FashionMaster B 4826 - Fer à repasser MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FashionMaster B 4826 MIELE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Fer à repasser à vapeur avec centrale de repassage intégrée |
|---|---|
| Puissance | 1800 W |
| Pression de vapeur | 4,0 bars |
| Débit de vapeur | 90 g/min |
| Vapeur verticale | Oui |
| Réservoir d'eau | 1,25 L, amovible |
| Temps de chauffe | Environ 2 minutes |
| Semelle | Semelle en acier inoxydable |
| Utilisation | Idéal pour le repassage de vêtements, rideaux et tissus d'ameublement |
| Entretien | Nettoyage régulier de la semelle et du réservoir d'eau |
| Sécurité | Arrêt automatique après 8 minutes d'inactivité |
| Poids | Environ 5,5 kg |
| Dimensions | Longueur : 40 cm, Largeur : 30 cm, Hauteur : 20 cm |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - FashionMaster B 4826 MIELE
Téléchargez la notice de votre Fer à repasser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FashionMaster B 4826 - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FashionMaster B 4826 de la marque MIELE.
MODE D'EMPLOI FashionMaster B 4826 MIELE
Mode d'emploi Centre de repassage vapeur Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d'installer et de mettre en service votre appareil afin d'éviter tout risque de dommage corporel ou matériel. fr-FR M.-Nr. 12 027 610Votre contribution à la protection de l'environnement
Recyclage de l’emballage Nos emballages protègent votre appa- reil des dommages qui peuvent survenir pendant le transport. Nous les sélec- tionnons en fonction de critères écolo- giques permettant d'en faciliter le recy- clage. En participant au recyclage de vos em- ballages, vous contribuez à économiser les matières premières. Utilisez les col- lectes de matières recyclables spéci- fiques aux matériaux et les possibilités de retour. Les emballages de transport sont repris par votre revendeur Miele. Votre ancien appareil Les appareils électriques et électro- niques contiennent souvent des maté- riaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonction- nement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les ma- nipulez de manière non conforme, vous risquez de nuire à la santé des per- sonnes et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère per- sonnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Vous êtes dans l'obligation de retirer, sans les détruire, les piles et ac- cumulateurs usagés non fixés à votre appareil, ainsi que les lampes qui peuvent être retirées sans être dé- truites. Rapportez-les dans un point de collecte spécialement dédié à leur élimi- nation, où ils peuvent être remis gratui- tement. Afin de prévenir tout risqueVotre contribution à la protection de l'environnement
d'accident, veuillez garder votre ancien appareil hors de portée des enfants jus- qu'à son enlèvement.Table des matières
Ce centre de repassage vapeur est conforme aux consignes de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toute- fois causer des dommages corporels ou matériels. Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser ce centre de repassage va- peur pour la première fois. Vous y trouverez des informations im- portantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cet appareil. Vous assurez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. Conservez ce mode d'emploi et veuillez le remettre en cas de ces- sion de cet appareil. Utilisation conforme Ce centre de repassage vapeur est destiné à être utilisé dans le cadre domestique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique. Le centre de repassage vapeur doit uniquement être utilisé pour le repassage de textiles qui peuvent être repassés conformément à leur étiquette d'entretien. Utilisez le centre de repassage vapeur exclusivement dans le cadre domestique pour les types d'applications prévues dans le mode d'emploi. Toute autre utilisation que celles mentionnées ainsi que toute trans- formation et modification de l'appareil sont interdites. Miele n'as- sume aucune responsabilité pour les dommages causés par une uti- lisation non conforme aux dispositions ou une erreur de manipula- tion.Consignes de sécurité et mises en garde
Ce centre de repassage vapeur peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils aient reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation du centre de repassage vapeur en toute sécurité et qu'ils comprennent les risques encourus. Ne laisser pas les enfants jouer avec le centre de repassage vapeur. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Ce centre de repassage vapeur ne convient pas à une utilisation en extérieur.Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du centre de repassage vapeur à moins d'être constamment surveillés. Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser l'ap- pareil sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expliqué com- ment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques en- courus en cas de mauvaise manipulation. Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur l'appareil sans être sous la surveillance d'un adulte. Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un centre de repassage vapeur. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil. Veillez à ce que les enfants de moins de huit ans ne puissent pas atteindre le fer, le tuyau pour la vapeur ou le câble de raccordement du centre de repassage vapeur pendant le fonctionnement ou le re- froidissement. Miele recommande que les enfants ne soient pas autorisés à utili- ser le centre de repassage vapeur sans surveillance avant d'avoir atteint l'âge de 14ans ou plus. Risque d'asphyxie! Les enfants risquent de s'étouffer en s'enve- loppant dans les matériaux d'emballage (film plastique par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique Vérifiez que le centre de repassage vapeur ne présente aucun dommage extérieur visible avant de procéder à son installation. Si le centre de repassage vapeur est endommagé, ne le mettez pas en service. Un centre de repassage vapeur endommagé peut présenter des risques pour votre sécurité. Vérifiez que le fer à repasser du centre de repassage vapeur n'est pas endommagé. Au cas où il serait tombé, le fer à repasser ne doit pas être utilisé s'il présente des dommages visibles ou s'il n'est pas étanche. Vérifiez que les valeurs de tension (tension et fréquence) du ré- seau coïncident avec les indications de tension indiquées sur la plaque signalétique, avant de raccorder le centre de repassage va- peur au réseau électrique. En cas de doute, demandez les valeurs de tension du réseau local à un électricien habilité. Lors de raccordement à une tension électrique différente de celle indiquée sur la plaque signalétique, il peut se pro- duire des dysfonctionnements ou une défaillance du centre de re- passage vapeur! Tirez toujours complètement le câble de raccordement électrique du compartiment de rangement (en bas) et déroulez-le complète- ment. Un câble endommagé ne doit être remplacé que par un câble de raccordement électrique spécial du même type (disponible auprès du service après-vente Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de l'échange. Si la housse de la table de repassage est endommagée, le centre de repassage vapeur ne doit pas être utilisé.Consignes de sécurité et mises en garde
Une housse de repassage endommagée peut mettre votre sécu- rité en péril! Ne faites jamais fonctionner le centre de repassage vapeur sans la housse de repassage. Remplacez toujours la housse de repassage par une pièce de rechange d'origine. Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement du centre de repassage vapeur en toute sécurité. Respectez cette consigne de sécurité élémentaire afin de prévenir tout dommage matériel ou corporel (ex.: décharge électrique). En cas de doute, faites contrôler vos installations par un électricien. Miele ne saurait être tenu pour responsable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse (par ex. choc électrique). Ne branchez pas le centre de repassage vapeur à une multiprise ou à un câble de rallonge. Ces derniers ne garantissent pas des conditions de sécurité suffisantes (ex.: risque de surchauffe). Ce centre de repassage vapeur est conforme aux consignes de sécurité en vigueur. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de réparation non conforme. Les réparations non conformes exposent l'utilisateur à des dangers potentiels. Les pièces de rechange correspondantes aux spécifications Miele sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les condi- tions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées de ce type.Consignes de sécurité et mises en garde
Si des travaux d'installation, de maintenance ou de réparation sont nécessaires, l'appareil doit être isolé du secteur. L'appareil n'est déconnecté du réseau électrique que lorsque: - la fiche du centre de repassage vapeur est débranchée de la prise secteur, ou - le fusible de l'installation domestique est déclenché, ou - Le fusible de l'installation domestique est manquant. Veillez à ne pas endommager ni enlever les dispositifs de sécurité et éléments de commande du centre de repassage vapeur, et à ne pas les contourner. Utilisez le centre de repassage vapeur que lorsque toutes les pièces d'habillage externes sont montées et qu'il n'y a pas de risque de contact avec des pièces conductrices ou en mouvement. Aucun récipient ouvert contenant un liquide ne doit être posé sur le centre de repassage vapeur. Si vous constatez que le centre de repassage vapeur est entré au contact avec un liquide ayant fui ou s'étant déversé des réservoirs, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur. Si des li- quides venaient à pénétrer dans le centre de repassage vapeur, ne mettez pas votre appareil en marche. Veuillez contacter le SAVMiele. Le centre de repassage vapeur ne doit pas être utilisé à un empla- cement non stationnaire (par ex. à bord d'un bateau).Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme Risque de brûlure provoqué par les composants chauds et la vapeur. La semelle et les zones adjacentes du fer ainsi que les buses du steamer deviennent très chaudes pendant le fonctionnement. La vapeur qui s'échappe peut provoquer de graves brûlures. Évitez tout contact direct avec la vapeur qui s'échappe, la semelle et les buses du steamer. Ne jamais diriger la semelle du fer à repasser et le steamer sur des personnes, des animaux ou des appareils électriques de tout type. Ce centre de repassage vapeur n'est destiné qu'à l'usage domes- tique, à l'exclusion de toute utilisation commerciale. N'utilisez jamais de nettoyeur haute pression ou de jet d'eau pour nettoyer votre centre de repassage vapeur. Il convient d'attendre que le centre de repassage vapeur ait refroi- di pour le nettoyer. Risque d'écrasement et de pincement. Ne passez pas la main entre les pièces mobiles lors du montage, du démontage ou du ré- glage de la hauteur du centre de repassage vapeur. N'installez le centre de repassage vapeur que sur une surface plane et stable. Ne faites fonctionner le centre de repassage vapeur que lorsqu'il est réglé. Le fer doit être utilisé et placé sur une surface plane et stable. Pour pouvoir repasser, il faut tout d'abord installer le centre de re- passage vapeur. Il est possible d'utiliser le Steamer alors que le centre de repassage est replié. Après avoir déroulé le câble d'alimentation électrique, placez-le de manière à ce que personne ne puisse trébucher.Consignes de sécurité et mises en garde
Lorsque l'appareil est chaud, tout contact avec la semelle du fer à repasser ou les buses du Steamer peut entraîner de graves brûlures. Cela est mis en évidence sur le fer à repasser par le symbole d'aver- tissement «Surface très chaude» (). Ne remplissez jamais le réservoir à eau uniquement d'eau entière- ment déminéralisée (par ex. eau distillée, eau pour batterie). Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement du centre de repassage va- peur. Placez toujours le fer à repasser à l'horizontale sur la surface d'appui du centre de repassage vapeur. Vérifiez que la fonction va- peur du fer à repasser est désactivé et que la semelle du fer ne dé- passe d'aucun côté. Ne placez pas le fer à repasser à d'autres en- droits. Risque d'incendie! Risque de brûlure! Si le fer à repasser est placé sur la surface d'appui pendant un long moment lors du fonctionnement, la surface d'appui devient brûlante. Evitez tout contact direct. Risque de brûlure! Ne dirigez jamais le jet de vapeur ou les buses de vapeur du fer à repasser ou du Steamer vers une personne, un animal ou un appareil électrique. Risque de brûlures ! Ne passez jamais le jet de vapeur si les vête- ments sont portés!Le fait de porter des vêtements aggrave encore les brûlures cutanées. Arrêtez le centre de repassage vapeur avant de débrancher la fiche de la prise secteur. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher la prise. Saisissez tou- jours la prise pour la débrancher. Ne laissez jamais le centre de repassage vapeur sans surveillance lorsqu'il est enclenché. Retirez la fiche de la prise lorsque vous en avez fini avec votre repassage.Consignes de sécurité et mises en garde
Ne touchez pas le câble d'alimentation électrique et le tuyau de vapeur avec la semelle chaude du fer à repasser. Vous risqueriez au- trement de les endommager. Pendant le détartrage, le fer ou le steamer ne doit pas être raccor- dé au centre de repassage vapeur. Ne rangez pas le fer à repasser raccordé dans son compartiment de rangement. Cela pourrait entraîner des dommages sur le centre de repassage vapeur. Ne rangez aucun accessoire ni objet similaire dans le bac d'eau résiduelle. Le bac d'eau résiduelle est destiné exclusivement à récu- pérer l'eau. N'insérez aucun objet dans les orifices du centre de repassage vapeur. Si l'un des orifices est obstrué, ne mettez pas le centre de repassage vapeur en service. Ne suspendez pas de linge au centre de repassage vapeur lors- qu'il est replié. L'effet de levier ainsi créé pourrait faire basculer le centre de repassage vapeur. Evitez de repasser sur des éléments particulièrement durs ou tran- chants. Cela pourrait laisser des marques sur la semelle du fer à re- passer. Ne placez pas le centre de repassage vapeur à proximité d'es- sence, de pétrole ou d'autres substances facilement inflammables. Risque d’incendie et d’explosion! Utilisez le centre de repassage vapeur uniquement dans des pièces dont la température ambiante se situe entre 10°C et 40°C. Des températures aux alentours de zéro degré, une forte chaleur et de l'humidité risquent de compromettre le bon fonctionnement du centre de repassage vapeur.Consignes de sécurité et mises en garde
Ne rangez pas le système de repassage à vapeur dans une pièce exposée au gel. Si l'eau présente dans le réservoir à eau, le généra- teur de vapeur et le tuyau à vapeur gelait, cela engendrerait des dommages importants. Utilisation d'accessoires Seuls les accessoires expressément agréés par Miele peuvent être ajoutés ou montés sur votre appareil, faute de quoi tout droit de recours à la garantie produit du fabricant ou du revendeur devient caduque.Description de l'appareil
Fer à repasser avec tuyau pour va- peur
Compartiment d’eau résiduelle
Compartiment de rangement (supé- rieur) Pour le fer à repasser
Pieds de la table de repassage
Câble d’alimentation électrique
Compartiment de rangement (infé- rieur) Pour le câble de raccordement au ré- seau, le Steamer* et la semelle anti- adhésive
Poignée de déverrouillage Pour l'installation du centre de repas- sage vapeur
- Fait partie de l’équipement standard du centre de repassage vapeur B4847 et est disponible sous forme d’accessoire en option pour les centres de repassage vapeur B4312 et B4826.Description de l'appareil
Bouton rotatif pour démonter / régler la hauteur de la table de repassage
Raccordement vapeur Tour (vue de dessus) avec compartiment de rangement ouvert (en haut)
Fer à repasser à tuyau vapeurDescription de l'appareil
Bandeau de commande sur la tour
Touche Marche/Arrêt Met en marche et arrête le centre de repassage vapeur.
Écran Affiche les messages et les consignes de manipulation pour l'utilisateur.
Touche flèche S'allume lorsqu'il existe d'autres possibilités de sélection ou que le texte d'affichage dépasse une ligne. Pour faire défiler la liste des options vers le bas ou réduire les valeurs.
Touche flèche S'allume lorsqu'il existe d'autres possibilités de sélection ou que le texte d'affichage dépasse une ligne. Pour faire défiler la liste des options vers le haut ou augmenter les va- leurs.
ToucheOK Valide la sélection ou le message à l'écran.
Touche Ouvre le menu de réglage. Dans le menu de réglage, vous pouvez para- métrer à tout moment la langue et le degré de dureté de l'eau ou lancer le processus de détartrage. Certaines des instructions affichées à l'écran s'inscrivent sur plusieurs lignes. Pour les lire intégralement, ef- fleurez les flèches ou .
ToucheNotentriegelung/Emergency Release (Déverrouillage d'urgence) Déverrouille le centre de repassage vapeur. Cette touche n’est utile que si la table de repassage ne se bloque pas en position fixe au mo- ment de la déplier ou de la plier (voir chapitre «En cas d'anomalie»).Transport
Risque de dommages corporels et matériels dû au déverrouillage de la table de repassage. En transportant ou soulevant le centre de repassage vapeur, le ver- rouillage de la table de repassage peut se débloquer. Transportez toujours le centre de re- passage vapeur en position repliée. Le centre de repassage vapeur est équipé de deux roulettes. Par consé- quent, le centre de repassage vapeur peut être tiré sur des surfaces planes en position repliée. Saisissez le système de repassage par la poignée et basculez-le légère- ment vers vous jusqu’à ce que les roulettes soient levées. De cette manière, il est également pos- sible de surmonter les obstacles comme les bords de tapis, les seuils de porte ou les marches. Transportez toujours le centre de re- passage vapeur à deux dans des es- caliers. Pour cela, la table de repas- sage doit être placée en dessous. Utilisez les deux poignées situées sur la partie inférieure de l'appareil pour le transport.Monter l’appareil *INSTALLATION*
Déplacez le centre de repassage va- peur vers son lieu d'installation. Tirez d'une main la poignée de déver- rouillage vers le haut. Cela libère le verrou de la table à repas- ser et le cadre en X se déplie. Maintenez la poignée de déclenche- ment tirée tout en guidant la table à repasser jusqu'en butée à un angle de 45°. Dans cette position, la table à repasser est maintenue de manière indépen- dante. Tirez la table à repasser vers le haut avec les deux mains en position hori- zontale jusqu'à ce qu'elle s'en- clenche de manière audible des deux côtés de la tour. Clic Clic Assurez-vous que la table de repas- sage est enclenchée des deux côtés sur la tour. Pour que le réglage de la hauteur et le ventilateur de la table à repasser fonc- tionnent, il faut que les deux côtés soient enclenchés.Monter l’appareil *INSTALLATION*
Le centre de repassage vapeur est ainsi en place. Cela correspond à la hauteur de travail la plus basse, soit 83cm. Ajuster le réglage de la hauteur Le centre de repassage vapeur peut être ajusté individuellement à votre hau- teur de travail. La hauteur de travail la plus haute correspond à 102cm. Durant le réglage de la hauteur, assu- rez-vous de ne pas coincer le câble d’alimentation électrique. Tournez l’un des deux boutons rota- tifs situés sur les côtés de la poignée de la tour jusqu’en butée dans le sens. Maintenez fermement le bou- ton rotatif dans cette position.Monter l’appareil *INSTALLATION*
Tirez simultanément la poignée vers le haut avec l’autre main ou poussez la poignée vers le bas. Lors du réglage de la hauteur, n’ap- puyez en aucun cas sur la table de repassage. Procédez systématiquement au ré- glage de la hauteur à l’aide de la poi- gnée sur la tour. Dès que vous avez atteint votre hau- teur de travail individuelle, relâchez le bouton rotatif. Le bouton rotatif revient automatique- ment en position intermédiaire. La table de repassage est maintenue dans la position réglée. Pour assurer une stabilisation supplé- mentaire, la table de repassage s’en- clenche en émettant un déclic audible lorsqu’on y applique une charge. La hauteur de travail que vous avez choi- sie est donc fixée par deux moyens. Conseil : Réglez la hauteur de travail approximativement à la hauteur de vos hanches afin de pouvoir travailler confortablement.Raccordement *INSTALLATION*
Brancher la fiche dans la prise Le centre de repassage vapeur est prévu pour un raccordement à une prise de sécurité correctement bran- chée pour AC220-240V,50-60Hz. Ouvrez le compartiment de range- ment (du bas), en basculant le cou- vercle vers le bas. Retirez complètement le câble de raccordement réseau du comparti- ment de rangement (en bas). Branchez la fiche dans une prise de sécurité appropriée (voir chapitre «Branchement électrique»). Passez le câble de raccordement ré- seau par l'encoche prévue dans le couvercle. Fermez le compartiment de range- ment (en bas). Vérifiez que le câble de raccorde- ment au réseau n'est pas coincé lors de la fermeture entre le couvercle et la carrosserie ou entre la roue et la tour.Raccordement *INSTALLATION*
Sortir le fer à repasser et la tige guide-fil Ouvrez le couvercle du compartiment de rangement (en haut) de la tour. Sortez le fer à repasser. Fermez le compartiment de range- ment. Insérez la tige guide-fil fournie dans l'un des logements prévus à cet effet. Conseil : Utilisez le logement du même côté que celui où vous repassez. Le fonctionnement du centre de re- passage vapeur convient aux droitiers et aux gauchers. L'utilisation est opti- misée pour les deux côtés. Raccorder le tuyau vapeur Rabattez le couvercle du raccorde- ment vapeur vers le haut. Repositionnez le curseur situé sur la prise du tuyau vapeur. Insérez la fiche dans le raccordement vapeur. Relâchez le curseur sur la prise, une fois qu'il est enclenché dans le rac- cordement vapeur. Le fer à repasser est désormais raccor- dé au raccordement vapeur.Raccordement *INSTALLATION*
Dirigez le tuyau vapeur sur le joint caoutchouc dans la tige guide-fil. Vérifiez que le tuyau vapeur est bien fixé, et n'est pas tourné. Pour éviter d'endommager ou de dé- colorer la housse de la table à repas- ser, posez toujours le fer sur le sup- port repose-fer avant de commencer à repasser et pendant les pauses de repassage. Risque de basculement pour les fers à repasser placés sur le bord. Un fer à repasser placé sur le bord peut facilement basculer et tomber. Placez toujours le fer à repasser sur le support repose-fer avec la semelle tournée vers le bas. Risque de brûlure dû à un re- pose-fer brûlant. Le repose-fer devient brûlant si le fer est laissé dessus longtemps. Evitez les contacts directs avec le re- pose-fer. Ne touchez que la poignée du cou- vercle. Il est indispensable de désactiver la fonction de vapeur constante avant de mettre en marche le centre de re- passage vapeur et avant d'éteindre le fer. Si la fonction vapeur constante n'est pas terminée, le message Déclen- cher vapeur apparaît à l'écran. Déverrouillez la touche en pous- sant le curseur sur le fer à repasser vers l'avant (voir chapitre «Repas- sage»). De la condensation peut se former sur le support repose-fer. Cela n'affecte pas le fonctionnement du centre de repassage vapeur.Première mise en service
Retirez tous les éléments d'emballage du centre de repassage vapeur avant la première mise en service (par ex. le film sur la tour). Déterminer la dureté d'eau Pour que le centre de repassage vapeur fonctionne correctement et affiche à temps le message invitant à effectuer le détartrage, il faut régler le centre de re- passage vapeur sur le degré de dureté d'eau local. La dureté d'eau indique la quantité de calcaire dissous dans l'eau. Plus la quantité de calcaire est importante, plus l'eau est dure. Plus l'eau est dure, plus l'appareil nécessitera des détar- trages fréquents. Le service des eaux peut également vous renseigner sur la dureté de l’eau locale. Vous trouvez souvent ces infor- mations sur Internet, sur la page d'ac- cueil du service des eaux. Vous pouvez aussi déterminer le degré de dureté de l'eau approximatif avec les bandelettes tests fournis. Déterminer le degré de dureté d'eau avec les bandelettes test Plongez la bandelette test env. 1se- conde dans l'eau. Retirez la bandelette test et secouez- la pour retirer l'eau. Au bout d'1minute, vous pouvez lire votre degré de dureté d'eau grâce à la décoloration de la bandelette test dans le tableau suivant: Degré de dureté de l'eau affiché sur la ban- delette Bandelette test Dureté de l'eau 4 zones vertes <3°dH 1 zone rouge >4°dH 2 zones rouges >7°dH 3 zones rouges >14°dH 4 zones rouges >21°dH Conseil : Vous faciliterez le travail du technicien en cas d'intervention du ser- vice après-vente en lui faisant connaître le degré de dureté de l'eau. Reportez ici votre degré de dureté d'eau: .........°dHPremière mise en service
Première mise en service Procédez à toutes les étapes sui- vantes pour la première mise en ser- vice: Mettre en marche le centre de repas- sage vapeur Appuyez sur la touche sur le ban- deau de commande de la tour.
Willkommen L'écran d'accueil s'affiche à l'écran pendant quelques secondes. Pour ter- miner, vous devez procéder aux ré- glages suivants à l'écran: Réglage de la langue english (GB) Sélectionnez le réglage de langue souhaité avec les flèches ou. deutsch Confirmez le choix en appuyant sur la toucheOK. Le réglage de la langue peut être mo- difié à tout moment via le menu de ré- glage (touche, option Langue ).Première mise en service
Régler le degré de dureté de l'eau
Régler duretéd'eau... Le message affiché Régler dureté d'eau... doit tout d'abord être confirmé en appuyant sur la touche OK, avant de pouvoir régler le degré de dureté de l'eau. Dans le centre de repassage vapeur, la dureté de l'eau est réglée par paliers de 1 à 10. Vous trouverez le degré de dureté d'eau sur lequel vous devez régler le centre de repassage vapeur, sur le tableau sui- vant: °dH mmol/l °f Réglage 1-4 0,2-0,7 2-7 Niveau 1 5-7 0,9-1,3 9-13 Niveau 2 8-11 1,4-2,0 14-20 Niveau 3 12-15 2,2-2,7 22-27 Niveau 4 16-20 2,9-3,6 29-36 Niveau 5 21-25 3,8-4,5 38-45 Niveau 6 26-30 4,7-5,4 47-54 Niveau 7 31-36 5,6-6,5 56-65 Niveau 8 37-45 6,7-8,1 67-81 Niveau 9 46-70 8,3-12,6 83-126 Niveau 10 Niveau 7 Sélectionnez le degré de dureté de l'eau local sur le bandeau de com- mande à l'aide des touches flèche ou . Conseil : En cas de variation de la du- reté de l'eau (par ex.: entre 37°dH et 50°dH), saisissez toujours la valeur la plus élevée (ici, 50°dH = Niveau 10). Veillez à régler le niveau de dureté de l'eau qui convient. Le mauvais réglage exclut tout béné- fice de la garantie. Niveau 10 Confirmez le choix en appuyant sur la toucheOK. Le centre de repassage vapeur est dé- sormais réglé sur la dureté d'eau indi- quée. Le degré de dureté de l'eau peut être modifié à tout moment via le menu de réglage (touche, option Dureté d'eau).Première mise en service
Première mise en service terminée Les réglages pour la première mise en service sont ainsi terminés. Le message Première mise en service terminée s'af- fiche à l'écran. Confirmez ce message en appuyant sur la touche OK. En règle générale, le centre de repas- sage vapeur effectue automatiquement un rinçage après la première mise en service. Vous pouvez maintenant éteindre le centre de repassage vapeur ou conti- nuer à l'utiliser. Lors de la première mise en service, des odeurs sont susceptibles de se développer durant la phase de chauffe. Ces odeurs disparaissent par la suite. Des bruits de pompage, d'ébullition et de martèlement sont émis lors de l'uti- lisation du centre de repassage va- peur. Ce sont des bruits de fonction- nement normaux qui ne signalent au- cun dysfonctionnement.Mise en marche
Mettre en marche le centre de repassage vapeur Appuyez sur la touche sur le ban- deau de commande situé sur la tour afin d'allumer le centre de repassage vapeur. La touche s'allume et l'écran de bienvenue s'affiche sur l'écran durant quelques secondes. Si le fer à repasser n'a pas encore été relié au raccordement de vapeur avant sa mise en marche, le message Bran- cher le cordon s'affiche sur l'écran. Dans ce cas, le tuyau de vapeur doit être en- foncé dans le raccordement de vapeur (voir chapitre «Raccordement»). Si la touche vapeur du fer à repasser est verrouillée alors que le centre de re- passage vapeur est allumé, le message Déclencher vapeur s'affiche à l'écran. Dans ce cas, déverrouillez la touche va- peur en poussant le curseur sur le fer à repasser vers l'avant (voir chapitre «Re- passage»). Le messagePhase de chauffage s'af- fiche à l'écran. Le centre de repassage vapeur commence à chauffer. Durant la phase de chauffe, un peu de vapeur d'eau peut se dégager du fer. Dès que le fer à repasser est prêt à fonctionner et que de la vapeur est dis- ponible, le message Opérationnel s'af- fiche à l'écran. Suivant la durée de fonctionnement, le centre de repassage vapeur peut effectuer un rinçage automatique (voir chapitre: «Rinçage automa- tique» juste après la mise en marche ou vous inviter à effectuer un détar- trage automatique (voir chapitre: «Détartrage»). Tant que le processus de rinçage ou de détartrage est en cours, le centre de repassage vapeur n'est pas dis- ponible pour le repassage.Mise en marche
Remplir le réservoir à eau Si le réservoir à eau est vide ou qu'il n'est pas installé dans la tour, le mes- sage Remplir réservoir s'affiche à l'écran pour vous le signaler. Retirer le réservoir à eau Saisissez le réservoir à eau par la poi- gnée. Tirez la poignée vers le bas. Ce faisant, le réservoir à eau est déga- gé du support. Retirez le réservoir à eau par le haut. Des gouttes d'eau peuvent s'échapper du réservoir à eau lorsque vous le reti- rez, le temps que les vannes du réser- voir se ferment. Conseil : Pour éviter cela, retirez le ré- servoir à eau lentement. Remplir d'eau Ouvrez le bouchon situé sur la face arrière du réservoir à eau en le tour- nant dans le sens contraire des ai- guilles d'une montre (à gauche). Retirez le bouchon. Remplissez le réservoir à eau avec de l'eau fraîche du robinet (température de l'eau de 15°C à 35°C env.). Conseil : Si vous inclinez le réservoir à eau en position couchée (horizontale), vous pouvez remplir aussi le réservoir à eau lorsqu'il n'y a pas beaucoup de place sous le robinet. Replacez le bouchon sur l'orifice du réservoir à eau. Fermez le bouchon en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre (à droite) jusqu'à la butée. Replacez le réservoir à eau dans la tour. Le réservoir à eau peut être retiré et rempli à tout moment (même durant le repassage). La quantité d'eau néces- saire dépend de l'utilisation de vapeur.Mise en marche
Disponibilité de vapeur
Opérationnel Après la mise en place du réservoir à eau, patientez jusqu'à ce que la dispo- nibilité de vapeur de centre de repas- sage vapeur soit signalée par le mes- sage Opérationnel sur l'écran. Si le réservoir à eau doit être rempli du- rant le repassage, il est possible que le générateur de vapeur doive chauffer à nouveau. Conseil : Aucune attente ne sera né- cessaire si vous remplissez le réservoir à eau et le replacez dans la tour immé- diatement après l'apparition du mes- sage Remplir réservoir. Tant que le message Remplir réservoir est affiché à l'écran, le centre de repas- sage vapeur n'est pas actif. Le fer à re- passer peut toutefois être utilisé. Conseil : Afin d'économiser de l'éner- gie, vous pouvez repasser à sec sans vapeur en retirant le réservoir à eau. Ainsi, le générateur de vapeur ne chauffe pas. Cependant, les fonctions de soufflerie et d'aspiration de la table de repassage ne sont alors pas dispo- nibles (voir chapitre «Table de repas- sage active»). Qualités d'eau Utilisez uniquement de l'eau du robi- net fraîche. Vous pouvez également utiliser de l'eau traitée avec des filtres à eau vendus dans le commerce. A partir d'une dureté d'eau de 14°dH, vous devez mélanger l'eau courante en respectant la proportion 1:1 avec de l'eau distillée. Ceci permet de diviser la dureté d'eau par deux. Réglez la dureté de l'eau divisée par deux sur le niveau correspondant sur le centre de repas- sage vapeur (voir chapitre «Régler la dureté de l'eau»). Si l'eau courante présente une dureté de 60°dH, un rapport de mélange de 1:1 avec de l'eau distillée permet d'ob- tenir une dureté de 30°dH. Le niveau de dureté à régler sur le centre de re- passage vapeur est alors de Niveau 7. N'utilisez jamais exclusivement d'eau déminéralisée (distillée) pour remplir le réservoir à eau. Ceci pourrait entraîner un dysfonc- tionnement du centre de repassage vapeur. N'utilisez pas d'eau traitée à l'aide d'adoucisseurs. N'utilisez pas d'eau de condensation (par ex. provenant d'autres appareils comme des climatiseurs ou des sèche-linge). N'utilisez pas d'eau de pluie. N'utilisez pas d'additifs dans l'eau (par ex. parfums, eau à repasser, amidon, acide carbonique).Mise en marche
Choisir la température de re- passage
La température de repassage se règle à l'aide du thermostat situé sur le fer à re- passer. Les différents niveaux de température sont identifiés par des points sur la gra- duation du thermostat. Ces niveaux correspondent aux symboles internatio- naux utilisés pour le repassage. Sur les niveaux de température et , il est possible de repasser avec de la vapeur. Sur le niveau de température , la température de la semelle du fer est trop faible pour repasser avec de la vapeur. À ce niveau, n'utilisez pas la touche vapeur située sur le fer à repasser. Autrement, de l'eau pourrait s'échap- per des buses de vapeur. Conseil : Triez votre linge en fonction de la sensibilité à la chaleur afin de pouvoir repasser plus rapidement: commencez par repasser les textiles sensibles à la chaleur (par ex. synthé- tique) sur le niveau de température . Repassez ensuite la laine et la soie sur le niveau de température , puis le linge en coton et en lin sur le niveau de température. Réglez le sélecteur de température sur le palier de température souhaité. Le voyant de contrôle sur le sélecteur de température s'allume en jaune, tant que le fer à repasser chauffe. Dès que la température souhaitée est atteinte, le témoin lumineux s'éteint. Le fer à repasser est prêt à être utilisé.Mise en marche
Symbole d'entretien (sur le textile) Repassage à la vapeur pour un résultat optimal (type de fibres/réglage de la température) Repassage à sec (type de fibres/réglage de la température)
Basse température Avec semelle anti-adhésive (voir chapitre: Repasser avec la semelle anti-adhésive) Synthétique, appliqués, impri- més, flocages, etc. Synthétique
Température intermédiaire Laine, soie
Haute température Coton, lin Ne pas repasserMise en marche
FonctionCoolDown (refroidis- sement)
Fer à repass. éteint Si le fer à repasser reste immobile pen- dant plus de 3minutes, le chauffage du fer à repasser s'arrête automatique- ment. La coupure du chauffage est indi- quée sur l'écran par le message Fer à repass. éteint . Au bout d'un cer- tain temps, la vapeur n'est plus dispo- nible. Si la touche vapeur est ver- rouillée, le message Déclencher va- peur s'affiche à l'écran. Dans ce cas, déverrouillez la touche vapeur en poussant le curseur sur le fer à repasser vers l'avant (voir chapitre «Repas- sage»). Risque de brûlure à cause de la semelle du fer brûlante. Juste après l'arrêt du chauffage, la semelle du fer reste chaude! Evitez les contacts directs. Dès que le fer à repasser est déplacé ou que la touche vapeur est déver- rouillée, le chauffage se réactive auto- matiquement et le fer à repasser chauffe. En fonction de la durée de l'ar- rêt, il peut se passer un certain temps avant que la vapeur puisse de nouveau être utilisée. Dès que le centre de repassage vapeur est prêt à fonctionner et que de la va- peur est disponible, le message Opérationnel s'affiche à l'écran sur la tour. Ne laissez jamais le centre de re- passage vapeur sans surveillance si le fer à repasser ou le Steamer est raccordé! Dès que vous avez terminé d'utiliser le centre de repassage vapeur, dé- branchez toujours la prise. Fonction arrêt automatique (Auto-Off) Si le fer à repasser ou le Steamer n'est pas utilisé pendant environ 25minutes, l'intégralité du centre de repassage va- peur s'arrête automatiquement. Le centre de repassage vapeur est ral- lumé en pressant la touche sur le bandeau de commande.Repassage
Fer à repasser Selon le modèle, le centre de repassage vapeur est équipé d'un des fers sui- vants: Centre de repassage vapeur B4312:
Curseur de vapeur constante
Curseur de vapeur constante
Touche mode «aspiration / souffle- rie» Les fers à repasser des modèles pré- cédents du centre de repassage va- peur B1xxx/B2xxx de Miele ne peuvent pas être utilisés avec cet ap- pareil.Repassage
Repasser à la vapeur Le centre de repassage vapeur est prêt à fonctionner lorsque l'écran affiche Opérationnel. Vous contrôlez le débit de vapeur avec le bouton du fer. Lorsque vous appuyez sur le bouton, le ventilateur situé sous la table à re- passer se met également en marche automatiquement. Lorsque vous relâchez le bouton, le ventilateur s'arrête aussi automatique- ment après une courte période de fonc- tionnement. Veillez à ce que la pièce soit bien ven- tilée lorsque vous utilisez la fonction vapeur pendant une période prolon- gée, car une forte humidité peut s'y accumuler. Effectuer de courtes diffusions de va- peur Appuyez brièvement sur le bouton et relâchez-le à nouveau. Utiliser la vapeur constante Appuyez sur le bouton tout en ti- rant le curseur vers l'arrière. Relâchez le bouton. Le curseur tiré vers l'arrière maintient le bouton verrouillé.. Le tuyau pour la vapeur peut devenir chaud. La vapeur est maintenant émise en continu. Terminer la vapeur constante Appuyez de nouveau sur le cur- seur à l'avant. Cela déverrouille à nouveau le bou- ton et arrête la diffusion de vapeur. La diffusion constante de vapeur doit être arrêtée avant que le fer ne soit remis sur le repose-fer! Si la touche vapeur n'est pas déver- rouillée avant l'arrêt, la diffusion de vapeur s'arrête au bout de 3minutes et le message Déclencher vapeur s'affiche à l'écran. Lorsque vous posez le fer, déver- rouillez le bouton en poussant le curseur vers l'avant. Remplir le réservoir à eau Remplissez le réservoir d'eau po- table, lorsque le message Remplir réservoir apparaît sur l'écran (voir le chapitre «Remplir le réservoir à eau»). Si la fonction vapeur est utilisée pen- dant une période prolongée, de la condensation peut se former dans la table à repasser. Les sols sensibles pourraient être en- dommagés par des gouttes d'eau. Si vous remarquez de la condensa- tion sous la table à repasser, es- suyez-la avec un chiffon. Conseil : Pendant les pauses de repas- sage, de la condensation peut se for- mer dans le tuyau pour vapeur, qui est éjecté lorsque l'on appuie sur le bou- ton. Pour éviter que les textiles à re- passer ne deviennent humides, n'appli- quez pas la première diffusion de va- peur sur le textile après une pause du repassage.Repassage
Repassage à sec Retirez le réservoir à eau du centre de repassage vapeur si vous souhaitez uniquement repasser à sec. Ainsi, le générateur de vapeur ne chauffe pas et vous économisez de l'énergie. Repasser avec la semelle anti- adhésive Les accessoires fournis comprennent une semelle anti-adhésive qui peut être placée sur le fer à repasser en l'enclenchant simplement. La semelle anti-adhésive permet de re- passer les applications, impressions, flocages, etc. sans avoir à retourner le textile. En outre, vous réduisez ou évitez l'apparition de traces brillantes sur les textiles foncés. Essayez toujours d'abord la semelle an- ti-adhésive sur une zone peu visible du textile. La semelle devient très chaude pendant le fonctionnement! Evitez les contacts directs. Positionner la semelle anti-adhésive Montez le fer sur la semelle anti- adhésive en commençant par la pointe. Tirez sur la languette à l'arrière de la semelle anti-adhésive. Maintenez la languette fermement dans cette position. Poussez complètement le fer à repas- ser sur la semelle anti-adhésive. Relâchez la languette. La semelle anti-adhésive s'enclenche maintenant sur le fer à repasser. Attendez 1minute environ que la se- melle anti-adhésive chauffe avant de repasser, afin que la température de repassage requise soit atteinte. Le fer à repasser est maintenant prêt à fonctionner.Repassage
Détacher la semelle anti-adhésive Tenez le fer à repasser par la poignée. Risque de brûlure à cause du fer chaud et de la semelle anti-adhésive chaude. La semelle anti-adhésive est encore chaude après utilisation. Evitez les contacts directs. Ne touchez la semelle anti-adhésive chaude que par la languette. Tirez vers l'arrière la languette située à l'extrémité arrière de la semelle an- ti-adhésive. Retirez le fer de la semelle anti-adhé- sive. Ne rangez pas la semelle anti-adhé- sive dans le compartiment de range- ment (ci-dessous) avant qu'elle n'ait refroidi. Table de repassage active Le centre de repassage vapeur dis- pose d'un ventilateur, qui aspire la va- peur ou gonfle la table de repassage pour un positionnement optimal des textiles à repasser. Les touches , ou , sur le fer à repasser permettent de régler le venti- lateur sans bouger de la table de repas- sage. Mode aspiration La fonction aspiration permet à la va- peur de pénétrer parfaitement au cœur du textile. Parallèlement, elle empêche la formation d'eau de condensation sur la table de repassage et fixe le textile sur la table afin de lui éviter de glisser. Mode soufflerie La fonction de soufflerie permet la for- mation d'un coussin d'air entre le textile et la table de repassage, ce qui prévient l'écrasement des coutures. Le mode soufflerie permet de repasser sans aplatir le linge. Conseil : La fonction de soufflerie est utile, par exemple, pour repasser des volants et des paillettes. Démarrage/Arrêt automatique Quand vous repassez à la vapeur, le démarrage/l'arrêt automatique de la ventilation permet au ventilateur de s'enclencher au bon moment. Si la vapeur n'est plus utilisée, la souf- flerie s'arrête automatiquement après un bref temps d'arrêt.Repassage
Fonction mémoire La fonction mémoire enregistre si vous avez utilisé auparavant la fonction aspi- ration ou soufflerie et le niveau de puis- sance, et active cette dernière lorsque vous utilisez de nouveau la vapeur. Ain- si, ils ne doivent pas être réglés une nouvelle fois lors de l'utilisation sui- vante. Chauffer la surface de repassage La surface de repassage est chauffée automatiquement lorsque le fer à repas- ser est branché et que le centre de re- passage vapeur est allumé. La forma- tion d'eau de condensation sur la table de repassage est ainsi réduite. Si le Steamer est raccordé au centre de repassage vapeur, la surface de re- passage n'est pas chauffée. Commande du ventilateur pour B4312: La touche permet d'activer le mode soufflerie. La touche permet d'activer le mode aspiration.Repassage
Commande du ventilateur pour B4826/B4847: Activation des fonctions aspiration et soufflerie La touche permet de basculer de la fonction soufflerie à la fonction aspira- tion. La touche active la fonction. Réglage du niveau de puissance La touche permet de basculer entre les deux niveaux de puissance du venti- lateur. A chaque pression de la touche, le niveau varie entre les ni- veaux de puissance suivants: - Niveau de puissance1=1ventilateur actif - Niveau de puissance2=2ventila- teurs actifsSteamer
Mis à part le fer à repasser, le centre de repassage vapeur B4847 est équi- pé du Steamer. Pour les centres de re- passage vapeur B4312 et B4826, le Steamer est disponible comme acces- soire en option. Le Steamer aide à défroisser les vê- tements suspendus sur cintre tels que les robes ou les vestes. Il est équipé d'une brosse amovible qui favorise le redressement des fibres. Le Steamer est plus léger que le fer à repasser. La semelle du Steamer n'étant pas brûlante, il n'y a donc aucun risque de lustrage des vêtements en cas de contact involontaire. Le Steamer peut aussi être utilisé une fois la table de repassage repliée. Le Steamer des modèles précédents du centre de repassage vapeur B1xxx ou B2xxx de Miele ne peut pas être utilisé avec cet appareil. Raccordement du Steamer Comme alternative au fer à repasser, vous pouvez connecter le Steamer au raccord vapeur du centre de repas- sage vapeur. Retirer le fer à repasser du raccord vapeur Risque de brûlure à cause de la semelle du fer brûlante. La semelle du fer est encore chaude après utilisation. Evitez les contacts directs. Laissez le fer refroidir complètement sur le repose-fer avant de le ranger. Ne tirez pas sur le tuyau pour vapeur. Saisissez toujours la fiche à l'extré- mité du tuyau vapeur lorsque vous débranchez le tuyau de vapeur du connecteur de vapeur. Tirez vers l'arrière le curseur qui se trouve sur le côté de la fiche du tuyau de vapeur. Tenez le curseur à l'arrière.Steamer
Débranchez la fiche du raccord va- peur. Maintenant, vous pouvez raccorder le Steamer au raccord vapeur. Raccorder le Steamer au raccord va- peur. Tirez vers l'arrière le curseur qui se trouve sur le côté de la fiche du tuyau de vapeur. Insérez la fiche du tuyau à vapeur dans le raccord à vapeur de la tour. Relâchez le curseur après qu'il se soit engagé dans le raccord de vapeur. Le Steamer est maintenant raccordé au raccord vapeur. Vous pouvez à tout moment bran- cher alternativement le fer à repasser et le Steamer sur le raccord vapeur. Vous n'avez pas besoin d'éteindre le centre de repassage vapeur pour ce- la. Après avoir basculé entre le fer et le Steamer, il y a un temps d'attente jus- qu'à ce que la vapeur soit prête. Cela permet de s'assurer qu'une quantité suffisante de vapeur est disponible. Le Steamer est prêt à fonctionner lorsque le message Opérationnel ap- paraît à l'écran.Steamer
Utilisation du Steamer Risque de brûlures avec la va- peur! Ne dirigez jamais le jet de vapeur ou les buses de vapeur du Steamer di- rectement sur des personnes, des animaux ou des appareils électriques quels qu'ils soient. Ne dirigez jamais le jet de vapeur sur des parties du corps vêtues. Les vê- tements accentuent les brûlures cu- tanées. La touche permet de régler le jet de vapeur. Conseil : Imprégnez le textile en res- pectant le sens des fibres. Utiliser de brèves diffusions de va- peur Appuyez brièvement sur la touche. Relâchez à nouveau la touche. Utiliser la vapeur constante Appuyez sur la touche. Maintenez la touche enfoncée. Arrêter la vapeur constante Relâchez à nouveau la touche. Il se peut que de l'eau de condensation se forme à l'intérieur du tuyau de va- peur pendant les pauses. Cette eau de condensation s'évacue dès que vous appuyez sur la touche. La distance optimale entre le Stea- mer et le textile dépend de la sensi- bilité du tissu et peut varier d'un tex- tile à un autre. Testez toujours la distance au préa- lable sur une zone non visible du tis- su.Steamer
Brosse amovible Le Steamer est équipé d'un support de brosse amovible. La brosse favorise le redressement des fibres. Une fois la brosse montée sur le Steamer, vous pouvez mettre ce der- nier en contact avec les tissus. Effectuez toujours un test sur une zone non visible du tissu. Enfoncer la brosse Tenez la brosse devant le Steamer de telle sorte que les ergots d'un des cô- tés se retrouvent face aux trous du Steamer puis emboîtez les deux élé- ments. Pressez la face de la brosse contre le Steamer jusqu'à ce que les ergots s'enclenchent dans les logements. Guidez la brosse dans les logements opposés. Pressez la brosse contre le Steamer jusqu'à ce que les ergots s'en- clenchent dans les logements. La brosse est maintenant fixée au Stea- mer et peut être utilisée. Retirer la brosse Retirez à nouveau la brosse du Stea- mer au niveau de la surépaisseur.Éteindre le centre de repassage vapeur
Pour éteindre le centre de repassage vapeur, appuyez sur la touche. L’éclairage de la touche s’éteint. Le centre de repassage vapeur est maintenant éteint. Les derniers réglages de la soufflerie sélectionnés restent en mémoire et sont à nouveau disponibles lorsque le centre de repassage est rallu- mé. Posez le fer à repasser sur le repose- fer afin de le laisser refroidir. Vous pouvez replier le centre de re- passage vapeur pendant que le fer à repasser refroidit (voir chapitre «Dé- montage»). Débranchez la fiche de la prise sec- teur. Compartiment de rangement (inférieur) Rangez le câble d’alimentation élec- trique dans le compartiment de ran- gement (inférieur).Démonter le centre de repassage vapeur
Régler la table de repassage sur la hauteur de travail la plus basse Pour démonter le centre de repassage vapeur, la table de repassage doit tout d’abord être réglée sur la hauteur de travail la plus basse. Lors de cette opération, s’assurer que le câble d’ali- mentation électrique n’est pas coincé et que le bac d’eau résiduelle est vide, intégralement rentré et enclenché. Tournez l’un des deux boutons rota- tifs situés sur les côtés de la poignée jusqu’en butée dans le sens. Maintenez fermement le bouton rota- tif dans le sens. La table de repassage peut maintenant être amenée à hauteur. Maintenez le bouton rotatif enfoncé dans le sens et poussez simultané- ment la table de repassage aussi loin que possible vers le bas au moyen de la poignée. N’appuyez en aucun cas directement sur la table de repassage. Poussez la table de repassage vers le bas uniquement au moyen de la poignée. Relâchez le bouton rotatif. Le bouton rotatif revient automatique- ment en position intermédiaire. La table de repassage se trouve main- tenant sur la hauteur de travail la plus basse et peut être repliée.Démonter le centre de repassage vapeur
Replier la table de repassage Tournez l’un des deux boutons rota- tifs jusqu’en butée dans le sens. La table à repasser est déverrouillée. Relâchez le bouton rotatif. Le bouton rotatif revient automatique- ment en position intermédiaire. Guidez la table de repassage vers le bas ou laissez-la glisser toute seule vers le bas. Dans cette position, la table à repasser est maintenue de manière indépen- dante. Poussez la table de repassage vers le haut en position verticale jusqu'à ce qu'elle se verrouille sur la tour. Appuyez l'extrémité du châssis en X qui dépasse encore contre la table à repasser jusqu'à ce qu'elle s'en- clenche.Démonter le centre de repassage vapeur
Retirer le tuyau de vapeur Ne tirez pas directement sur le tuyau de vapeur! Saisissez la prise à l'extrémité du tuyau de vapeur. La prise peut être encore chaude juste après l'utilisa- tion. Tirez le curseur situé sur le côté de la prise du tuyau de vapeur vers l'ar- rière. Maintenez fermement le curseur en arrière. Débranchez la prise du raccordement vapeur. Après avoir débranché la prise, quelques gouttes d'eau peuvent s'échapper du tuyau de vapeur. Ranger le fer à repasser Risque de brûlure à cause de la semelle du fer brûlante. La semelle du fer est encore chaude après le repassage. Evitez les contacts directs. Laissez refroidir le fer à repasser après son utilisation. Ne rangez jamais le fer à repasser lorsqu'il est encore branché sur le raccord vapeur. Laissez refroidir le fer à repasser sur le repose-fer sur la tour. Rangez le fer refroidi dans le compar- timent de rangement (ci-dessus). Ranger le Steamer Ne rangez jamais le Steamer tant qu'il est toujours raccordé à la va- peur. Rangez le Steamer dans le comparti- ment de rangement inférieur prévu à cet effet.Démonter le centre de repassage vapeur
Vider le réservoir à eau Videz le réservoir à eau si vous ne prévoyez pas d'utiliser le centre de repassage vapeur pendant une pé- riode prolongée. Retirez le réservoir à eau (voir cha- pitre «Remplir le réservoir à eau»). Videz intégralement le réservoir à eau. Ranger le centre de repassage vapeur Déplacez le centre de repassage va- peur vers son lieu d'installation. Ne placez pas le centre de repas- sage vapeur dans des pièces où il y a un risque de gel. L'eau gelée dans le réservoir d'eau, le générateur de vapeur et le tuyau à vapeur peut causer des dommages.Nettoyage et entretien
Rinçage automatique Le rinçage automatique libère le géné- rateur vapeur des résidus minéraux provenant de l'eau évaporée. Après un débit d'eau d'environ 3 litres, un rinçage automatique est effectué lors de la mise en marche ultérieure du centre de repassage vapeur. L’opération de rinçage dure quelques minutes. De la vapeur d'eau s'échappe du bac d'eau résiduelle et des bruits de vibration se font entendre. Pendant ce temps, l'écran de la tour affiche le mes- sage L'appareil rince. Le repassage n'est pas possible pendant le processus de rinçage. Le centre de repassage vapeur n'est disponible pour le repassage qu'une fois le processus de rinçage automa- tique terminé. Préparer le processus de rinçage Réglez le centre de repassage vapeur sur sa position de travail la plus haute pour pouvoir ensuite retirer le bac d'eau résiduelle (voir chapitre «Ré- glage de la hauteur»). Remplissez le réservoir à eau si le message Remplir réservoir s'affiche à l'écran (voir chapitre «Remplir le ré- servoir à eau») Vider le bac d'eau résiduelle Après le rinçage, le bac d'eau rési- duelle doit être vidé. Le moment de le vider est signalé par le message Vider le bac qui s'affiche sur l'écran du bandeau de commande. Le bac d'eau résiduelle peut uniquement être retiré de la tour lorsque le centre de repassage vapeur est réglé sur la hau- teur de travail la plus haute. Retirez le bac d'eau résiduelle de la tour uniquement lorsque vous y êtes invité par le message Vider le bac. Le bac d'eau résiduelle peut être chaud en fin de rinçage. Videz le bac d'eau résiduelle. Tant que le bac d'eau résiduelle n'est pas installé dans la tour, le message Insérer le bac à eau résiduelle reste af- fiché à l'écran. Nettoyez et séchez le bac d'eau rési- duelle.Nettoyage et entretien
Vous pouvez nettoyer le bac d'eau ré- siduelle au lave-vaisselle ou à la main, avec un produit détergent doux et de l'eau chaude. Attention: les petites plaques métal- liques (contacts) situées sur la tête du bac d'eau résiduelle doivent être maintenues propres et sèches. Ce sont elles qui permettent la transmis- sion du message à la centrale va- peur, indiquant si le bac d'eau rési- duelle est plein ou s'il est installé dans la tour. Si les contacts sont sales ou mouillés, les messages seront erro- nés. Poussez à nouveau complètement le bac d'eau résiduelle dans la tour jus- qu'à ce qu'il s'enclenche. Tant que le bac d'eau résiduelle n'est pas replacé dans la tour, il n'est pas possible de diffuser de la vapeur. La vapeur est à nouveau disponible lorsque le message Opérationnel s'affiche à l'écran. Détartrage Les résidus de calcaire doivent être éli- minés régulièrement pour que le centre de repassage vapeur puisse fonctionner correctement. Pour vous faciliter la tâche, le centre de repassage vapeur est équipé d'une fonction de détar- trage. Le temps de détartrage dépend de la dureté de l'eau réglée. Avec une eau dure, les fréquences de détartrage sont plus courtes qu'avec une eau douce. Nous vous recommandons d'utiliser la pastille de détartrage FashionMas- ter de Miele pour le détartrage. Elle a spécialement été développée pour ce produit Miele, dans le but d'opti- miser la procédure de détartrage. D'autres produits de détartrage qui, outre de l'acide citrique, peuvent contenir d'autres acides et/ou com- posants indésirables tels que des chlorures, risquent d'endommager votre centre de repassage vapeur. En outre, l'effet recherché ne pouvait être garanti. Utilisez 1pastille détartrante par détar- trage. Les pastilles de détartrage sont dispo- nibles auprès des revendeurs spéciali- sés Miele, du service après-vente Miele ou directement sur la boutique en ligne Miele (voir chapitre «Accessoires dis- ponibles en option»). Pour détartrer le centre de repassage vapeur, il ne faut pas brancher le fer ou le Steamer.Nettoyage et entretien
Annonce du détartrage Quand il ne reste plus que 2heures de repassage environ avant le prochain dé- tartrage, le message Penser à détartrer s'affiche à l'écran après la mise en marche du centre de repassage vapeur. Le menu de réglage vous permet de dé- marrer directement le détartrage lorsque le fer à repasser est froid (voir chapitre «Lancer un détartrage par an- ticipation») ou vous pouvez confirmer le message en appuyant sur la touche OK et poursuivre votre repassage comme d'habitude. Le symbole reste affiché à l'écran jusqu'au prochain dé- tartrage. Une fois les heures de fonctionnement restantes écoulées, le détartrage doit être effectué avant de pouvoir réutiliser le centre de repassage vapeur. Le détartrage peut également être pro- grammé individuellement à tout mo- ment par vos soins et être lancé en fonction des besoins (voir chapitre «Lancer un détartrage par anticipa- tion»). Vous pouvez interrompre le détartrage en éteignant le centre de repassage va- peur avec la touche. Après un redé- marrage, le processus de détartrage re- prend exactement là où il avait été inter- rompu. Vous serez guidé par des messages af- fichés à l'écran tout au long du proces- sus de détartrage. Le détartrage com- plet dure env. 90minutes. Effectuez les manipulations néces- saires, uniquement lorsque le message affiché vous y invite. Une fois le proces- sus de détartrage lancé, votre présence est requise au bout d'environ 20mi- nutes puis de nouveau 60minutes plus tard. Le reste du temps, le centre de re- passage vapeur peut rester sans sur- veillance. Conseil : Pour un résultat optimal, commencez le détartrage à froid juste après avoir allumé le centre de repas- sage vapeur, ce qui vous évitera d'at- tendre jusqu'à 3heures le complet re- froidissement de l'appareil.Nettoyage et entretien
Lancer un détartrage par anticipation
Opérationnel Lorsque le centre de repassage va- peur est allumé, appuyez sur la touche sur le bandeau de com- mande. Vous vous trouvez maintenant dans le menu de réglage. Vous pouvez sélectionner les différentes rubriques du menu à l'aide des touches fléchées. Langue A l'aide des flèches ou , sélec- tionnez la rubrique Détartrage. Détartrage Confirmez le choix en appuyant sur la toucheOK. Sélectionnez l'option Lancer le détar- trage. Confirmez le choix en appuyant sur la toucheOK. Le processus de détartrage commence maintenant. Processus de détartrage Les messages suivants vous guident tout au long du processus de détar- trage. Effectuez les manipulations né- cessaires, uniquement lorsque le mes- sage affiché vous y invite. Retirer le cordon Débranchez le tuyau de vapeur du fer à repasser ou du Steamer de son rac- cordement à la tour. Le fer à repasser ou le Steamer ne doivent pas être raccordés à la va- peur durant l'intégralité du processus de détartrage.Nettoyage et entretien
Remplir réservoir jusqu'au repère Saisissez le réservoir à eau par la poi- gnée. Tirez la poignée vers le bas. Ce faisant, le réservoir à eau est déga- gé du support. Retirez le réservoir à eau par le haut. Des gouttes d'eau peuvent s'échapper du réservoir à eau lorsque vous le reti- rez, le temps que les vannes du réser- voir se ferment. Conseil : Pour éviter cela, retirez le ré- servoir à eau lentement. Une fois le réservoir retiré, le message Mettre le détartrant s'affiche à l'écran. Mettre le détartrant Tournez le bouchon situé sur la face arrière du réservoir à eau dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et retirez-le. Ligne de marquage sur le réservoir à eau Remplissez le réservoir à eau avec de l'eau fraîche du robinet (température de l'eau de 15°C à 35°C env.) jus- qu'à la ligne de marquage. Il est es- sentiel de ne pas verser plus ou moins d'eau dans le réservoir. Placez 1pastille détartrante dans le réservoir à eau. Replacez le bouchon sur l'orifice du réservoir à eau. Tournez le bouchon dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la bu- tée. Le bouchon est maintenant fermé.Nettoyage et entretien
Mettre le détartrant Appuyez sur la toucheOK pour affi- cher l'étape suivante à l'écran. Le message Insérer le réservoir s'af- fiche maintenant à l'écran. Insérer le réservoir Replacez le réservoir à eau dans la tour. Au bout de 10minutes environ (durée de dissolution de la pastille détartrante), le pré-rinçage commence automatique- ment. Si vous devez vider le bac d'eau résiduelle ou remplir le réservoir d'eau, vous en serez informé par des mes- sages correspondants sur l'écran. Si le réservoir d'eau se vide durant le détartrage ou s'il est retiré de la tour sans que cela ne soit demandé du- rant le détartrage, le message In- sérer ou remplir le réservoir s'affiche. Durant le détartrage, de l'eau est pom- pée à différents intervalles dans le gé- nérateur de vapeur, puis évacuée dans le bac d'eau résiduelle. Ce faisant, un peu de vapeur d'eau s'échappe et des bruits de clapotement se font en- tendre.Nettoyage et entretien
Vider le bac Ce message a pu s'afficher sous cer- taines circonstances après insertion du réservoir à eau avec la pastille détar- trante. Dans la mesure où ce message ne s'affiche pas à l'écran, vous pouvez passer aux étapes suivantes et conti- nuer lorsque le message suivant s'af- fiche à l'écran: Pré-rinçage. Réglez le centre de repassage vapeur sur sa position de travail la plus haute pour pouvoir ensuite retirer le bac d'eau résiduelle (voir chapitre «Ré- glage de la hauteur»). Retirez le bac d'eau résiduelle de la tour. Le bac d'eau résiduelle peut être chaud en fin de rinçage. Videz le bac d'eau résiduelle. Tant que le bac d'eau résiduelle n'est pas installé dans la tour, le message Insérer le bac à eau résiduelle reste af- fiché à l'écran. Insérer le bac à eau résiduelle Poussez à nouveau complètement le bac d'eau résiduelle dans la tour jus- qu'à ce qu'il s'enclenche.Nettoyage et entretien
Pré-rinçage Si le centre de repassage vapeur est encore chaud après avoir été utilisé, la phase de refroidissement débute. La phase de refroidissement peut durer jusqu'à 3heures. Ensuite, le pré-rinçage est effectué (du- rée de 20minutes env.). Pour ce faire, une partie de la solution détartrante est vidangée dans le générateur de vapeur. Après le pré-rinçage, vous êtes invité à d'autres manipulations. Cela est indi- qué au début du pré-rinçage pendant quelques secondes par le message suivant à l'écran: Dans 20 min. . Nettoyer réservoir à eau et remplir jusqu'au repère Retirez le réservoir à eau de la tour. Tant que le réservoir à eau n'est pas installé dans la tour, le message In- sérer le réservoir s'affiche à l'écran. Ouvrez le bouchon. Rincez soigneusement le réservoir à eau. Aucun résidu de la pastille détar- trante ne doit rester dans le réservoir à eau. Remplissez le réservoir à eau avec de l'eau fraîche du robinet au moins jus- qu'à la ligne de marquage. Fermez le bouchon. Replacez le réservoir à eau dans la tour.Nettoyage et entretien
Vider le bac Retirez le bac d'eau résiduelle de la tour. Le message Insérer le bac à eau rési- duelle s'affiche à l'écran. Videz le bac d'eau résiduelle. Poussez à nouveau complètement le bac d'eau résiduelle dans la tour jus- qu'à ce qu'il s'enclenche. Détartrage Laissez agir pendant 1heure environ afin que toute la solution détartrante du générateur de vapeur s'évacue dans le bac d'eau résiduelle. Ensuite, le générateur de vapeur est rin- cé à l'eau. Cette opération de rinçage dure environ 5minutes et elle est an- noncée avant de démarrer pendant quelques secondes par l'affichage du message Rinçage (5 min). Durant l'opération de rinçage, le mes- sage Rinçage s'affiche. Dès que l'opération de rinçage est ter- minée, l'eau se vide intégralement dans le bac d'eau résiduelle et le message Vider le bac s'affiche à l'écran.Nettoyage et entretien
Vider le bac Retirez le bac d'eau résiduelle et vi- dez-le. Le message Insérer le bac à eau résiduelle s'affiche à l'écran. Rincez abondamment le bac d'eau résiduelle. Vous pouvez nettoyer le bac d'eau ré- siduelle au lave-vaisselle ou à la main, avec un produit détergent doux et de l'eau chaude. Séchez le bac d'eau résiduelle. Véri- fiez surtout que les plaquettes métal- liques (contacts) qui sont en haut du bac d'eau résiduelle sont bien propres et sèches. Poussez à nouveau complètement le bac d'eau résiduelle dans la tour jus- qu'à ce qu'il s'enclenche. Le message Détartrage terminé s'af- fiche à l'écran. Appuyez sur la toucheOK. Pour terminer, la semelle du fer à repas- ser doit être rincée. Purger la semelle du fer Le fer à repasser ne doit plus être chaud de sa précédente utilisation. Laissez refroidir pendant au moins 60minutes le fer à repasser avant de rincer la semelle Vérifiez que la semelle anti-adhésive a été retirée du fer à repasser. Si la semelle anti-adhésive se trouve encore sur le fer à repasser, cette der- nière doit être retirée (voir chapitre «Dé- tacher la semelle anti-adhésive»). Remplissez le réservoir à eau d'eau fraîche du robinet (voir chapitre «Remplir le réservoir à eau»). Placez le sélecteur de température du fer à repasser sur le niveau de tempé- rature «froid», de sorte que le trait sur le sélecteur de température soit dirigé vers le voyant lumineux. Branchez le tuyau de vapeur du fer à repasser dans le raccord vapeur sur la tour (voir chapitre «Raccorder le tuyau vapeur»).Nettoyage et entretien
Si le centre de repassage vapeur est éteint, il faut l’allumer en appuyant sur la touche. Dès que le centre de re- passage vapeur est prêt à fonctionner et que de la vapeur est disponible, le messageOpérationnel s'affiche à l'écran. Placez le fer à repasser au-dessus d’un lavabo ou d’un récipient résis- tant à la chaleur. À cet effet, il est aussi possible d'utiliser le bac d’eau résiduelle du centre de repassage va- peur. Vérifiez toutefois que le bac peut être retiré du centre de repas- sage vapeur, une fois l’appareil allu- mé. Durant l’opération de rinçage, de l’eau chaude et de la vapeur d’eau chaude sortent du fer à repasser. Risque de brûlure! Ne dirigez jamais le fer à repasser sur des personnes, des animaux ou des appareils électriques de tout type. Appuyez pendant une minute sur la touche du fer à repasser et bascu- ler le fer à repasser. Maintenez la pointe du fer à repasser légèrement vers le bas. De l’eau chaude et de la vapeur sortent du fer à repasser et d’éventuels dépôts présents se détachent. Dès que de la vapeur sort, la touche peut être relâ- chée. Réglez maintenant le sélecteur de température sur le fer à repasser sur le niveau de température le plus éle- vé. Le voyant lumineux sur le sélecteur de température s’allume en jaune, pendant que le fer à repasser chauffe. Conseil : Le fer à repasser peut être dé- posé sur la tablette du centre de repas- sage vapeur pendant la phase de chauffage. Dès que le voyant lumineux s’éteint, le processus de rinçage est terminé. Retirez les gouttes d’eau et les rési- dus sur la semelle en passant un chif- fon en coton doux absorbant sur un fer à repasser encore chaud. Action- nez pendant ce temps 2 à 3fois briè- vement la touche vapeur. Le processus de rinçage est maintenant terminé. Le centre de repassage vapeur peut désormais être éteint ou être utili- sé.Nettoyage et entretien
Nettoyer la carrosserie Pour les travaux de nettoyage sur la carrosserie, débranchez impé- rativement la prise de courant du secteur! Il est également possible, selon le degré de salissure, de frotter la carrosserie avec un chiffon sec ou humide. N'utilisez pas de produits abrasifs pour le nettoyage. Nettoyer la semelle du fer Après le repassage, la semelle du fer reste très chaude. Risque de brûlure! Débranchez la prise du secteur et laissez la semelle du fer refroidir avant de commencer le nettoyage. Nettoyez la semelle du fer, selon l'en- crassement, par voie sèche ou hu- mide avec un chiffon microfibres. Utilisez le chiffon microfibres exclusi- vement pour le nettoyage de la se- melle du fer à repasser! Pour éviter d'endommager la surface en la nettoyant, n'utilisez pas: - de détergent abrasif, comme de la poudre, de la crème à récurer, de produit lustrant à base de chrome ou des pierres de nettoyage. - d'éponges avec tampon abrasif, de brosses ou d'éponges contenant des restes de produit détergent, - d'objets pointus, pour le nettoyage.Nettoyage et entretien
Nettoyer ou remplacer la housse de la table de repas- sage Si la housse de la table de repassage est sale, vous pouvez la laver et la sé- cher. Si la housse est endommagée, elle doit impérativement être rempla- cée avant de remettre le centre de re- passage vapeur en service. Avant de retirer la housse de la table de repassage, éteignez le centre de repassage vapeur et dé- branchez la prise du secteur. Patientez jusqu'à ce que la table de repassage ait refroidi. Retirez le système de fermeture de la housse de la table de repassage, au niveau de l'espace vide situé sur la pointe de la table. Ouvrez le système de fermeture de la housse en poussant vers l'extérieur la molette au milieu de la fermeture. Retirez la housse de la table de re- passage en direction de la tour. Le support en feutre reste sur la table. Lavez et séchez la housse de la table de repassage conformément à l'éti- quette d'entretien, ou bien rempla- cez-la en cas de détérioration par une housse neuve. N'utilisez jamais le centre de repas- sage vapeur sans la housse de re- passage! Commencez par tirer la housse sèche ou neuve au niveau de la tour par dessus la table de repassage, puis poursuivez jusqu'à la pointe. Tendez la housse au maximum à l'aide du cordon et assurez-vous de sa parfaite stabilité. Fermez le système de fermeture de la housse en poussant la molette de la fermeture vers le milieu. Repoussez le système de fermeture dans l'espace vide situé au niveau de la pointe de la table.Nettoyage et entretien
Nettoyer le filtre à eau Le filtre à eau empêche les corps étrangers présents dans l'eau de pé- nétrer dans le centre de repassage va- peur et de l'endommager. Si le filtre à eau est encrassé ou bou- ché, vous pouvez le nettoyer. Un filtre à eau encrassé peut être détecté à un bruit de pompage plus fréquent de la pompe d'alimentation en eau. Débrancher la prise. Avant le nettoyage du filtre à eau, dé- branchez la prise du secteur. Retirer le réservoir à eau Saisissez le réservoir à eau par la poi- gnée. Tirez la poignée vers le bas. Ce faisant, le réservoir à eau est déga- gé du support. Retirez le réservoir à eau par le haut. Retirer le capot du filtre à eau Desserrez la vis du capot du filtre à eau avec un tournevis cruciforme. Retirez le capot du filtre à eau vers le haut. Pour le nettoyage, le filtre à eau sur le raccord droit doit être enlevé. Un cro- chet, ainsi qu'un outil de maintien rond permettant de retirer la bague d'étanchéité du raccord et de retirer le filtre à eau se trouvent sur les côtés du capot du filtre à eau.Nettoyage et entretien
Retirer la bague d'étanchéité Retirez la bague d'étanchéité sur le support de droite à l'aide du crochet, que vous enlèverez par le haut au ni- veau du capot du filtre à eau. Notez que la face supérieure et infé- rieure de la bague d'étanchéité dif- fèrent: la face supérieure se compose d'une surface circulaire pleine, alors que la face inférieure présente une strie étroite. Après le nettoyage du filtre à eau, la bague d'étanchéité doit être remise en place dans les raccords de sorte que la face striée soit orien- tée vers le bas. Retirer le filtre à eau Poussez l'outil rond de maintien du capot de filtre à eau par le haut sur le filtre à eau. L'outil de maintien rond s'enclenche dans le filtre à eau. Retirez le filtre à eau du support.Nettoyage et entretien
Nettoyer le filtre à eau Détachez le filtre à eau de l'outil de maintien rond. Nettoyez soigneusement le filtre à eau sous l'eau courante. Positionner le filtre à eau Orientez la face filtre à eau avec la petite bague d'étanchéité vers le bas. Enfoncez le filtre à eau complètement dans le raccord droit. Remettez ensuite la bague d'étan- chéité dans le raccord droit. La face striée doit être orientée vers le bas. Replacez le capot du filtre à eau sur les deux supports.Nettoyage et entretien
Serrez fermement la vis du capot du filtre à eau avec un tournevis cruci- forme. Positionner le réservoir à eau Replacez le réservoir à eau dans le support dans la tour. Le centre de repassage vapeur est de nouveau prêt à fonctionner. Si le filtre à eau n'est pas en place, il n'est pas possible de mettre le centre de repassage vapeur en ser- vice. En cas d'usure ou de détérioration, le filtre à eau doit être remplacé. Vous pouvez en obtenir un auprès du SAV Miele ou de votre revendeur Miele.Accessoires en option
Les appareils Miele sont conçus avec la volonté d'obtenir les meilleurs résultats possibles et de satisfaire leurs proprié- taires le plus longtemps possible, sans aucun compromis. Afin de parvenir à ce résultat, tous les facteurs doivent être réunis. Miele a donc élaboré une gamme complète d'accessoires qui conviennent parfaitement à nos appa- reils. Vous trouverez ci-après un aperçu de notre gamme d'accessoires. Vous pou- vez commander ces articles et bien d'autres sur la boutique en ligne de Miele (www.miele-shop.com), auprès du SAV Miele ou de votre revendeur Miele. Accessoires Semelle anti-adhésive La semelle anti-adhésive permet de re- passer applications, impressions, flo- cages, etc... sans avoir à retourner le vêtement. Cette semelle permet aussi de réduire voire d'éviter le lustrage des vêtements foncés. La semelle anti-adhésive peut être utili- sée sur tous les fers à repasser des centres de repassage vapeur Miele. Housse de repassage Les housses pour table de repassage Miele sont très résistantes et se dis- tinguent par leur excellente faculté d'absorption de l'humidité. Le support séparé en feutre aiguilleté laisse passer la vapeur et constitue un rembourrage supplémentaire très agréable. Les housses de table de repassage de Miele peuvent être utilisées avec tous les centres de repassage vapeur Miele. Housse de repassage classique La housse de repassage classique est composée à 100% de coton. Elle peut être lavée à 40°C en cas de besoin. Couleur: gris chiné Housse de repassagePremium La housse de repassage est particuliè- rement résistante à la chaleur et à l'abrasion. Elle est fabriquée en 100% coton et peut être lavée jusqu'à 40°C si nécessaire. Coloris: framboise (anthracite comme accessoire en option) Steamer Le Steamer permet de défroisser plus aisément des textiles suspendus, comme des robes et des vestes. Il est équipé d'un support de brosse amo- vible qui favorise le redressement des fibres. Le Steamer peut être utilisé avec tous les centres de repassage vapeur Miele.Accessoires en option
Produits d’entretien La gamme d'accessoires Miele propose des produits d'entretien qui conviennent parfaitement à votre appa- reil, pour un nettoyage efficace et res- pectueux. Pastilles détartrantes pour le centre de repassage vapeur Les pastilles détartrantes Miele garan- tissent un détartrage parfait de votre centre de repassage vapeur Miele. Une seule pastille est nécessaire pour chaque opération de détartrage.En cas d'anomalie
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas be- soin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trouver une solution. Néanmoins, il faut sa- voir que: les interventions techniques sur des appareils électroménagers doivent être exécutées exclusivement par des professionnels. Toute intervention non conforme risque de faire courir un risque important à l'utilisateur. Certaines des instructions affichées à l'écran s'inscrivent sur plusieurs lignes. Pour les lire intégralement, effleurez les flèches ou .En cas d'anomalie
Anomalies Problème Cause et solution Impossible de mettre le centre de repassage va- peur en marche. Le centre de repassage vapeur n'est pas sous ten- sion. Vérifiez si – la prise est branchée. – le fusible fonctionne. Impossible de mettre le centre de repassage va- peur en marche après une panne de courant. Le centre de repassage vapeur est éteint Allumez le centre de repassage vapeur à l'aide de la touche sur le bandeau de commande. Si la panne de courant a eu lieu lors du rinçage auto- matique, le processus redémarre dès que vous rallu- mez le centre de repassage vapeur. Si la panne de courant a eu lieu pendant le détar- trage automatique, le processus recommence dès que vous rallumez le centre de repassage vapeur à l'endroit exact où il a été arrêté. Le réglage en hauteur de la table de repas- sage ne fonctionne pas. La table de repassage n'est pas enclenchée des deux côtés sur la tour. Tirez la table de repassage avec les deux mains vers le haut dans une position horizontale, jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière audible sur les deux côtés de la tour (voir chapitre «Installation»). Impossible de démonter le centre de repassage vapeur. La table de repassage n'est pas sur la position de travail la plus basse. Faites descendre la table de repassage sur la posi- tion de travail la plus basse (voir chapitre «Dé- monter»). Le bac d'eau résiduelle n'est pas entièrement inséré et enclenché. Insérez complètement le bac d'eau résiduelle dans la tour jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Faites descendre la table de repassage sur la posi- tion de travail la plus basse (voir chapitre «Dé- monter»).En cas d'anomalie
Problème Cause et solution La table de repassage ne se bloque pas en po- sition fixe au moment de la déplier ou de la plier. La table de repassage s'est désolidarisée du support d'enclenchement car elle n’était pas sur sa position la plus basse. Risque de brûlure dû à un repose-fer brûlant. Le repose-fer reste chaud après utilisation. Débranchez la fiche de la prise secteur. Laisser re- froidir le fer et le repose-fer avant de reprendre le fer et d’exécuter les étapes suivantes. Assurez-vous que le repose-fer soit froid avant de le toucher. Maintenez appuyée la touche jauneNotentriege- lung/Emergency Release (Déverrouillage d'ur- gence) sur la tour (). Tournez simultanément l’un des boutons rotatifs latéraux sur la tour jusqu’en butée dans le sens et maintenez-le dans cette position (). Poussez la tour le plus loin possible vers le bas
Relâchez le bouton rotatif sur le côté. Puis relâ- chez la touche jauneNotentriegelung/Emergency Release (Déverrouillage d'urgence). Vous pouvez maintenant replier la table ou la placer en position de repassage. Si la table de repassage ne se bloque toujours pas en position fixe, contactez le SAVMiele. Le fer à repasser ne chauffe pas. Le centre de repassage vapeur est éteint.En cas d'anomalie
Problème Cause et solution Allumez le centre de repassage vapeur à l'aide de la touche sur le bandeau de commande. Le tuyau de vapeur n'est pas bien branché. Branchez de nouveau le tuyau de vapeur au rac- cordement de vapeur (voir chapitre «Raccorde- ment»). Le fer à repasser n'a pas été utilisé depuis un certain temps. Bougez le fer à repasser ou activez la touche va- peur. La touche vapeur est verrouillée. Déverrouillez la touche vapeur en poussant le cur- seur situé sur le fer vers l'avant. La température réglée sur le régulateur de tempéra- ture a été atteinte. Réglez le thermostat sur une température plus éle- vée. Le centre de repassage vapeur est en cours de rin- çage. Attendez que le rinçage soit terminé (voir chapitre «Rinçage automatique»). Une anomalie s'affiche à l'écran. Résolvez l'anomalie affichée comme expliqué sur les pages suivantes (voir chapitre «Messages affi- chés»). Le centre de repassage vapeur est endommagé. Contactez le service après-vente Miele.En cas d'anomalie
Problème Cause et solution La table n'est pas chauffée. La vapeur n'a pas été utilisée pendant un certain temps. Appuyez sur la touche vapeur pour activer le chauffage de la table de repassage. Le Steamer est désormais raccordé au raccordement vapeur. Lorsque le Steamer est raccordé, la table n'est pas chauffée. La table de repassage n'est pas enclenchée des deux côtés sur la tour. Enclenchez la table de repassage sur les deux cô- tés de la tour (voir chapitre «Installation») Le centre de repassage vapeur est endommagé. Contactez le service après-vente Miele. Le fer à repasser chauffe en permanence à haute température. Il s'est produit une anomalie au niveau du centre de repassage vapeur. Contactez le service après-vente Miele. La housse de la table est imprégnée d'humi- dité. Il s'est produit une anomalie au niveau du centre de repassage vapeur. Retirez la housse et laissez-la sécher. Remettez la housse sèche (voir chapitre «Nettoyer ou remplacer la housse de la table de repas- sage»). Si la housse de la table est de nouveau imprégnée d'humidité, veuillez contacter le service après-vente. Pendant le transport, de l'eau s'échappe au ni- veau du réservoir à eau. Lorsque le réservoir d'eau est souvent retiré et réins- tallé, des gouttes d'eau peuvent s'accumuler dans la zone située sous le réservoir. Séchez la zone située sous le réservoir d'eau avec un chiffon. Le filtre à eau n'est pas correctement installé. Contrôlez le filtre à eau. Les bagues d'étanchéité ne sont pas étanches. Remplacez les bagues d'étanchéité.En cas d'anomalie
Problème Cause et solution La soufflerie de la table de repassage ne fonc- tionne pas. La vapeur n’a pas été utilisée. La soufflerie fonctionne uniquement lorsque de la vapeur a été demandée via le fer à repasser. La vapeur n'est pas encore prête. Attendez que le message Opérationnel s’affiche à l’écran pour signaler que la vapeur est prête. Le réservoir d’eau n’est pas en place ou vide. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau du ro- binet fraîche et placez-le dans la tour. Le steamer est branché. La soufflerie ne fonctionne que si le fer à repasser est branché. Branchez le fer à repasser. Il s'est produit une anomalie au niveau du centre de repassage vapeur. Veuillez contacter le service après-vente.En cas d'anomalie
Problème Cause et solution La fonction vapeur du fer à repasser ou du Steamer ne fonctionne pas. Le centre de repassage vapeur n'est pas branché. Enfoncez bien la fiche de l'appareil dans la prise. Allumez le centre de repassage vapeur à l'aide de la touche sur le bandeau de commande. Le Steamer ou le fer à repasser ne sont pas raccor- dés. Raccordez le tuyau vapeur du fer à repasser ou du Steamer sur le raccordement vapeur de la tour. Le réservoir d’eau n’est pas en place ou vide. Remplissez le réservoir avec de l'eau fraîche. Mettez le réservoir à eau en place dans la tour. Attendez que le message Opérationnel s'affiche à l'écran. La vapeur n'est pas encore prête. Attendez que le message Opérationnel s'affiche à l'écran. Une anomalie s'affiche à l'écran. Résolvez l'anomalie affichée comme expliqué sur les pages suivantes (voir chapitre «Messages affi- chés»). Si la vapeur n'est toujours pas disponible, veuillez contacter le service après-vente.En cas d'anomalie
Problème Cause et solution En cas d'actionnement de la touche vapeur sur le fer à repasser, des gouttes d'eau ou des traces blanches s'échappent des buses de vapeur. Le niveau de température du fer sélectionné est trop bas. Réglez le thermostat au minimum sur le niveau de température (voir chapitre «Choisir la tempéra- ture de repassage»). Le fer à repasser n'a pas encore atteint la tempéra- ture sélectionnée. Attendez que la température de repassage réglée soit atteinte (voir chapitre «Choisir la température de repassage»). Suite à une pause prolongée, de l'eau de condensa- tion s'est formée dans le tuyau de vapeur. Ne diffusez pas la première vapeur sur le textile, après la pause de repassage. Des dépôts se sont formés sur la semelle du fer. Rincez la semelle du fer (voir chapitre «Processus de détartrage»).En cas d'anomalie
Messages affichés Message Cause et solution Clapet vid. ferme L'évacuation du générateur de vapeur était ouverte lors de la mise en marche du générateur de vapeur. L'évacuation est fermée automatiquement lorsque ce message apparaît. Anomalie clapet vid. désactiver/activer Le détartrage ou le rinçage n'est pas exécuté correc- tement. Arrêtez le centre de repassage vapeur en appuyant sur la touche puis remettez-le en marche. Si l'anomalie est toujours affichée à l'écran, veuillez contacter le service après-vente. Défaut de mémoire désactiver/activer Il s'est produit une anomalie au niveau du centre de repassage vapeur. Arrêtez le centre de repassage vapeur en appuyant sur la touche puis remettez-le en marche. Le centre de repassage vapeur doit maintenant être réglé une nouvelle fois. Exécutez toutes les étapes pour la première mise en service (voir chapitre «Procéder à la première mise en service»). Si le message d'anomalie reste affiché après cela, veuillez contacter le service après-vente. Débrancher la prise Une anomalie électronique s'est produite. Débranchez la fiche de la prise secteur. Rebranchez la fiche secteur dans la prise après un court instant. Redémarrez le centre de repassage vapeur en ap- puyant sur la touche. Le centre de repassage vapeur tente de résoudre l'anomalie. Si l'anomalie est toujours affichée à l'écran, dé- branchez la fiche du secteur et contactez le ser- vice après-vente.En cas d'anomalie
Message Cause et solution Er.arrivée eau boiler désactiver/activer Il s'est produit une anomalie au niveau du système de vapeur. Arrêtez le centre de repassage vapeur en appuyant sur la touche puis remettez-le en marche. Le centre de repassage vapeur exécute un rinçage après la phase de refroidissement et tente d'éliminer lui-même l'anomalie. La phase de refroidissement peut prendre jusqu'à 3heures. Retirez le bac d'eau résiduelle lorsque vous y êtes invité par le message correspondant à l'écran. Videz et séchez le compartiment d'eau résiduelle. Poussez à nouveau le bac d'eau résiduelle dans la tour jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Il s'est produit une anomalie au niveau du centre de repassage vapeur. Si l'anomalie est toujours affichée à l'écran, veuillez contacter le service après-vente. Anomalie manostat désactiver/activer Il s'est produit une anomalie au niveau du système de vapeur. Arrêtez le centre de repassage vapeur en appuyant sur la touche puis remettez-le en marche. Si l'anomalie est toujours affichée, veuillez contac- ter le service après-vente.En cas d'anomalie
Message Cause et solution Erreur boiler chaud désactiver/activer Il s'est produit une anomalie au niveau du centre de repassage vapeur. Arrêtez le centre de repassage vapeur en appuyant sur la touche puis remettez-le en marche. Si l'anomalie est toujours affichée, veuillez contac- ter le service après-vente. Le générateur de vapeur est encrassé par de l’eau calcaire ou salée. Lancez un processus de détartrage (voir chapitre «Lancer un détartrage par anticipation»). Pour éviter ce problème à l'avenir, il est possible d'aug- menter d'un niveau la dureté de l'eau réglée (par ex. du Niveau 4 au Niveau 5, voir chapitre «Régler la dureté de l'eau»). Si l'anomalie est toujours affichée, veuillez contac- ter le service après-vente. Erreur boiler froid désactiver/activer Il s'est produit une anomalie au niveau du centre de repassage vapeur. Arrêtez le centre de repassage vapeur en appuyant sur la touche puis remettez-le en marche. Si l'anomalie est toujours affichée, veuillez contac- ter le service après-vente. Déclencher vapeur Le fer à repasser s'est désactivé parce qu'il n'a pas été utilisé pendant une période prolongée et la touche vapeur est verrouillée. Déverrouillez la touche vapeur en poussant le curseur de vapeur constante sur le fer à repasser vers l'avant. Brancher le cordon Le tuyau de vapeur n'est pas branché sur le raccord vapeur. Branchez le tuyau de vapeur dans le raccord va- peur sur la tour.En cas d'anomalie
Message Cause et solution Anomalie clapet vid. désactiver/activer Le compartiment d'eau résiduelle n'est pas détecté. Arrêtez le centre de repassage vapeur en appuyant sur la touche puis remettez-le en marche. Le compartiment d'eau résiduelle n'est toujours pas détecté après l'arrêt et le redémarrage du centre de repassage vapeur. Arrêtez le centre de repassage vapeur en appuyant sur la touche. Nettoyez et séchez les petites plaques métalliques (contacts) sur le compartiment d'eau résiduelle. Rallumez le centre de repassage vapeur avec la touche et suivre les instructions qui s'affichent à l'écran: Retirez le compartiment d'eau résiduelle et rem- plissez-le d'eau fraîche du robinet. Replacez le compartiment d'eau résiduelle rempli d'eau dans la tour. Retirez une nouvelle fois le compartiment d'eau ré- siduelle lorsque vous y êtes invité par le message correspondant à l'écran. Videz et séchez le compartiment d'eau résiduelle. Replacez le compartiment d'eau résiduelle vide dans la tour. Le centre de repassage vapeur est à nouveau prêt à fonctionner et reprend le processus qui a été com- mencé avant l'anomalie. Il s'est produit une anomalie au niveau du centre de repassage vapeur. Si l'anomalie est toujours affichée à l'écran, veuillez contacter le service après-vente. Codes d'anomalie:
F44 F45: LNG F47 Une anomalie interne s'est produite. Arrêtez le centre de repassage vapeur en appuyant sur la touche puis remettez-le en marche. Le centre de repassage vapeur tente de résoudre l'anomalie. Si le code d'anomalie est toujours affiché à l'écran, veuillez contacter le service après-vente.Service après vente
Service après vente En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contac- tez: - votre revendeur Miele
- le service après-vente Miele Le numéro de téléphone du service après-vente Miele se trouve en fin de document. Le service après-vente a besoin du mo- dèle et du numéro de fabrication de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique fixée dans la tour, derrière le réservoir à eau. Garantie La garantie est accordée pour cet ap- pareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une pé- riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.Raccordement électrique *INSTALLATION*
Avant de brancher le centre de re- passage vapeur, veuillez impérative- ment comparer les valeurs de rac- cordement (tension et fréquence) in- diquées sur la plaque signalétique avec celles de votre réseau élec- trique local. Ces valeurs doivent correspondre afin qu'aucune détérioration du centre de repassage vapeur ne sur- vienne. En cas de doute, veuillez interroger votre électricien. Vous trouverez les valeurs de raccorde- ment nécessaires sur la plaque signalé- tique fixée dans la tour, derrière le ré- servoir à eau. Le centre de repassage vapeur est livré prêt à être raccordé sur du courant al- ternatif 50-60Hz, 220-240V. Branchez le centre de repassage vapeur unique- ment à une prise de courant installée conformément à la réglementation en vigueur. Prévoyez un fusible d'au moins 10 A. Pour plus de sécurité, nous recomman- dons de monter un disjoncteur différen- tiel avec courant de déclenchement à 30 mA en amont de l'appareil. Dans la mesure du possible, la prise doit se trouver près de l'appareil et res- ter facile d'accès. Si le câble d'alimentation électrique est défectueux, celui-ci ne doit être rempla- cé que par un électricien qualifié. Ne raccordez pas le centre de repas- sage vapeur au réseau électrique lo- cal avec une multiprise ou une ral- longe. Les multiprises et les rallonges ne garantissent pas une sécurité suffi- sante (risque de surchauffe par ex.) pour le centre de repassage vapeur. Ne raccordez pas le centre de repas- sage vapeur à des îlots d'onduleurs. Les îlots d'onduleurs sont utilisés sur les alimentations électriques auto- nomes comme une alimentation en énergie solaire. Les pics de tension peuvent entraî- ner une coupure de sécurité. Cela peut endommager l'électronique. L'appareil ne doit pas être utilisé avec des fiches à économie d'éner- gie. Cela risquerait de réduire l'alimenta- tion en énergie, ce qui entraînerait un échauffement de l'appareil.Caractéristiques techniques
Dimensions de l'appareil repliée (HxLxP) 1280 × 470 × 370mm Dimensions de l'appareil déplié (HxLxP) 970 × 470 × 1480mm Poids B4312 et B4826 Poids B4847 29kg 30kg Tension électrique voir plaque signalétique Consommation voir plaque signalétique Protection par fusibles requise ≥ 10 AA Pression de vapeur B4312 Pression de vapeur pour B4826 et B4847 3,5bar 4,0bar Quantité de vapeur 100g/min Capacité du réservoir d'eau 1,25l Longueur du câble d'alimentation électrique 2,50m Longueur du tuyau de vapeur 1,80m Hauteur de la table de repassage 830–1020mm Largeur de la table de repassage 400mm Longueur de la table de repassage 1200mm Norme de sécurité produit conforme à EN60335-1, EN60335-2-3, EN60335-2-85 Labels de conformité délivrés voir plaque signalétique9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray R.C.S. Bobigny B 708 203 088 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris 30 rue du Bac 75007 Paris Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var MIELE France Siège social 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX Miele Experience Center Paris Rive Gauche Miele Experience Center Paris Rive Droite Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh Miele Experience Center Nice S.A. Miele Belgique Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Prenez un rendez-vous au Miele Experience Center de Bruxelles, Mollem, Anvers ou Hasselt Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 E-mail: contact@miele-support.be Internet: www.miele.be E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.luM.-Nr. 12 027 610 / 02fr-FR FashionMaster
Notice Facile