DRBT160iK - Casque SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DRBT160iK SONY au format PDF.

📄 132 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice SONY DRBT160iK - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : DRBT160iK

Catégorie : Casque

Type de produit Casque Bluetooth
Connectivité Bluetooth 3.0
Autonomie Environ 40 heures
Temps de charge Environ 2 heures
Poids 150 g
Réponse en fréquence 20 Hz - 20 kHz
Impédance 32 Ohms
Micro intégré Oui
Commandes Contrôle du volume, lecture/pause, réponse d'appel
Compatibilité Smartphones, tablettes, ordinateurs
Accessoires inclus Câble de chargement, câble audio
Entretien Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Sécurité Ne pas utiliser à volume élevé pendant de longues périodes
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - DRBT160iK SONY

Comment connecter mon casque SONY DRBT160iK à mon téléphone ?
Pour connecter votre casque, activez le Bluetooth sur votre téléphone, mettez le casque en mode appairage en maintenant enfoncé le bouton d'alimentation jusqu'à ce que le voyant clignote en bleu et rouge. Recherchez le casque dans les paramètres Bluetooth de votre téléphone et sélectionnez-le pour établir la connexion.
Que faire si le son est faible dans mon casque ?
Assurez-vous que le volume de votre appareil est réglé au maximum et vérifiez également le niveau de volume sur le casque. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le casque en le déconnectant de tous les appareils et en le réappairant.
Comment recharger mon casque SONY DRBT160iK ?
Utilisez le câble de charge fourni pour connecter le port micro-USB du casque à une source d'alimentation USB. Le voyant rouge s'allume pendant la charge et s'éteint lorsque le casque est complètement chargé.
Mon casque ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si la batterie est complètement déchargée. Branchez le casque pour le recharger pendant au moins 30 minutes, puis essayez de l'allumer à nouveau. Si le problème persiste, envisagez de contacter le support technique de Sony.
Comment régler la qualité audio de mon casque ?
La qualité audio peut être ajustée dans les paramètres de votre appareil. Assurez-vous que le codec audio utilisé est compatible avec votre casque. Vous pouvez également utiliser des applications tierces pour personnaliser l'égaliseur sonore.
Puis-je utiliser le casque avec un appareil non Bluetooth ?
Oui, vous pouvez utiliser le casque avec un appareil non Bluetooth en utilisant un câble audio 3,5 mm. Branchez simplement le câble dans le port audio du casque et dans la prise casque de l'appareil.
Comment réinitialiser mon casque SONY DRBT160iK ?
Pour réinitialiser le casque, éteignez-le, puis maintenez enfoncé le bouton d'alimentation et le bouton de volume+ simultanément pendant environ 7 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote en rouge et bleu.
Le casque se déconnecte souvent, que faire ?
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'interférences provenant d'autres appareils Bluetooth à proximité. Essayez de rapprocher le casque de l'appareil connecté. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le casque et de le réappairer.
Comment nettoyer mon casque SONY DRBT160iK ?
Utilisez un chiffon doux et légèrement humide pour nettoyer les surfaces. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des nettoyants abrasifs qui pourraient endommager le casque.

Téléchargez la notice de votre Casque au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DRBT160iK - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DRBT160iK de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI DRBT160iK SONY

DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2) AVERTISSEMENT An de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coret. Ne conez les réparations qu’à un technicien qualié. N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas les orices d’aération de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Et ne placez pas non plus de bougies allumées sur l’appareil. Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas de récipients remplis de liquides (vases, etc.) sur l’appareil. Raccordez l’adaptateur secteur à une prise murale facilement accessible. Si l’adaptateur secteur ne fonctionne pas normalement, débranchez-le immédiatement de la prise murale. N’exposez pas les piles (piles rechargeables ou installées) à une chaleur excessive comme à la lumière du soleil, au feu ou à d’autres sources de chaleur pendant une période prolongée. Une pression sonore excessive du casque peut provoquer des pertes d’audition. iPod est une marque commerciale d’Apple Inc., déposée aux États-Units et dans d’autres pays. La marque Bluetooth et les logos appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et doivent être utilisés par Sony Corporation uniquement sous licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et omson. Avis à l’attention des clients : les informations suivantes concernent uniquement les appareils vendus dans les pays appliquant les directives de l’UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,Tokyo, Japon. Le représentant agréé en matière de normes CEM et de sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute demande d’entretien ou de garantie, veuillez écrire aux adresses spéciées dans les documents d’entretien ou de garantie séparés. Par la présente, Sony Corp. déclare que ce type d’appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consultez l’URL suivante: http://www.compliance.sony.de/DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2) DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2)

Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualié pour eectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en n de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de gure et an d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez- vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2)

DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2) Modèles iPod compatibles iPod nano 3èmegénération (vidé

iPod nano 2èmegénération aluminiu

iPod nano 1èregénératio iPod 4èmegénératio iPod 4èmegénératio (écran couleur iPod min iPod classi iPod touc Les modèles iPod compatiblessont les suivants. Avant d’utiliser votre iPod, mettez-le à jour afin d’utiliser le logiciel le plus récent. Remarques

Ce transmetteur Bluetooth est conçu pour être utilisé avec un iPod uniquement. Vous ne pouvez raccorder aucun autre lecteur audio portatif.

Sony décline toute responsabilité en cas de dommages ou de perte de données enregistrées sur l’iPod lorsque ce dernier est raccordé au transmetteur Bluetooth.DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2)

  • Table des matières Qu’est-ce que la technologie sans l Bluetooth? p. 6
  • Félicitations! p. 8
  • Préparation Vérication des accessoires fournis p. 9
  • Emplacement et fonction des pièces p. 10
  • Casque Bluetooth p. 10
  • Transmetteur Bluetooth p. 11
  • Utilisation de base du casque p. 12
  • Mise en charge du casque p. 12
  • Port du casque p. 15
  • Raccordement à un iPod p. 17
  • Fonctionnement Ecoute de chiers de musique sur le iPod p. 19
  • Commande d’un iPod à l’aide du casque p. 21
  • Fonctionnement avancé Pairage avec d’autres périphériques Bluetooth p. 22
  • Qu’est-ce que le pairage ? p. 22
  • Pairage du transmetteur avec d’autres périphériques de réception Bluetooth p. 22
  • Pairage du casque avec d’autres périphériques de transmission Bluetooth p. 26
  • Nouveau pairage du transmetteur et du casque p. 29
  • Appel à l’aide du casque p. 31
  • Préparation de l’appel (Connexion Bluetooth) p. 31
  • Pour recevoir un appel p. 33
  • Pour passer un appel p. 33
  • Pour mettre n à un appel p. 33
  • Contrôle du téléphone portable Bluetooth – HFP, HSP p. 34
  • Passer un appel tout en écoutant de la musique p. 35
  • Informations complémentaires Précautions p. 36
  • Dépannage p. 39
  • Initialisation p. 42
  • Initialisation du transmetteur p. 42
  • Initialisation du casque p. 42
  • Spécications p. 43
  • Généralités p. 43
  • Transmetteur p. 43
  • Casque p. 436

est une technologie sans l à courte portée permettant la communication de données sans l entre des appareils numériques, tels qu’un ordinateur ou un appareil photo numérique. La technologie sans l Bluetooth fonctionne dans un rayon d’environ 10 mètres (environ 30 pi). La connexion de deux appareils est courante et certains appareils permettent également de se connecter simultanément à plusieurs périphériques. Il est inutile d’utiliser un câble pour le raccordement et il n’est pas non plus nécessaire de diriger les appareils l’un vers l’autre, comme c’est le cas avec la technologie infrarouge. Par exemple, vous pouvez utiliser ce type d’appareil même s’il se trouve dans un sac ou une poche. Bluetooth est une norme internationale prise en charge et utilisée par des milliers de sociétés dans le monde entier. Système de communication et prol Bluetooth compatible de ce produit Le prol est la normalisation du fonctionnement de chaque spécication d’un périphérique Bluetooth. Ce produit prend en charge les prols et la version Bluetooth suivants : Système de communication : Spécication Bluetooth version

AVRCP (Audio/Video Remote Control Prole) (Les deux prols suivants concernent le casque uniquement.)

Conversation téléphonique/ Utilisation du téléphone.

Conversation téléphonique/ Utilisation du téléphone en mains libres.

Lorsque vous utilisez un téléphone portable Bluetooth pris en charge à la fois par le prol HFP (prol mains libres) et le prol HSP (prol casque), réglé sur HFP.DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2)

Pour utiliser les fonctions Bluetooth, le périphérique Bluetooth à connecter doit avoir le même prol que l’appareil. Même si les appareils ont le même prol, il est possible que leurs fonctionnalités varient en fonction de leurs spécications.

En raison des caractéristiques de la technologie sans l Bluetooth, le son lu sur cet appareil peut être légèrement décalé par rapport au son lu sur le périphérique Bluetooth pendant que vous écoutez de la musique ou que vous parlez au téléphone.8

DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2) DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2) Félicitations! Ce produit est un kit audio constitué d’un transmetteur et d’un casque utilisant la technologie sans l Bluetooth. En raccordant le transmetteur Bluetooth à l’iPod (voir page 4 pour connaître les modèles d’iPod compatibles) à l’aide du connecteur iPod* (30 broches), des signaux audio sont transmis à un casque, vous permettant ainsi d’écouter de la musique sans l.

  • Le connecteur iPod est un connecteur multiple dédié, qui permet de raccorder des accessoires à votre iPod. Les caractéristiques de ce produit sont les suivantes :

Casque sans l et transmetteur permettant la lecture en transit de musique stéréo de haute qualité en provenance de l’iPod.

Transmission de la musique au casque à l’aide de la technologie sans l Bluetooth.

Le casque et le transmetteur ont été préalablement jumelés pour en simplier la connexion et l’utilisation.

Ajustement très able, léger et équilibré grâce au mécanisme double support et à l’axe de l’oreillette ajustable pour une utilisation active (Pour le casque uniquement).

Conception courbée souple et exible pour un ajustement confortable sur l’oreille (Pour le casque uniquement).

Résistant aux éclaboussures (Pour le casque uniquement).

Commande à distance des fonctions de base de l’iPod (lecture, pause, etc.) à l’aide du casque fourni via la connexion Bluetooth.

Alimentation du transmetteur via l’iPod, de sorte qu’il n’est pas nécessaire d’utiliser d’autres piles ou de le recharger (pour le transmetteur uniquement).

orant un son de qualité supérieure avec des interférences moindres et une consommation électrique réduite.

Vous pouvez écouter de la musique, sans l, grâce au transmetteur et au casque, vendus séparément, que vous pouvez utiliser avec d’autres périphériques Bluetooth

Le périphérique Bluetooth raccordé doit être compatible A2DP (Advanced Audio Distribution Prole). iPod doté d’un port pour connecteur dock (30 broches) Transmetteur Bluetooth Casque Bluetooth Conseil Pour plus d’informations sur la technologie san l Bluetooth, reportez-vous à la page 6.DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2)

Adaptateur secteur (1)

Mode d’emploi (ce manuel) (1)

Carte de garantie (1)10

DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2) DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2) Emplacement et fonction des pièces Casque Bluetooth

Témoin (rouge) Indique l’état d’alimentation du casque.

Témoin (bleu) Indique le statut de communication du casque.

Touche RESET Appuyez sur cette touche lorsque le casque ne fonctionne pas correctement. Les informations de pairage ne sont pas supprimées par cette opération.

Touche multifonctions Contrôle diérentes fonctions d’appel.

Commutateur Jog Contrôle diérentes fonctions lors de l’écoute de musique. Réglez le volume du casque lorsque vous parlez par l’intermédiaire du téléphone.

Connecteur iPod (30 broches) Permet de se raccorder au connecteur dock d’un iPod (page 17).

Témoin du transmetteur Indique l’état du transmetteur (page 25).

Interrupteur Permet d’eectuer les opérations suivantes :

  • mise sous/hors tension du transmetteur (page 17) ;
  • initialisation du transmetteur (page 42). Transmetteur Bluetooth Les termes « casque Bluetooth » sont abrégés ci-après par « casque », et les termes « transmetteur Bluetooth » sont abrégés par « transmetteur ».12

DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2) DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2) Le casque contient une pile au lithium-ion rechargeable, qui doit être chargée avant la première utilisation.

Retirez le cache xé sur la prise DC IN 3 V du casque.

Raccordez l’adaptateur secteur fourni à la prise DC IN 3 V du casque. Casque stéréo sans lVers la prise DC IN 3 VVers une prise secteurAdaptateur secteur (fourni) La charge commence dès que l’adaptateur secteur est raccordé à une prise secteur. Conseils Le casque se met automatiquement hors tension si l’adaptateur secteur est raccordé à une prise secteur alors que le casque est sous tension. Ce casque ne peut pas être mis sous tension pendant le chargement.

Assurez-vous que le témoin (rouge) du casque s’allume pendant la charge. La pile est rechargée en 2,5 heures environ* et le témoin (rouge) du casque s’éteint automatiquement.

  • Temps nécessaire pour recharger une pile vide. Utilisation de base du casque Mise en charge du casqueDR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2)

Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet appareil pendant une période prolongée, il se peut que le témoin (rouge) du casque ne s’allume pas lorsque vous branchez l’adaptateur secteur pour recharger l’appareil. Dans ce cas, ne débranchez pas l’adaptateur secteur de l’appareil et attendez que le témoin (rouge) du casque s’allume. Pour refermer le cache de la prise DC IN 3 V une fois le chargement terminé, appuyez fermement sur le cache jusqu’à ce qu’il soit bien appliqué contre la prise. Attention Si le casque détecte un problème pendant la charge, le témoin (rouge) du casque peut s’éteindre même si la charge n’est pas terminée.Vériez les points suivants :– La température ambiante n’est pas comprise entre 0 °C et 45 °C (32 °F et 113 °F).– Le problème vient de la pile.Dans ce cas, mettez de nouveau la pile à charger dans la plage de températures mentionnée ci-dessus. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Remarques

Si la pile reste inutilisée pendant une période prolongée, elle peut s’épuiser rapidement, mais après plusieurs charges, l’autonomie de la pile s’améliore. Si l’autonomie de la pile rechargeable intégrée chute à la moitié de la durée normale, la pile doit être remplacée. Pour cela, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Evitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil, à l’humidité, au sable, à la poussière ou à des chocs mécaniques. Ne le laissez jamais dans une voiture garée en plein soleil. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur. Durée d’utilisation de la pile* Statut Durée approximative d’utilisation Durée de communication (temps de lecture de musique compris) (max) 7 heures Durée de veille (max) 100 heures

  • La durée mentionnée précédemment peut varier en fonction de la température ambiante ou des conditions d’utilisation du casque. Suite

DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2) DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2) Vérication de l’autonomie restante de la pile Si vous appuyez sur la touche POWER lorsque le casque est sous tension, le témoin (rouge) du casque clignote. Vous pouvez vérier l’autonomie restante de la pile grâce au nombre de clignotements du témoin (rouge) du casque. Témoin (rouge) du casque Statut 3 fois Pleine 2 fois Moyenne 1 fois Faible (charge nécessaire) Remarque Vous ne pouvez pas vérier l’autonomie restante de la pile juste après la mise sous tension ou pendant le pairage. Lorsque la pile est presque épuisée Le témoin (rouge) du casque clignote lentement automatiquement. Lorsque la pile est vide, un bip retentit et le casque se met automatiquement hors tension.DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2)

Placez les crochets sur les deux oreilles. L’écouteur doté de la touche POWER est destiné à l’oreille droite.

Ajustez le serre-tête et l’angle des écouteurs de sorte qu’ils s’adaptent confortablement.

Réglez la longueur de l’axe de l’oreillette ajustable. Ajustez l’angle de l’axe de l’oreillette ajustable an que celle-ci soit confortablement installée sur vos oreilles.

nstallation correcte des oreillettes Si les oreillettes ne s’adaptent pas correctement à vos oreilles, il est possible que vous ne perceviez pas les sons graves. An de bénécier d’une meilleure qualité de son, changez la taille des oreillettes ou ajustez la position des oreillettes pour qu’elles soient confortablement installées dans vos oreilles et bien ajustées. Des oreillettes de taille M sont xées au casque avant livraison. Si les oreillettes de taille M sont xées au casque avant livraison. Si les oreillettes de taille M ne s’adaptent pas à vos oreilles, remplacez-les par des oreillettes de taille S ou L. Lorsque vous changez les oreillettes, xez-les bien sur le casque an d’éviter qu’elles ne se détachent et restent coincées dans vos oreilles. Faites pivoter les oreillettes an qu’elles soient bien installées. Port du casque Suite

DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2) DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2) En cas d’ouverture du tour d’oreille Si le casque reste inutilisé pendant une période prolongée, il est possible d’ouvrir le tour d’oreille comme illustré ci-dessous. Dans ce cas, tournez le tour d’oreille dans le sens de la èche an qu’il retrouve sa forme d’origine avant utilisation.DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2)

DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2) Raccordement à un iPod Raccordez correctement le transmetteur au port du connecteur dock de l’iPod (voir page 4 pour connaître les modèles d’iPod compatibles).Port du connecteur dock (30 broches)Interrupteurn Mise sous tension du transmetteu

Raccordez le transmetteur à l’iPod.

Appuyez sur l’interrupteur du transmetteur et maintenez-le enfoncé pendant environ 1 seconde pour le mettre sous tension ou pour lancer la lecture sur l’iPod. Lorsque le transmetteur est mis sous tension, l’indicateur clignote deux fois.RemarqueSi le transmetteur ne se met pas sous tension, utilisez l’iPod. Mise hors tension du transmetteur Appuyez sur l’interrupteur du transmetteur et maintenez-le enfoncé pendant 1 seconde environ pour le mettre hors tension. Le témoin du transmetteur clignote une fois, puis le transmetteur se met hors tension.ConseilLe temps de communication maximum ou le temps pour passer en veille peut varier selon votre iPod. Suite

Pour écouter de la musique via la prise du casque du iPod, débranchez le transmetteur du iPod.

Lorsque le transmetteur est sous tension, il consomme l’énergie du iPod. Il est recommandé de débrancher le transmetteur de l’iPod lorsque vous n’utilisez pas la fonction Bluetooth.

Si le casque est raccordé à l’iPod en cours de lecture, il consomme l’énergie de l’iPod.

Si vous mettez le transmetteur hors tension lors de la lecture sur l’iPod, ce dernier est mis hors tension.

Il est déconseillé de mettre l’iPod hors tension, car la liaison entre le transmetteur et le périphérique de réception Bluetooth sera perdue.

Il est inutile de recharger le transmetteur dans la mesure où il est alimenté par le iPod raccordé. Il est recommandé de vérier l’autonomie restante des piles du iPod avant de l’utiliser.19

DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2) Ecoute de chiers de musique sur le iPod Vous pouvez écouter de la musique enregistrée sur l’iPod (voir page 4 pour connaître les modèles d’iPod compatibles) sur le casque.

Appuyez sur la touche POWER du casque et maintenez-la enfoncée pendant environ 2 secondes. Le témoin (bleu) et le témoin (rouge) du casque clignotent deux fois en même temps et le casque est mis sous tension.

Raccordez le transmetteur à l’iPod, puis mettez ce dernier sous tension et lancez la lecture sur l’iPod. L’état du témoin du transmetteur varie comme suit et la connexion Bluetooth entre le transmetteur et le casque est établie. Le témoin du transmetteur clignote deux fois : Le transmetteur est sous tension

Le témoin du transmetteur clignote (toutes les 1 seconde environ) : Connexion en cours

L’indicateur du transmetteur clignote deux fois lentement (toutes les 5 secondes environ) : Connecté (la lecture démarre automatiquement) Si la connexion Bluetooth n’est pas établie après environ 5 minutes*, le transmetteur se met automatiquement hors tension. Dans ce cas, mettez-le de nouveau sous tension en maintenant l’interrupteur du transmetteur enfoncé pendant environ 1 seconde.

  • Le rétroéclairage de l’iPod peut s’éclairer pendant ces 5 minutes.Remarques Si la connexion Bluetooth ne peut pas être établie avec le casque déjà apparié, recommencez le pairage (page 29). Si la lecture ne démarre pas automatiquement, essayez de lancer la lecture à partir de l’iPod. Si vous appuyez sur l’interrupteur du transmetteur et que vous le maintenez enfoncé pendant environ 1 seconde, le transmetteur se connecte à l’iPod et la lecture démarre automatiquement. Fonctionnement Suite

Même si vous réglez le volume du iPod, le son du casque ne change pas.

Lorsque le transmetteur et le casque sont hors de portée et que la connexion Bluetooth prend n, recommencez la procédure à partir de l’étape

La lecture via une connexion Bluetooth peut entraîner des parasites, des interruptions du son ou une modication de la vitesse de lecture selon l’ emplacement et l’utilisation (page 36). Conseil Vous pouvez régler le volume sur le casque. (Le volume de l’iPod n’est pas modié.) Vous pouvez également avancer et revenir en arrière rapidement pendant la lecture (page 21).DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2)

DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2) Commande d’un iPod à l’aide du casque Vous pouvez commander l’iPod (voir page 4 pour connaître les modèles d’iPod compatibles) à l’aide de la touche de commande située sur le casque. Avant d’utiliser la télécommande, vériez que les étapes 1 et 2 de la section « Ecoute de chiers de musique sur le iPod » sont terminées (page 19). Transmetteur Télécommande (lecture, pause, etc.) Casque Bluetooth Commande du iPod Vous pouvez lancer la lecture sur l’iPod ou eectuer une pause en appuyant sur la touche du casque. Vous pouvez mettre l’iPod et le transmetteur hors tension en appuyant sur la touche du casque et en la maintenant enfoncée pendant plus de 2 secondes. Commande de la musique Vous pouvez sauter vers l’avant ou vers l’arrière chaque chanson sur le iPod en appuyant sur la touche /. Vous pouvez également avancer ou reculer rapidement en maintenant la touche / enfoncée. Remarques

Même si vous réglez le volume du iPod, le volume du casque ne change pas. Lorsque vous commandez le iPod avec la télécommande, ne couvrez pas le transmetteur avec vos mains, etc. En fonction du périphérique de réception Bluetooth, il peut s’avérer nécessaire d’appuyer deux fois sur la touche Lecture/Pause. Il peut s’avérer nécessaire d’appuyer deux fois sur la touche Lecture/Pause du périphérique de réception Bluetooth lorsque vous utilisez la touche de l’iPod. L’utilisation de l’iPod avec le transmetteur via le périphérique de réception Bluetooth varie en fonction des caractéristiques techniques de ce dernier. Lorsque l’iPod lit une vidéo ou une photo, le fonctionnement de la télécommande peut devenir instable. Conseil Lorsque vous appuyez sur la touche Pause du périphérique de réception Bluetooth, l’iPod passe en mode de pause pendant 10 minutes et son rétroéclairage s’éclaire, puis s’éteint alternativement. Ne couvrez pas le transmetteur avec vos mains.22

DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2) DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2) Pairage avec d’autres périphériques Bluetooth Qu’est-ce que le pairage ? Les périphériques Bluetooth doivent préalablement être « appariés ». Une fois que les périphériques Bluetooth sont appariés, il n’est plus nécessaire de procéder à cette opération par la suite, à l’exception des cas suivants :

Lorsque les informations de pairage sont supprimées après une réparation, etc.

Lorsque ce produit est apparié avec 9 périphériques de réception ou plus. Ce produit peut être apparié avec maximum 8 périphériques Bluetooth, respectivement. Si un nouveau périphérique est apparié alors que 8 autres périphériques le sont déjà, le périphérique dont la date de connexion est la plus ancienne parmi les 8 est remplacé par le nouveau.

Lorsque l’appareil est réinitialisé. Toutes les informations de pairage sont supprimées (page 42). Pairage du transmetteur avec d’autres périphériques de réception Bluetooth

Mettez l’iPod sous tension. (Assurez-vous que l’iPod est en mode de pause.)

Connectez le transmetteur au iPod (page 17).

Placez le transmetteur et le périphérique de réception Bluetooth à apparier dans un rayon de 1 m (3 pi).

Réglez le périphérique de réception Bluetooth de sorte à passer en mode « Pairage en cours ». Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le périphérique de réception Bluetooth. Fonctionnement avancéDR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2)

DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2)Remarques Le code d’authentication* déni pour le transmetteur est « 0000 », « 1234 » ou « 8888 ». Selon le périphérique de réception Bluetooth, il peut s’avérer nécessaire de saisir le code d’authentication (dans ce cas « 0000 », « 1234 » ou « 8888 »). Le transmetteur ne peut pas être apparié avec un périphérique de réception Bluetooth dont le code d’authentication n’est pas « 0000 », « 1234 » ou « 8888 ». Si un code d’authentication est requis sur le périphérique de réception Bluetooth, saisissez « 0000 ».* Le code d’authentication peut également être nommé « Clé d’authentication », « Code PIN », « Nombre PIN » ou « Mot de passe ».

Appuyez sur l’interrupteur du transmetteur et maintenez-le enfoncé pendant plus de 7 secondes environ pour passer en mode « Pairage en cours ». Après 1 seconde environ, le témoin du transmetteur clignote deux fois. Maintenez l’interrupteur enfoncé. Remarques Lors de la première mise sous tension du transmetteur après réinitialisation, le transmetteur passe automatiquement en mode « Pairage en cours ». Les informations de pairage sont réinitialisées si vous appuyez sur la touche d’alimentation et que vous la maintenez enfoncée pendant 15 secondes L’indicateur du transmetteur s’allume pendant 5 secondes avant le début de la réinitialisation. Relâchez immédiatement la touche lorsque l’indicateur du transmetteur s’allume. Lorsque le témoin du transmetteur clignote rapidement, relâchez l’interrupteur. Le transmetteur passe en mode « Pairage en cours ». L’état du témoin du transmetteur varie comme suit et le pairage est établi avec le périphérique de réception Bluetooth. Suite

DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2) DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2) Le témoin du transmetteur clignote rapidement : Pairage en cours

Le témoin du transmetteur clignote (toutes les 1 seconde environ) pendant la communication (réponse) avec le périphérique de réception Bluetooth : Connexion possible (Pairage réussi)

Le témoin du transmetteur clignote (toutes les 5 secondes environ) : Connecté Remarques

Le mode « Pairage en cours » du transmetteur est désactivé après environ 5 minutes. Si le pairage n’est pas établi après environ 5 minutes, recommencez la procédure décrite ci-dessus à partir de l’étape

. Le rétroéclairage de l’iPod peut s’éclairer pendant ces 5 minutes.

Vous devez d’abord mettre le transmetteur hors tension pour passer en mode « Pairage en cours ». Si le pairage n’est pas terminé Recommencez la procédure à partir de l’étape

Pour quitter le mode « Pairage en cours » Appuyez sur l’interrupteur du transmetteur et maintenez-le enfoncé pendant 1 seconde environ pour le mettre hors tension. Conseil Si vous appariez le transmetteur avec plusieurs périphériques de réception Bluetooth, répétez les étapes 3 à 5 pour chaque périphérique. Remarque Pour utiliser la fonction Bluetooth, il est nécessaire que l’autre périphérique Bluetooth présente le même prol que le transmetteur. Cependant, même si les prols correspondent, les fonctions peuvent être diérentes selon les spécications du périphérique Bluetooth.DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2)

DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2) A propos de l’indicateur du transmetteur Etat Indicateur Sous tension Clignote deux fois Hors tension Clignote une fois Pairage Clignote rapidement

Connexion Clignote (toutes les 1 seconde environ)

(clignote deux fois à des intervalles d’environ 5 secondes)

(clignote une fois à des intervalles d’environ 5 secondes)

La lecture de musique est interrompue lorsque vous appuyez sur la touche de l’iPod. L’indicateur du transmetteur clignote deux fois. Le transmetteur transmet des données autres que des données sonores.

La musique s’interrompt lorsque vous appuyez sur la touche pause du périphérique de réception Bluetooth. L’indicateur du transmetteur clignote une fois. Le transmetteur ne transmet plus de musique.26

DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2) DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2) Pairage du casque avec d’autres périphériques de transmission Bluetooth

Placez le périphérique de transmission Bluetooth à apparier dans un rayon de 1 m (3 pi) à partir du casque.

Appuyez sur la touche PAIRING du casque et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes pour passer en mode « Pairage en cours » lorsque le casque est hors tension. Relâchez la touche PAIRING lorsque le témoin du casque commence à clignoter rapidement. Le casque commence la procédure de pairage.

Faites passer le périphérique de transmission Bluetooth en mode de veille de pairage. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le périphérique de transmission Bluetooth. La liste des périphériques détectés apparaît sur l’écran du périphérique de transmission Bluetooth. Le casque est identié par « DR-BT160AS ». L’ état du témoin du casque varie comme suit et le pairage avec le périphérique de transmission Bluetooth est établi.DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2)

DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2) Le témoin du casque clignote rapidement : Pairage en cours

Le témoin du casque clignote (toutes les 1 seconde environ) pendant la communication (réponse) avec le périphérique de transmission Bluetooth : Connexion possible (Pairage réussi)

Le témoin du casque clignote (toutes les 5 secondes environ) : Connecté Remarque Le code d’authentication* déni pour le casque est « 0000 ». Selon le périphérique de réception Bluetooth, il peut s’avérer nécessaire de saisir le code d’authentication (dans ce cas « 0000 »). Le casque ne peut pas être apparié avec un périphérique de réception Bluetooth dont le code d’authentication n’est pas « 0000 ».

  • Le code d’authentication peut également être nommé « Clé d’authentication », « Code PIN », « Nombre PIN » ou « Mot de passe ». Si le pairage n’est pas terminé Recommencez la procédure à partir de l’étape

Pour quitter le mode « Pairage en cours » Appuyez sur la touche POWER du casque et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes pour le mettre hors tension. Remarque Pour utiliser la fonction Bluetooth, il est nécessaire que l’autre périphérique Bluetooth présente le même prol que le casque. Cependant, même si les prols correspondent, la fonction peut être diérente selon les spécications du périphérique Bluetooth. Suite

DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2) DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2) A propos du témoin du casque B : Témoin du casque (bleu) R : Témoin du casque (rouge) Statut Témoin Pairage Recherche

Ecoute pendant l’attente d’un appel téléphonique

Téléphone Appel entrant

Appel en cours tout en écoutant de la musique

DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2) Nouveau pairage du transmetteur et du casque

Mettez l’iPod sous tension. (Assurez-vous que l’iPod est en mode de pause.)

Raccordez le transmetteur au iPod (page 17).

Placez le transmetteur et le casque à apparier dans un rayon de 1 m (3 pi).

Appuyez sur la touche PAIRING du casque et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes pour passer en mode « Pairage en cours » lorsque le casque est hors tension. Le témoin du casque (rouge) et le témoin du casque (bleu) clignotent simultanément, puis le casque passe en mode de pairage. Suite

Appuyez sur l’interrupteur du transmetteur et maintenez-la enfoncé pendant plus de 7 secondes environ pour passer en mode « Pairage en cours ». Après 1 seconde environ, le témoin du transmetteur clignote deux fois. Maintenez l’interrupteur enfoncé. Remarques

Lors de la première mise sous tension du transmetteur après réinitialisation, le transmetteur passe automatiquement en mode « Pairage en cours ». Les informations de pairage sont réinitialisées si vous appuyez sur la touche d’alimentation et que vous la maintenez enfoncée pendant 15 secondes L’indicateur du transmetteur s’allume pendant 5 secondes avant le début de la réinitialisation. Relâchez immédiatement la touche lorsque l’indicateur du transmetteur s’allume. Le mode « Pairage en cours » est désactivé après environ 5 minutes. Si le pairage n’est pas établi après environ 5 minutes, recommencez la procédure décrite ci-dessus à partir de l’étape . Le rétroéclairage de l’iPod peut s’éclairer pendant ces 5 minutes. Le rétroéclairage de l’iPod peut s’éclairer pendant ces 5 minutes. Vous devez d’abord mettre le transmetteur hors tension pour passer en mode « Pairage en cours ».DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2)

DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2) Appel à l’aide du casque Préparation de l’appel (Connexion Bluetooth) Vériez les points suivants avant d’utiliser le casque.– La fonction Bluetooth est activée sur le téléphone portable.– Le pairage du casque et du téléphone portable Bluetooth est terminé.VOL –Témoin (bleu) du casqueTémoin (rouge) du casqueTouche POWERTouche multifonctionsVOL + Maintenez la touche POWER enfoncée pendant environ 3 secondes lorsque le casque est hors tension.Le témoin (bleu) et le témoin (rouge) du casque clignotent deux fois en même temps, puis le casque se met sous tension et tente de se connecter au dernier téléphone portable Bluetooth utilisé. ConseilLe casque n’essaie plus de se connecter au téléphone portable Bluetooth après 1 minute. Dans ce cas, appuyez sur la touche multifonctions pour essayer de vous connecter à nouveau. Lorsque le casque ne se connecte pas automatiquement à un téléphone portable Bluetooth Vous pouvez établir une connexion en demandant au téléphone portable Bluetooth ou à ce casque de se connecter au dernier périphérique Bluetooth connecté. Suite

DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2) DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2) Pour établir une connexion à partir du téléphone portable Bluetooth

Etablissez la connexion Bluetooth (HFP ou HSP*) depuis le téléphone portable Bluetooth vers ce casque. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléphone portable Bluetooth. La liste des périphériques reconnus apparaît sur l’écran du téléphone portable Bluetooth. Ce casque est identié par « DR-BT160AS ». Lorsque vous utilisez un téléphone portable Bluetooth qui possède un prol HFP (Handsfree Prole) et HSP (Headset Prole), réglez-le sur HFP. RemarqueLors de la connexion d’un autre téléphone portable Bluetooth que le dernier connecté, établissez la connexion en suivant la procédure cidessus.* Pour plus d’informations sur les prols, reportez-vous à la page 6. Pour établir une connexion avec le dernier périphérique Bluetooth connecté à partir de ce casque

Appuyez sur la touche multifonctions. Le témoin (bleu) et le témoin (rouge) du casque se mettent à clignoter en même temps et le casque eectue l’opération de connexion pendant environ 5 secondes. RemarqueLors de l’écoute de musique avec ce casque, la connexion Bluetooth ne peut pas être eectuée à l’aide de la touche multifonctions. Pour régler le volume Appuyez sur la touche VOL + ou –. Conseils

Vous ne pouvez pas régler le volume lorsque vous n’êtes pas en communication. Vos pouvez régler séparément le niveau de volume pour l’écoute de chiers de musique et pour les appels. De même si vous modiez le volume des chiers de musique en cours d’écoute, le volume des appels reste inchangé.DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2)

DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2) Pour recevoir un appel Lorsqu’un appel entrant est reçu, une sonnerie est émise par le casque.

Appuyez sur la touche multifonctions du casque. Selon votre téléphone portable, la sonnerie varie comme suit. – sonnerie réglée sur le casque– sonnerie réglée sur le téléphone portable– sonnerie réglée sur le téléphone portable uniquement pour la connexion BluetoothRemarqueSi vous avez reçu un appel en appuyant sur la touche du téléphone portable Bluetooth, certains téléphones Bluetooth peuvent avoir une priorité d’utilisation du récepteur. Dans ce cas, eectuez un réglage pour parler avec le casque en maintenant la touche multifonctions enfoncée pendant 2 secondes environ ou à l’aide du téléphone portable Bluetooth. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléphone portable Bluetooth. Pour passer un appel

Utilisez les touches de votre téléphone portable pour passer un appel. Si aucune tonalité d’appel n’est audible sur le casque, appuyez sur la touche multifonctions et maintenez-la enfoncée pendant environ 2 secondes. Conseil Vous pouvez téléphoner de la manière suivante, en fonction du téléphone portable Bluetooth. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléphone portable. Lorsque vous n’êtes pas en communication, vous pouvez passer un appel à l’aide de la fonction de composition vocale en appuyant sur la touche multifonctions.– Vous pouvez appeler le dernier numéro composé en appuyant sur la touche multifonctions pendant environ 2 secondes. Pour mettre n à un appel Vous pouvez mettre n à un appel en appuyant sur la touche multifonctions du casque.34

DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2) DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2) Contrôle du téléphone portable Bluetooth – HFP, HSP Le fonctionnement des touches du casque varie selon le téléphone portable. Le prol HFP (Hands-free Prole) (prol mains libres) ou HSP (Headset Prole) (prol casque) est utilisé pour le téléphone portable Bluetooth. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléphone portable Bluetooth concernant son utilisation ou la prise en charge des prols Bluetooth. HFP (Hands-free Prole) (prol mains libres) Statut du téléphone portable Bluetooth Touche multifonctions Pression courte Pression longue Veille Démarrer la composition vocale

Recomposer le dernier numéro appelé Composition vocale activée Annuler la composition vocale

Appel sortant Terminer l’appel sortant Changer le périphérique d’appel Appel entrant Répondre Refuser En cours d’appel Terminer l’appel Changer le périphérique d’appel HSP (Headset Prole) (prol casque) Statut du téléphone portable Bluetooth Touche multifonctions Pression courte Pression longue Veille — Composer

Terminer l’appel sortant ou changer le d’appel vers le

Appel entrant Répondre — En cours d’appel Terminer l’appel

Changer le périphérique d’appel vers le casque

Selon le téléphone portable Bluetooth, certaines fonctions peuvent ne pas être prises en charge. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléphone portable.

Cela peut varier en fonction du téléphone portable Bluetooth.

Certaines fonctions peuvent ne pas être prises en charge lors d’un appel depuis le téléphone portable Bluetooth.DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2)

DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2) Passer un appel tout en écoutant de la musique La connexion Bluetooth avec le prol HFP ou HSP ainsi que le prol A2DP sont nécessaires pour passer un appel tout en écoutant de la musique. Par exemple, pour passer un appel avec le téléphone portable Bluetooth tout en écoutant de la musique sur un lecteur de musique compatible Bluetooth, le casque doit être connecté au téléphone portable avec le prol HFP ou HSP. Etablissez une connexion Bluetooth entre le casque et le périphérique en cours d’utilisation en suivant la procédure décrite ci-dessous.

Etablissez une connexion Bluetooth entre le casque et le téléphone portable en cours d’utilisation avec le prol HFP ou HSP en suivant les procédures décrites dans la section « Appel à l’aide du casque » (page 31).

Etablissez une connexion Bluetooth entre le transmetteur et le casque (page 19). Pour passer un appel tout en écoutant de la musique

Appuyez sur la touche multifonctions tout en écoutant de la musique (page 34) ou utilisez votre téléphone portable Bluetooth pour passer un appel téléphonique. Si aucune tonalité d’appel n’est audible sur le casque, appuyez sur la touche multifonctions et maintenez-la enfoncée pendant environ 2 secondes. Pour recevoir un appel tout en écoutant de la musique Lorsqu’un appel entrant est reçu, la musique s’arrête et la sonnerie est émise par le casque.

Appuyez sur la touche multifonctions et parlez. Lorsque l’appel est terminé, appuyez sur la touche multifonctions. Le casque revient en lecture de musique. Si aucune sonnerie n’est émise même si un appel entrant est reçu

Arrêtez la lecture de musique.

Quand la sonnerie retentit, appuyez sur la touche multifonctions et parlez.36

La technologie sans l Bluetooth fonctionne dans un rayon d’environ 10 mètres (environ 30 pi). La portée de communication maximale peut varier selon les obstacles (personne, métal, mur, etc.) ou l’environnement électromagnétique. Le transmetteur Performances limitées Performances optimales Meuble en acier

L’antenne du casque est intégrée dans le boîtier droit, comme illustré par la ligne pointillée. Emplacement de l’antenne intégrée

L’antenne du transmetteur est représentée par la ligne pointillée. Emplacement de l’antenne intégrée

La sensibilité de la communication Bluetooth s’améliore en orientant l’antenne intégrée vers le périphérique de réception Bluetooth. La distance de communication est raccourcie en présence d’obstacles entre l’antenne de l’appareil raccordé et cet appareil. Dans les conditions suivantes, des parasites, des interruptions du son ou une modication de la vitesse de lecture peuvent se produire :– lors de l’utilisation du produit dans un sac métallique ;– lors de l’utilisation du produit dans un sac à dos ou un sac à main ;– lors de l’utilisation d’un appareil utilisant une fréquence de 2,4 GHz, par exemple un périphérique LAN sans l, un téléphone sans l ou un four micro-ondes, à proximité de ce produit. Etant donné que les périphériques Bluetooth et les périphériques LAN sans l (IEEE802.11b/g) utilisent la même fréquence, des interférences en hyperfréquences peuvent survenir et entraîner une dégradation de la vitesse de communication, des parasites ou une connexion non valide si ce produit est utilisé à proximité d’un périphérique LAN sans l. En pareil cas, prenez les mesures suivantes : installez ce produit et le périphérique Bluetooth aussi près que possible l’un de l’autre ; si ce produit est utilisé dans un rayon de 10 mètres environ par rapport à un périphérique LAN sans l, mettez ce dernier hors tension.DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2)

Les émissions d’hyperfréquences d’un périphérique Bluetooth peuvent perturber le fonctionnement des appareils médicaux électroniques. Mettez cet appareil ainsi que les autres périphériques Bluetooth situés dans les endroits suivants hors tension an d’éviter tout accident.– endroits où du gaz inammable est présent, dans un hôpital, un train, un avion ou une station essence– à proximité de portes automatiques ou d’alarmes incendie Cet appareil prend en charge les capacités de sécurité conformes à la norme Bluetooth pour orir une connexion sécurisée lors de l’utilisation de la technologie sans l. Cependant, la sécurité peut être insusante selon le réglage. Soyez prudent lorsque vous communiquez au moyen de la technologie sans l Bluetooth. Nous ne saurions être tenus responsables de la fuite d’informations lors d’une communication Bluetooth. La connexion ne peut être garantie avec tous les périphériques Bluetooth.– Un périphérique doté de la fonction Bluetooth doit être conforme à la norme Bluetooth spéciée par Bluetooth SIG, Inc. et être authentié. Même si le périphérique raccordé est conforme à la norme Bluetooth précédemment mentionnée, certains périphériques risquent de ne pas se connecter ou de ne pas fonctionner correctement, selon leurs caractéristiques ou spécications. Selon le périphérique à connecter, le délai avant le début de la communication peut être plus ou moins long. Sécurité

Ne faites pas tomber, ne heurtez pas ou n’exposez pas le produit à un choc violent de quelque sorte que ce soit. Ceci pourrait endommager le produit. Ne démontez pas le produit et n’essayez pas d’en ouvrir quelque partie que ce soit. Emplacement

Ne placez pas le produit dans les endroits suivants :– à la lumière directe du soleil, à proximité d’un chauage ou dans d’autres endroits où la température est extrêmement élevée ;– dans des endroits poussiéreux ;– sur une surface instable ou inclinée ; – dans des endroits exposés à des vibrations importantes ; – dans une salle de bains ou d’autres endroits très humides ; – dans un véhicule exposé aux rayons directs du soleil. Remarque sur l’utilisation dans une voiture N’essayez pas de connecter ce produit ou de faire fonctionner ce produit, un périphérique de sortie audio ou un autoradio lorsque vous conduisez ou attendez au feu. Nettoyage Nettoyez le produit au moyen d’un chion doux et sec, ou légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez aucun type de solvant, comme de l’alcool ou de l’essence, qui risquerait de ternir le ni de l’appareil. Suite

DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2) DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2) A propos de la structure étanche Cet appareil est doté d’une structure étanche qui évite tout dysfonctionnement en cas de projection d’eau (à l’exception des écouteurs et de l’adaptateur secteur). Toutefois, le casque ne peut pas être utilisé dans l’eau. Respectez les consignes suivantes.

  • Ne plongez pas le casque dans l’eau ou ne l’utilisez pas dans une pièce présentant une humidité élevée comme une salle de bain.
  • Si de l’eau est renversée sur les écouteurs, essuyez l’eau avec un chion sec, etc. pour les sécher avant d’utiliser le casque. Adaptateur secteur fourni

Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec ce produit. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur car ceci peut entraîner un dysfonctionnement du casque. Polarité de la che

Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’adaptateur secteur pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur. Pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise murale, saisissez le che de l’adaptateur. Ne tirez pas directement sur le cordon. Remarque concernant l’électricité statique Dans des conditions d’air particulièrement sèches, vous pouvez ressentir des petits picotements sur les oreilles. Ceci est provoqué par l’électricité statique du corps et n’indique aucunement un dysfonctionnement du casque. L’eet peut être réduit en portant des vêtements fabriqués à partir de matériaux naturels. Autres

Faites attention à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous pliez le casque.

L’appareil Bluetooth peut ne pas fonctionner avec les téléphones portables, en fonction des conditions des ondes radio et de l’endroit où l’appareil est utilisé.

Si vous éprouvez une gêne après avoir utilisé l’appareil Bluetooth, cessez de l’utiliser immédiatement. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony le plus proche.

Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez cet appareil à un volume élevé. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas cet appareil en voiture ou à vélo.

N’écrasez pas et n’exercez pas de presion sur l’appareil, car cela pourrait le déformer en cas de stockage prolongé.

Les oreillettes sont des consommables. Elles peuvent s’abîmer après une utilisation intensive ou si elles restent rangées pendant longtemps. Remplacez-les par des neuves si elles sont en mauvais état.

Si vous avez des questions ou des problèmes concernant ce produit, qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony le plus proche.DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2)

DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2) Dépannage Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de votre appareil, utilisez la liste de contrôles suivante et consultez les informations techniques relatives au produit sur notre site Web. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony. Symptôme Cause / Solution Le transmetteur ne se met pas sous tension. (ou s’éteint peu de temps après la mise sous tension) Maintenez l’interrupteur du transmetteur enfoncé pendant 1 seconde environ. Vériez l’autonomie des piles du iPod. Si l’autonomie des piles est insusante, rechargez le iPod. Réinitialisez l’iPod. Si l’iPod est vide, ajoutez-y du contenu.Le casque ne se met pas sous tension. Rechargez la pile du casque. Le casque ne se met pas sous tension pendant la charge. Débranchez le casque de l’adaptateur secteur, puis mettez le casque sous tension.Pas de son Vériez la connexion entre le transmetteur et le iPod. Vériez que le transmetteur et le casque sont sous tension. Vériez que le transmetteur n’est pas trop éloigné du casque ou qu’il ne reçoit pas d’interférences provenant d’un réseau LAN sans l, d’un autre périphérique sans l 2,4 GHz ou d’un four à micro-ondes. Eectuez de nouveau le pairage entre le transmetteur et le casque (page 29). Vériez que la musique est lue par le iPod. Vériez que le volume du casque n’est pas réglé trop bas. Niveau sonore faible Réglez le volume du casque à un niveau aussi élevé que possible sans que le son ne soit déformé. Suite

Modiez le volume sur le casque. Le son est déformé

Réglez le volume du casque à un niveau susamment bas pour que le son ne soit plus déformé.

Vériez que ce produit ne reçoit pas d’interférences provenant d’un réseau LAN sans l, d’un autre périphérique sans l 2,4 GHz ou d’un four à micro- ondes.

Désactivez l’EQ de l’iPod. Le son est interrompu, un bruit se fait entendre ou la vitesse de lecture change.

Si un appareil émettant des radiations électromagnétiques, tel qu’un système LAN sans l, un ou plusieurs autres périphériques Bluetooth ou un four à micro-ondes se trouve(nt) à proximité, éloignez-vous de ces sources.

Retirez les obstacles situés entre le transmetteur et le casque ou éloignez ceux-ci de l’obstacle.

Placez le transmetteur et le casque aussi près que possible.

Repositionnez ou réorientez le transmetteur et le casque. Le casque ne fonctionne pas correctement.

Réinitialisez le casque. Les informations de pairage ne sont pas supprimées par cette opération. Insérez une petite pointe, etc. à angle droit dans l’orice et poussez jusqu’au déclic.

Le pairage ne peut pas être établi.

Placez le transmetteur et le casque aussi près que possible.

Vériez si vous avez saisi le code d’authentication correct du transmetteur (page 22).

Vériez si vous avez saisi le code d’authentication correct du casque (page 27).DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2)

DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2) Symptôme Cause / Solution La connexion Bluetooth ne peut pas être établie à partir d’un périphérique qui a déjà été « apparié ».

Placez le transmetteur et le(s) périphériques Bluetooth aussi près que possible.

Les informations de pairage peuvent être supprimées. Recommencez le pairage du périphérique. La connexion Bluetooth ne peut pas être établie.

Vériez que ce produit est sous tension.

La connexion Bluetooth a été interrompue. Etablissez de nouveau la connexion Bluetooth. La connexion Bluetooth n’est pas établie à partir de votre téléphone portable vers le casque.

Appuyez sur la touche multifonctions du casque. (La connexion Bluetooth n’est pas disponible en cours de lecture de musique sur le casque.)

Etablissez la connexion Bluetooth à l’aide du téléphone portable compatible Bluetooth. (Pour obtenir plus d’informations sur l’utilisation du téléphone portable compatible Bluetooth, reportez- vous au mode d’emploi fourni avec le téléphone.)42

DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2) DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2) Initialisation Initialisation du transmetteur Vous pouvez réinitialiser le transmetteur à ses réglages par défaut et supprimer toutes les informations de pairage.

Raccordez l’appareil à l’iPod.

Maintenez la touche d’alimentation enfoncée pendant au moins 15 secondes. Pendant ces 15 secondes, l’indicateur du transmetteur change dans l’ordre suivant :

il clignote (toutes les secondes environ) pendant environ 5 secondes

il clignote rapidement pendant environ 5 secondes

il s’allume pendant environ 5 secondes

il clignote 4 fois Le transmetteur est ensuite réinitialisé au réglage par défaut et toutes les informations de pairage sont supprimées. RemarqueN’utilisez pas l’iPod pendant la réinitialisation du transmetteur. Initialisation du casque Vous pouvez réinitialiser le casque à ses réglages par défaut (par exemple, le réglage du volume) et supprimer toutes les informations de pairage.

Lorsque le casque est sous tension, maintenez la touche POWER enfoncée pendant environ 3 secondes pour le mettre hors tension.

Maintenez la touche POWER et la touche multifonctions enfoncées pendant 7 secondes environ. Le témoin (bleu) et le témoin (rouge) du casque clignotent en même temps quatre fois et le casque est réinitialisé à ses réglages par défaut. Toutes les informations de pairage sont supprimées.DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2)

DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2) Spécications Généralités SortieSpécication Bluetooth Power Class 2Portée maximale des communicationsEnviron 10 m (30 pi) en ligne directe*Bande de fréquencesBande 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)Méthode de modulation FHSS Plage de transmission (A2DP)20 - 20 000 Hz (fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz) Transmetteur Système de communicationSpécications Bluetooth version 2.0 + EDR

Prols Bluetooth compatible*3A2DP (Advanced Audio Distribution Prole)AVRCP (Audio/Video Remote Control Prole)Codec pris en charge*4SBC*BorneConnecteur iPod (30 broches)Température de fonctionnement0ºC à 35ºC (32°F à 95°F)DimensionsEnviron 31 × 28 × 8 mm (1¼ × 1⅛ ×11/32 po) (l/h/p) (parties saillantes incluses)PoidsEnviron 5 g (0,2 on) Casque Système de communicationSpécication Bluetooth version 2.0 + EDR

Prols Bluetooth compatible*3A2DP (Advanced Audio Distribution Prole)AVRCP (Audio/Video Remote Control Prole)HSP (Headset Prole)HFP (Hands-free Prole)Codecs pris en charge*4SBC*, MP3Méthode de protection du contenu prise en chargeSCMS-TSource d’alimentation3,7 V CC : Pile rechargeable intégrée au lithium-ionPoidsEnviron 40 g (1,4 on)Consommation électrique nominale1,5 W Récepteur Type Type fermé, dynamiqueOreillettes9 mm, en forme de dômePlage de fréquences de reproduction6 – 23 000 Hz Suite

DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2) DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2) Microphone Type Microphone condensateur à électret omnidirectionnel Plage de fréquences ecace 100 – 4 000 Hz Température de fonctionnement 0ºC à 45ºC (32°F à 113°F)

  • La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs tels que la présence d’obstacles entre les périphériques, les champs magnétiques autour des fours à micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité de la réception, les performances de l’antenne, le système d’exploitation, les applications logicielles, etc.
  • Les prols standard Bluetooth sont destinés à la communication Bluetooth entre périphériques.
  • Codec : Format de conversion et compression du signal audio
  • Codec bande secondaire La conception et les spécications sont sujettes à modication sans préavis.DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2) DR-BT21iK [FR, DE, ES] 4-108-812-21(2)2