FSA 57 SET - Coupe-herbe STIHL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FSA 57 SET STIHL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Coupe-herbe sans fil STIHL FSA 57, moteur électrique, batterie lithium-ion |
|---|---|
| Puissance | Puissance de 500 W |
| Largeur de coupe | Cutting width of 28 cm |
| Poids | Poids léger de 2,5 kg (sans batterie) |
| Autonomie de la batterie | Jusqu'à 40 minutes avec une batterie chargée |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion de 36 V |
| Utilisation | Idéal pour l'entretien des jardins et des espaces verts |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la tête de coupe, vérification de la batterie |
| Sécurité | Équipement de protection recommandé, ne pas utiliser sous la pluie |
| Informations générales | Produit léger et maniable, conçu pour un usage domestique |
FOIRE AUX QUESTIONS - FSA 57 SET STIHL
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FSA 57 SET - STIHL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FSA 57 SET de la marque STIHL.
MODE D'EMPLOI FSA 57 SET STIHL
25.3 STIHL Importeure
25.3 STIHL Importeure
La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra- duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques. Table des matières 1 Préface
2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
2.2 Marquage des avertissements dans le texte
2.3 Symboles employés dans le texte
3.1 Débroussailleuse, batterie et chargeur
3.2 Capot protecteur et outils de coupe
4 Prescriptions de sécurité
4.1 Symboles d'avertissement
4.2 Utilisation conforme à la destination prévue
4.3 Exigences posées à l'utilisateur
4.4 Vêtements et équipement
4.5 Aire de travail et voisinage
4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
4.9 Branchement électrique
4.12 Nettoyage, maintenance et réparation
5 Préparatifs avant l'utilisateur de la débroussailleuse
5.1 Préparatifs avant l'utilisation de la
6 Recharge de la batterie et DEL
6.1 Fixation du chargeur au mur
6.2 Recharge de la batterie
6.3 Affichage du niveau de charge
6.4 DEL sur la batterie
6.5 DEL sur le chargeur
7 Assemblage de la débroussailleuse
7.1 Montage du capot protecteur
7.2 Montage et démontage de la tête faucheuse
7.3 Montage de la poignée circulaire
8 Réglage de la débroussailleuse selon l'utilisateur
8.1 Réglage de la longueur du tube
8.2 Réglage de la poignée circulaire
9 Introduction et extraction de la batterie
9.1 Introduction de la batterie
9.2 Extraction de la batterie
10 Mise en marche et arrêt de la débroussailleuse
10.1 Mise en marche de la débroussailleuse
10.2 Arrêt de la débroussailleuse
11 Contrôle de la débroussailleuse et de la batterie
11.1 Contrôle des éléments de commande
11.2 Contrôle de la batterie
12 Travail avec la débroussailleuse
12.1 Prise en mains et utilisation de la
12.3 Ajustage des fils de coupe
13.1 Après le travail
14.1 Transport de la débroussailleuse
14.2 Transport de la batterie
15.1 Rangement de la débroussailleuse
15.2 Rangement de la batterie
15.3 Rangement du chargeur
16.1 Nettoyage de la débroussailleuse
16.2 Nettoyage du capot protecteur et de l'outil de
français 1 Préface Chère cliente, cher client, Nous sommes très heureux que vous ayez choisi un produit STIHL. Dans le développement et la fabrication de nos produits, nous mettons tout en œuvre pour garantir une excellente qualité répondant aux besoins de nos clients. Nos produits se distinguent par une grande fiabilité, même en cas de sollicitations extrêmes. STIHL garantit également la plus haute qualité au niveau du service après-vente. Nos revendeurs spécialisés fournissent des conseils compétents, aident nos clients à se familiariser avec nos produits et assurent une assistance technique complète. Nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit STIHL. Dr. Nikolas Stihl
Les prescriptions de sécurité locales doivent être respectées. ► En plus de la présente Notice d'emploi, il faut lire, bien comprendre et conserver les documents suivants : – Notice d'emploi et textes de l'emballage de l'outil de coupe employé – Consignes de sécurité Batterie STIHL AK
16.3 Nettoyage de la batterie
16.4 Nettoyage du chargeur
18.1 Réparation de la débroussailleuse, de l'outil de
coupe, de la batterie et du chargeur
19.1 Élimination des dérangements de la
débroussailleuse ou de la batterie
19.2 Élimination des dérangements du chargeur
20 Caractéristiques techniques
20.1 Débroussailleuse STIHL FSA 57
20.3 Chargeur STIHL AL 101
20.5 Niveaux sonores et taux de vibrations
21 Combinaisons d'outils de coupe et de capots protecteurs
21.1 Débroussailleuse STIHL FSA 57
22 Pièces de rechange et accessoires
22.1 Pièces de rechange et accessoires
23.1 Mise au rebut de la débroussailleuse, de la
batterie et du chargeur
24 Déclaration de conformité UE
24.1 Débroussailleuse STIHL FSA 57
24.2 Remarque concernant la conformité du chargeur
1Préface 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi0458-806-9621-A
français 3 Vue d'ensemble– Information de sécurité concernant les batteries STIHL et les produits STIHL à batterie intégrée : www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2 Marquage des avertissements dans le texte
AVERTISSEMENTAttire l'attention sur des dangers qui peuvent causer des blessures graves, voire mortelles.► Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures graves, voire mortelles. AVIS Attire l'attention sur des dangers pouvant causer des dégâts matériels.► Les mesures indiquées peuvent éviter des dégâts matériels.
2.3 Symboles employés dans le texte
3.1 Débroussailleuse, batterie et chargeur
1 Logement pour batterieLogement dans lequel on introduit la batterie.2 Levier de verrouillageLe levier de verrouillage immobilise la batterie dans le logement pour batterie.3 Poignée de commandeLa poignée de commande sert à commander, tenir et mener la débroussailleuse.4 Gâchette de commandeLa gâchette de commande met la débroussailleuse en marche et l'arrête.Ce symbole renvoie à un chapitre de la présente Notice d'emploi. 3 Vue d'ensemble
français 3 Vue d'ensemble 5 Blocage de gâchette de commande Le blocage de gâchette de commande déverrouille la gâchette de commande. 6 Bouton poussoir de déverrouillage En corrélation avec le blocage de la gâchette de commande, le bouton poussoir de déverrouillage déverrouille la gâchette de commande. 7 Bouton de verrouillage Le bouton de verrouillage bloque le mécanisme de réglage en longueur du tube. 8Écrou étoile L'écrou étoile immobilise la poignée circulaire sur le tube. 9 Poignée circulaire La poignée circulaire sert à tenir et mener la débroussailleuse. 10 Tube Le tube relie les différents composants. 11 Pièce d'écartement La pièce d'écartement évite que l'outil de coupe entre en contact avec des objets et risque de les endommager. 12 DEL La diode électroluminescente (DEL) indique l'état du chargeur. 13 Fiche de branchement sur le secteur La fiche de branchement sur le secteur relie le cordon d'alimentation électrique avec une prise de courant. 14 Cordon d'alimentation électrique Le cordon d'alimentation électrique relie le chargeur avec la fiche de branchement sur le secteur. 15 Chargeur Le chargeur recharge la batterie. 16 Batterie La batterie fournit à la débroussailleuse l'énergie nécessaire au fonctionnement. 17 DEL Des diodes électroluminescentes (DEL) indiquent le niveau de charge de la batterie et signalent des dérangements. 18 Touche La touche active les DEL qui se trouvent sur la batterie. # Plaque signalétique avec numéro de machine
3.2 Capot protecteur et outils de coupe
1 Couteau rogneur Au cours du travail, le couteau rogneur rogne les fils de coupe de telle sorte qu'ils ne dépassent pas la longueur correcte. 2 Tête faucheuse La tête faucheuse porte les fils de coupe. 3 Hélice de ventilateur L'hélice de ventilateur refroidit le moteur électrique. 4 Capot protecteur Le capot protecteur protège l'utilisateur contre les objets projetés par l'outil de coupe et contre le risque de contact avec l'outil de coupe.
Les symboles d'avertissement appliqués sur la débroussailleuse, la batterie et le chargeur ont les significations suivantes :
français 4 Prescriptions de sécurité
4.1 Symboles d'avertissement
4.1.1 Symboles d'avertissement
Les symboles d'avertissement appliqués sur la débroussailleuse, la batterie et le chargeur ont les significations suivantes : Ce symbole indique dans quel sens il faut pousser le bouton poussoir de déverrouillage. Ce symbole indique la vitesse nominale de l'outil de coupe. 1 DEL est allumée de couleur rouge. La batterie est trop chaude ou trop froide. 4 DEL clignotent de couleur rouge. Il y a un dérangement à l'intérieur de la batterie. La DEL est allumée de couleur verte et les DEL de la batterie sont allumées ou clignotent de couleur verte. La recharge de la batterie est en cours. La DEL clignote de couleur rouge. Il n'y a pas de contact électrique entre la batterie et le chargeur ou bien il y a un dérangement dans la batterie ou dans le chargeur. Niveau de puissance acoustique garanti selon la directive 2000/14/CE, en dB(A), pour permettre la comparaison des émissions sonores de différents produits. Le chiffre situé à côté du symbole indique la capacité énergétique de la batterie suivant la spécification du fabricant des cellules. À l'utilisation pratique, la capacité énergétique réellement disponible est inférieure. Utiliser l'appareil électrique dans un local fermé et sec. Ne pas jeter ce produit à la poubelle.
4 Prescriptions de sécurité Respecter les consignes de sécurité et les mesures à prendre. Il est nécessaire de lire, de bien comprendre et de conserver précieusement cette Notice d'emploi. Porter des lunettes de protection. Respecter les consignes de sécurité concernant la projection d'objets et les mesures à prendre. Retirer la batterie pour les pauses de travail, le transport, le rangement, la maintenance ou la réparation de la machine. Préserver la débroussailleuse et le chargeur de la pluie et de l'humidité. Respecter la distance de sécurité indiquée. 15m (50ft)0458-806-9621-A
français 4 Prescriptions de sécurité
4.2 Utilisation conforme à la destination prévue
La débroussailleuse STIHL FSA 57 sert au fauchage de l'herbe. La débroussailleuse ne doit pas être utilisée sous la pluie. La batterie STIHL AK fournit à la débroussailleuse l'énergie nécessaire au fonctionnement. Le chargeur STIHL AL 101 recharge la batterie STIHL AK. AVERTISSEMENT ■ L'utilisation de batteries et de chargeurs qui ne sont pas autorisés par STIHL pour cette débroussailleuse risque de causer des incendies et des explosions. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent de subir des blessures très graves, voire mortelles. ► Utiliser la débroussailleuse avec une batterie STIHL AK. ►Recharger la batterie STIHL AK avec un chargeur STIHL AL 101, AL 300 ou AL 500. ■ Si la débroussailleuse, la batterie ou le chargeur n'est pas utilisé conformément à la destination prévue, cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent de subir des blessures très graves, voire mortelles. ► Utiliser la débroussailleuse, la batterie et le chargeur comme décrit dans cette Notice d'emploi.
4.3 Exigences posées à l'utilisateur
AVERTISSEMENT ■ Les personnes qui n'ont pas reçu de formation adéquate ne peuvent pas reconnaître ou évaluer les dangers de la débroussailleuse, de la batterie et du chargeur. L'utilisateur ou d'autres personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles. ► Si l'on confie la débroussailleuse, la batterie ou le chargeur à une autre personne : il faut y joindre la Notice d'emploi. ► S'assurer que l'utilisateur remplit les conditions suivantes : – L'utilisateur est reposé. – L'utilisateur dispose de toute l'intégrité physique, sensorielle et mentale nécessaire pour être capable d'utiliser correctement la débroussailleuse, la batterie et le chargeur et de travailler avec la débroussailleuse. Si l'utilisateur ne dispose pas de toute l'intégrité physique, sensorielle et mentale requise, il ne doit travailler avec cet équipement que sous la surveillance d'une personne responsable ou après Préserver la batterie de la chaleur et du feu. Préserver la batterie de la pluie et de l'humidité, et ne pas la plonger dans un liquide quelconque. Respecter la plage de températures admissibles pour la batterie. ► Il est nécessaire de lire, de bien comprendre et de conserver précieusement cette Notice d'emploi.0458-806-9621-A
français 4 Prescriptions de sécurité avoir reçu, de cette personne responsable, toutes les instructions nécessaires. – L'utilisateur est capable de reconnaître et d'évaluer les dangers de la débroussailleuse, de la batterie et du chargeur. – L'utilisateur est majeur ou bien l'utilisateur faisant un apprentissage professionnel travaille sous la surveillance d'un instructeur conformément aux dispositions nationales applicables. – Avant de travailler pour la première fois avec la débroussailleuse et d'utiliser le chargeur pour la première fois, l'utilisateur a reçu les instructions nécessaires, du revendeur spécialisé STIHL ou d'une autre personne compétente. – L'utilisateur ne se trouve pas sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. ► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé STIHL.
4.4 Vêtements et équipement
AVERTISSEMENT ■ Au cours du travail, des objets peuvent être soulevés et projetés à haute vitesse. L'utilisateur risque d'être blessé. ► Porter une visière pour se protéger le visage. ► Porter un pantalon long en matière résistante. ■ Au cours du travail, de la poussière peut être soulevée. La poussière inhalée peut nuire aux voies respiratoires et déclencher des réactions allergiques. ► Porter un masque antipoussière. ■ Des vêtements mal appropriés risquent de se prendre dans le bois, les broussailles ou la débroussailleuse. Les utilisateurs qui ne portent pas de vêtements appropriés risquent d'être grièvement blessés. ► Porter des vêtements de coupe assez étroite. ► Ne porter ni châle, ni bijoux. ■ Au cours du travail, l'utilisateur peut entrer en contact avec l'outil de coupe en rotation. L'utilisateur risque alors de subir des blessures graves. ► Porter des chaussures en matière résistante. ► Porter un pantalon long en matière résistante. ■ Au cours du nettoyage ou de la maintenance, l'utilisateur peut entrer en contact avec l'outil de coupe ou avec le couteau rogneur. L'utilisateur risque d'être blessé. ► Porter des gants de travail en matière résistante. ■ Si l'utilisateur porte des chaussures mal appropriées, il risque de déraper. L'utilisateur risque d'être blessé. ► Porter des chaussures fermées, robustes et à semelle crantée antidérapante. ► Porter des lunettes de protection couvrant étroitement les yeux. Des lunettes de protection appropriées sont testées suivant la norme EN 166 ou suivant les prescriptions nationales spécifiques et vendues dans le commerce avec le marquage respectif.0458-806-9621-A
français 4 Prescriptions de sécurité
4.5 Aire de travail et voisinage
4.5.1 Débroussailleuse
AVERTISSEMENT ■ Des passants, des enfants et des animaux ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers de la débroussailleuse et des objets soulevés et projetés par la débroussailleuse. Des passants, des enfants ou des animaux risquent d'être grièvement blessés, et des dégâts matériels peuvent survenir. ► Toujours respecter une distance de 15 m par rapport à tout objet. ► Ne pas laisser la débroussailleuse sans surveillance. ► Veiller à ce que des enfants ne puissent pas jouer avec la débroussailleuse. ■ La débroussailleuse n'est pas protégée contre l'eau. Si l'on travaille sous la pluie ou dans une atmosphère humide, un choc électrique peut se produire. L'utilisateur risque de subir des blessures et la débroussailleuse risque d'être endommagée. ■ Des composants électriques de la débroussailleuse peuvent produire des étincelles. Dans un environnement présentant des risques d'explosion ou à proximité de matières facilement inflammables, les étincelles peuvent causer des incendies ou des explosions. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent de subir des blessures très graves, voire mortelles. ► Ne pas travailler dans un environnement présentant des risques d'explosion ou à proximité de matières facilement inflammables.
AVERTISSEMENT ■ Des passants, des enfants ou des animaux ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers de la batterie. Des passants, des enfants ou des animaux risquent d'être grièvement blessés. ► Veiller à ce que des passants, des enfants ou des animaux ne s'approchent pas. ► Ne pas laisser la batterie sans surveillance. ► Veiller à ce que des enfants ne puissent pas jouer avec la batterie. ■ La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences de l'environnement. Si la batterie est exposée à certaines influences de l'environnement, la batterie risque de prendre feu ou d'exploser. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être grièvement blessées. ► Tenir la batterie à l'écart de tout objet métallique. ► Ne pas soumettre la batterie à une forte pression. ► Ne pas exposer la batterie aux micro-ondes. ► Tenir la batterie à l'écart des produits chimiques et des sels. ► Veiller à ce que les passants, les enfants et les animaux respectent une distance de sécurité de 15 m tout autour de l'aire de travail. ► Ne pas travailler sous la pluie ou dans une atmosphère humide. 15m (50ft) ► Préserver la batterie de la chaleur et du feu. ► Ne jamais jeter la batterie au feu. ► Utiliser et conserver la batterie dans la plage de températures de - 10 °C à + 50 °C. ► Préserver la batterie de la pluie et de l'humidité, et ne pas la plonger dans un liquide quelconque.0458-806-9621-A
français 4 Prescriptions de sécurité
AVERTISSEMENT ■ Les passants, de même que les enfants, ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers du chargeur et du courant électrique. Des passants, des enfants ou des animaux risquent de subir des blessures graves, voire mortelles. ►Veiller à ce que des passants, des enfants ou des animaux, ne s'approchent pas de la zone de travail. ►Ne pas laisser le chargeur sans surveillance. ►Veiller à ce que des enfants ne puissent pas jouer avec le chargeur. ■ Le chargeur n'est pas protégé contre l'eau. Si l'on travaille sous la pluie ou dans une atmosphère humide, un choc électrique peut se produire. L'utilisateur risque de subir des blessures et le chargeur risque d'être endommagé. ■ Le chargeur n'est pas protégé contre toutes les influences de l'environnement. Si le chargeur est exposé à certaines influences de l'environnement, le chargeur risque de prendre feu ou d'exploser. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être grièvement blessées. ► Utiliser le chargeur dans un local fermé et sec. ► Ne pas faire fonctionner le chargeur dans un environnement présentant des risques d'explosion ou à proximité de matières facilement inflammables. ► Ne pas faire fonctionner le chargeur sur une surface facilement inflammable. ► Utiliser et ranger le chargeur dans la plage de températures de + 5 °C à + 40 °C. ■ Des personnes risquent de trébucher sur le cordon d'alimentation électrique. Des personnes pourraient se blesser et le chargeur pourrait être endommagé. ► Poser le cordon d'alimentation électrique bien à plat sur le sol.
4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
4.6.1 Débroussailleuse
La débroussailleuse se trouve en bon état pour une utilisation en toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies : – La débroussailleuse ne présente aucun endommagement. – La débroussailleuse est propre et sèche. – Les éléments de commande fonctionnent et n'ont subi aucune modification. – Une combinaison d'outil de coupe et de capot protecteur indiquée dans la présente Notice d'emploi est montée. – L'outil de coupe et le capot protecteur sont montés correctement. – Seuls des accessoires d'origine STIHL destinés à cette débroussailleuse sont montés. – Les accessoires sont montés correctement. AVERTISSEMENT ■ Si l'état impeccable requis pour la sécurité n'est pas garanti, il est possible que des composants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles. ► Ne travailler qu'avec une débroussailleuse qui ne présente aucun endommagement. ► Si la débroussailleuse est encrassée ou mouillée : nettoyer la débroussailleuse et la faire sécher. ► Ne pas l'utiliser sous la pluie ou dans une atmosphère humide.0458-806-9621-A
français 4 Prescriptions de sécurité ► N'apporter aucune modification à la débroussailleuse. Exception : montage d'une combinaison d'outil de coupe et de capot protecteur indiquée dans la présente Notice d'emploi. ► Si les éléments de commande ne fonctionnent pas : ne pas travailler avec la débroussailleuse. ► Ne pas monter d'outils de coupe métalliques. ► Ne monter que des accessoires d'origine STIHL destinés à cette débroussailleuse. ► Monter l'outil de coupe et le capot protecteur comme décrit dans la présente Notice d'emploi. ► Monter les accessoires comme décrit dans la présente Notice d'emploi ou dans la Notice d'emploi de l'accessoire respectif. ► N'introduire aucun objet dans les orifices de la débroussailleuse. ► Remplacer les étiquettes d'avertissement usées ou endommagées. ► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé STIHL.
4.6.2 Capot protecteur
Le capot protecteur se trouve en bon état pour une utilisation en toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies : – Le capot protecteur ne présente aucun endommagement. – Le couteau rogneur est monté correctement. AVERTISSEMENT ■ Si l'état impeccable requis pour la sécurité n'est pas garanti, il est possible que des composants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. L'utilisateur pourrait alors subir des blessures graves. ► Travailler uniquement avec un capot protecteur qui ne présente aucun endommagement. ► Ne pas travailler avec un couteau rogneur pas correctement monté. ► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé STIHL.
4.6.3 Tête faucheuse
La tête faucheuse se trouve en bon état pour une utilisation en toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies : – La tête faucheuse ne présente aucun endommagement. – La tête faucheuse n'est pas bloquée. – Les fils de coupe sont montés correctement. AVERTISSEMENT ■ Si l'état impeccable requis pour la sécurité n'est pas garanti, il est possible que des composants de la tête faucheuse ou des morceaux de fil de coupe se détachent et soient projetés au loin. Des personnes risquent d'être grièvement blessées. ► Ne travailler qu'avec une tête faucheuse qui ne présente aucun endommagement. ► Ne pas remplacer les fils de coupe par des objets métalliques. ► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé STIHL.
La batterie est dans un état conforme aux règles de sécurité si les conditions suivantes sont réunies : – La batterie est intacte.0458-806-9621-A
français 4 Prescriptions de sécurité – La batterie est propre et sèche. – La batterie fonctionne et est intacte. AVERTISSEMENT ■ La batterie ne peut plus fonctionner en toute sécurité si elle n'est pas dans un état conforme aux règles de sécurité. Les personnes risquent des blessures graves. ► Utiliser une batterie intacte et en parfait état de fonctionnement. ► Ne pas recharger une batterie endommagée ou défectueuse. ► Si la batterie est sale ou humide : nettoyer la batterie et la laisser sécher. ► Ne pas modifier la batterie. ► Ne pas introduire d’objets dans les ouvertures de la batterie. ► Ne pas relier et ne pas court-circuiter les contacts électriques de la batterie avec des objets métalliques. ► Ne pas ouvrir la batterie. ► Remplacer les pictogrammes usés ou endommagés. ■ Du liquide peut s’écouler d’une batterie endommagée. Si le liquide entre en contact avec la peau ou les yeux, ceux- ci peuvent être irrités. ► Éviter tout contact avec le liquide. ► En cas de contact avec la peau : rincer abondamment les parties de la peau concernées à l’eau savonneuse. ► En cas de contact avec les yeux : rincer les yeux abondamment à l’eau claire pendant 15 minutes au moins, puis consulter un médecin. ■ Une batterie endommagée ou défectueuse peut dégager une odeur inhabituelle, de la fumée ou peut brûler. Les personnes risquent des blessures graves, voire la mort et des dommages matériels peuvent survenir. ► Si la batterie dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée : ne pas utiliser la batterie et la tenir éloignée de substances inflammables. ► Si la batterie brûle : essayer d'éteindre la batterie en feu à l’aide d’un extincteur ou avec de l’eau.
Le chargeur se trouve en bon état pour une utilisation en toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies : – Le chargeur ne présente aucun endommagement. – Le chargeur est propre et sec. AVERTISSEMENT ■ Si l'état impeccable requis pour la sécurité n'est pas garanti, il est possible que des composants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles. ► N'utiliser le chargeur que s'il ne présente aucun endommagement. ► Si le chargeur est encrassé ou mouillé : nettoyer le chargeur et le faire sécher. ► N'apporter aucune modification au chargeur. ► N'introduire aucun objet dans les orifices du chargeur. ► Ne pas court-circuiter les contacts du chargeur avec des objets métalliques. ► Ne pas ouvrir le chargeur.0458-806-9621-A
français 4 Prescriptions de sécurité
AVERTISSEMENT ■ Dans certaines situations, l'utilisateur ne peut plus travailler avec la concentration nécessaire. L'utilisateur risque alors de trébucher, de tomber et de subir des blessures graves. ► Travailler calmement et de façon réfléchie. ► Si les conditions d'éclairage et de visibilité sont mauvaises : ne pas travailler avec la débroussailleuse. ► La débroussailleuse ne doit être maniée que par une seule personne. ► Mener l'outil de coupe à proximité du sol. ► Faire attention aux obstacles. ► Travailler en se tenant debout sur le sol et veiller à ne pas risquer de perdre l'équilibre. ► Si l'on constate des signes de fatigue : faire une pause. ■ L'outil de coupe en rotation risque de couper l'utilisateur. L'utilisateur risque alors de subir des blessures graves. ► Ne pas toucher à l'outil de coupe en rotation. ► Si l'outil de coupe est bloqué par un objet quelconque : arrêter la débroussailleuse et retirer la batterie. Enlever seulement ensuite l'objet coincé. ■ Si, au cours du travail, l'on constate un changement d'état ou un comportement inhabituel de la débroussailleuse, il est possible que la débroussailleuse ne soit plus dans l'état requis pour une utilisation en toute sécurité. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être grièvement blessées. ► Arrêter le travail, retirer la batterie et consulter un revendeur spécialisé STIHL. ■ Au cours du travail, la débroussailleuse peut produire des vibrations. ► Porter des gants. ► Faire des pauses. ► Si l'on constate des symptômes qui pourraient signaler une perturbation de l'irrigation sanguine des mains : consulter un médecin. ■ Si au cours du travail, l'outil de coupe heurte un objet, il peut projeter cet objet ou des éclats de cet objet vers le haut et à une grande vitesse. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être blessées. ► Enlever les objets qui se trouvent sur l'aire de travail. ■ Lorsqu'on relâche la gâchette de commande, l'outil de coupe continue de tourner pendant quelques instants. Des personnes risquent d'être grièvement blessées. ► Attendre que l'outil de coupe ne tourne plus.
AVERTISSEMENT ■ Au cours de la recharge, un chargeur endommagé ou défectueux peut dégager une odeur inhabituelle ou de la fumée. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être blessées. ► Débrancher la fiche secteur de la prise de courant. ■ Une dissipation de chaleur insuffisante peut entraîner une surchauffe du chargeur et risque de causer un incendie. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent de subir des blessures très graves, voire mortelles. ► Ne pas recouvrir le chargeur.
4.9 Branchement électrique
Un contact avec des composants sous tension peut se produire dans les cas suivants : – Le cordon d'alimentation électrique ou la rallonge est endommagé. – La fiche du cordon d'alimentation électrique ou de la rallonge est endommagée. – La prise de courant n'est pas correctement installée.0458-806-9621-A
français 4 Prescriptions de sécurité DANGER ■ Un contact avec des composants sous tension peut causer une électrocution. L'utilisateur peut alors subir des blessures graves, voire mortelles. ► S'assurer que le cordon d'alimentation électrique, la rallonge et leurs fiches ne sont pas endommagés. ► Ne toucher à la rallonge et à sa fiche de branchement sur le secteur qu'avec les mains sèches. ► Brancher la fiche secteur du cordon d'alimentation électrique ou de la rallonge sur une prise de courant dont le circuit est protégé par un contact de protection. ► Brancher le chargeur sur un circuit passant par un disjoncteur à courant de défaut (30 mA, 30 ms). ■ Si l'on utilise une rallonge endommagée ou qui ne convient pas, un choc électrique peut se produire. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles. ► Utiliser une rallonge dont les fils ont la section qui convient, @ 20.4. AVERTISSEMENT ■ Au cours de la recharge, une tension ou une fréquence incorrecte du secteur peut produire une surtension dans le chargeur. Cela risquerait d'endommager le chargeur. ► S'assurer que la tension et la fréquence du secteur d'alimentation électrique correspondent aux indications de la plaque signalétique du chargeur. ■ Si le cordon d'alimentation électrique ou le câble de la rallonge n'est pas correctement posé, il risque d'être endommagé et il peut faire trébucher quelqu'un. Des personnes pourraient se blesser et le cordon d'alimentation électrique ou le câble de la rallonge pourrait être endommagé. ► Poser le cordon d'alimentation électrique et le câble de la rallonge de telle sorte que personne ne risque de trébucher. ► Poser le cordon d'alimentation électrique et le câble de la rallonge de telle sorte qu'ils ne soient pas tendus, ni emmêlés. ► Poser le cordon d'alimentation électrique et le câble de la rallonge de telle sorte qu'ils ne risquent pas d'être pliés, pincés ou endommagés, ou de frotter quelque part. ► Préserver le cordon d'alimentation électrique et la rallonge de la chaleur, de l'huile et des produits chimiques. ► Poser le cordon d'alimentation électrique et la rallonge sur une surface sèche. ■ Au cours du travail, la rallonge se réchauffe. Si la chaleur ne peut pas se dissiper, elle risque de causer un incendie. ► Si l'on utilise un enrouleur de câble : il faut dérouler complètement le câble. ■ Si des câbles électriques ou des conduites sont posés dans le mur, on risque de les endommager en fixant le chargeur au mur. Un contact avec des câbles électriques Si le cordon d'alimentation électrique ou la rallonge est endommagé : ► Ne pas toucher à l'endroit endommagé. ► Débrancher la fiche secteur de la prise de courant.0458-806-9621-A
français 4 Prescriptions de sécurité peut causer un choc électrique. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être grièvement blessées. ► S'assurer qu'il n'y a pas de câbles électriques, ni de conduites dans le mur, à l'endroit prévu pour la fixation. ■ Si le chargeur n'est pas fixé au mur comme décrit dans la présente Notice d'emploi, le chargeur ou la batterie risque de tomber, ou bien le chargeur risque de trop chauffer. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être blessées. ► Fixer le chargeur au mur comme décrit dans la présente Notice d'emploi. ■ Si l'on fixe le chargeur au mur après avoir introduit une batterie, la batterie risque de tomber du chargeur. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être blessées. ► C'est pourquoi il faut tout d'abord fixer le chargeur au mur et introduire ensuite la batterie.
4.10.1 Débroussailleuse
AVERTISSEMENT ■ Au cours du transport, la débroussailleuse risque de se renverser ou de se déplacer. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être blessées. ► Assurer la débroussailleuse avec des sangles ou un filet, de telle sorte qu'elle ne risque pas de se renverser ou de se déplacer.
AVERTISSEMENT ■ La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences de l'environnement. Si la batterie est exposée à certaines influences de l'environnement, elle risque d'être endommagée et cela peut causer des dégâts matériels. ► Ne pas transporter une batterie endommagée. ► Transporter la batterie dans un emballage non- conducteur d'électricité. ■ Au cours du transport, la batterie risque de se renverser ou de se déplacer. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être blessées. ► Immobiliser la batterie dans l'emballage de telle sorte qu'elle ne puisse pas se déplacer. ► Assurer l'emballage de telle sorte qu'il ne puisse pas se déplacer.
4.11.1 Débroussailleuse
AVERTISSEMENT ■ Les enfants ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers de la débroussailleuse. Les enfants risquent d'être grièvement blessés. ► Conserver la débroussailleuse hors de portée des enfants. ■ L'humidité risque d'entraîner une corrosion des contacts électriques de la débroussailleuse et des composants métalliques. Cela risque d'endommager la débroussailleuse. ► Retirer la batterie. ► Retirer la batterie.0458-806-9621-A
français 4 Prescriptions de sécurité ► Conserver la débroussailleuse au propre et au sec.
AVERTISSEMENT ■ Les enfants ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers de la batterie. Les enfants risquent d'être grièvement blessés. ► Conserver la batterie hors de portée des enfants. ■ La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences de l'environnement. Si la batterie est exposée à certaines influences de l'environnement, elle risque d'être endommagée. ► Conserver la batterie au propre et au sec. ► Conserver la batterie dans un local fermé. ► Conserver la batterie séparément de la débroussailleuse et du chargeur. ► Conserver la batterie dans un emballage non- conducteur d'électricité. ► Conserver la batterie dans la plage de températures de -10°C à +50°C.
AVERTISSEMENT ■ Les enfants ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers d'un chargeur. Les enfants risquent de subir des blessures graves, voire mortelles. ► Retirer la batterie. ► Conserver le chargeur hors de portée des enfants. ■ Le chargeur n'est pas protégé contre toutes les influences de l'environnement. Si le chargeur est exposé à certaines influences de l'environnement, le chargeur risque d'être endommagé. ► Retirer la batterie. ► Si le chargeur est chaud : laisser le chargeur refroidir. ►Conserver le chargeur au propre et au sec. ►Conserver le chargeur dans un local fermé. ► Utiliser le chargeur dans la plage de températures de + 5 °C à + 40 °C. ■ Le cordon d'alimentation électrique n'est pas prévu pour porter ou suspendre le chargeur. Le cordon d'alimentation électrique et le chargeur risqueraient d'être endommagés. ► Saisir et tenir le chargeur par le boîtier. Pour faciliter la prise en main du chargeur, un creux faisant office de poignée est moulé dans le chargeur. ► Suspendre le chargeur au support mural.
4.12 Nettoyage, maintenance et réparation
AVERTISSEMENT ■ Si l'on ne retire pas la batterie avant le nettoyage, la maintenance ou la réparation, la débroussailleuse risque d'être mise en marche par mégarde. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être grièvement blessées. ■ Un nettoyage avec des détergents agressifs, un jet d'eau ou des objets pointus peut endommager la débroussailleuse, le capot protecteur, l'outil de coupe, la batterie et le chargeur. Si la débroussailleuse, le capot protecteur, l'outil de coupe, la batterie ou le chargeur ne sont pas nettoyés comme il faut, il est possible que des ► Retirer la batterie. ► Retirer la batterie.0458-806-9621-A
français 5 Préparatifs avant l'utilisateur de la débroussailleuse composants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent d'être grièvement blessées. ► Nettoyer la débroussailleuse, le capot protecteur, l'outil de coupe, la batterie et le chargeur comme décrit dans la présente Notice d'emploi. ■ Si la débroussailleuse, le capot protecteur, l'outil de coupe, la batterie et le chargeur ne sont pas entretenus ou réparés comme il faut, il est possible que des composants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles. ► Ne pas effectuer soi-même la maintenance ou la réparation de la débroussailleuse, du capot protecteur, de l'outil de coupe, de la batterie et du chargeur. ► Si une maintenance ou une réparation de la débroussailleuse, du capot protecteur, de l'outil de coupe, de la batterie ou du chargeur s'avère nécessaire : consulter un revendeur spécialisé STIHL.
5.1 Préparatifs avant l'utilisation de la
débroussailleuse Chaque fois, avant de commencer le travail, il faut effectuer les opérations suivantes : ► S'assurer que les composants suivants se trouvent dans l'état impeccable requis pour la sécurité : – Débroussailleuse, @ 4.6.1. – Capot protecteur, @ 4.6.2. – Tête faucheuse, @ 4.6.3. – Batterie, @ 4.6.4. – Chargeur, @ 4.6.5. ► Contrôler la batterie, @ 11.2. ► Recharger complètement la batterie, @ 6.2. ► Nettoyer la débroussailleuse, @ 16.1. ► Monter le capot protecteur, @ 7.1. ► Monter la poignée circulaire, @ 7.3. ► Régler la longueur du tube, @ 8.1. ► Régler la poignée circulaire, @ 8.2. ► Contrôler les éléments de commande, @ 11.1. ► Si au cours du contrôle des éléments de commande 3 DEL clignotent de couleur rouge : retirer la batterie et consulter un revendeur spécialisé STIHL. Il y a un dérangement dans la débroussailleuse. ► Si ces opérations ne peuvent pas être exécutées : ne pas utiliser la débroussailleuse, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL.
6.1 Fixation du chargeur au mur
Le chargeur peut être fixé au mur. ► Fixer le chargeur sur un mur en respectant les conditions suivantes : – Utiliser le matériel de fixation approprié. – Le chargeur est à l'horizontale. – Les cotes suivantes sont respectées : – a = au moins 100 mm – b (pour AL 101) = 75 mm – b (pour AL 300 et AL 500) = 120 mm – c = 4,5 mm 5 Préparatifs avant l'utilisateur de la débroussailleuse 6 Recharge de la batterie et DEL
français 6 Recharge de la batterie et DEL – d = 9 mm – e = 2,5 mm
6.2 Recharge de la batterie
Le temps de recharge dépend de différents facteurs, par ex. de la température de la batterie ou de la température ambiante. Le temps de recharge réel peut donc différer du temps de recharge indiqué dans la documentation. Pour le temps de recharge, voir www.stihl.com/charging-times. Lorsque la fiche secteur est branchée sur une prise de courant et que l'on introduit la batterie dans le chargeur, la recharge démarre automatiquement. Une fois que la batterie est rechargée à fond, le chargeur s'éteint automatiquement. Au cours de la recharge, la batterie et le chargeur se réchauffent. ► Introduire la fiche (6) dans une prise de courant (7) aisément accessible. Le chargeur (3) effectue un autotest. La DEL (4) s'allume env. 1 seconde de couleur verte et env. 1 seconde de couleur rouge. ► Poser le cordon d'alimentation électrique (5). ► Engager la batterie (2) dans les pièces de guidage du chargeur (3) et l'enfoncer jusqu'en butée. La DEL (4) est allumée de couleur verte. Les DEL (1) sont allumées de couleur verte et la batterie (2) se recharge. ► Une fois que la DEL (4) et les DEL (1) ne sont plus allumées : retirer la fiche (6) de la prise de courant (7). La batterie est complètement rechargée. ► Retirer la batterie (2).
6.3 Affichage du niveau de charge
► Enfoncer la touche (1). Les diodes électroluminescentes (DEL) s'allument de couleur verte pendant env. 5 secondes et indiquent le niveau de charge actuel. ► Si la DEL droite clignote de couleur verte : recharger la batterie.
6.4 DEL sur la batterie
Les diodes électroluminescentes (DEL) peuvent indiquer le niveau de charge de la batterie ou signaler des dérangements. Les DEL peuvent être allumées continuellement ou clignoter de couleur verte ou rouge. Si les DEL sont allumées ou clignotent de couleur verte, elles indiquent le niveau de charge actuel. ► Si les LED sont allumées ou clignotent de couleur rouge : éliminer les dérangements, @ 19. Il y a un dérangement dans la débroussailleuse ou dans la batterie.
6.5 DEL sur le chargeur
La DEL indique l'état du chargeur.
0000-GXX-0629-A020-40%40-60%60-80%80-100%0-20%0458-806-9621-A français 7 Assemblage de la débroussailleuseSi la DEL est continuellement allumée de couleur verte, la recharge de la batterie est en cours.► Si la DEL clignote de couleur rouge : éliminer le dérangement.Il y a un dérangement dans le chargeur.
7.1 Montage du capot protecteur
► Arrêter la débroussailleuse et retirer la batterie.Le couteau rogneur (1) est déjà monté dans le capot protecteur (2) et il ne doit pas être démonté.► Pousser le capot protecteur (2) à fond dans les pièces de guidage prévues sur le carter.Le capot protecteur (2) affleure avec le carter.► Insérer les vis (3) et les serrer.Le capot protecteur (2) ne doit plus être démonté.
7.2 Montage et démontage de la tête faucheuse
7.2.1 Montage de la tête faucheuse► Arrêter la débroussailleuse et retirer la batterie.► Poser l'hélice de ventilateur (2) sur l'arbre (3) de telle sorte que les pales du ventilateur (2) soient orientées vers le bas.Si l'on ne monte pas l'hélice de ventilateur, le moteur électrique n'est pas suffisamment refroidi et la débroussailleuse s'arrête au cours du travail.► Retenir l'hélice de ventilateur (2) à la main.► Poser la tête faucheuse (1) sur l'arbre (3), la faire tourner à la main dans le sens des aiguilles d'une montre et la serrer fermement.7.2.2 Démontage de la tête faucheuse► Arrêter la débroussailleuse et retirer la batterie.► Retenir l'hélice de ventilateur (2) à la main.► Dévisser la tête faucheuse (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.► Enlever l'hélice de ventilateur. 7 Assemblage de la débroussailleuse
0000-GXX-9899-A00458-806-9621-A
français 8 Réglage de la débroussailleuse selon l'utilisateur
7.3 Montage de la poignée circulaire
► Arrêter la débroussailleuse et retirer la batterie.► Présenter la poignée circulaire (2) de telle sorte que le logement prévu pour l'écrou étoile (1) se trouve à droite de la poignée de commande et que les orifices de la poignée circulaire (2) soient orientés en direction de l'utilisateur.► Écarter les branches de la poignée circulaire (2) et presser la poignée circulaire (2) sur la poignée de commande jusqu'à ce que la poignée circulaire (2) s'encliquette.► Glisser la vis (3) à travers le trou.► Visser et serrer l'écrou étoile (1).La poignée circulaire (2) ne doit plus être démontée.
8.1 Réglage de la longueur du tube
Le tube peut être réglé à différentes longueurs, suivant la taille de l'utilisateur.► Arrêter la débroussailleuse et retirer la batterie.► Tenir fermement le tube.► Appuyer sur le bouton de verrouillage (1) et le maintenir enfoncé.► Tirer ou pousser la poignée de commande (2) dans la position souhaitée.► Relâcher le bouton de verrouillage (1).► Faire légèrement coulisser la poignée de commande (2) jusqu'à ce qu'elle s'encliquette.
8.2 Réglage de la poignée circulaire
La poignée circulaire peut être réglée dans différentes positions, suivant la taille de l'utilisateur.► Arrêter la débroussailleuse et retirer la batterie.► Desserrer l'écrou étoile (1).► Faire pivoter la poignée circulaire (2) dans la position souhaitée.► Serrer fermement l'écrou étoile (1). 8 Réglage de la débroussailleuse selon l'utilisateur
français 9 Introduction et extraction de la batterie
9.1 Introduction de la batterie
► Introduire la batterie (1) dans le logement pour batterie (2) et l'enfoncer jusqu'à ce qu'un déclic soit audible.Les flèches (3) de la batterie (1) sont encore visibles et la batterie (1) est retenue dans le logement pour batterie (2). Il n'y a pas de contact électrique entre la débroussailleuse et la batterie (1). ► Enfoncer la batterie (1) à fond dans le logement pour batterie (2).La batterie (1) s'encliquette avec un second déclic et affleure avec le carter de la débroussailleuse.
9.2 Extraction de la batterie
► Placer la débroussailleuse sur une surface plane.► Tenir une main devant le logement pour batterie, de telle sorte que la batterie (2) ne risque pas de tomber.► Enfoncer le levier de verrouillage (1) avec l'autre main.La batterie (2) est déverrouillée et peut être retirée.
10.1 Mise en marche de la débroussailleuse
► Tenir la débroussailleuse d'une main, par la poignée de commande, en entourant la poignée de commande avec le pouce.► Avec l'autre main, tenir la débroussailleuse par la poignée circulaire, en entourant la poignée circulaire avec le pouce.► Avec le pouce, pousser le bouton poussoir de déverrouillage (1) en direction de la poignée circulaire et le maintenir dans cette position. 9 Introduction et extraction de la batterie
0000-GXX-1491-A0 10 Mise en marche et arrêt de la débroussailleuse
français 11 Contrôle de la débroussailleuse et de la batterie ► Enfoncer le blocage de gâchette de commande (2) avec la main et le maintenir enfoncé. Le bouton poussoir de déverrouillage (1) peut être relâché. ► Enfoncer la gâchette de commande (3) avec l'index et la maintenir enfoncée. La débroussailleuse accélère et l'outil de coupe est entraîné.
10.2 Arrêt de la débroussailleuse
► Relâcher la gâchette de commande et le blocage de gâchette de commande. ► Attendre que l'outil de coupe ne tourne plus. ► Si l'outil de coupe continue de tourner : retirer la batterie et consulter un revendeur spécialisé STIHL. La débroussailleuse est défectueuse.
11.1 Contrôle des éléments de commande
Bouton poussoir de déverrouillage, blocage de gâchette de commande et gâchette de commande ► Retirer la batterie. ► Essayer d'enfoncer la gâchette de commande sans pousser le bouton poussoir de déverrouillage et sans enfoncer le blocage de gâchette de commande. ► S'il est possible d'enfoncer la gâchette de commande : ne pas utiliser la débroussailleuse, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Le bouton poussoir de déverrouillage ou le blocage de gâchette de commande est défectueux. ► Avec le pouce, pousser le bouton poussoir de déverrouillage en direction de la poignée circulaire et le maintenir dans cette position. ► Enfoncer le blocage de gâchette de commande et le maintenir enfoncé. ► Enfoncer la gâchette de commande. ► Relâcher la gâchette de commande, le blocage de gâchette de commande et le bouton poussoir de déverrouillage. ► Si la gâchette de commande, le blocage de gâchette de commande ou le bouton poussoir de déverrouillage fonctionne difficilement ou ne revient pas dans sa position initiale, sous l'effet de son ressort : ne pas utiliser la débroussailleuse, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. La gâchette de commande, le blocage de gâchette de commande ou le bouton poussoir de déverrouillage est défectueux. Mise en marche de la débroussailleuse ► Introduire la batterie. ► Avec le pouce, pousser le bouton poussoir de déverrouillage en direction de la poignée circulaire et le maintenir dans cette position. ► Enfoncer le blocage de gâchette de commande et le maintenir enfoncé. ► Enfoncer la gâchette de commande et la maintenir enfoncée. L'outil de coupe tourne. ► Si 3 DEL clignotent de couleur rouge : retirer la batterie et consulter un revendeur spécialisé STIHL. Il y a un dérangement dans la débroussailleuse. ► Relâcher la gâchette de commande. L'outil de coupes'arrête au bout de quelques instants. ► Si l'outil de coupe continue de tourner : retirer la batterie et consulter un revendeur spécialisé STIHL. La débroussailleuse est défectueuse.
11.2 Contrôle de la batterie
► Appuyer sur la touche de la batterie. Les DEL sont allumées continuellement ou clignotent. ► Si les DEL ne sont pas allumées continuellement et ne clignotent pas non plus : ne pas utiliser la batterie, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Il y a un dérangement dans la batterie. 11 Contrôle de la débroussailleuse et de la batterie0458-806-9621-A
français 12 Travail avec la débroussailleuse
12.1 Prise en mains et utilisation de la
débroussailleuse ► Tenir la débroussailleuse d'une main, par la poignée de commande, en entourant la poignée de commande avec le pouce. ► Avec l'autre main, tenir la débroussailleuse par la poignée circulaire, en entourant la poignée circulaire avec le pouce.
La distance de l'outil de coupe par rapport à la surface de gazon détermine la hauteur de coupe. ► Mener la débroussailleuse en décrivant un mouvement de va-et-vient régulier. ► Avancer lentement et en restant concentré sur le travail. ► Si l'on travaille avec une pièce d'écartement : il faut déplier complètement la pièce d'écartement (1).
12.3 Ajustage des fils de coupe
► Frapper brièvement la tête faucheuse en rotation sur le sol. Cela fait sortir les fils d'une longueur d'env. 30 mm. Le couteau rogneur situé dans le capot protecteur rogne automatiquement les fils de coupe de telle sorte qu'ils ne dépassent pas la longueur correcte. Si la longueur des fils de coupe qui dépasse est inférieure à 25 mm, une sortie automatique des fils n'est pas possible. ► Arrêter la débroussailleuse et retirer la batterie. ► Appuyer sur le bouton de la tête faucheuse et le maintenir enfoncé. ► Faire sortir les fils de coupe en tirant à la main. ► S'il n'est plus possible de faire sortir les fils de coupe : remplacer la bobine par une bobine neuve munie de fils de coupe. La bobine est vide.
13.1 Après le travail
► Arrêter la débroussailleuse et retirer la batterie. ► Si la débroussailleuse est mouillée : laisser sécher la débroussailleuse. ► Si la batterie est mouillée : laisser sécher la batterie. ► Nettoyer la débroussailleuse. ► Nettoyer le capot protecteur. ► Nettoyer l'outil de coupe. ► Nettoyer la batterie. 12 Travail avec la débroussailleuse 0000-GXX-1494-A0
0000-GXX-1495-A1 13 Après le travail0458-806-9621-A
français 14 Transport
14.1 Transport de la débroussailleuse
► Arrêter la débroussailleuse et retirer la batterie. ► Ajuster le tube à la longueur minimale. ► Tenir la débroussailleuse d'une main, par le tube, de telle sorte que l'outil de coupe soit orienté vers l'arrière et que la débroussailleuse soit bien équilibrée. ► Si l'on doit transporter la débroussailleuse dans un véhicule : sécuriser la débroussailleuse de telle sorte que la débroussailleuse ne puisse pas se renverser ou se déplacer.
14.2 Transport de la batterie
► Arrêter la débroussailleuse et retirer la batterie. ► S'assurer que la batterie se trouve dans l'état impeccable requis pour la sécurité. ► Emballer la batterie de telle sorte que les conditions suivantes soient remplies : – L'emballage n'est pas conducteur d'électricité. – La batterie ne peut pas se déplacer dans l'emballage. ► Assurer l'emballage de telle sorte qu'il ne puisse pas se déplacer. La batterie est soumise aux exigences applicables au transport de marchandises dangereuses. La batterie est classée dans la catégorie ONU 3480 (batteries lithium-ion) et elle a été testée conformément aux prescriptions du « Manuel d'épreuves et de critères », partie III, sous-
section 38.3 de l'ONU.
Pour les prescriptions relatives au transport, voir : www.stihl.com/safety-data-sheets.
15.1 Rangement de la débroussailleuse
► Arrêter la débroussailleuse et retirer la batterie. ► Démonter la bobine de fil de coupe. ► Ranger la débroussailleuse de telle sorte que les conditions suivantes soient remplies : – La débroussailleuse se trouve hors de portée des enfants. – La débroussailleuse est propre et sèche.
15.2 Rangement de la batterie
STIHL conseille de conserver la batterie avec un niveau de charge compris entre 40 % et 60 % (2 DEL allumées de couleur verte). ► Ranger la batterie de telle sorte que les conditions suivantes soient remplies : – La batterie se trouve hors de portée des enfants. – La batterie est propre et sèche. – La batterie est conservée dans un local fermé. – La batterie est séparée de la débroussailleuse et du chargeur. – La batterie se trouve dans un emballage non- conducteur d'électricité. – La batterie se trouve dans une plage de températures de - 10 °C à + 50 °C.
15.3 Rangement du chargeur
► Débrancher la fiche de la prise de courant. ► Retirer la batterie. 14 Transport 15 Rangement
français 16 Nettoyage ► Enrouler le cordon d'alimentation électrique et le fixer au chargeur. ► Ranger le chargeur de telle sorte que les conditions suivantes soient remplies : – Le chargeur se trouve hors de portée des enfants. – Le chargeur est propre et sec. – Le chargeur est conservé dans un local fermé. – Le chargeur est séparé de la batterie. – Le chargeur n'est pas suspendu au cordon d'alimentation électrique. – Le chargeur se trouve dans une plage de températures de + 5 °C à + 40 °C.
16.1 Nettoyage de la débroussailleuse
► Arrêter la débroussailleuse et retirer la batterie. ► Nettoyer la débroussailleuse avec un chiffon humide. ► Extraire les corps étrangers qui pourraient se trouver dans le logement pour batterie et nettoyer le logement pour batterie avec un chiffon humide. ► Nettoyer les contacts électriques du logement pour batterie à l'aide d'un pinceau ou d'une brosse douce. ► Nettoyer la zone située sous l'hélice de ventilateur avec un pinceau ou une brosse douce.
16.2 Nettoyage du capot protecteur et de l'outil de
coupe ► Arrêter la débroussailleuse et retirer la batterie. ► Nettoyer le capot protecteur et l'outil de coupe à l'aide d'un chiffon humide ou d'une brosse douce.
16.3 Nettoyage de la batterie
► Nettoyer la batterie avec un chiffon humide.
16.4 Nettoyage du chargeur
► Débrancher la fiche de la prise de courant. ► Nettoyer le chargeur avec un chiffon humide. ► Nettoyer les contacts électriques du chargeur à l'aide d'un pinceau ou d'une brosse douce.
17.1 Intervalles de maintenance
Les intervalles de maintenance dépendent des conditions ambiantes et des conditions de travail. STIHL recommande les intervalles de maintenance suivants : Une fois par an ► Faire contrôler la débroussailleuse par un revendeur spécialisé STIHL.
18.1 Réparation de la débroussailleuse, de l'outil de
coupe, de la batterie et du chargeur L'utilisateur ne peut pas réparer lui-même la débroussailleuse, ni l'outil de coupe, la batterie ou le chargeur. ► Si la débroussailleuse ou l'outil de coupe est endommagé : ne pas utiliser la débroussailleuse ou l'outil de coupe, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. ► Si la batterie est défectueuse ou endommagée : remplacer la batterie. ► Si le chargeur est défectueux ou endommagé : remplacer le chargeur. ► Si le cordon d'alimentation électrique est défectueux ou endommagé : ne pas utiliser le chargeur, mais faire remplacer le cordon d'alimentation électrique par un revendeur spécialisé STIHL. 16 Nettoyage 17 Maintenance 18 Réparation0458-806-9621-A
français 19 Dépannage
19.1 Élimination des dérangements de la débroussailleuse ou de la batterie
19 Dépannage Dérangement DEL sur la batterie Cause Remède La débroussailleuse ne démarre pas à la mise en circuit. 1 DEL clignote de couleur verte. Le niveau de charge de la batterie est trop faible. ► Recharger la batterie. 1 DEL est allumée de couleur rouge. La batterie est trop chaude ou trop froide. ► Retirer la batterie. ► Laisser la batterie se refroidir ou se réchauffer. 3 DEL clignotent de couleur rouge. Il y a un dérangement dans la débroussailleuse. ► Retirer la batterie. ► Nettoyer les contacts électriques du logement pour batterie. ► Introduire la batterie. ► Mettre la débroussailleuse en marche. ► Si 3 DEL clignotent encore de couleur rouge : ne pas utiliser la débroussailleuse, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. 3DEL sont allumées de couleur rouge. La débroussailleuse est trop chaude. ► Retirer la batterie. ► Laisser la débroussailleuse refroidir. 4 DEL clignotent de couleur rouge. Il y a un dérangement à l'intérieur de la batterie. ► Retirer la batterie et la remettre en place. ► Mettre la débroussailleuse en marche. ► Si 4 DEL clignotent encore de couleur rouge : ne pas utiliser la batterie, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. La connexion électrique entre la débroussailleuse et la batterie est coupée. ► Retirer la batterie. ► Nettoyer les contacts électriques du logement pour batterie. ► Introduire la batterie. La débroussailleuse ou la batterie est humide. ► Faire sécher la débroussailleuse ou la batterie. La débroussailleuse s'arrête au cours de l'utilisation. 3DEL sont allumées de couleur rouge. La débroussailleuse est trop chaude. ► Retirer la batterie. ► Laisser la débroussailleuse refroidir. Il y a un dérangement électrique. ► Retirer la batterie et la remettre en place. ► Mettre la débroussailleuse en marche.0458-806-9621-A
français 19 Dépannage
19.2 Élimination des dérangements du chargeur
Le temps de fonctionnement de la débroussailleuse est trop court. La batterie n'est pas complètement chargée. ► Recharger complètement la batterie. La durée de vie de la batterie est dépassée. ► Remplacer la batterie. Il n'est pas possible de démonter la tête faucheuse à la main. La tête faucheuse est trop serrée. ► Bloquer l'hélice de ventilateur avec le mandrin de calage. ► Dévisser la tête faucheuse à la main. ► Enlever le mandrin de calage. Après l'introduction de la batterie dans le chargeur, la recharge ne démarre pas. 1 DEL est allumée de couleur rouge. La batterie est trop chaude ou trop froide. ► Laisser la batterie dans le chargeur. La recharge commence automatiquement, dès que la batterie se trouve dans la plage de températures admissibles. Dérangement DEL sur la batterie Cause Remède Dérangement DEL sur le chargeur Cause Remède La batterie n'est pas rechargée. La DEL clignote de couleur rouge. La connexion électrique entre le chargeur et la batterie est coupée. ► Retirer la batterie. ► Nettoyer les contacts électriques du chargeur. ► Introduire la batterie. Il y a un dérangement dans le chargeur. ► Ne pas utiliser le chargeur, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL.0458-806-9621-A
français 20 Caractéristiques techniques
20.1 Débroussailleuse STIHL FSA 57
– Batterie autorisée : STIHL AK – Poids sans batterie, outil de coupe ni capot protecteur : 2,4 kg – Longueur sans outil de coupe : de 1490 mm à 1690 mm Pour le temps de fonctionnement, voir www.stihl.com/battery-life.
20.2 Batterie STIHL AK
– Technologie de batterie : lithium-ion – Tension : 36 V – Capacité en Ah : voir plaque signalétique – Capacité énergétique en Wh : voir plaque signalétique – Poids en kg : voir plaque signalétique – Plage de températures admissibles pour l'utilisation et le rangement : de - 10 °C à + 50 °C
20.3 Chargeur STIHL AL 101
– Tension nominale : voir la plaque signalétique – Fréquence : voir la plaque signalétique – Puissance nominale : voir la plaque signalétique – Intensité du courant de charge : voir la plaque signalétique – Plage de températures admissibles pour l'utilisation et le rangement : de + 5 °C à + 40 °C Pour les temps de recharge, voir www.stihl.com/charging-times.
Si l'on utilise une rallonge, suivant la tension et la longueur de cette rallonge, ses fils doivent avoir au moins les sections suivantes : Si la plaquette signalétique indique une tension nominale de 220 V à 240 V : – Jusqu'à une longueur de câble de 20 m : AWG 15 / 1,5 mm² – Pour une longueur de câble de 20 m à 50 m : AWG 13 / 2,5 mm² Si la plaquette signalétique indique une tension nominale de 100 V à 127 V : – Jusqu'à une longueur de câble de 10 m : AWG 14 / 2,0 mm² – Pour une longueur de câble de 10 m à 30 m : AWG 12 / 3,5 mm²
20.5 Niveaux sonores et taux de vibrations
La valeur K pour le niveau de pression sonore est de 2 dB(A). La valeur K pour le niveau de puissance acoustique est de 2 dB(A). La valeur K pour le taux de vibrations est de 2m/s². STIHL recommande de porter une protection auditive. – Niveau de pression sonore L
mesuré suivant la norme EN 50636-2-91 : 74 dB(A) – Niveau de puissance acoustique L
suivant la norme EN 50636-2-91 : 89 dB(A) – Taux de vibrations a
suivant EN 50636-2-91, à la poignée de commande et à la poignée circulaire : 4,0 m/s². Les taux de vibrations indiqués ont été mesurés suivant une procédure de contrôle normalisée et ils peuvent être utilisés pour la comparaison d'appareils électriques. Les vibrations engendrées dans la pratique peuvent différer des valeurs indiquées, suivant le genre d'utilisation. Les taux de vibrations indiqués peuvent servir de référence pour une 20 Caractéristiques techniques0458-806-9621-A
français 21 Combinaisons d'outils de coupe et de capots protecteurs première évaluation de l'exposition de l'utilisateur aux vibrations. L'exposition aux vibrations réelle ne peut être quantifiée que par une estimation. On peut alors également prendre en compte les temps durant lesquels la machine électrique est arrêtée et les temps durant lesquels la machine est en marche, mais fonctionne sans charge. Pour obtenir des informations sur le respect de la directive « Vibrations 2002/44/CE » concernant les employeurs, voir www.stihl.com/vib.
REACH (enRegistrement, Evaluation et Autorisation des substances CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui couvre le contrôle de la fabrication, de l'importation, de la mise sur le marché et de l'utilisation des substances chimiques. Pour obtenir de plus amples informations sur le respect du règlement REACH, voir www.stihl.com/reach.
21.1 Débroussailleuse STIHL FSA 57
Avec le capot protecteur, il est permis de monter les têtes faucheuses suivantes : – Tête faucheuse AutoCut C 3-2 : – avec fils de coupe « ronds, silencieux » de 1,6 ou 2,0 mm de diamètre – Tête faucheuse PolyCut 3-2 : – munie de couteaux
22.1 Pièces de rechange et accessoires
STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL. Pour obtenir des pièces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur spécialisé STIHL.
23.1 Mise au rebut de la débroussailleuse, de la
batterie et du chargeur Pour obtenir de plus amples informations concernant la mise au rebut, consulter le revendeur spécialisé STIHL. ► La débroussailleuse, le capot protecteur, l'outil de coupe, la batterie, le chargeur, les accessoires et leur emballage doivent être éliminés conformément à la réglementation pour la protection de l'environnement.
24.1 Débroussailleuse STIHL FSA 57
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Allemagne déclare, sous sa seule responsabilité, que le produit suivant – Genre de produit : débroussailleuse à batterie – Marque de fabrique : STIHL 21 Combinaisons d'outils de coupe et de capots protecteurs 22 Pièces de rechange et accessoires Ces symboles identifient les pièces de rechange d'origine STIHL et les accessoires d'origine STIHL. 23 Mise au rebut 24 Déclaration de conformité UE0458-806-9621-A
français 24 Déclaration de conformité UE – Type : FSA 57 – Numéro d'identification de série : 4522 est conforme à toutes les prescriptions applicables des directives 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE et 2000/14/CE et a été développé et fabriqué conformément à la version des normes suivantes respectivement valable à la date de fabrication : EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1 et EN ISO 12100, compte tenu de la norme EN 50636-2-91. Le calcul du niveau de puissance acoustique mesuré et du niveau de puissance acoustique garanti a été effectué suivant une procédure conforme à la directive 2000/14/CE, annexe VIII. Organisme notifié concerné : TÜV Rheinland Product Safety GmbH, Am Grauen Stein, 51105 Köln, Allemagne – Niveau de puissance acoustique mesuré : 89 dB(A) – Niveau de puissance acoustique garanti : 91 dB(A) Conservation des documents techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung (Service Homologation Produits). L'année de fabrication, le pays de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur la débroussailleuse. Waiblingen, le 28/10/2019 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Thomas Elsner, Chef de la Division Produits et Services
24.2 Remarque concernant la conformité du
chargeur STIHL AL 101 Ce chargeur a été fabriqué et commercialisé en conformité avec les directives suivantes : 2014/35/UE, 2014/30/UE et 2011/65/UE. L'année de fabrication, le pays de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur le chargeur. La déclaration de conformité CE intégrale peut être fournie par la société ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115, 71336 Waiblingen, Allemagne.Traduzione delle istruzioni per l'uso originali Stampato su carta candeggiata senza cloro. I colori di stampa contengono oli vegetali; la carta è riciclabile. © ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2020 0458-806-9621-A. VA1.D20. 0000008790_001_I 0458-806-9621-A italiano
Notice Facile