S300HR - Haut-parleur TEAC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S300HR TEAC au format PDF.

📄 16 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TEAC S300HR - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TEAC

Modèle : S300HR

Catégorie : Haut-parleur

Type de haut-parleur Haut-parleur actif
Puissance de sortie 50 W par canal
Réponse en fréquence 60 Hz - 20 kHz
Connectivité Entrées RCA, entrée AUX, Bluetooth
Dimensions 300 x 220 x 250 mm
Poids 6 kg par enceinte
Utilisation recommandée Écoute musicale, monitoring audio
Maintenance Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes, utiliser sur une surface stable
Informations générales Idéal pour les petits studios et les espaces d'écoute domestiques

FOIRE AUX QUESTIONS - S300HR TEAC

Comment connecter mes haut-parleurs TEAC S300HR à mon appareil ?
Pour connecter vos haut-parleurs TEAC S300HR, utilisez des câbles audio appropriés. Branchez les fils des haut-parleurs à la sortie de votre amplificateur ou de votre récepteur, en veillant à respecter la polarité (positif et négatif).
Quels types de câbles dois-je utiliser pour les TEAC S300HR ?
Il est recommandé d'utiliser des câbles de haut-parleur de qualité, avec une section de 1,5 mm² à 2,5 mm² pour assurer une bonne transmission du son.
Pourquoi mes haut-parleurs TEAC S300HR ne produisent-ils pas de son ?
Vérifiez d'abord que les haut-parleurs sont correctement connectés à l'amplificateur et que l'amplificateur est allumé. Assurez-vous également que le volume est réglé correctement et que la source audio fonctionne.
Les TEAC S300HR sont-ils compatibles avec tous les amplificateurs ?
Les TEAC S300HR sont compatibles avec la plupart des amplificateurs. Assurez-vous simplement que l'impédance de l'amplificateur est compatible (8 ohms) et qu'il peut fournir la puissance nécessaire.
Comment entretenir mes haut-parleurs TEAC S300HR ?
Pour entretenir vos haut-parleurs, nettoyez régulièrement la surface avec un chiffon doux et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques abrasifs qui pourraient endommager le revêtement.
Puis-je utiliser les TEAC S300HR à l'extérieur ?
Les TEAC S300HR sont conçus pour une utilisation en intérieur. Il est déconseillé de les utiliser à l'extérieur, car l'humidité et les intempéries peuvent les endommager.
Quelle est la puissance maximale des TEAC S300HR ?
Les TEAC S300HR ont une puissance maximale de 100 watts, ce qui permet de les utiliser avec une large gamme d'amplificateurs.
Comment régler les basses et les aigus sur mes TEAC S300HR ?
Les TEAC S300HR ne possèdent pas de réglages intégrés pour les basses ou les aigus. Vous devez ajuster ces paramètres via votre amplificateur ou votre source audio.
Que faire si mes haut-parleurs TEAC S300HR émettent un son distordu ?
Si vous entendez un son distordu, vérifiez d'abord les connexions de câbles. Assurez-vous également que l'amplificateur n'est pas surchargé et que le volume n'est pas réglé trop haut.
Les TEAC S300HR ont-ils besoin d'un rodage ?
Comme beaucoup de haut-parleurs, les TEAC S300HR peuvent bénéficier d'un rodage. Il est recommandé de les écouter à faible volume pendant environ 20 à 50 heures pour obtenir la meilleure qualité sonore.

Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S300HR - TEAC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S300HR de la marque TEAC.

MODE D'EMPLOI S300HR TEAC

Par la présente, TEAC Corporation déclare que le produit est en conformité avec les exigences des directives européennes et des réglementations de la Commission. Pour utiliser ce produit en toute sécurité Veuillez lire attentivement les précautions ci-dessous afin d’éviter tout risque de blessure pour vous-même ou pour autrui ainsi que des dommages aux biens.

  • ATTENTION Ignorer les éléments suivants et utiliser l’équipement de façon inadéquate peut entraîner un choc électrique ou d’autres accidents entraînant des blessures ou des dom-mages pour les biens situés à proximité.Avant le raccordement à un amplificateur ou à un équipement similaire, éteignez les appareils, lisez attentivement les modes d’emploi des appareils que vous branchez et suivez leurs instructions.Utilisez toujours les cordons spécifiés pour faire des connexions.Baissez le volume au minimum avant la mise sous tension.Ne pas le faire peut causer des bruits forts et soudains qui risqueraient d’endommager votre audition ou de causer d’autres problèmes.Ne faites pas l’installation sur une surface instable, comme sur un support bancal, en pente ou dans un endroit soumis à de fréquentes vibrations.Il pourrait en résulter un basculement ou une chute, cau-sant des blessures.N’écoutez pas de façon prolongée un signal audio souffrant de distorsion.Cela pourrait amener les haut-parleurs à dégager de la chaleur, avec pour résultat un incendie ou des blessures.Les noms de société et de produit cités dans ce document sont des marques commerciales ou déposées de leurs détenteurs respectifs.Informations de sécurité p. 8
  • Avant l’utilisation p. 9
  • Installation des enceintes p. 10
  • Branchement des enceintes p. 11
  • Caractéristiques techniques FRANÇAIS Avant l’utilisation Utilisation du site mondial TEAC Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité depuis le site mondial TEAC: http://teac-global.com/ p. 139

1) Allez sur le site mondial TEAC.

2) Dans la section TEAC Downloads (téléchargements

TEAC), cliquez sur la langue souhaitée afin d’ouvrir la page de téléchargement du site web pour cette langue. NOTE Si la langue désirée n’apparaît pas, cliquez sur Other Languages (autres langues).

3) Cliquez sur la section «Search by Model Name»

(recherche par nom de modèle) afin d’ouvrir la page Downloads (téléchargements) pour ce produit (les utilisateurs en Europe doivent cliquer sur le nom du produit dans la section «Products» (produits)).

4) Sélectionnez et téléchargez les mises à jour nécessaires.

Vérification des accessoires inclus Dans le cas peu probable où un quelconque des éléments fournis suivants manquerait ou serait endommagé, veuil- lez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté le produit ou notre service d’assistance à la clientèle (coor- données au dos). Câbles d’enceinte (2m) × 2 Pointes à vis × 6 Rondelles × 6 Écrous × 6 (déjà montés sur les pointes à vis) Socles de pointe × 6 Chiffon de nettoyage × 1 Mode d’emploi (comprenant la garantie) (ce document) × 1 Précautions d’emploi o Ne heurtez pas l’enceinte ni la fibre Saran de la face avant avec des objets durs. Cela pourrait rayer ou endommager les enceintes. o Évitez le contact prolongé avec du caoutchouc et du vinyle car cela pourrait endommager la surface. o Ce produit a été conçu pour minimiser les effets magné- tiques, mais vous ne devez pas y poser de cartes, bandes et disques servant de supports d’enregistrement magné- tiques ou d’autres articles facilement affectés par un champ magnétique. Ne pas respecter cette précau- tion pourrait entraîner des pertes de données ou des dommages. o Écoutez dans la plage de niveau d’entrée appropriée pour l’amplificateur. Un niveau d’entrée excessif peut endommager les enceintes. En outre, même si le niveau d’entrée n’est pas au maxi- mum, les signaux saturés, par exemple avec un écrêtage fréquent, ont un impact négatif sur les enceintes. Veillez à éviter toute distorsion du signal audio dans l’amplificateur. Nettoyage o Si la surface est sale, essuyez-la avec le chiffon de net- toyage fourni. Ne l’essuyez pas avec des chiffons de nettoyage à mailles fines, des lingettes imbibées de produit chimique, du diluant, des abrasifs ou produits similaires. Cela pourrait endommager la surface. o Utilisez une brosse à habit ou un outil similaire pour enlever la poussière collée à la fibre Saran.10 Installation des enceintes Précautions d’installation o Ne les installez pas là où la température peut augmenter, comme dans des endroits exposés à la lumière directe du soleil ou à proximité d’équipements de chauffage. Cela pourrait entraîner des dommages. o Ne les installez pas dans un lieu sujet à l’humidité, ni près d’humidificateurs, ni dans un endroit risquant d’être enfumé. Cela pourrait entraîner des dommages. o Ne faites pas l’installation sur une surface instable, comme sur un support bancal ou sur une pente, ni dans un endroit soumis à de fréquentes vibrations. Vous risqueriez un basculement ou une chute, causant des blessures. Et veillez bien à ce que le produit ne tombe pas à cause par exemple de hauteurs de pieds inégales. o Ce produit a été conçu pour minimiser les effets magné- tiques, mais son installation à proximité d’un téléviseur à tube cathodique peut provoquer l’apparition de déca- lages de couleur sur l’écran. Si cela devait se produire, éloignez suffisamment les enceintes du téléviseur pour que les décalages disparaissent. Les téléviseurs LCD et à plasma ne sont pas affectés par le magnétisme. o Ne placez pas d’obstacles entre les enceintes et la posi- tion d’écoute. Les obstacles bloquent le son direct, ce qui peut changer la qualité du son. o Idéalement, aucun objet réfléchissant le son ou réson- nant comme des portes vitrées ne doit se trouver à proximité. Sinon, fixez-les solidement ou utilisez d’épais rideaux ou des matériaux similaires pour absorber le son. En outre, les murs parallèles facilitant l’apparition d’ondes stationnaires, placez des meubles pour casser le parallélisme et utilisez d’épais rideaux ou des matériaux similaires pour absorber le son. Placement des enceintes o Pour la reproduction stéréo, les enceintes gauche et droite doivent généralement former un triangle équila- téral ou isocèle avec l’auditeur au coin supérieur. Position d’écoute Utilisation des pointes à vis Des pointes à vis et des socles de pointe sont inclus avec ces enceintes. Utiliser ces pointes peut améliorer la clarté des basses fréquences. Utilisez-les en fonction de la com- patibilité avec l’amplificateur et des conditions ambiantes dans la pièce. Les pointes sont acérées et peuvent donc endommager les surfaces sur lesquelles elles sont placées. Utilisez les socles de pointe inclus si vous souhaitez éviter cela.

1) Étendez une couverture ou un matériau similaire sur la

surface de travail et couchez les enceintes sur le côté.

2) Vissez les pointes dans les orifices filetés sous les

enceintes, en utilisant les écrous pour régler leur hauteur. Bas de l’enceinte Rondelle Écrou Pointe à vis

3) Après avoir installé trois pointes, placez l’enceinte là où

elle sera utilisée et réglez la hauteur de chaque pointe pour que le bas de l’enceinte soit de niveau puis serrez fermement les écrous. Si vous placez les enceintes par exemple sur un meuble ou sur le sol, utilisez les socles de pointe fournis pour éviter tout dommage. Placez les socles de façon à ce que les pointes entrent dans leur creux. Bas de l’enceinte Socle de pointe

Veillez à ne pas laisser les enceintes tom- ber au risque de causer des blessures. Elles sont plus susceptibles de tomber en cas de tremblements de terre, aussi nous vous encourageons à tenir compte de cela lorsque vous les installez.

Les pointes sont très acérées donc faites bien attention à ne pas vous blesser les pieds, les mains ou les doigts.11 FRANÇAIS Fiches bananes Après avoir branché la fiche banane sur le câble d’enceinte, insérez-la dans le bornier. Serrez le capuchon o Lisez attentivement les instructions concernant les fiches bananes que vous utilisez. Branchements normaux En laissant les cavaliers en place, branchez les borniers HF+ (+ pour les hautes fréquences) ou LF+ (+ pour les basses fréquences) au bornier + de l’amplificateur et le bornier HF− (− pour les hautes fréquences) ou LF− (− pour les basses fréquences) au bornier − de l’amplificateur. Nous vous recommandons de brancher les borniers de basses fréquences (LF) avec cette unité. Exemple de branchement des borniers de basses fréquences (LF) à un amplificateur Cavaliers (ne pas les retirer) Amplificateur Branchez l’enceinte droite (R) de la même façon o Ne retirez pas les cavaliers qui relient entre eux les deux borniers + et les deux borniers −. Branchement des enceintes Câbles d’enceinte o Utilisez les câbles d’enceinte fournis ou des câbles du commerce prévus pour le raccordement d’enceintes. o Nous vous recommandons d’utiliser les câbles d’en- ceinte les plus courts possibles. o Nous vous recommandons d’utiliser la même longueur de câble pour brancher les enceintes gauche et droite. ATTENTION Avant le branchement Mettez toujours l’amplificateur hors tension avant de bran- cher les enceintes. Après le branchement Baissez au minimum le volume avant de mettre l’amplifi- cateur sous tension pour éviter les bruits forts et brusques. Vérifiez que les borniers des enceintes ont été correcte- ment branchés et que les câbles n’entrent pas en contact avec d’autres borniers. Branchement des câbles Câble dénudé/isolé Insérez à fond le conducteur nu dans le trou du bornier et vissez fermement le capuchon du bornier. Cosses à fourche Placez la cosse à fourche autour du bornier et vissez fer- mement le capuchon du bornier. o Si vous utilisez des cosses à fourche pour brancher les enceintes, elles doivent avoir un diamètre interne d’au moins 8mm.12 Branchement des enceintes (suite) Bi-câblage Ces enceintes acceptent le bi-câblage qui vous permet de directement connecter les basses fréquences (LF) et les hautes fréquences (HF) pour chaque enceinte. Cette méthode de branchement est destinée à obtenir une meilleure qualité audio de reproduction qu’avec les bran- chements normaux. Utilisez une paire de câbles pour les basses fréquences (LF) et une pour les hautes fréquences (HF) et branchez les bor- niers + au(x) bornier(s) + de l’amplificateur et les borniers − au(x) bornier(s) − de l’amplificateur. Retirez les deux cavaliers Branchez l’enceinte droite (R) de la même façon Amplificateur o Utilisez des câbles d’enceinte ayant la même longueur pour le branchement des hautes fréquences et des basses fréquences. o Retirez les cavaliers reliant les borniers + entre eux et les borniers − entre eux. Vérification de la phase Si les polarités (+/−) des enceintes gauche et droite ne cor- respondent pas, celles-ci seront hors phase et une bonne reproduction stéréo du son sera impossible. Pour vérifier la phase, faites lire un enregistrement audio mono ayant de fortes basses fréquences au travers d’une enceinte puis des deux enceintes. Si les basses fréquences sont plus faibles quand les deux enceintes sont employées, c’est que celles-ci sont probablement hors phase. Si elles sont en phase, les basses fréquences doivent être riches, abondantes, et l’image stéréo doit se trouver au milieu entre les enceintes gauche et droite. Si elles sont hors phase, les basses fréquences manqueront et l’image stéréo sera mal définie. Dans ce cas, vérifiez la polarité (+/−) des branchements entre les enceintes et l’amplificateur. En inversant la polarité sur une enceinte, la phase peut être corrigée. Les câbles d’enceinte se branchent aux borniers d’entrée à l’arrière des enceintes. Le bornier rouge est le plus (+) et le bornier noir est le moins (−). Vérifiez cela soi- gneusement quand vous faites les branchements.13 FRANÇAIS Type Enceintes deux voies coaxiales avec évent bass reflex (à l’arrière) Haut-parleurs Basses fréquences Cône papier de 13cm Haute fréquences Dôme titane de 2,5cm Entrée nominale 50 W Entrée maximale 100 W Impédance 6Ω Niveau de pression acoustique en sortie 86dB (1 W, 1 m) Plage des fréquences reproduites 50–50000 Hz Fréquence de séparation (crossover) 3,5kHz Volume de l’enceinte 6,2litres Dimensions externes (L × H × P) 184 × 260 × 229 mm (sans compter les saillies des borniers ni les pointes) Poids 4,4 kg/enceinte Accessoires fournis Câbles d’enceinte (2m) × 2 Pointes à vis × 6 Rondelles × 6 Écrous × 6 (déjà montés sur les pointes à vis) Socles de pointe × 6 Chiffon de nettoyage × 1 Mode d’emploi (comprenant la garantie) (ce document) × 1 o En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques et apparence peuvent être modifiées sans préavis. o Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées. o Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent différer par certains aspects du modèle réel. Caractéristiques techniquesWARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA/GARANTIE/GARANZIA/GARANTIE/GARANTI

TEAC’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT TEAC’S OPTION. TEAC SHALL NOT BE LIABLE FOR DAMAGE BASED UPON INCONVENIENCE, LOSS OF USE OF THE PRODUCT, INTERRUPTED OPERATION, COMMERCIAL LOSS OR LOST PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGES, WHETHER INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR OTHERWISE. SOME STATES OR PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS AND/OR DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS AND EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC RIGHTS, AND MAY VARY FROM SOME OF THE RIGHTS PROVIDED BY LAW. THESE RIGHTS MAY VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. Durée de la garantie La garantie pièces et main d’œuvre sera valable un (1) an à compter de la date d’achat initial des produits non utilisés dans un but commercial. Pour les produits à utilisation commerciale, la garantie des têtes magnétiques et capteurs optiques est de quatre-vingt dix (90) jours, elle est d’un (1) an pour les autres pièces et quatre-vingt dix (90) jours pour la main d’œuvre. Bénéficiaire de la garantie Cette garantie n’est valable qu’aux États-Unis et au Canada, selon le pays d’achat initial, et ne s’applique qu’à l’acquéreur initial dans le pays d’achat. Cette garantie n’est pas valable si le produit a été acheté auprès d’un reven- deur non autorisé. Ce qui n'est pas couvert par cette garantie o Les dommages ou détériorations du boîtier externe. o Les dommages résultant d’un accident, d’une mauvaise utilisation, d’un abus ou d’une négligence. o Les dommages résultant du non-respect des instructions contenues dans le mode d’emploi du produit ou fournies avec le produit. o Les dommages survenus durant le transport du produit (les réclama- tions doivent être adressées au transporteur). o Les dommages résultant d’une réparation ou tentative de réparation effectuée par toute personne extérieure au service après-vente TEAC ou agréé par TEAC. o Les dommages résultant d’une modification ou tentative de modifica- tion de produit non autorisée par TEAC. o Les dommages résultant de causes autres que des défauts de produit, y compris le manque d’aptitude technique, de compétence ou d’expé- rience de l’utilisateur. o Les dommages de toute unité ayant été modifiée ou dont le numéro de série a été effacé, modifié ou retiré. Frais pris en charge par TEAC TEAC prendra en charge tous les frais de pièces et main d’œuvre pour les articles couverts par la garantie. Les frais d’expédition sont évoqués dans la section suivante. Comment obtenir une intervention sous garantie Votre unité doit être réparée par un service après-vente agréé par TEAC dans le pays d’achat du produit. Si vous ne trouvez pas de service après-vente agréé dans votre région, veuillez contacter TEAC à l’adresse appropriée donnée à la fin de cette garantie. VEUILLEZ NE PAS RENVOYER VOTRE UNITÉ CHEZ TEAC SANS NOTRE AUTORISATION PRÉALABLE. Si le produit doit être renvoyé pour réparation, les frais d’expédition sont à votre charge. Toutefois, si les réparations nécessaires sont couvertes par la garantie, nous prendrons à notre charge les frais de retour vers toute destination dans le pays d’achat du produit. Lorsqu’une réparation sous garantie est requise, vous devez présenter comme preuve de couverture par la garantie la facture d’achat originale datée ou une autre preuve d’achat mentionnant le lieu et la date d’achat.

WARRANTY/GARANTIE (United States and Canada only/États-Unis et Canada uniquement) Model/Modèle : S-300HR Serial No./N° de sérieDate of purchase/Date de l’achatOwner’s name/Nom du propriétaireOwner’s address/Adresse du propriétaireDealer’s name/Nom du détaillantDealer’s address/Adresse du détaillant