PANASONIC CQ-C3301U - Autoradio

CQ-C3301U - Autoradio PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CQ-C3301U PANASONIC au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PANASONIC CQ-C3301U - page 1
Voir la notice : Français FR Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Autoradio CD/MP3
Caractéristiques techniques principales Lecteur CD, compatibilité MP3, tuner FM/AM, affichage LCD
Alimentation électrique 12V DC
Dimensions approximatives 178 x 50 x 160 mm
Poids 1.2 kg
Compatibilités Compatible avec les systèmes audio de voiture standard
Fonctions principales Lecture de CD, lecture de fichiers MP3, radio FM/AM, entrée auxiliaire
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées limitée, consulter un professionnel pour les réparations
Sécurité Installation conforme aux normes de sécurité automobile, éviter l'utilisation en conduisant
Informations générales Vérifier la compatibilité avec le véhicule avant l'achat, garantie limitée

FOIRE AUX QUESTIONS - CQ-C3301U PANASONIC

Comment réinitialiser le Panasonic CQ-C3301U ?
Pour réinitialiser votre appareil, appuyez sur le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'unité avec un objet pointu pendant quelques secondes.
Pourquoi le son est-il faible sur le Panasonic CQ-C3301U ?
Vérifiez le niveau de volume, assurez-vous que l'appareil n'est pas en mode 'Mute' et vérifiez les connexions des haut-parleurs.
Comment connecter mon téléphone au Panasonic CQ-C3301U via Bluetooth ?
Activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis sélectionnez 'CQ-C3301U' dans la liste des appareils disponibles pour établir la connexion.
L'affichage de l'écran est-il trop sombre, que faire ?
Ajustez la luminosité de l'écran dans les paramètres de l'appareil. Vous pouvez également vérifier si l'appareil est en mode 'Nuit'.
Comment changer la langue de l'interface sur le Panasonic CQ-C3301U ?
Accédez au menu des paramètres, puis sélectionnez 'Langue' pour choisir la langue de votre choix.
Le lecteur CD ne fonctionne pas, quelles peuvent être les causes ?
Assurez-vous que le CD est inséré correctement et qu'il n'est pas endommagé. Vérifiez également si le mécanisme du lecteur est bloqué.
Comment mettre à jour le firmware du Panasonic CQ-C3301U ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site officiel de Panasonic et suivez les instructions fournies pour l'installation.
Pourquoi ne peux-je pas recevoir certaines stations radio ?
Cela peut être dû à une mauvaise réception. Assurez-vous que l'antenne est correctement connectée et orientée.
Comment activer la fonction de lecture aléatoire ?
Appuyez sur le bouton 'Random' pendant la lecture pour activer ou désactiver la fonction de lecture aléatoire.
Que faire si le Panasonic CQ-C3301U ne s'allume pas ?
Vérifiez les connexions de l'alimentation et assurez-vous que le fusible n'est pas grillé. Si le problème persiste, envisagez de contacter le service après-vente.

Questions des utilisateurs sur CQ-C3301U PANASONIC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CQ-C3301U - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CQ-C3301U de la marque PANASONIC.

MODE D'EMPLOI CQ-C3301U PANASONIC

Información de seguridad

Lea las instrucciones de operación para la unidad y todos los otros componentes de su sistema de audio de automóvil cuidadosamente antes de usar el sistema. Contienen instrucciones acerca de cómo usar el sistema de una manera segura y efectiva. Panasonic no asume ninguna responsabilidad por problemas que resultaren de fallas de observar las instrucciones dadas en este manual.

PANASONIC CQ-C3301U - Información de seguridad - 1

Esta ilustración es para alertarlo de la presencia de instrucciones de instalación e instrucciones de operación importantes. De no seguirse las instrucciones puede resultar en lesiones personales severas o aun la muerte.

Este manual utiliza ilustraciones para mostrar cómo usar el producto seguramente y alertarlo de peligros potenciales que pudieran resultar de operaciones y conexiones inadecuadas. Los significados de las ilustraciones se explican a continuación. Es importante que comprenda completamente los significados de las imágenes para usar este manual y el sistema.

PANASONIC CQ-C3301U - Información de seguridad - 2

Esta ilustración es para alertarlo de la presencia de instrucciones de instalación e instrucciones de operación importantes. De no seguirse las instrucciones puede resultar en lesiones personales o daños materiales.

Advertencia

Cuando utilice esta unidad observe las advertencias siguientes.

El conductor no deberá mirar la pantalla ni operar el sistema mientras esté conduciendo.
Si el conductor mira la pantalla u opera el sistema puede distraerse al no mirar hacia delante del vehículo, lo que puede ser causa de accidentes. Pare siempre el vehículo en un lugar que sea seguro y emplee el freno de estacionamiento antes de mirar la pantalla o de operar el sistema.
□Utilice la fuente de alimentación adecuada.
Este producto está diseñado para la operación con un sistema de batería de 12 V de CC con puesta a tierra negativa. Nunca opere este producto con otros sistemas de batería, especialmente un sistema de batería de 24 V de CC.
□ Mantenga las pilas y la película aislante fuera del alcance de los niños.
Los niños podrían tragarse las pilas y película aislante, por lo que deberá mantenerlas fuera de su alcance. Si un niño se traga una pila o la película aislante, llévelo inmediatamente al médico.
□ Proteja el mecanismo de plataforma.
No inserte ninguna material extraña en la ranura de esta unidad.
□ No desarme ni modifique la unidad.
No desarme, modifique la unidad ni intente reparar el producto por sus propios medios. Si el producto necesita ser reparado, consulte con su concesionario o Centro de Servicio Panasonic autorizado.
□ No utilice la unidad cuando está descompuesta.
Si la unidad está descompuesta (sin alimentación, sin sonido) o una condición anormal (tiene materias extrañas en su interior, está expuesta al agua, emite humo u olores), apague de inmediato y consulte con su concesionario.
□ La unidad de control remoto no debe ser tirada dentro del automóvil.
Si la unidad de control remoto está tirada en algún lugar, puede caerse al piso mientras se conduce, quedar debajo del pedal de freno y ocasionar un accidente de tráfico.
Haga reemplazar el fusible a un personal especializado.
Cuando se funda el fusible, elimine la causa y haga reemplazar el fusible por un fusible indicado para esta unidad por un personal técnico calificado. Un reemplazo incorrecto puede ocasionar humos, incendios y daños al producto.

Cuando instale observe las advertencias siguientes.

□ Desconecte el conductor del terminal (−) de la batería antes de la instalación.

El cableado e instalación con el terminal de batería negativo (−) conectado puede ocasionar descargas eléctricas y lesiones debido a un cortocircuito. Algunos automóviles se equipan con un sistema de seguridad eléctrico que tienen procedimientos específicos de desconexión del terminal de batería.

SI NO REALIZA EL PROCEDIMIENTO SIGUIENTE PUEDE LLEVAR A LA ACTIVACIÓN ACCIDENTAL DEL SISTEMA DE SEGURIDAD ELÉCTRICO, RESULTANDO EN DAÑOS AL VEHÍCULO Y LESIONES PERSONALES O AUN LA MUERTE.

□ Nunca utilice componentes que se relacionen a la seguridad para la instalación, puesta a tierra y otras funciones similares.

No utilice componentes de vehículo que pongan en riesgo la seguridad (tanque de combustible, freno, suspensión, volante de dirección, pedales, bolsa de aire, etc.) para el cableado o fijación del producto o sus accesorios.

La instalación del producto sobre la cubierta de la bolsa de aire o en una ubicación en donde interfiera con la operación de la bolsa de aire se encuentra prohibida.

Compruebe las tuberías, tanque de gasolina, cableado eléctrico y otros ítemes antes de instalar el producto.

Si necesita abrir un orificio en el chasis del vehículo para fijar o conectar con cables el producto, primero verifique en donde se encuentran ubicados el mazo de cables, tanque de gasolina y cableado eléctrico. Luego abra el orificio desde el exterior si es posible.

☐ No instale el producto en una ubicación en donde interfiera con su campo visual.

☐ No derive el cable de alimentación para suministrar energía a otros equipos.

□ Después de la instalación y cableado, deberá verificar la operación normal de los otros equipos eléctricos.

El uso continuo en condiciones anormales puede ocasionar incendios, descargas eléctricas o un accidente de tráfico.

En el caso de instalar a un automóvil equipado con bolsa de aire, confirme las advertencias y precauciones del fabricante del vehículo antes de la instalación.

Asegúrese de que los cables conductores no interferan con la conducción ni ingresen o salgan fuera del vehículo.

□ Aisle todos los cables expuestos para evitar corto-circuitos.

PANASONIC CQ-C3301U - Cuando instale observe las advertencias siguientes. - 1

Precaución

Cuando manipule esta unidad siga las precauciones siguientes.

□ Mantenga el volumen de sonido en un nivel apropiado.
Mantenga el nivel de volumen lo suficientemente bajo como para estar alerta de las condiciones de la ruta y tráfico mientras conduce.
□ Esta unidad está diseñada para usarse exclusivamente en automóviles.
☐ No opere la unidad durante un largo período con el motor apagado.
La operación del sistema de audio durante un largo período de tiempo con el motor apagado puede llegar a agotar la batería.
☐ No exponga la unidad a la luz directa del sol ni a un calor excesivo.
De lo contrario se elevará la temperatura interior de la unidad, y podrá ocasionar humos, incendios y daños a la unidad.
☐ No utilice el producto en donde pueda quedar expuesto al agua, humedad o polvo.
La exposición de la unidad al agua, humedad o polvo puede ocasionar humos, incendios y otros daños a la unidad.
Asegúrese especialmente que la unidad no se moje cuando se lava el automóvil o en días lluviosos.

Cuando instale siga las precauciones siguientes.

□ Solicite el cableado e instalación a un personal de servicio calificado.

La instalación de esta unidad requiere pericias especiales y experiencia. Para mayor seguridad, solicite la instalación a su concesionario. Panasonic no será responsable ante ningún problema que se origine por su propia instalación de la unidad.

Para instalar y cablear el producto siga las instrucciones.

De no seguirse las instrucciones para instalar y cablear el producto, puede ocasionarse un accidente o incendios.

□Tenga cuidado de no dañar los cables conductores.

Cuando cable, tenga cuidado de no dañar los cables conductores. Evite que queden aprisionados en el chasis del vehículo, tornillos y partes móviles tales como los carriles del asiento. No raye, tire ni doble o tuerza los cables conductores. No los pase cerca de fuentes de calor ni coloque objetos pesados sobre ellos. Si los cables conductores deben pasar sobre bordes metálicos filosos, proteja los cables conductores envolviéndolos con cinta de vinilo o una protección similar.

□ Utilice las partes y herramientas designadas para la instalación.

Para instalar el producto utilice las partes y herramientas designadas o suministradas. El uso de partes diferentes a aquéllas suministradas o designadas puede resultar en daños internos a la unidad. Una instalación defectuosa puede ocasionar a un accidente, una falla de funcionamiento o incendio.

☐ No bloquee la ventilación de aire o la placa de enfriamiento de la unidad.
El bloqueo de estas partes ocasionará que el interior de la unidad se sobrecaliente y resultará en incendios u otros daños.
☐ No instale el producto en donde quede expuesto a fuertes vibraciones o inestabilidad.
Evite las superficies muy inclinadas o curvas para la instalación. Si la instalación no es estable, la unidad puede caerse mientras conduce y esto puede ocasionar un accidente o lesiones personales.
□ Ángulo de instalación
El producto debe ser instalado en una posición horizontal con la parte superior del extremo delantero en un ángulo conveniente, pero no mayor a 30°.
El usuario debe tener en mente que en algunas áreas puede haber restricciones sobre cómo y dónde debe instalarse esta unidad. Para detalles adicionales consulte con su concesionario.
Póngase guantes durante para mayor seguridad. Asegúrese de haber completado las conexiones antes de la instalación.
Para evitar daños en la unidad, no conecte el conector de alimentación hasta haber completado todas las conexiones.
☐ No conecte más de un altavoz a un mismo juego de cables de altavoz. (con excepción de la conexión de un altavoz de agudos)
- Utilice solamente la pila especificada (CR2025).
- Haga coincidir la polaridad de la pila con las marcas (+) y (−) en la caja de pila.
- Reemplace las pilas agotadas tan pronto como sea posible.
- Retire la pila desde la unidad de control remoto cuando no la use durante un largo período de tiempo.
- Aisle la pila (colocándola en una bolsa de plástico o cubriéndola con cinta de vinilo) antes de descartarla o almacenarla.
- Descarte la pila de acuerdo a las reglamentaciones locales.
- No desarme, recargue, caliente ni ponga en cortocircuito la pila. No tire una pila al fuego o al agua.
- Limpie quitando completamente el fluido de la pila de la caja de pila e inserte una pila nueva.
- Si alguna parte de su cuerpo o ropa llega a ponerse en contacto con el fluido de la pila, lave con abundante agua.
- Si el fluido de la pila llega a ponerse en contacto con sus ojos, lávese con abundante agua y consiga inmediata atención médica.

Cuando manipule la pila para la unidad de control remoto observe las precauciones siguientes.

En caso de fuga en la pila

Información de seguridad (continuación)

PANASONIC CQ-C3301U - Información de seguridad (continuación) - 1

Precaución

ÉSTE ES UN PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I. LA UTILIZACIÓN DE CONTROLES, EL HACER AJUSTES O EL SEGUIR PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS ESPECIFI- CADOS EN ESTE MANUAL PODRÍA CAUSAR UNA EXPOSI- CIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS CUBIERTAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. SOLICITE LOS TRABAJOS DE SERVICIO AL PER- SONAL CALIFICADO.

Lo siguiente se aplica solamente a los EE.UU.

Parte 15 de los Reglamentos FCC

Advertencia FCC:

Cualesquier cambios o modificaciones sin autorización a este equipo puede anular la autoridad del usuario para operar este dispositivo.

Antes de leer estas instrucciones

Panasonic le da la bienvenida a nuestra familia en crecimiento constante de propietarios de productos electrónicos.

Nuestro propósito es el de proporcionarle las ventajas de la electrónica de precisión y de la ingeniería mecánica, fabricación con componentes cuidadosamente seleccionados, y montados por personas que se sienten orgullosas de la reputación que su trabajo ha otorgado a nuestra empresa. Sabemos que este producto le proporcionará muchos años de entretenimiento y, después de que usted descubra la calidad, el valor y la fiabilidad que hemos incorporado, usted también se sentirá orgulloso de ser un miembro de nuestra familia.

Diferencia entre los 2 modelos

- Este manual de operación es para los 2 modelos siguientes: CQ-C3401U y CQ-C3301U. Todas las ilustraciones en este manual representan el modelo CQ-C3401U a menos que se especifique de otra manera. La tabla siguiente describe las diferencias entre los 2 modelos.

Características\ModelosCQ-C3401UCQ-C3301U
Salida del altavoz de subgravesNinguna

Características

■ Control de volumen de gran tamaño

Se adopta un control de volumen rotativo de gran tamaño semejante a los de un sistema de audio de Hi-Fi.

PANASONIC CQ-C3301U - ■ Control de volumen de gran tamaño - 1

text_image Panasonic QD-CM401U RESET SCHM16 R32 R32 R32 R32 R32 R32 R32 R32 R32 R32 R32 R32 R32 R32 R32 R32 R32 R32 R32 R32 R32 R32 R32 R32 R32 R31 R31 R31 R31 R31 R31 R31 R31 R31 R31 R31 R31 R31 R31 R31 R31 R31 R31 R31 R31 R31 R31 R31 R31 R31 R30 R30 R30 R30 R30 R30 R30 R30 R30 R30 R30 R30 R30 R30 R30 R30 R30 R30 R30 R30 R30 R30 R30 R29 R29 R29 R29 R29 R29 R29 R29 R29 R29 R29 R29 R29 R29 R29 R29 R29 R29 R29 R29 R29 R29 R28 R28 R28 R28 R28 R28 R28 R28 R28 R28 R28 R28 R28 R28 R28 R28 R28 R28 R28 R28 R28 R28 R28 R28 R28 R27 R27 R27 R27 R27 R27 R27 R27 R27 R27 R27 R27 R27 R27 R27 R27 R27 R27 R27 R27 R27 R27 R27

Radio vía satélite XM Optcional

Podrá conectar el receptor XM opcional (XMD1000) con el adaptador digital opcional (XMDPAN100). Para los detalles, consulte el manual de instrucciones del receptor XM.

  • Número telefónico sin cargo
    XM Receiver P/N: XMD1000
    1-800-XM-RADIO(96-72346)
    Cable de extensión P/N: XMDPAN100
    1-800-942-TERK(8375)

Acerca de XM

La tecnología de difusión directa de satélite a receptor se emplea para ofrecer a los oyentes un sonido clarísimo y sin perturbaciones en todo el país. XM ofrece más de 130 canales de amplia variedad: música de calidad digital, noticias, comedias, información del tráfico y del tiempo, charlas, programas para niños, y muchos más.

El nombre de XM y los logotipos relacionados con marcas comerciales de XM Satellite Radio Inc.

Indice

Común

Información de seguridad 70
Antes de leer estas instrucciones ...... 72
Características 73
Indice 73
Accesorios 74
Control remoto 74
Preparativos 75
Generalidades 76

Cada fuente

Radio 78
Radio vía satélite XM 80
Antes de la reproducción de discos 82
Reproductor de CD 83
Reproductor de MP3/WMA 84
Observaciones sobre MP3/WMA 86
Control del cambiador de discos CD 88

■ Reproducción de MP3/WMA de discos CD-R/RW

(Reproductor de MP3/WMA → Página 84)

Cambiador de discos CD Opcional

Podrá conectar la unidad del cambiador de discos CD Panasonic opcional (CX-DP880). Para los detalles, consulte el manual de instrucciones de la unidad del cambiador de discos CD.

■ SQ (Calidad del sonido)

SQ es una función que puede activar varios tipos de sonido con la pulsación de un solo botón de acuerdo con el tipo de música que esté escuchando.

PANASONIC CQ-C3301U - ■ SQ (Calidad del sonido) - 1

text_image DISC SQ-ROCK FLAT: ROCK VOCAL: POP

Como sea necesario

Ajuste de audio 90
Ajuste de la función 92
Sistema antirrobo 94
Fusible 95
Mantenimiento.... 95
Notas acerca de los discos 95
Solución de problemas 96
Especificaciones 101

Accesorios

PANASONIC CQ-C3301U - Accesorios - 1PANASONIC CQ-C3301U - Accesorios - 2PANASONIC CQ-C3301U - Accesorios - 3
Manual de Instrucciones (YEFM285596)Instrucciones de instalación (YEFM293890)Tarjeta de información del propietario
Cant: 1Cant: 1Cant: 1

PANASONIC CQ-C3301U - Accesorios - 4

PANASONIC CQ-C3301U - Accesorios - 5

PANASONIC CQ-C3301U - Accesorios - 6

Placa de cancelación de bloqueo

Perno de montaje

Buje de goma

Cant: 2

Cant: 1

Cant: 1

Juego de instrucciones

Juego de instalación (YEP0FZ5698)

Placa de guarnición(YEFC05656)Cant: 1
Conector de alimentación(YEAJ02877)Cant: 1
Collar de montaje(YEFX0217263)Cant: 1
Caja de la placadel panelextraíble(YEFA131839) Cant: 1
Control remoto(incluye una pila)
(EUR7641010)
Cant: 1

Nota:

  • Los números entre paréntesis de debajo del nombre de cada parte accesoria son los números de parte para el mantenimiento y el servicio técnico.
  • Los accesorios y sus números de parte están sujetos a cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto.
  • La placa de guarnición y el collar de montaje están montados en la unidad principal al salir de fábrica.

Control remoto

- Este manual de instrucciones explica las operaciones para emplearlas con los botones de la unidad principal. (Se excluyen las operaciones distintas.)

PANASONIC CQ-C3301U - Control remoto - 1

text_image Alimentación Fuente Ajuste Banda Pausa Aleatorio Exploración Repetición Entrada de número de pista/carpeta/archivo/disco Selección de carpeta/disco Ajuste de la función POWER SOURCE MENU [SRG SEL] SET BAND MUTE 1 2 3 RANDOM SCAN REPEAT 4 5 6 TUNE 7 8 9

NUMBER @SP

Panasonic CAR AUDIO Menú Selección Control de volumen/Ajuste de audio Silenciamiento/Atenuación [0] a [9] Sintonización Selección de pista/archivo Avance rápido/Retroceso rápido Visualización

Control remoto

Preparativos para antes de empezar a utilizarlo

Extraiga con cuidado la película aislante del lado posterior del control remoto.

PANASONIC CQ-C3301U - Preparativos para antes de empezar a utilizarlo - 1

Reemplazo de pila

① Extraiga el soporte de las pilas con el mando a distancia puesto sobre una superficie plana.

① Inserte una uña en la ranura, y empuje el soporte en la dirección de la flecha.
② Extraiga el soporte en la dirección de la flecha empleando un objeto duro puntiagudo.

② Coloque una pila en el compartimiento con el lado (+) arriba.

③ Vuela a introducir el compartimiento de la pila.

Objeto duro puntiagudo
PANASONIC CQ-C3301U - Reemplazo de pila - 1

Lado posterior
PANASONIC CQ-C3301U - Reemplazo de pila - 2

Advertencia

- Mantenga las pilas alejadas de los niños para evitar el peligro de accidentes. Si un niño se traga una pila, llévelo inmediatamente al médico.

⚠️ Precaución

  • Extraiga y tire inmediatamente la pila gastada.
  • No desmonte, caliente ni cortocircuite las pilas. No tire las pilas al fuego ni al agua.
  • Respete las normas vigentes para tirar las pilas.
  • El uso incorrecto de las pilas puede causar el sobrecalentamiento, explosión o ignición, resultando en heridas o incendios.

Nota:

- Informaciones sobre las pilas: Pila recomendada: Pila de litio Panasonic (CR2025) (Incluida en el control remoto) Vida útil de la pila: Aproximadamente 6 meses en utilización normal (a temperatura ambiental)

Aparato principal

Cancelación de la demostración

El mensaje de demostración aparece la primera vez que se utiliza.

① Ponga el interruptor de encendido del automóvil en la posición de accesorios (ACC) o de encendido (ON). Aparece la pantalla de demostración.

PANASONIC CQ-C3301U - Cancelación de la demostración - 1

② Presione [DISP].

Se cancela la pantalla de demostración y no vuelve a aparecer.

Nota:

- Si desea que aparezca el mensaje de demostración cuando conecta la alimentación, presione y mantenga presionado [SRC] (PWR) durante más de 4 segundos.

PANASONIC CQ-C3301U - Nota: - 1

text_image [SRC] [PWR: Alimentación] [DISP] (Visualización) [<] [>] (Ajuste de la hora/ minutos)

Ajuste del reloj

Se adopta el sistema de reloj de 12 horas.

① Presione [SRC] (PWR) para conectar la alimentación.
② Presione [DISP].

PANASONIC CQ-C3301U - Ajuste del reloj - 1

La hora

③ Presione y mantenga presionado [DISP] durante más de 2 segundos.

PANASONIC CQ-C3301U - Ajuste del reloj - 2

Parpadean las horas

④ Ajuste las horas.
[>]: Para adelantar las horas.
[<]: Para atrasar las horas.

PANASONIC CQ-C3301U - Ajuste del reloj - 3

Hora introducida

⑤ Presione [DISP].

PANASONIC CQ-C3301U - Ajuste del reloj - 4

Parpadean los minutos

⑥ Ajuste los minutos
[>]: Para adelantar los minutos.
[<]: Para atrasar los minutos.

PANASONIC CQ-C3301U - Ajuste del reloj - 5

Minutos introducidos

⑦ Presione [DISP].

PANASONIC CQ-C3301U - Ajuste del reloj - 6

Completado

Nota:

  • Antes de ajustar la hora del reloj se visualizará “ADJUST”.
  • Presione y mantenga presionado [>] o [<] para que los números cambien rápidamente.

PANASONIC CQ-C3301U - Nota: - 1

text_image Sensor de control remoto (→ Página 74) [ VOLUME ] Visualización del medidor de nivel (→ Página 92) Visualización del modo de la radio (→ Página 78 ) Indicador SP SRC PWR VOLUME ES H50Hz Panasonic CQ-C3401U MUSE MXE SCROLL RANDOM SCAN REPEAT CLOCK DISP OPEN FLOT ROCK VOCRL POP TUNE/TRACK BAND APM MUTE SQ 1 2 3 4 5 6 [ SQ ] ( Calidad del sonido ) [MUTE] ( Silenciamiento/atenuación ) [ DISP ] ( Visualización )

[SRC: Fuente] (PWR: Alimentación)

Alimentación

Ponga el interruptor de encendido del automóvil en la posición de accesorios (ACC) o de encendido (ON).

ON: Presione [SRC] (PWR).

PANASONIC CQ-C3301U - Alimentación - 1

OFF: Presione y mantenga presionado [SRC] (PWR) durante más de 1 segundo.

Nota:

- Si gira la llave a la posición de desconexión de accesorios (ACC OFF) mientras la función de seguridad está activada, aparecerá el mensaje de seguridad con una alarma de aviso. (Ajuste initial: SLED ON) (→ Página 92 acerca del ajuste de la función de seguridad)

Fuente de sonido

Presione [SRC] para cambiar la fuente.

PANASONIC CQ-C3301U - Fuente de sonido - 1

flowchart
graph TD
    A["Radio"] --> B["FM (→ Página 78)"]
    B --> C["Reproductor de CD"]
    C --> D["CD (→ Página 83)"]
    D --> E["O"]
    E --> F["Reproductor de MP3/WMA"]
    F --> G["MP3/WMA (Cuando haya un disco de datos MP3/WMA en el reproductor. → Página 84)"]
    G --> H["Radio vía satélite XM"]
    H --> I["XMI (Cuando se ha conectado el receptor XM opcional → Página 80)"]
    I --> J["O"]
    J --> K["Control del cambiador de discos CD"]
    K --> L["CHC (Cuando se haya conectado un cambiador de discos CD opcional. → Página 88)"]

Nota:

- El control del cambiador de discos CD no puede utilizarse cuando se haya conectado el receptor XM.

Volumen

PANASONIC CQ-C3301U - Volumen - 1

text_image Bajar Subir

PANASONIC CQ-C3301U - Volumen - 2

Ajuste inicial: 18

Margen de ajuste: 0 a 40

Nota:

- El nivel de sonido para cada fuente se almacena en la memoria. (Para la radio, hay un volumen para AM y un volumen para todas las bandas de FM)

Silenciamiento/atenuación MUTE

Activación : Presione [MUTE].

Desactivado : Presione [MUTE] otra vez.

Podrá seleccionar el silenciamiento o la atenuación.

(→ Página 90)

PANASONIC CQ-C3301U - Silenciamiento/atenuación MUTE - 1

Visualización del reloj (con la alimentación desconectada)

Cuando la alimentación de la unidad está desconectada (OFF), presione [DISP].

PANASONIC CQ-C3301U - Visualización del reloj (con la alimentación desconectada) - 1

text_image 8:37 La hora (Ajuste inicial) (Visualización apagada)

Cuando se conecta la alimentación (ON), consulte la descripción de cada modo de las fuentes.

SQ (Calidad del sonido)

SQ es una función que puede activar varios tipos de sonido con la pulsación de un solo botón de acuerdo con el tipo de música que esté escuchando.

Presione [SQ] para seleccionar el tipo de sonido de la forma siguiente.:

PANASONIC CQ-C3301U - SQ (Calidad del sonido) - 1

(FLAT) respuesta en frecuencia plana: no produce ninguna acentuación. (Ajuste inicial)

PANASONIC CQ-C3301U - SQ (Calidad del sonido) - 2

(ROCK) sonido rápido y duro: acentúa los graves y los agudos.

PANASONIC CQ-C3301U - SQ (Calidad del sonido) - 3

(POP) sonido de amplia gama y profundo: acentúa un poco los graves y los agudos.

PANASONIC CQ-C3301U - SQ (Calidad del sonido) - 4

(VOCAL) sonido claro: acentúa los tonos medios y un poco los agudos.

Presione [DISP] para retornar al modo normal.

Nota:

- Los ajustes de SQ, de graves/agudos y de volumen se ven afectados entre sí. Si esta influencia causa distorsión en la señal de audio, reajuste los graves/agudos o el volumen. (→ Página 90)

PANASONIC CQ-C3301U - Nota: - 1

text_image [SRC: Fuente] Indicador ST (Estéreo) [<] [>] (TUNE) Panasonic CQ-C3401U PWR W/MA MPS OPEN TUNET/TRACK FLRT ROCK VOCOL POP BAND APM MUTE SQ 1 2 3 4 5 6 BOTONES DE PREJUSTE [1] a [6] (Emisoras prejustadas) [BAND] (APM: Memoria de preajustes automáticos) [DISP] (Visualización)

1 Modo de la radio

Presione [SRC] para seleccionar el modo de la radio.

PANASONIC CQ-C3301U - Modo de la radio - 1

text_image FM1 87.93 Banda Frecuencia Nú

Cambio de visualización

Presione [DISP] para cambiar la visualización de la forma siguiente.

Frecuencia

PANASONIC CQ-C3301U - Cambio de visualización - 1

text_image FM1 879 La hora FM1 8:30

2 Banda

Presione [BAND].

PANASONIC CQ-C3301U - Banda - 1

flowchart
graph TD
    A["PM1"] --> B["PM2"]
    B --> C["PM3"]
    C --> D["PM"]

3 Sintonización

[>]: Frecuencias más altas

[<]: Frecuencias más bajas

Presione y mantenga presionado [>] o [<]

durante más de 0,5 segundos, y luego suéltelo.

Se iniciará la búsqueda.

Preajuste de emisoras

Pueden almacenarse hasta 6 emisoras en cada una de las memorias de las bandas de FM1, FM2, FM3 y AM.

Nota:

- Las emisoras nuevas se sobrescriben sobre las que están actualmente almacenadas después de realizar este procedimiento.

PANASONIC CQ-C3301U - Nota: - 1

Advertencia

- Para mayor seguridad, no intente nunca preajustar emisoras mientras esté conduciendo.

Memoria de preajuste automático (APM)

Con esta operación, las emisoras con buenas condiciones de recepción podrán almacenarse automáticamente en la memoria de preajustes.

① Seleccione una banda. (→ Página anterior)
② Presione y mantenga [BAND] (APM) durante más de 2 segundos.
En cada banda se preajustarán las 6 emisoras que tengan la señal más potente.
Una vez ajustadas, las emisoras preajustadas se exploran en secuencia durante 5 segundos cada una.
(Exploración)

PANASONIC CQ-C3301U - Memoria de preajuste automático (APM) - 1

Nota:

- Para detener la exploración, presione uno de los botones [1] a [6].

Memoria de preajuste manual

Con esta operación, las emisoras podrán almacenarse manualmente en la memoria de preajustes.

① Seleccione una banda y una frecuencia. (→ Página anterior)
② Presione y mantenga presionado uno de los botones de preajuste [1] a [6] hasta que la visualización parpadee una vez.

PANASONIC CQ-C3301U - Memoria de preajuste manual - 1

text_image FM=98:14

Número de preajuste

Sintonización de una emisora preajustada

① Seleccione una banda. (→ Página anterior)
② Presione uno de los botones de preajuste del [1] a [6].

Radio vía satélite XM

PANASONIC CQ-C3301U - Radio vía satélite XM - 1

text_image [SRC: Fuente] PWR WMA ((XM)) MP3 READY Indicator SPT Panasonic CQ-C3401U mOSFET 50Wx4 DISC OPEN [<<] [>> (Selección de canales) [∧] [∨] (Selección de categoría) [BAND] (Ajuste de la banda/ categoría) [MUTE] MUSE VOLUME PSI/PSI MUSE SQ 1 2 3 4 5 6 DISP BOTONES DE PREAJUSTE [1] a [6] (Canal preajustado) [DISP] (Visualización)

Preparativos:

- Podrá conectar el receptor XM opcional (XMD1000) con el adaptador digital opcional (XMDPAN100).

Operaciones iniciales

Es necesario inscribirse para ser abonado a la radio vía satélite XM. Después de haber comprobado su identificación (ID) para la radio vía satélite XM, inscríbase en el sitio de Internet de XM o llámeles por teléfono.

① Comprobación de la identificación (ID) para la radio vía satélite XM
- Anote la identificación (ID) indicada en la parte inferior derecha de su receptor XM (XMD1000).

PANASONIC CQ-C3301U - Operaciones iniciales - 1

text_image ID DE LA RADIO XM

- Compruebe la identificación (ID) mostrada sintonizando la radio XM al canal 0. (Consulte el apartado de “Selección de canales” de esta página.)

PANASONIC CQ-C3301U - Operaciones iniciales - 2

(Visualización del ID de la RADIO)

② Active la radio vía satélite XM. Seleccione uno de los accesos siguientes para inscribirse.
- Sitio de Internet: http://www.xmradio.com/activation
- Número de teléfono: 1-800-852-9696

1 Modo de la radio vía satélite XM

Presione [SRC] para seleccionar el modo de la radio vía satélite XM.

PANASONIC CQ-C3301U - Modo de la radio vía satélite XM - 1

Nota:

- Se visualizará “LOADING” cuando tarde más de 2 segundos en recibirse la radio vía satélite XM.

2 Banda

Presione [BAND].

PANASONIC CQ-C3301U - Banda - 1

flowchart
graph TD
    A["XM1"] --> B["XM2"]
    B --> C["XM3"]

3 Selección de canales

[>]: Canal más alto

[<]: Canal más bajo

Nota:

- La selección de canales no está disponible durante la recepción del canal 1 con la categoría activada (ON). Para recibir otros canales, desactive (OFF) la categoría o cambie a otra categoría. (→ Página siguiente)

Cambio de visualización

Presione [DISP] para cambiar la visualización de la forma siguiente.

PANASONIC CQ-C3301U - Cambio de visualización - 1

flowchart
graph TD
    A["Banda/Canal"] --> B["XM I 15"]
    B --> C["Nombre del canal (CH NAME) (Carga de datos)"]
    C --> D["BIG ROCK (Ajuste inicial)"]
    D --> E["Nombre del artista (NAME) (Carga de datos)"]
    E --> F["THE BEAT"]
    F --> G["Título de la canción (TITLE) (Carga de datos)"]
    G --> H["LOVE ME"]
    H --> I["Nombre de la categoría (CATEGORY) (Carga de datos)"]
    I --> J["NEWS"]
    J --> K["La hora"]
    K --> L["XM I 8:30"]

Nota:

  • Se visualizará “— — — —” cuando no haya información.
  • Cuando se actualice la información de canales se visualizará “UPDATING”.

Preajuste de canales

Pueden almacenarse hasta 6 canales en cada una de las bandas de selección XM1, XM2, y XM3.

Con esta operación, los canales podrán almacenarse manualmente en la memoria de preajustes.

① Seleccione una banda y un canal. (→ Página siguiente)
② Presione y mantenga presionado uno de los botones de preajuste del [1] a [6] hasta que el visualizador parpadee una vez.

Nota:

- Después de este procedimiento, los canales nuevos se sobrescriben sobre los actualmente almacenados.

Llamada de canales preajustados

① Seleccione una banda. (→ Página siguiente)
② Presione uno de los botones de preajuste del [1] a [6].

Nota:

- Puesto que el ajuste de la memoria de preajustes se efectúa con las identificaciones (ID) del servicio en cada canal, es posible que un canal cambie a otro que haya sido almacenado con la misma ID de servicio cuando se llame a un canal preajustado. No obstante, el contenido de la difusión será el mismo que el del canal almacenado.

Ajuste de la categoría

Presione y mantenga presionado [BAND] durante más de 2 segundos para activar (ON) y desactivar (OFF) el modo de categorías.

PANASONIC CQ-C3301U - Ajuste de la categoría - 1

text_image VBA [Modo de categorías activado (ON)] aparece cuando el modo de categorías está activado (ON)

PANASONIC CQ-C3301U - Ajuste de la categoría - 2

text_image CAT ON • Se habilita el can • Se habilita la se la categoría sele categoría. CAT OFF

Selección de categoría

① Presione [∧] o [∨] para visualizar el nombre de la categoría. (CAT ON)
② Presione [ʌ] o [V] mientras se visualice el nombre de la categoría para seleccionar una categoría. Se iniciará la búsqueda.

Selección directa de canales

(Sólo para el control remoto)

Ejemplo: Número de canal 5

PANASONIC CQ-C3301U - Selección directa de canales - 1

① Presione [#].
② Presione [5].
③ Presione [BAND] (SET).

Nota:

  • Reaparecerá la pantalla anterior si se selecciona un canal inexistente.
  • Se visualizará “OFF AIR” y reaparecerá la pantalla anterior pocos segundos después si se selecciona un canal que no esté transmitiendo.

Antes de la reproducción de discos

⚠️ Precaución

  • No inserte un disco cuando el indicador DISC esté encendido porque significa que ya hay un disco cargado.
  • Los discos de 8 cm {3"} no pueden reproducirse en esta unidad, por lo que no deberá insertarlos.
  • No utilice discos con formas irregulares.
  • No utilice discos que tengan pegatinas o etiquetas adheridas.
  • Para evitar daños en el panel frontal, no lo empuje ni ponga nada encima del mismo cuando esté abierto.
  • No se pille los dedos ni la mano en el panel frontal.
  • No inserte ningún objeto extraño en la ranura del disco.

Discos disponibles

CD-RCD-RWCD-TEXTCD-ROM
CD-DACD-DACD-DA-
MP3/WMAMP3/WMA-MP3/WMA

Nota:

  • Consulte la sección de “Observaciones sobre MP3/WMA” (→ Página 86) y “Notas acerca de los discos” (→ Página 95).
  • Cuando se inserte un disco, la alimentación se conectará automáticamente.
  • Es posible que los discos que tengan datos CD-DA y datos MP3/WMA no se reproduzca con normalidad (por ejemplo, es posible que se reproduzca sin sonido).

Inserción del disco

① Presione [OPEN].

PANASONIC CQ-C3301U - Inserción del disco - 1

text_image OPEN [OPEN]

② Inserte un disco.

[▲] (Expulsión)
PANASONIC CQ-C3301U - Inserción del disco - 2

text_image Lado impreso

PANASONIC CQ-C3301U - Inserción del disco - 3

text_image Indicador de disco 02 17

Nota:

- Es posible que tarde cierto tiempo en comenzar la reproducción.

③ Cierre manualmente el panel frontal.
④ La reproducción se iniciará automáticamente después de haberse reconocido los datos del disco insertado.

PANASONIC CQ-C3301U - Nota: - 1

PANASONIC CQ-C3301U - Nota: - 2

PANASONIC CQ-C3301U - Nota: - 3

PANASONIC CQ-C3301U - Nota: - 4

PANASONIC CQ-C3301U - Nota: - 5

(→ Página 84 acerca del reproductor de MP3/WMA)

Expulsión del disco

① Presione [OPEN].
② Presione [▲] y saque el disco.
③ Cierre manualmente el panel frontal.

PANASONIC CQ-C3301U - Expulsión del disco - 1

text_image Indicador R▶ REP [◀◀] [▶▶] (◀◀ / ▶▶) (Selección de pista/ Avance rápido/ inversión rápida) Panasonic CQ-C3401U MOSFET 50Wx4 OPEN DISC R▶ REP FLAT: ROCK VOCRL: POP TUNE/TRACK BAND APM MXE SQ 1 2 3 4 5 6 MUTE [MRC: Fuente] [BAND] (II /▶ : Pausa/reproducción) [DISP] (Visualización) [3] (SCROLL) [4] (RANDOM) [5] (SCAN) [6] (REPEAT)

Cuando hay un disco CD en el reproductor DISC

Presione [SRC] para seleccionar el modo de reproductor de CD y se iniciará la reproducción.

PANASONIC CQ-C3301U - Cuando hay un disco CD en el reproductor DISC - 1

text_image Pista Tiempo de reproducción 02 1/23

Cambio de visualización

Presione [DISP].

Pista/tiempo de reproducción

PANASONIC CQ-C3301U - Cambio de visualización - 1

text_image 02 1'23 Título del disco THE BEST Título de la pista IF YOU W La hora CD 8:30

Nota:

  • Cuando no hay información en el disco, se visualiza “NO TITLE”.
  • Para que se desplace otro ciclo durante la visualización de un título, presione [3] (SCROLL).

Selección de pistas

[▶▶] : Canción siguiente

[◀◀]: Principio de la canción actual Canción anterior (Presiónelo dos veces.)

Avance rápido/inversión rápida

Presione y mantenga presionado.

[▶▶] (▶▶): Avance rápido

[◀◀] (◀◀): Inversión rápida

Suéltelo para reanudar la reproducción.

Pausa (II / ▶)

Presione [BAND] (II /▶).

Presione [BAND] (II /▶) otra vez cancelarlo.

Reproducción aleatoria

PANASONIC CQ-C3301U - Reproducción aleatoria - 1

Todas las pistas disponibles se reproducen en secuencia aleatoria.

Presione [4] (RANDOM). Se enciende R▶.

Presione [4] (RANDOM) otra vez cancelarlo.

Reproducción por exploración

Se reproducen en secuencia los primeros 10 segundos de cada canción.

Presione [5] (SCAN).

PANASONIC CQ-C3301U - Reproducción por exploración - 1

Presione [5] (SCAN) otra vez cancelarlo.

Repetición de la reproducción

PANASONIC CQ-C3301U - Repetición de la reproducción - 1

Se repite la canción actual.

Presione [6] (REPEAT). Se enciende REP.

Presione [6] (REPEAT) otra vez cancelarlo.

Selección directa de pistas

(Sólo para el control remoto)

Ejemplo: Número de pista 10

PANASONIC CQ-C3301U - Selección directa de pistas - 1

① Presione [#].
② Presione [1] [0].
③ Presione [BAND] (SET).

Nota:

  • Para detener la selección directa, presione [DISP].
  • La reproducción aleatoria, repetición de la reproducción y la reproducción por exploración se cancelarán cuando se presione [#].

PANASONIC CQ-C3301U - Nota: - 1

text_image [SRC: Fuente] Indicador FOLDER Indicador R▶ REP SRC PWR WMA ((XM)) MP3 READY Panasonic CQ-C3401U MOSFET SOWXu DISC OPEN [◀◀] [▶◀] (◀◀ / ▶▶) (Selección de archivo/ Avance rápido/inversión rápida) [∧] [V] (FOLDER) (Selección de carpeta) [BAND] (II /▶ : Pausa/reproducción) [DISP] (Visualización) Indicador DISC [3] (SCROLL) [5] (SCAN) [4] (RANDOM) [6] (REPEAT)

Cuando hay un disco CD en el reproductor DISC

Presione [SRC] para seleccionar el modo de reproducción de MP3/WMA y se iniciará la reproducción.

PANASONIC CQ-C3301U - Cuando hay un disco CD en el reproductor DISC - 1

Cambio de visualización

Presione [DISP].

PANASONIC CQ-C3301U - Cambio de visualización - 1

flowchart
graph TD
    A["Carpeta/archivo"] --> B["003-001"]
    B --> C["Tiempo de reproducción"]
    C --> D["2/34"]
    D --> E["Nombre de la carpeta/nombre de álbum* (FOLDER) (Lectura de datos)"]
    E --> F["THE BEST"]
    F --> G["Nombre de la archivo/nombre de título y artista* (FILE) (Lectura de datos)"]
    G --> H["IF YOU W"]
    H --> I["La hora MP3 8:30"]

Nota:

  • Se visualiza “NO NAME” cuando no hay un nombre de carpe-ta/archivo.
  • Para que se desplace otro ciclo durante la visualización de un título, presione [3] (SCROLL).

\*Ajuste de etiquetas ID3/WMA

Presione y mantenga presionado [3] (SCROLL) durante más de 2 segundos.

PANASONIC CQ-C3301U - \*Ajuste de etiquetas ID3/WMA - 1

text_image TAG ON TAG OFF (Ajuste inicial)

Cuando se visualiza el nombre de una carpeta:

TAG ON: Se visualiza el título del álbum.

TAG OFF: Se visualiza el nombre de la carpeta.

Cuando se visualiza el nombre de un archivo:

TAG ON: Se visualiza el nombre del título/artista.

TAG OFF: Se visualiza el nombre del archivo.

Selección de carpetas

[∧]: Carpeta siguiente

[V]: Carpeta anterior

Selección de archivos

[▶▶]: Archivo siguiente
[◀◀]: Principio del archivo actual

Para el archivo anterior, presiónelo dos veces.

Avance rápido/inversión rápida

Presione y mantenga presionado.

[▶▶] (▶▶): Avance rápido

[◀◀] (◀◀): Inversión rápida

Suéltelo para reanudar la reproducción.

Pausa (II / ▶)

Presione [BAND] (II /▶).

Presione [BAND] (II /▶) otra vez cancelarlo.

Reproducción aleatoria

PANASONIC CQ-C3301U - Reproducción aleatoria - 1

Todos los archivos disponibles se reproducen en secuencia aleatoria.

Presione [4] (RANDOM). Se enciende R▶. Presione [4] (RANDOM) otra vez para cancelarlo.

Reproducción aleatoria de carpetas FOLDER R▶

Todos los archivos de la carpeta actual se reproducen en secuencia aleatoria.

Presione y mantenga presionado [4] (RANDOM) durante más de 2 segundos. Se enciende FOLDER R▶. Presione y mantenga presionado [4] (RANDOM) otra vez durante más de 2 segundos para cancelarlo.

Reproducción de exploración

Se reproducen los primeros 10 segundos de cada archivo en secuencia.

Presione [5] (SCAN).

PANASONIC CQ-C3301U - Reproducción de exploración - 1

Presione [5] (SCAN) otra vez para cancelarlo.

Reproducción por exploración de carpetas FOLDER

A partir de la carpeta siguiente, se reproducen en secuencia los primeros 10 segundos del primer archivo de cada carpeta.

Presione y mantenga presionado [5] (SCAN) durante más de 2 segundos. Se enciende FOLDER.

PANASONIC CQ-C3301U - Reproducción por exploración de carpetas FOLDER - 1

Presione y mantenga presionado [5] (SCAN) otra vez durante más de 2 segundos para cancelarlo.

Repetición de la reproducción

PANASONIC CQ-C3301U - Repetición de la reproducción - 1

Se repite el archivo actual.

Presione [6] (REPEAT). Se enciende REP. Presione [6] (REPEAT) otra vez para cancelarlo.

Reproducción repetida de carpetas FOLDER REP

Se repite la carpeta actual.

Presione y mantenga presionado [6] (REPEAT) durante más de 2 segundos. Se enciende FOLDER REP. Presione y mantenga presionado [6] (REPEAT) otra vez durante más de 2 segundos para cancelarlo.

Selección directa

(Sólo para el controlador remoto)

Selección directa de carpetas

Ejemplo: Número de carpeta 5 (→ Página 87)

PANASONIC CQ-C3301U - Selección directa de carpetas - 1

① Presione [#] dos veces.
② Presione [5].
③ Presione [BAND] (SET).

Selección directa de archivos

Ejemplo: Número de archivo 10

PANASONIC CQ-C3301U - Selección directa de archivos - 1

① Presione [#].
② Presione [1] [0].
③ Presione [BAND] (SET).

Nota:

  • Para suspender la selección directa de la carpeta, presione [DISP].
  • Cuando se presiona [#] se cancelan la reproducción aleatoria, reproducción aleatoria de carpetas, exploración, exploración de carpetas, repetición y repetición de la reproducción de carpetas.

Observaciones sobre MP3/WMA

¿Qué es MP3/WMA?

MP3 (MPEG Audio Layer-3) y WMA (Windows Media™ Audio) son formatos de compresión de audio digital. El primero fue desarrollado por MPEG (Motion Picture Experts Group), y WMA fue desarrollado por Microsoft Corporation. Empleando estos formatos de compresión, podrá grabar el contenido de unos 10 discos CD musicales en un solo disco CD (este número se refiere a los datos grabados en un disco CD-R o CD-RW de 650 MB a una velocidad en bits fija de 128 kbps y a una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz).

Nota:

- Los programas informáticos para codificación de MP3/WMA y para escritura de discos CD no se suministran con esta unidad.

Puntos que deberá recordar cuando cree archivos MP3/WMA

Comunes

  • Se recomienda una velocidad de transferencia alta y una frecuencia de muestreo alta para obtener sonido de alta calidad.
  • No se recomienda la sección de VBR (velocidad de transferencia variable) porque el tiempo de reproducción no se visualiza correctamente y es posible que salte el sonido.
  • La calidad del sonido de reproducción cambia según las circunstancias de codificación. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de su software de codificación y del software de grabación.

MP3

- Se recomienda ajustar la velocidad de transferencia a “128 kbps o más” y “fija”.

WMA

  • Se recomienda ajustar la velocidad de transferencia a “64 kbps o más” y “fija”.
  • No ajuste la protección contra copias del archivo WMA que esta unidad pueda efectuar la reproducción.

⚠️ Precaución

- No asigne nunca la extensión del nombre de archivo de “.mp3” ni “.wma” a un archivo que no tenga el formato MP3/WMA. No sólo produciría ruido por los altavoces y daños en los mismos, sino que también podría causarle daños en los oídos.

Información del visualizador

Elementos visualizados

- CD-TEXT

Título del disco Título de la pista

- MP3/WMA

Nombre de la carpeta Nombre del archivo

- MP3 (ID3 tag)

Nombre de álbum Nombre de título y artista

- WMA (WMA tag)

Nombre de álbum Nombre de título y artista

Caracteres que pueden visualizarse

  • Longitud visualizable del nombre de archivo/nombre de carpeta: 128 caracteres como máximo
  • Nombres de archivo y de carpetas de acuerdo con la norma de cada sistema de archivos. Para más detalles, consulte las instrucciones del software de grabación.
  • Pueden visualizarse el juego de caracteres ASCII y los caracteres especiales de cada idioma.

Juego de caracteres ASCII

“A” a la “Z”, “a” a la “z”, dígitos 0 al 9, y los símbolos siguientes:

$$ \begin{array}{l} \text {(espacio) !}" # \% \& ^ {\prime} () ^ {*} +, -. /:; < = >? @ [ \backslash ] ^ {-} \backslash {\mid } \sim \end{array} $$

Caracteres especiales

À Á Â Ã Å à á â ã å
Ä ä
ò ó ô õ ö ò ò ó ô õ ö
ù ú û ü ù ú ú ü

Nota:

  • Es posible que con ciertos programas de software con los que se han codificado archivos del formato MP3/WMA, no se visualice correctamente la información de los caracteres.
  • Los caracteres y símbolos que no pueden visualizarse se convierten en un asterisco( ).
  • Se recomienda que la longitud del nombre de archivo sea de menos de 8 caracteres (excluyendo la extensión del archivo).

Windows Media, y el logotipo de Windows sin marcas comerciales, o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.

PANASONIC CQ-C3301U - Nota: - 1

Grabación de archivos MP3/WMA en un disco CD

  • Le recomendamos reducir al mínimo la producción de discos que contengan archivos CD-DA y archivos MP3/WMA.
  • Si hay archivos con el formato CD-DA y archivos del formato MP3 o WMA en el mismo disco, es posible que las canciones no se reproduzcan en el orden deseado, o que algunas canciones no se reproduzcan en absoluto.
  • Cuando almacene datos MP3 y datos WMA en el mismo disco, hágalo en carpetas distintas para cada tipo de datos.
  • No grabe archivos que no sean archivos MP3/WMA ni carpetas innecesarias en el disco.
  • El nombre de archivo MP3/WMA debe añadirse según las normas como se indica en las descripciones siguientes, y también debe cumplir las normas de cada sistema de archivos.
  • La extensión del nombre de archivo “.mp3” o “.wma” debe asignarse a cada archivo dependiendo del formato del archivo.

  • Es posible que encuentre problemas al reproducir archivos MP3/WMA o al visualizar la información de archivos MP3/WMA grabados con ciertos programas de software de grabación o grabadoras de CD.

  • Esta unidad no tiene función de lista de reproducción,
  • Aunque las grabaciones de multisesión son compatibles, se recomienda el empleo de grabación de una sola vez (Disc-at-Once).

Sistemas de archivos compatibles

ISO 9660 Level 1/Level 2, Apple Extension para ISO 9660, Joliet, Romeo

Nota:

- Apple HFS, UDF 1,50, Mix CD, CD Extra no es compatible.

Formatos de compresión (Recomendación: “Puntos que deberá recordar cuando cree archivos MP3/WMA” en la página anterior)

Método de compresiónVelocidad de transferenciaVBRFrecuencia de muestreo
MPEG 1 audio layer 3 (MP3)32 k – 320 kbps32, 44,1, 48 kHz
MPEG 2 audio layer 3 (MP3)8 k – 160 kbps16, 22,05, 24 kHz
Windows Media Audio Ver. 2, 864 k – 192 kbpsNo32, 44,1, 48 kHz

Orden de selección de carpetas/orden de reproducción de archivos

Número máximo de archivos/carpetas

  • Número máximo de archivos: 999
  • Número máximo de archivos en una carpeta: 255
  • Profundidad máxima de los árboles: 8
  • Número máximo de carpetas: 255 (incluyendo la carpeta raíz.)

Nota:

  • Esta unidad cuenta el número de carpetas tanto si tienen archivos MP3/WMA como si no los tienen.
  • Si la carpeta seleccionada no contiene ningún archivo MP3/WMA, se reproducen los archivos MP3/WMA que están más cerca en el orden de reproducción.
  • El orden de reproducción puede ser distinto de otros reproductores de MP3/WMA aunque se utilice el mismo disco.
  • Aparece “ROOT” cuando se visualiza el nombre de la carpeta raíz.

PANASONIC CQ-C3301U - Nota: - 1

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["2"]
    A --> C["3"]
    B --> D["4"]
    C --> E["5"]
    C --> F["6"]
    D --> G["7"]
    E --> H["8"]
    F --> I["9"]
    G --> J["Árbol 1"]
    G --> K["Árbol 2"]
    G --> L["Árbol 3"]
    G --> M["Árbol 4"]
    H --> N["Árbol 8 (Máx.)"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#ccf,stroke:#333
    style D fill:#cfc,stroke:#333
    style E fill:#cfc,stroke:#333
    style F fill:#cfc,stroke:#333
    style G fill:#fcc,stroke:#333
    style H fill:#fcc,stroke:#333
    style I fill:#fcc,stroke:#333
    style J fill:#fcc,stroke:#333
    style K fill:#fcc,stroke:#333
    style L fill:#fcc,stroke:#333
    style M fill:#fcc,stroke:#333

Las leyes de copyright prohiben copiar, distribuir y entregar material con derechos de autor, como pueda ser música, sin el permiso del propietario de tales derechos con excepción de servir sólo para entretenimiento personal.

Sin garantía

La descripción de arriba cumple nuestras investigaciones hasta diciembre de 2004. No hay garantía para la capacidad de reproducción y visualización de MP3/WMA.

Control del cambiador de discos CD

PANASONIC CQ-C3301U - Control del cambiador de discos CD - 1

text_image Indicador DISC R REP Indicador @CH-C [◀◀] [▶▶] (◀◀ / ▶▶) (Selección de pistas/ Avance rápido/inversión rápida) Panasonic Q-C3401U MOSFET SOWx4 OPEN DISC TURIF/TRACK FLRT ROCK VOCOL POP MXE SCROLL RANDOM SCAN REPEAT CLOCK MUTE SQ 1 2 3 4 5 6 DISP [SRC: Fuente] [4] (RANDOM) [5] (SCAN) [6] (REPEAT) [DISP] (Visualización)

- Las funciones del cambiador de CD están diseñadas para la unidad del cambiador de CD Panasonic opcional (CX-DP880).

Preparativos:

- Conecte el cambiador de discos CD, e inserte un cartucho (discos CD).

Modo del cambiador de discos CD

Presione [SRC] para seleccionar el modo del cambiador de CD y se iniciará la reproducción.

PANASONIC CQ-C3301U - Modo del cambiador de discos CD - 1

text_image 01 0/248 Disco Pista Tiempo de reproducción

Nota:

  • Inserte un cartucho con discos CD cuando se visualice "NO DISC".
  • La alimentación se conectará automáticamente cuando se inserte un cartucho.

Cambio de visualización

Presione [DISP].

Pista/tiempo de reproducción/disco

PANASONIC CQ-C3301U - Cambio de visualización - 1

text_image 01 0:24:8 La hora CJIC 0:30

Selección del disco

[∧]: Disco siguiente
[V]: Disco anterior

Selección de canciones

[▶▶]: Canción siguiente
[◀◀]: Principio de la canción actual Canción anterior (Presiónelo dos veces.)

Avance rápido/inversión rápida

Presione y mantenga presionado.

[▶▶] (▶▶): Avance rápido

[◀◀] (◀◀): Inversión rápida

Suéltelo para reanudar la reproducción.

Nota:

  • Pueden producirse problemas durante la reproducción de discos CD-R. Consulte la sección de "Notas sobre los discos CD/tipos de CD (CD-R, CD-RW, CD-ROM)" (→ Página 95)
  • Esta unidad no es compatible con lo siguiente a través del cambiador de discos CD.
  • Reproducción de discos CD-RW. (a excepción de cuando se ha conectado el CX-DP880)
  • Reproducción de archivos MP3/WMA.
  • Visualización de texto de CD.
  • La pausa no funciona en el modo del cambiador de discos CD.

Reproducción aleatoria

PANASONIC CQ-C3301U - Reproducción aleatoria - 1

Todas las pistas disponibles se reproducen en secuencia aleatoria.

Presione [4] (RANDOM). Se enciende R▶.

Presione [4] (RANDOM) otra vez para cancelarlo.

Reproducción aleatoria de discos

DISC R

Todas las pistas disponibles del disco actual se reproducen en secuencia aleatoria.

Presione y mantenga presionado [4] (RANDOM) durante más de 2 segundos. Se enciende DISC R▶.

Presione y mantenga presionado [4] (RANDOM) otra vez durante más de 2 segundos para cancelarlo.

Reproducción de exploración

Se reproducen los primeros 10 segundos de cada pista en secuencia.

Presione [5] (SCAN).

PANASONIC CQ-C3301U - Reproducción de exploración - 1

Presione [5] (SCAN) otra vez para cancelarlo.

Reproducción por exploración de discos DISC

A partir del disco siguiente, se reproducen en secuencia los primeros 10 segundos de la primera pista de todos los discos.

Presione y mantenga presionado [5] (SCAN) durante más de 2 segundos. Se enciende DISC.

PANASONIC CQ-C3301U - Reproducción por exploración de discos DISC - 1

Presione y mantenga presionado [5] (SCAN) otra vez durante más de 2 segundos para cancelarlo.

Repetición de la reproducción

PANASONIC CQ-C3301U - Repetición de la reproducción - 1

Se repite la pista actual.

Presione [6] (REPEAT). Se enciende REP.

Presione [6] (REPEAT) otra vez para cancelarlo.

Reproducción repetida de discos DISC REP

Se repite el disco actual.

Presione y mantenga presionado [6] (REPEAT) durante más de 2 segundos. Se enciende DISC REP.

Presione y mantenga presionado [6] (REPEAT) otra vez durante más de 2 segundos para cancelarlo.

Selección directa de disco

(Sólo para el controlador remoto)

Ejemplo: Número de disco 5

PANASONIC CQ-C3301U - Selección directa de disco - 1

① Presione [#].
② Presione [5].
③ Presione [BAND] (SET).

Nota:

  • Para suspender la selección directa del disco, presione [DISP].
  • Cuando se presiona [#] se cancelan la reproducción aleatoria, reproducción aleatoria de discos, exploración, exploración de discos, repetición y repetición de la reproducción de discos.

PANASONIC CQ-C3301U - Nota: - 1

text_image Gire [VOLUME]. (Presione [VOL ∧] o [VOL ∨] del control remoto.) Panasonic CQ-C3401U mosfet 50Wx4 OPEN DISC PWR VOLUME WMA ((XM)) MP3 READY VOLUME FLAT: ROCK VOCAL: POP TUBE/BACK RUMBER BAND APM MXE SQ 1 2 3 4 5 6 DSP MUTE Presione [VOLUME] (PUSH SEL: selección). (Presione [SEL] del con- trol remoto.) [DISP] (Retorno al modo normal.)

Volumen

Ajuste inicial: 18

Margen de ajuste: 0 a 40

Graves/Agudos

Podrá ajustar el sonido de los graves y de los agudos.

Ajuste inicial: BAS (graves) 0 dB

TRE (agudos) 0 dB

Margen de ajuste: -12 dB a +12 dB (en 2 dB)

Ajuste del balance izquierdo-derecho/delantero-trasero

Podrá ajustar el nivel del sonido entre los altavoces derechos, izquierdos, delanteros y traseros.

Ajuste inicial: BAL (balance derecho-izquierdo) CNT (centro)

FAD (balance delantero-trasero) CNT (centro)

Margen de ajuste: 15 niveles cada uno

LEVEL del altavoz de subgraves

CQ-C3401U

Podrá cambiar el nivel de volumen del altavoz de subgraves.

Ajuste inicial: 0 dB

Margen de ajuste: MUTE ( - ), -6 dB a + 6 dB (en 2 dB)

Silenciamiento/atenuación

Podrá seleccionar el silenciamiento o la atenuación. (→ Página 77)

Ajuste inicial: KEY MUTE

PANASONIC CQ-C3301U - Silenciamiento/atenuación - 1

flowchart
graph TD
    A["Presione [VOLUME"] (PUSH SEL) para abrir el menú. VOL 18] --> B["Presione [VOLUME"] (PUSH SEL). PASS]
    B --> C["Presione [VOLUME"] (PUSH SEL). TREBLE]
    C --> D["Presione [VOLUME"] (PUSH SEL). BALANCE]
    D --> E["Presione [VOLUME"] (PUSH SEL). PADER]
    E --> F["Presione [VOLUME"] (PUSH SEL). SUB-W]
    F --> G["Presione [VOLUME"] (PUSH SEL). MUTE KEY]

PANASONIC CQ-C3301U - Silenciamiento/atenuación - 2

flowchart
graph TD
    A["Modo de normal"] --> B["VOL"]
    B --> C["BASS"]
    C --> D["TREBLE"]
    D --> E["BALANCE"]
    F["MUTE KEY"] --> G["CQ-C3401U"]
    G --> H["SUB-W"]
    H --> I["FADER"]
    I --> E

Nota:

  • Para volver al modo normal, presione [DISP].
  • No se efectúa ninguna operación durante más de 7 segundos en el ajuste de la función (2 segundos en el ajuste del volumen), el visualizador retorna al modo normal.
  • El volumen también puede ajustarse directamente con [VOLUME] de la unidad principal. (→ Página 77)

PANASONIC CQ-C3301U - Nota: - 1

text_image Diagram showing a rotating mechanical component with labeled parts 1 and 2, indicating rotational motion.

Gire [VOLUME].

① : Subir
② : Bajar

PANASONIC CQ-C3301U - Nota: - 2

PANASONIC CQ-C3301U - Nota: - 3

text_image Diagram showing a rotating mechanical component with labeled parts 1 and 2, indicating rotational direction.

Gire [VOLUME].

① : Subir
② : Bajar

PANASONIC CQ-C3301U - Nota: - 4

PANASONIC CQ-C3301U - Nota: - 5

text_image Diagram showing a rotating disk with labeled arrows and numbered regions (1, 2)

Gire [VOLUME].

① : Subir
② : Bajar

PANASONIC CQ-C3301U - Nota: - 6

PANASONIC CQ-C3301U - Nota: - 7

text_image Diagram showing a rotating disk with labeled arrows and numbered regions (1, 2)

Gire [VOLUME].

① : Incremento del canal derecho
② : Incremento del canal izquierdo

PANASONIC CQ-C3301U - Nota: - 8

PANASONIC CQ-C3301U - Nota: - 9

text_image Diagram showing a rotating disk with labeled arrows and numbered regions (1, 2)

Gire [VOLUME].

① : Incremento del canal delanteros
② : Incremento del canal traseros

PANASONIC CQ-C3301U - Nota: - 10

PANASONIC CQ-C3301U - Nota: - 11

text_image Diagram showing a rotating mechanical component with labeled parts 1 and 2, indicating rotational direction.

Gire [VOLUME].

① : Subir
② : Bajar

PANASONIC CQ-C3301U - Nota: - 12

PANASONIC CQ-C3301U - Nota: - 13

text_image Diagram showing a rotating mechanical component with labeled parts 1 and 2, indicating rotational direction.

Gire [VOLUME].

① KEY ATT
② KEY MUTE

: Reducción de 10 pasos (Atenuación)
: Sin sonido (Silenciamiento) (Ajuste inicial)

PANASONIC CQ-C3301U - Nota: - 14

PANASONIC CQ-C3301U - Nota: - 15

PANASONIC CQ-C3301U - Nota: - 16

PANASONIC CQ-C3301U - Nota: - 17

PANASONIC CQ-C3301U - Nota: - 18

PANASONIC CQ-C3301U - Nota: - 19

PANASONIC CQ-C3301U - Nota: - 20

Ajuste de la función

PANASONIC CQ-C3301U - Ajuste de la función - 1

text_image Gire [VOLUME]. (Presione [8] (∧) o [0] (∨) del control remoto.) Panasonic CQ-C3401U MOSFET 50Wx4 OPEN DISC FLAT: ROCK VOCRL: POP TUNET/TRACK BAND APM MUTE SQ 1 2 3 4 5 6 DISP

[DISP] (Retorno al modo normal.)

PANASONIC CQ-C3301U - Ajuste de la función - 2

Presione y mantenga presionado [VOLUME] (PUSH SEL: selección) durante más de 2 segundos. (Presione y mantenga presionado [SEL] (MENU) durante más de 2 segundos en el control remoto.)

Función de seguridad

Le permite activar la función antirrobo cuando sale del vehículo.

Ajuste inicial: ON (Activado)

Patrones de visualización del medidor de nivel

Ajuste inicial: Patrón 1

Variedad: 4 tipos, OFF (Desactivado)

PANASONIC CQ-C3301U - Patrones de visualización del medidor de nivel - 1

Presione y mantenga presionado [VOLUME] (PUSH SEL)

durante más de 2 segundos para abrir el menú.

SECURITY

PANASONIC CQ-C3301U - Patrones de visualización del medidor de nivel - 2

Presione [VOLUME] (PUSH SEL).

PATTERN

PANASONIC CQ-C3301U - Patrones de visualización del medidor de nivel - 3

flowchart
graph TD
    A["Modo de normal"] --> B["SECURITY"]
    B --> C["PATTERN"]
    C --> A

Nota:

  • Presione [DISP] para retornar al modo normal.
  • No se efectúa ninguna operación durante más de 7 segundos en el ajuste de la función, el visualizador retorna al modo normal.

PANASONIC CQ-C3301U - Nota: - 1

text_image Diagram showing a rotating mechanical component with labeled parts ① and ②, indicating rotational direction.

Gire [VOLUME].

① SLEED ON — :
El modo de seguridad está activado.
(Ajuste inicial)
② SLEB-0FF :
El modo de seguridad está desactivado.

SLED (Diodo emisor de luz de seguridad) ON

Cuando se desconecta (OFF) el interruptor de encendido...

  • Se visualizará el mensaje de seguridad.
  • Se activará la alarma de extracción del panel frontal.(→ Página 94)

Cuando se ha extraído el panel frontal extraíble...

- Parpadeará el indicador de seguridad (SLED).

(→ Página 94)

PANASONIC CQ-C3301U - SLED (Diodo emisor de luz de seguridad) ON - 1

text_image Diagram showing a rotating mechanical component with labeled parts 1 and 2, indicating rotational direction.

Gire [VOLUME].

PANASONIC CQ-C3301U - Gire [VOLUME]. - 1

text_image PATTERN 1 : Patrón 1 (Ajuste inicial) ... PATTERN4 : Patrón 4 OFF : Patrón desactivado

Sistema antirrobo

Este aparato está provisto de una placa del panel extraíble. Al extraer esta placa del panel, la radio queda totalmente inoperable. Parpadeará el indicador de seguridad (SLED).

Extraiga la placa del panel extraíble

① Desconecte la alimentación de la unidad. (→ Página 76)
② Presione [OPEN]. Se abrirá el panel frontal extraíble.
③ Empuje el panel frontal extraíble hacia la derecha o la izquierda.
④ Tire del mismo hacia usted.
⑤ Presione con cuidado la parte inferior de la caja y abra la cubierta.
⑥ Ponga el panel frontal extraíble en la caja y lléveselo consigo cuando salga del automóvil.

Instale la placa del panel extraíble

① Acople el panel frontal extraíble con su orificio izquierdo en el pasador izquierdo que hay en la unidad principal.
② Acople el otro orificio en el otro pasador aplicando un poco de presión.
③ Mueva el panel frontal extraíble hacia arriba y abajo algunas veces para cerciorarse que haya quedado fijado con seguridad. Cierre entonces el panel frontal extraíble y presione el lado derecho del panel frontal extraíble hasta que produzca un sonido seco de confirmación de fijación.

Indicador de seguridad (SLED)

SLED parpadea cuando se extrae el panel frontal extraíble de la unidad.

Esta función se activa cuando la función de seguridad está activada (ON). (→ Página 92)

Alarma de extracción del panel

Esta alarma suena para avisarle que no se olvide de extraer el panel antes de salir del vehículo.

Esta función se activa cuando la función de seguridad está activada (ON). (→ Página 92)

PANASONIC CQ-C3301U - Alarma de extracción del panel - 1

text_image [OPEN] Caja de la placa del panel extraíble

PANASONIC CQ-C3301U - Alarma de extracción del panel - 2

text_image Contacto ① ② ③

PANASONIC CQ-C3301U - Alarma de extracción del panel - 3

text_image SLED

⚠️ Precaución

  • Esta placa del panel no es impermeable. No la exponga al agua ni a humedad excesiva.
  • No extraiga la palca del panel mientras conduzca el vehículo.
  • No ponga la placa del panel sobre el tablero de instrumentos ni en lugares cercanos en los que la temperatura sube en gran medida.
  • No toque los contactos de la placa del panel extraíble ni de la unidad principal, porque podría ocasionar mal contacto eléctrico.
  • Si se adhiere suciedad u otras materias extrañas en los contactos, límpielos con un paño limpio y seco.
  • No empuje con fuerza hacia abajo la placa del panel extraíble y no ponga nada mientras esté abierta, porque podría dañarse.

Si se quema el fusible, consulte a su distribuidor, o al centro de servicio autorizado Panasonic más cercano.

Advertencia

  • Emplee fusibles del mismo amperaje especificado (15 A). El empleo de sustitutos distintos o de fusibles de mayores amperajes, o la conexión directa del aparato sin fusible, puede ser causa de incendio o de daños en el aparato. Si se quema el fusible de reemplazo, solicite el servicio al centro de servicio técnico Panasonic autorizado que le quede más cercano.

Mantenimiento

Esta unidad está diseñada y fabricada para asegurar el mínimo mantenimiento. Emplee un paño seco y suave para la limpieza rutinaria del exterior. No emplee nunca bencina, disolvente, ni otros solventes.

Notas acerca de los discos

Notas sobre los discos CD/tipos de CD (CD-R, CD-RW, CD-ROM)

Si emplea discos CD de venta comercial, deberán tener una de estas etiquetas que se muestran a la derecha. Algunos discos CD protegidos contra copia no pueden reproducirse.

PANASONIC CQ-C3301U - Notas sobre los discos CD/tipos de CD (CD-R, CD-RW, CD-ROM) - 1

PANASONIC CQ-C3301U - Notas sobre los discos CD/tipos de CD (CD-R, CD-RW, CD-ROM) - 2

Cómo tomar los discos

  • No toque la parte inferior del disco.
  • No haga rayadas en el disco.
  • No combe el disco.
  • Cuando no lo utilice, guarde el disco en su caja.

No emplee discos con formas irregulares.

No deje los discos en los lugares siguientes:

  • Bajo la luz directa del sol
  • Cerca de aparatos de calefacción
  • Lugares polvorientos, sucios o húmedos
  • Sobre los asientos o sobre el tablero de instrumentos

Limpieza de los discos

Emplee un paño seco y suave para frotar desde el centro del disco hacia fuera.

No adhiera ninguna pegatina ni etiqueta a los discos.

No escriba nada en la etiqueta de la cara impresora con un bolígrafo ni otros lápices de punta dura.

Lado de la etiqueta
PANASONIC CQ-C3301U - No adhiera ninguna pegatina ni etiqueta a los discos. - 1

PANASONIC CQ-C3301U - No adhiera ninguna pegatina ni etiqueta a los discos. - 2
No emplee discos con formas irregulares.

PANASONIC CQ-C3301U - No adhiera ninguna pegatina ni etiqueta a los discos. - 3


PANASONIC CQ-C3301U - No adhiera ninguna pegatina ni etiqueta a los discos. - 4


PANASONIC CQ-C3301U - No adhiera ninguna pegatina ni etiqueta a los discos. - 5

Notas sobre los discos CD-R/RW

  • Es posible que se encuentre con algún problema al reproducir algunos discos CD-R/RW grabados en grabadoras de CD (unidad de CD-R/RW), ya sea debido a sus características de grabación o suciedad, huellas dactilares, rayadas, etc. en la superficie del disco.
  • Los discos CD-R/RW son menos resistentes a altas temperaturas y alta humedad que los discos CD musicales normales. Si los deja dentro de un vehículo durante mucho tiempo seguido pueden dañarse y ser imposible su reproducción.
  • Es posible que el aparato no pueda reproducir con éxito un disco CD-R/RW creado mediante la combinación de software de grabación, una grabadora de CD (unidad de CD-R/RW) y un CD si no son compatibles entre sí.
  • Este reproductor no puede reproducir discos CD-R/RW si la sesión no se ha cerrado.
  • Este reproductor no puede reproducir discos CD-R/RW que contengan datos que no sean CD-DA o MP3/WMA.
  • Asegúrese de observar las instrucciones de los discos CD-R/RW para su manipulación.

Si cree que hay algo que no funciona bien

Efectúe las comprobaciones y los pasos descritos en las tablas siguientes. Si las sugerencias descritas no resuelven el problema, le recomendamos llevar la unidad al centro de servicio técnico Panasonic autorizado que le quede más cerca. El servicio técnico del producto sólo deberá realizarlo personal cualificado. Solicite la revisión y la reparación a técnicos profesionales. Panasonic no se hace responsable de los accidentes que puedan ocurrir debido a la negligencia por la falta de verificación o por reparación por parte suya después de su propia revisión.

Advertencia

  • No emplee el aparato en un estado anormal, por ejemplo, sin sonido, o con humo o mal olor, porque pueden producirse fuego o descargas eléctricas. Deje de utilizar inmediatamente la unidad y consulte a su distribuidor.
  • No intente nunca reparar la unidad usted mismo porque es peligroso.

Común

ProblemaCausa posible → Solución posible
Unidad sin alimentaciónEl cable de alimentación (batería, alimentación y tierra) está conectado de forma errónea.→ Compruebe el cableado.Se quema el fusible.→ Elimine la causa de la fundición del fusible y reemplace por un fusible nuevo. Consulte con su concesionario.
No hay generación de sonido.MUTE está ajustado a ON.→ Ajuste MUTE a OFF.El cableado de las líneas de altavoz no está correcto, o hay un contacto que está inter-rumpido o deficiente.→ Compruebe el cableado de acuerdo con el diagrama del cableado.(→ Instrucciones de instalación)
La pantalla de demostración se visualiza y no puede operarse.No puede operar la unidad mientras aparece la pantalla de demostración.→ Presione [DISP] para terminar la pantalla de demostración.Si la pantalla de demostración aparece frecuentemente, existe una posibilidad de que haya un pobre contacto o cableado erróneo entre el conductor de la batería de la unidad y el cable de batería del automóvil. (El conductor de la batería debe estar siempre energizado.)→ Compruebe el cableado de la batería de acuerdo con el diagrama de cableado.
RuidoHay un generador de ondas electromagnéticas tal como un teléfono celular cerca de la unidad o sus líneas eléctricas.→ Mantenga el generador de ondas electromagnéticas tal como un teléfono celular alejado de la unidad y del cableado de la unidad. En caso de que el ruido no pueda eliminarse debido al arnés del cableado del automóvil, consulte con su concesionario.El contacto del conductor de puesta a tierra es pobre.→ Asegúrese de que el conductor de puesta a tierra está conectado seguramente a una parte sin pintar del chasis.
El ruido se produce en pasos con las revolu-ciones del motor.El ruido del alternador viene desde el automóvil.→ Cambie la posición del cableado del conductor de puesta a tierra.→ Monte un filtro de ruido sobre la fuente de alimentación.
Algunas operaciones no pueden ejecutarse.Algunos operaciones no pueden ejecutarse en los modos particulares tales como el modo de menú.→ Lea las instrucciones de operación cuidadosamente y canceled el modo. En caso de que la unidad se encuentre todavía descompuesta, consulte a su distribuidor.
No hay sonido desde los altavocesEl ajuste balance izquierdo-derecho/delantero-trasero no es el apropiado.→ Vuelva a ajustar balance izquierdo-derecho/delantero-trasero.Hay una ruptura, un cortocircuito, contacto pobre o cableado erróneo en relación al cableado del altavoz.→ Compruebe el cableado del altavoz.

Común (continuación)

Problema

Los canales del altavoz están invertidos entre el derecho e izquierdo.

El campo de sonido no es claro en el modo estéreo. El sonido central no puede fijarse.

La alimentación se corta inesperadamente.

Causa posible → Solución posible

El cableado de los altavoces se ha invertido entre el derecho y el izquierdo.

→ Realice el cableado del altavoz de acuerdo con el diagrama del cableado.

Los terminales positivo y negativo en los canales derecho e izquierdo de los altavoces están conectados de forma invertida.

→ Realice el cableado del altavoz de acuerdo con el diagrama del cableado.

Se ha activado el dispositivo de seguridad.

→ Consulte a su distribuidor o al centro de servicio Panasonic más cercano.

Radio

Problema

Recepción pobre o ruido

El número de emisoras preajustadas es menor de 6.

Las emisoras preajustadas no pueden almacenarse.

Causa posible → Solución posible

La instalación de antena o cableado del cable de antena está con fallas.

→ Compruebe si la posición de montaje de antena y su cableado están correctos. Además, compruebe para ver si la puesta a tierra de la antena está conectada seguramente al chasis.

No se suministra alimentación al amplificador de antena (cuando utiliza una antena de película, etc.).

→ Compruebe el cableado del conductor de batería de antena.

El número de emisoras que puede recibirse es menor de 6.

→ Vaya a una área en donde el número de las emisoras que pueden recibirse sea máxima, e intente el preajuste.

El contacto del conductor de la batería es pobre, o el conductor de la batería no está siempre energizado.

Asegúrese de que el conductor de la batería se encuentra conectado seguramente, y preajuste de nuevo las emisoras.

Radio vía satélite XM

Opcional

Problema

No puede seleccionarse el canal

Causa posible → Solución posible

No ha contratado el servicio con XM Satellite Radio Inc.

→ Consulte la página 80 de este manual y el sitio de Internet de XM para inscribirse al servicio de radio de XM.

CD

Problema

No hay reproducción o el disco es expulsado.

El sonido salta o tiene ruidos.

Causa posible → Solución posible

El disco está colocado al revés.

→ Inserte el disco correctamente.

Hay una falla o materias extrañas en el disco.

→Retire la materia extraña, o utilice un disco sin fallas.

Hay una falla o materias extrañas en el disco.

→Retire la materia extraña, o utilice un disco sin fallas.

Solución de problemas (continuación)

CD (continuación)

Problema

El sonido salta debido a la vibración.

El disco no puede expulsarse.

MP3/WMA

Problema

No hay reproducción o el disco es expulsado.

Los CD-R/RW que se pueden reproducir en otros dispositivos no pueden reproducirse con esta unidad.

El sonido salta o tiene ruidos.

Causa posible → Solución posible

La unidad no está suficientemente asegurada.

→ Asegure la unidad a la caja de la consola.

La unidad está inclinada en más de 30° en la dirección de parte delantera a extremo.

→ Haga que el ángulo sea de 30° o menos.

Hay algo, como pueda ser una etiqueta despegada, que obstruye la salida del disco.

→Consulte a su distribuidor.

El microcontrolador en la unidad opera anormalmente debido a ruidos u otros factores.

→ Desenchufe el cable de alimentación y enchufe de nuevo. En caso de que la unidad se encuentre todavía descompuesto, consulte con su concesionario.

Causa posible → Solución posible

El disco tiene datos con formato que no pueden reproducirse.

→ Refiérase a la descripción acerca de MP3/WMA para los datos de sonido que pueden reproducirse, excepto CD-DA (es decir, CD musical).

La capacidad de reproducción de algunos CD-R/RW puede depender en la combinación de medio de grabación, software de grabación y grabadora usada aun si estos CD-R/RW se pueden reproducir en otros dispositivos tales como un PC.

Haga los CD-R/RW en combinación diferente de medios de grabación, software de grabación y grabadora después de referirse a la descripción acerca del MP3/WMA.

Hay una falla o materia extraña sobre el disco.

→Retire la materia extraña, o utilice un disco sin fallas. Para el formato MP3/WMA refiérase a la descripción acerca del MP3/WMA.

La reproducción de archivos con VBR (velocidad en bits variable) puede causar ciertos saltos del sonido.

→ Reproduzca archivos que no sean VBR.

Nota:

- Consulte las “Observaciones sobre MP3/WMA”. (→ Página 86)

Control remoto

Problema

No hay respuesta a la presión de los botones

PANASONIC CQ-C3301U - Problema - 1

Causa posible → Solución posible

La pila está insertada al revés. Se ha insertado una pila incorrecta.

→Inserte una pila correcta en la dirección correcta.

La pila está gastada.

→ Reemplace la pila por otra nueva.

La dirección en la que orienta el control remoto es errónea.

→Oriente el control remoto al sensor de la unidad y presione los botones.

El sensor está expuesto a la luz directa del sol. (Es posible que no pueda operarse el control remoto cuando el sensor está expuesto a la luz directa del sol. En este caso, no hay ningún problema en el sistema.)

→Bloquee la luz del sol que da al sensor.

Mensajes de visualización de error

CD/MP3/WMA

Visualización
PANASONIC CQ-C3301U - CD/MP3/WMA - 1

text_image -61- -62- -63- → Después de 5 segundos C:\EJECT -64- → Después de 5 segundos Automáticamente a la pista/archivo siguiente -65- → Después de 5 segundos Automáticamente a la pista/archivo siguiente

Causa posible → Solución posible

El disco está sucio o al revés.

→ Verifique el disco.

El disco está rayado.

→ Verifique el disco.

No funciona por alguna causa.

→ Desenchufe el cable de alimentación y vuélvalo a enchufar. En caso de que la unidad siga sin funcionar, consulte a su distribuidor.

Por alguna razón, el reproductor no puede leer el archivo que usted se propone reproducir. (El archivo está grabado en un sistema de archivos, tipo de compresión, formato de datos, o con una extensión de nombre de archivo que son incompatibles, o los datos están dañados, etc.)

→ Seleccione un archivo que el reproductor pueda leer. Compruebe el tipo de datos grabados en el disco. Cree un disco nuevo si es necesario.

Es posible que los archivos WMA tengan derechos de autor.

→ Los archivos protegidos por derechos de autor no pueden reproducirse.

Cambiador de CD Opcional

Visualización
PANASONIC CQ-C3301U - Cambiador de CD Opcional - 1

text_image -6-1 -6-2 ↓ Después de 5 segundos Automáticamente al disco siguiente -6-3 M0 DTSF M0 M1SC CDC M1DM

Causa posible → Solución posible

El disco está sucio o al revés.

El disco está rayado.

→ Expulse el cartucho.

- Compruebe el disco.

- Vuelva a insertar el disco.

No funciona por alguna causa.

→ Expulse el cartucho. Si el error persiste, presione el interruptor de reposición del cambiador de discos CD. Si no se repone la operación normal, consulte a su distribuidor o al centro de servicio Panasonic que tenga más cerca para solicitar la reparación.

No hay discos en el cambiador (cartucho).

→ Inserte discos en el cambiador (cartucho).

El cambiador se ha desconectado de la unidad en el modo de cambiador.

→ Verifique las conexiones.

Nota:

- Los mensajes de las secciones de acción y de visualización de la tabla de errores pueden variar según el cambiador utilizado. Para obtener más detalles, consulte el manal de instrucciones del cambiador de CD.

Solución de problemas (continuación)

Radio vía satélite XM

Opcional

Visualización

NO XM

ANTENNA

NO SIGNAL

OFF AIR

Causa posible → Solución posible

No puede recibirse la radio vía satélite XM.

→ Verifique las conexiones.

Antena XM desconectada.

→ Conecte la antena XM.

Las difusiones de XM no pueden recibirse debido a malas condiciones de recepción.

→ Desplácese a un lugar en el que puedan recibirse bien las difusiones de XM.

El canal no está en servicio.

→ Este canal no está actualmente en servicio. Sintonice otro canal.

GeneralidadesRadio de FM estéreo
Alimentación: 12 V CC (11 V – 16 V),tensión de prueba de 14,4 V,negativo a masaGama de frecuencias: 87,9 MHz – 107,9 MHz
Sensibilidad de utilización: 10,2 dBf. (0,9 μV, 75 Ω)
Consumo: Menos de 2,2 A (modo de CD,0,5 W 4 canales)Sensibilidad de silenciamiento a 50 dB: 15,2 dBf. (1,6 μV, 75 Ω)
Salida máxima de potencia: 50 W x 4 (a 1 kHz)control de volumen al máximoRespuesta en frecuencia: 30 Hz – 15 kHz (± 3 dB)
Acción del tono: Graves: ±12 dB (a 100 Hz)Agudos: ±12 dB (a 10 kHz)Selectividad de canal alternativo: 75 dB
Separación estereofónica: 35 dB (1 kHz)
Impedancia de altavoces: 4 – 8 ΩRelación de rechazo de imagen: 55 dB
Tensión de salida de preamplificador: 2,5 V(modo de CD, 1 kHz, 0 dB)Relación de rechazo de FI: 100 dB
Relación de señal/ruido: 62 dB
Impedancia de salida de preamplificador: 200 ΩRadio de AM
CQ-C3401UGama de frecuencias: 530 kHz – 1 710 kHz
Sensibilidad de utilización: 27 dB/μV (22 μV, señal/ruido 20 dB)
Tensión de salida del altavoz de subgraves: 2,5 VReproductor de CD
Impedancia de salida del altavoz de subgraves: 200 ΩFrecuencia de muestreo: Sobremuestreo óctuplo
Convertidor DA: Sistema 1 bit/DAC
Tipo de fonocaptor: 3 haces astigmático
Fuente de luz: Láser semiconductor
Longitud de onda: 790 nm
Dimensiones (An x Al x Prf): 178 x 50 x 160 mm{7" x 1 ^15 / _16 "x 6 ^5 / _16 "}Respuesta en frecuencia: 20 Hz – 20 kHz (±1 dB)
Relación de señal/ruido: 96 dB
Peso: 1,4 kg{3 lbs. 1 oz}Distorsión armónica total: 0,01 % (1 kHz)
Fluctuación y trémolo: Por debajo de los límites mensurables
Separación de canales: 75 dB

Nota:
- Especificaciones y diseño sujetos a cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto.
- Algunos valores e ilustraciones de este manual pueden ser distintos de los de su producto.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PANASONIC

Modèle : CQ-C3301U

Catégorie : Autoradio