu et l'indicateur disparaît, le mode MINUTERIE ACTIVÉE a été annulé.
REMARQUE : Ceci est similaire au réglage de MINUTERIE DÉSACTIVÉE, vous pouvez éteindre automatiquement l'unité de l'appareil électrique à l'heure que vous avez réglé.

PIVOTEMENT
Appuyez sur PIVOTEMENT une fois pour changer la direction du flux d'air vertical. Appuyez à nouveau pour arrêter le flux d'air des persiennes sur la direction de flux d'air souhaitée.

REMARQUE:
Le flux d'air est automatiquement ajusté à un certain angle conformément au mode de fonctionnement après avoir activé l'unité.
■ La direction du flux d'air peut aussi être ajustée selon vos propres souhaits en appuyant sur le bouton PIVOTEMENT.
■ Ne tournez pas les persiennes manuellement pour un ajustement vertical, sinon des dysfonctionnements peuvent se produire. Si cela arrive, désactivez d'abord l'unité et coupez l'alimentation, puis restaurez l'alimentation.
Sons normaux
Lorsque votre climatiseur fonctionne normalement, il se peut que vous entendiez des sons tels que :
■ Un mouvement d'air du ventilateur.
■ Des clics du cycle du thermostat.
■ Des vibrations ou du bruit causés par une construction de mauvaise qualité du mur ou de la fenêtre.
■ Un bourdonnement très aigu ou un bruit de pulsation provoqué par l'arrêt et le redémarrage du cycle du compresseur moderne et à haute efficacité.
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR PORTATIF
Vidange du climatiseur

text_image
A BA. Couverture de drain primaire
B. Prise de drain primaire

Attention
Risque de poids excessif
Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer et installer le climatiseur.
Manquer à cela pourrait provoquer des blessures du dos ou d'autres dommages corporels
- Débranchez le climatiseur ou déconnectez l'alimentation.
- Déplacez le climatiseur vers un emplacement de drain ou à l'extérieur.
REMARQUE: Pour éviter une fuite d'eau de l'unité, déplacez le climatiseur lentement et gardez le en position horizontale. - Retirez la couverture et la prise du drain primaire.
- Drainez complètement l'eau à travers le trou du drain. REMARQUE : Si le climatiseur est rangé après usage, référez-vous à « Rangement après usage ».
- Réinstallez la prise du drain sur le trou primaire du drain.
- Réinstallez la couverture du drain primaire sur le trou du drain.
- Repositionnez le climatiseur.
- Branchez le climatiseur ou reconnectez l'alimentation.
Vidange du climatiseur (modèle avec chauffage intégré)

A. Port de drain primaire
B. Tuyau de drain
C. Trou de drain primaire
D. Prise de drain primaire
AVERTISSEMENT : Veuillez connecter le tuyau de drain en mode chauffage, sinon l'unité arrêtera de fonctionner une fois que l'eau aura atteint le niveau d'avertissement.
- Enlevez la couverture du port de drain primaire.
- Attachez le tuyau du drain sur le trou primaire du drain. Assurez-vous que le connecteur ne comporte pas de fuite d'eau.
- Placez l'autre extrémité du tuyau de drain dans le déversoir. Vérifiez que le tuyau est à plat et est dans le drain. Assurez-vous que l'extrémité du tuyau qui est dans le drain est à un niveau inférieur à celui de l'extrémité du tuyau qui est connectée à l'unité. Le tuyau de devait pas être entortillé ou pincé.
Nettoyage de l'extérieur
- Appuyez sur MARCHE/ARRÊT pour éteindre le climatiseur.
- Débranchez le climatiseur ou déconnectez l'alimentation.
- Enlevez le filtre à air et nettoyez-le séparément. Voir « Nettoyage du filtre à air ».
- Nettoyez l'extérieur du climatiseur avec un tissu doux et humide.
- Branchez le climatiseur ou reconnectez l'alimentation.
- Appuyez sur MARCHE/ARRÊT pour démarrer le climatiseur.
Nettoyage du filtre d'air

text_image
A BA. porte-filtre d'entrée d'air de l'évaporateur
B. porte-filtre d'entrée d'air du condensateur
- Appuyez sur MARCHE/ARRÊT pour éteindre le climatiseur.
- Ouvrez la porte du filtre à l'arrière du climatiseur et retirez-la.
- Retirez la vis autotaraudeuse de la porte du filtre d'aspiration d'air.
- Utilisez un aspirateur pour nettoyer le filtre. Si le filtre est très sale, nettoyez le filtre avec de l'eau chaude et un détergent doux.
REMARQUE : Ne nettoyez pas le filtre avec le lave-vaisselle et n'utilisez aucun nettoyant chimique.
- Séchez complètement le filtre à l'air avant de le replacer pour garantir une efficacité maximale.
- Réattachez le filtre à air à la porte du panneau de filtre.
- Réinstallez la porte de filtre et une vis taraudeuse.
- Appuyez sur MARCHE/ARRÊT pour démarrer le climatiseur.
Nettoyage du filtre d'air
Si le climatiseur n'est pas utilisé pendant une période de temps étendue :
- Drainez complètement l'eau.
Voir « Drainage du climatiseur ». - Faites fonctionner le climatiseur en mode VENTILATEUR pendant approximativement 12 heures pour le sécher.
- Débranchez le climatiseur.
DÉPANNAGE
Avant d'appeler le service de maintenance, essayez les suggestions ci-dessous pour voir si vous pouvez résoudre le problème sans aide extérieure.
Le climatiseur ne fonctionnera pas

ATTENTION

AVERTISSEMENT de risque de choc électrique
Branchez-le dans une prise à trois broches mise à la terre.
N'enlevez pas la broche de terre.
N'utilisez pas d'adaptateur.
N'utilisez pas de rallonge.
Ne pas suivre ces instructions peut entraîner un décès, un incendie ou un choc électrique.
■ Le cordon d'alimentation est débranché.
Branchez-le dans une prise à trois broches mise à la terre. Voir « Contraintes électriques ».
■ Un fusible ou un disjoncteur à retardement de la mauvaise capacité est en cours d'utilisation.
Remplacez le fusible ou le disjoncteur à retardement avec un d'une capacité adéquate. Voir « Contraintes électriques ».
■ Un fusible domestique a grillé, ou un disjoncteur s'est déclenché.
Remplacez le fusible, ou réinitialisez le disjoncteur. Voir « Contraintes électriques ».
■ Le bouton On/Off n'a pas été enfoncé. Appuyez sur ON/OFF.
■ Une panne de la puissance électrique locale. Attendez pour que l'alimentation électrique soit restaurée.
Le climatiseur a grillé les fusibles ou déclenché les disjoncteurs.
■ Trop d'appareils électriques sont utilisés sur le même circuit. Débranchez et relocalisez les appareils électriques qui partagent le même circuit.
■ Vous essayez de redémarrer le climatiseur trop tôt après l'avoir éteint. Attendez au moins 3 minutes après avoir éteint le climatiseur avant d'essayer de le redémarrer.
■ Vous avez changé des modes. Attendez au moins 3 minutes après avoir éteint le climatiseur avant d'essayer de le redémarrer.
Le climatiseur semble trop fonctionner.
■ Y a-t-il une porte ou une fenêtre ouverte ? Garder les portes et les fenêtres fermés.
Le climatiseur actuel remplace un modèle plus ancien. L'utilisation de composants plus efficaces peut provoquer un fonctionnement plus long du climatiseur par rapport au modèle plus ancien, mais l'énergie totale consommée sera inférieure. Les climatiseurs les plus récents n'émettent pas le « souffle » d'air froid auquel vous pouvez être accoutumé avec les unités plus anciennes, mais cela ne signifie pas que la capacité de refroidissement ou l'efficacité est moindre. Référez-vous à l'évaluation d'efficacité (EER) et à l'évaluation de capacité (en Btu/h) inscrites sur le climatiseur.
Le climatiseur est dans une pièce très encombrée, ou des appareils électriques produisant de la chaleur sont en cours d'utilisation dans la pièce.
Utilisez des ventilateurs extracteurs lorsque vous cuisinez ou que vous vous baignez et essayez de ne pas utiliser d'appareils électriques produisant de la chaleur pendant les périodes les plus chaudes de la journée. Les climatiseurs portables sont conçus comme des suppléments pour refroidir des zones locales au sein d'une pièce. Un climatiseur à plus grande capacité peut être nécessaire, selon la taille de la pièce qui est refroidie.
Les climatiseurs fonctionnent seulement pendant une courte période, mais la pièce n'est pas fraîche.
La température de réglage est proche de la température de la pièce Réduisez la température réglée, Voir « Utilisation du climatiseur portable ».
Affichage d'un code d'erreur
Si l'unité affiche un code d'erreur E5, l'eau à l'intérieur de l'unité est pleine, vous devriez drainer l'eau, se référer à « Drainage du climatiseur ». Une fois le drainage effectué, vous pouvez faire fonctionner l'unité à nouveau.
Si l'unité affiche le code d'erreur E1/E2/E3//E6/E7/EA, veuillez contacter le service client.
Le climatiseur fonctionne, mais ne refroidit pas
■ Le filtre est sale ou obstrué par des débris. Nettoyez le filtre.
■ La sortie d'air est bloquée.
Dégagez la sortie d'air.
■ La température réglée est trop élevée.
Réduisez la température réglée.
Les cycles du climatiseur s'arrêtent sans arrêt.
■ Le climatiseur n'est pas convenablement dimensionné pour votre pièce.
Vérifiez les capacités de refroidissement de votre climatiseur portable.
Les climatiseurs portables sont conçus comme des suppléments pour refroidir des zones locales au sein d'une pièce.
■ Le filtre est sale ou obstrué par des débris. Nettoyez le filtre.
Il y a une chaleur ou une humidité excessive (cuisson, douche, etc...) dans la pièce.
Utilisez un ventilateur pour extraire la chaleur ou l'humidité de la pièce. Essayez de ne pas utiliser d'appareils électriques produisant de la chaleur pendant les périodes les plus chaudes de la journée.
■ Les persiennes sont bloquées. Installez le climatiseur à un endroit où les persiennes sont exemptes de rideaux, de stores, de mobilier, etc.
Prudence, risque d'incendie


[BDZT]
SWING