Storm 2600 - Souffleur à neige TROY-BILT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Storm 2600 TROY-BILT au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Souffleur à neige |
| Puissance moteur | 2600 W |
| Largeur de déneigement | 61 cm |
| Hauteur de déneigement | 53 cm |
| Type de moteur | Moteur à essence, 4 temps |
| Capacité du réservoir | 3,8 L |
| Poids | 85 kg |
| Vitesse de la souffleuse | 6 vitesses avant, 2 vitesses arrière |
| Système de démarrage | Démarrage électrique |
| Éclairage | Phare LED intégré |
| Entretien | Vérification régulière de l'huile, nettoyage du filtre à air |
| Mesures de sécurité | Port de lunettes de sécurité, ne pas utiliser sur des pentes raides |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Clé de démarrage, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - Storm 2600 TROY-BILT
Questions des utilisateurs sur Storm 2600 TROY-BILT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Souffleur à neige au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Storm 2600 - TROY-BILT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Storm 2600 de la marque TROY-BILT.
MODE D'EMPLOI Storm 2600 TROY-BILT
Manuel de l'utilisateur
Souffleuse à neige
2 phases et 3 phases (Séries 500, 600 et 800)
Anglais (English) Page 2
Espagnol (Espanol) Page 32
Références de votre apparéil
Avant de préparer et d'utiliser votre souffleuse à neige, voirlez à copier ci-contre les numérores de modulo et de série qui se trouvent à l'arrête du boîtier de la tarière. Il est important de conserver ces références car elles vous seront demandées si vous communiquez avec nous sur notre site web, par téléphone ou chez un concessionnaire.
Numero de modulo
Numéro de série

AVERTISSEMENT
Lisez attentivement les consignes de sécurité et les instructions de montage et de fonctionnement avant d'utiliser cet apparéil afin d'écarter tout risque d'accident et de blessure. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

AVERTISSEMENT
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
Les gaz d'échévement du moteur ainsi que certains éléments de l'appareil contiennent des substances considérées par l'État de Californie comme étant cancérigènes et pouvant provoquer des anomalies congenitales ainsi que d'autres effets nuisibles à la reproduction.
NOTE: Ce manuel est commun à plusieurs modèles dont les caractéristiques peuvent différer du yourselves, de même que du modele illustré.
CONSIGNES DE SECURITE
A VERTISSEMENT

Les consignes importantes sont precedées de ce symbole. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous pourriez vous blesser grièvement ou causeur des dommages. Veuillez dire toutes les consignes de ce manuel avant d'utiliser votre apparéil afin d'écarter tout risque d'accident et de blessure. Lorsque vous voyageze cesymbole, RESPECTEZ LES AVERTISSEMENTS!
DANGER
Cet apparéil a été créé pour être utilisé selon les consignes de sécurité décrites dans ce manuel. comme pour tout autre type d'équipement motorisé, la néligence ou une erreur de la part de l'utilisateur peut provoquer des blessures nécessitant une amputation des doigs, des mains ou des pieds ou encore projeter des objets. Il est donc impératif de respecter scrupuleusement les consignes de sécurité énoncées.
Formation
- Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'assembler et d'utiliser votre tondeuse. Conservez-le pour pouvoir le relire ou commander des pièces de rechange.
- Familiarisez-vous avec les commandes et le fonctionnement de votre apparéil avant de vous en servir. Vous doivent surtout savoir comment l'arrête et débrayer les commandes rapidement.
- L'âge minimum pour pouvoir utiliser cette tondeuse est de 14 ans. Si vous souhaitez permettre à des enfants de plus de 14 ans d'utiliser cet apparéil, lisez d'abord les consignes de sécurité et d'utilisation avec eux, montrez-leur comment faire et exigez qu'unadulte soitprésent en tout temps.
- Ne confiez votre apparéil qu'à des adultes responsables, qui savent s'en servir.
- Les objets projétés peuvent cause de graves blessures. Calculez cette projection de façon à évierer de projeter la neige vers les rues, les passants, etc.
- Ne permettez pas aux spectateurs, aux animaux ni aux enfants de s'approcher à moins de 23 mètres (75 pieds) de l'appareil lorsqu'il est en marche. Coupe le moteur des que celui qu'un s'approche
- Soyez prudent lorsque vous utilisez la souffleuse à neige, particulièrement lorsque vous l'utilisez en marche arrêté, pour éviter de glisser ou de tomber.
PREparation
Examinez soigneusement la zone de travail. Enlevez tapis, journaux, luges, fils et autres objets qui peuvent vous faire trébucher ou qui risquent d'être projétés par l'appareil.
- Portez toujours des lunettes de sécurité pour protéger vos yeux lorsque vous utilisez l'appareil ou lorsque vous effectuez un réglage ou une réparation. Vos yeux sont particulièrement vulnérables aux projections.
- Portez toujours des vêtements d'hiver adéquats lorsque vous utilisez l'appareil. Les vêtements amples, les foulards longs et les bijoux peuvent se coincer dans les pieces en mouvement. Portez des bottes qui vous permettent de marcher sur les surfaces glissantes en toute sécurité.
- Utilisez une rallonge à 3 fils avec mise à la terre pour les apparéils équipés d'un moteur à démarrage électrique.
- Ajustez la hauteur du boitier de tarières lorsque vous déneigez les surfaces recouvertes de gravier ou de gravillons.
- Debrayez toutes les commandes avant de démarrer le moteur.
- Ne faites pas de réglages pendant que le moteur est en marche, sauf indications contraires mentionnées dans le manuel de l'utilisateur.
- Attendez que le moteur de l'appareil soit à la température extérieure avant de proceder au déneigement.
CONSIGNES DE SECURITE
Manipulation de l'essence
Faites très attention lorsque vous manipuez de l'essence. Ce liquide est extrémement inflammable et dégage des vapeurs explosives. Une simple éclaboussure sur la peau ou les vêtements peut s'enflammer et causeur de graves brûlures. Nettoyez immédiatement toute éclaboussure sur la peau et changez de vêtements.
- N'utilisez que des bidons d'essence homologues.
- Éteignez cigares, cigarettes, pipes et tout autre object susceptible de s'enflammer.
- Ne faites jamais le plein à l'intérieur.
- N'ouvre pas le réservoir si le moteur est allumé ou encore chaud.
- Laissez ce dernier refroidir pendant au moins 5 minutes avant de faire le plein.
- Ne replissiez pas le réserve à ras bord : l'essence se dilate en chauffant, alors laissez un espace d'environ un demi-pouce sous le col de replissage.
- Veiliez à remettre correctement le bouchon du réservoir lorsque vous avez terminé.
- En cas de débordement, essuyez l'essence sur le moteur et sur l'appareil, puis changez ce dernier de place et attendez cinq minutes avant de redémarrer le moteur. Si l'essence est repandue sur les vêtements, changez-les immédiatement.
- N'entreposez jamais l'appareil ou les bidons d'essence à proximé d'une flamme neue, d'étinçelles ou d'une veilleuse (chauffe-eau, radiateur, séchuse, appareils fonctionnant au gaz).
- Laissez refroidir l'appareil pendant au moins cinq minutes avant de l'entreposer.
- Ne replissiez jamais les bidons à l'intérieur d'un vehicule ou encore à l'arrière d'un camion ou d'une remorque à plancher de plastique. Placez toujours les bidons par terre et loin de votre vehicule pour les replir.
- Dans la mesure du possible, déchargez l'appareil de la remorque et faites le plein par terre. Si cela n'est pas possible, utilisez un bidon plutôt que le pistolet de la pompe.
- Posez le pistolet du distributeur sur le rebord du réserve ou du bidon pour faire le plein et ne le bloquez pas en position ouverte.
Utilisation
- Ne placez pas les mains ou les pieds pres des pieces en mouvement, dans le boitier de la tarière ou dans la goulotte. Les pieces en mouvement peuvent les amputer.
- La commande de la tarière est un dispositif de sécurité. Ne la modifie pas, car cela peut compromètre la sécurité de l'appareil et entrainer des blessures.
-
Les leviers des commandes doivent se déplacer facilement dans les deux directions et revenir automatiquement à la position désengageée lorsqu'ils sont relachés.
-
N'utilise jamais la souffleuse sans la goulotte ou si la goulotte est endommagée. Ne modifie pas les dispositifs de sécurité.
- Ne laïsez jamais le moteur fonctionner dans un lieu fermé ou mal aéré en raison de la présence de monoxyde de carbone, un gaz inodore très dangereux dans les gaz d'échéppement.
- N'utilise pas l'appareil après avoir consommé de l'alcool ou pris des médicaments.
- Le silencieux et le moteur deviennent chauds; n'y touchez pas. Gardez les enfants loin de l'appareil.
- Soyez très prudent lorsque vous travailliez sur une surface recouverte de gravier ou lorsque vous doivent la traverser. Faites attention aux obstacles cachés et à la circulation.
- Soyez prudent lorsque vous travailliez sur une pente ou lorsque vous changez de direction sur une pente et ne vous engagez pas sur des pentes raides.
- Calculez votre trajectorie de façon à ne pas projeter la neige vers les fenêtres, les murs, les automobiles, etc., pour éviter les dommages matériels et les blessures corporelles qui peuvent être causés par un ricochet.
- Ne projetez pas la neige vers des enfants, des passants ou des animaux et ne permettez à personne de se tener devant l'appareil.
- Ne surchargez pas l'appareil en essayant de déneiger trop rapidement.
- Travailliez en plein jour ou avec un éclairage artificiel ajustat. Assurez-vous de toujours garder vos pieds bien posés au sol et de tener fermement les poignées. Déplacez-vous en marchant et non en courant.
- Arretez la tarière lorsque vous transportez l'appareil ou si vous ne l'utilise pas.
- Ne faites jamais fonctionner l'appareil à une vitesse élevée sur des surfaces glissantes. Regardez toujours au sol et derrière vous avant de reculer.
- Si l'appareil heurte un objet ou s'il vibre anormalement, arrêtez le moteur, débranchez le fil de bougie et mettez-le à la masse contre le moteur. Vérifiez s'il y a des dommages. Réparez les dommages avant de redémarrer l'appareil.
- Débrayez toutes les commandes, arrêté le moteur, retirez la clé ou débranchez le fil de la bougie avant de quitter le poste de conduite (derrière les poignées). Attendez que la tarière soit arrêtée avant de nettoyer la goulotte, d'effectuer un réglage ou d'inspecter l'appareil.
- Ne place jamais votre main dans les ouvertures de la goulotte ou de la tarière. Utilisez toujours l'outil de dégagement de la goulotte pour déboucher la goulotte d'éjection. Ne dégaze jamais la goulotte pendant que le moteur est en marche. Arretez le moteur et retirez la clé ou débranchez le fil de la bougie. Restez derrière la souffleuse à neige jusqu'à ce que toutes les pieces en mouvement soient arrêtées avant de dégager la goulotte.
CONSIGNES DE SECURITE
- N'utilisez que des accessoires (contrepoids pour roues, chaînes de traction pour pneus, etc.) approuvés par le fabricant de l'appareil.
- Pour démarrer le moteur, tirez lentement la poignée du lanceur à rappel jusqu'à ce que vous sentiez une légère résistance, puis tirezrapidement la poignée. La rétraction rapide de la corde de démarriage risque de tirer votre main et votre bras vers le moteur plus vite qu'il n'est possible de relâcher la poignée. Ceci peut causeur de graves blessures (fracture d'os, contusion, entorse, etc.).
- Soyez prudent et faites preuve de bon sens en tout temps: ce manuel ne peut couvir toutes les situations susceptibles de survenir Communiquez avec le service à la clientèle pour obtenir de l'aide ou les coordonnées du centre de service le plus proche.
Dégagement de la goulotte d'éjection
N'approche jamais la main de la turbine ou de la tarière à l'intérieur de la goulotte. C'est la cause principale de blessures. Ne nettoyez jamais la goulotte avec votre main.
Pour dégager une goulotte obstruée :
- ARRETEZ LE MOTEUR!
- Retirez la clé et débranchez le fil de la bougie.
- Attende 10 secondes pour vous assurer que la turbine ou la tarière sont arrêtées.
- Utilisez toujours l'util de dégagement de la goulotte et non vos mains.
Entretien et remisage
- Ne modifies jamais les dispositifs de sécurité et vérifie régulièrement qu'ils fonctionnement bien. Consultez la section Entretien et réglages de ce manuel pour plus d'informations.
- Avant de nettoyer l'appareil, de le réparer ou de l'examiner, débrayez toutes les commandes, arrêtez le moteur et retirez la clé ou débranchez le fil de la bougie. Attendez que la tarière soit arrêtée.
- Vérifiez que tous les boulons et toutes les vis sont bien serrés pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil. Inspectez-le régulièrement pour vous assurer qu'il n'y a pas de dommages.
- Ne modifie pas le réglage du régulateur de vitesse et ne faites pas tournier le moteur à une vitesse excessive. Le régulateur maintain le moteur au meilleur régime.
-
Les lames de raclage et les patins de la souffleuse à neige sont des pieces soumises à usure normale. Par mesure de sécurité, vérifie régulièrement tous les composants et remplacez-les seulement par des pieces de rechange d'origine. L'emploi de pieces non conformes aux specifications du matériel d'origine pourrait entrainer un mauvais rendement et comprometter la sécurité de l'utilisateur!
-
Vérifiez régulièrement que les leviers des commandes fonctionnent correctement et ajustez-les si nécessaire. Consultez la section Entretien et réglages de ce manuel pour plus d'instructions.
- Les averissements figurant sur vos équipements doivent toujours être lisibles. Remplacez-les si cie n'est plus le cas.
- Respectez la législation sur l'élimination des déchets liquides (essence, huile, etc.) afin de préserver l'environnement.
- Avant de remisser la souffleuse à neige, laissez-la fonctionner pendant quelques minutes pour dégager toute la neige et empêcher la tarière de geler.
- N'entreposez jamais l'appareil ou les bidons d'essence à proximé d'une flamme neue, d'étin celles ou d'une veilleuse (chauffe-eau, radiateur, séchuse, apparêls fonctionnant au gaz).
- Consultez le manuel de l'utilisateur pour les instructions d'entreposage.
- Vérifiez si les conduites d'essence, le réservoir et les raccords représentent des fissures ou des fuites. Remplacez les pièces endommagées.
- Ne faites pas tourner le moteur si la bougie d'allumage n'est pas installée.
- Selon la Commission sur la sécurité des produits de consommation (Consumer Products Safety Commission) et l'Agence americaine de protection de l'environnement (U.S. Environmental Protection Agency), ce produit a une durée de vie utile moyenne de sept (7) ans ou 60 heures de fonctionnement. Au terme de cette durée de vie utile moyenne, faites inspector l'appareil par un centre de service agrée pour vous assurer que les dispositifs mécaniques et de sécurité sont en bon état de fonctionnement et ne sont pas usés de façon excessive. Le fait de ne pas se conformer aux recommendations peut cause des accidents, des blessures graves ou la mort.
Ne pas modifier le moteur
Un accident grave ou fatal peut résultat d'une modification du moteur, qu'elle qu'elle soit. Toute modification apportée au régulateur de vitesse peut provoquer l'emballement du moteur et accélérer dangereusement sa vitesse en état de marche. Ne modifie jamais cet élément.
Avis concernant les émissions
Les moteurs certifiés conformes aux normes d'émission de la Californie et de l'Agence américain de protection de l'environnement (EPA) pour équipements hors route (Small Off Road Equipment) sont conçus pour fonctionner à l'essence ordinaire sans plomb et peuvent être dotés des dispositifs antipollution suivants : modification du moteur, catalyseur d'oxydation, injection d'air secondaire et convertisseur catalytique à trois voies.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
Voutrouvrez les symboles de securite qui peuevent figurer sur la souffleuse a neige et le moteur. Veuillez dire, comprendre et suivre tous les avertissements figurant sur la souffleuse a neige, le moteur et dans le manuel d'utilisation et la notice d'utilisation du moteur avant d'utiliser l'appareil.
| Symbol Description | |
| OPESymbol.com | AVENTISSEMENT - LIsez LE MANUEL D'UTILISATION : Veuillez dire attentivement et suivre toutes les consignes de sécurité et les instructions de ce manuel et inscrites sur la souffleuse à neige avant de l'utiliser. Le non-respect de ces consignes peut entrainer des blessures corporelles, voir la mort. Conservece ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement. Balayez le code QR avec un téléphone pour obtenir plus d'informations sur les avertissements se trouvant sur la souffleuse à neige. Le site www. OPESymbol.com offre aussi des renseignements à ce sujeet. |
| AVENTISSEMENT - RISQUE D'AMPUTATION CAUSE PAR LA GOULOTTE : N'accroche pas les mains de la goulotte lorsque le moteur est en marche.La turbine ou la tarière en mouvement peuvent amputer les doigs et les mains. Arrêtez le moteur, retirez la clé et attendez que toutes les pièces en mouvement soient immobilisées. Utilisez toujours l'outil de dégagement pour déboucher la goulotte, jamais votre main. | |
| AVENTISSEMENT - RISQUE D'AMPUTATION CAUSE PAR LES LAMES ROTATIVES DE LA TARIÈRE : N'accroche pas les mains ni les pieds du boîtier de la tarière lorsque le moteur est en marche. Les lames de la tarière sont assez aiguises pour amputer un doigt, une main, un orteil ou un pied. Arrêtez le moteur, retirez la clé et attendez que toutes les pièces en mouvement soient immobilisées. Utilisez always l'outil de dégagement pour dégager le boîtier de la tarière, jamais vos main. | |
| AVENTISSEMENT - CHOC ÉLECTRIQUE : Ne branche pas et n'utilise pas le démarre électricque du moteur lorsqu'il pleut ou si le sol est mouillé. | |
| AVENTISSEMENT - L'ESSENCE EST UN PRODUIT INFLAMMABLE : Laissez le moteur refroidir pendant au moins deux minutes avant de refaire lePlain. | |
| AVENTISSEMENT - MONOXYDE DE CARBONE : Ne faites jamais fonctionner un moteur à l'intérieur ou dans un bâtiment mal ventilé. Les gaz d'échévement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore et mortel. | |
| AVENTISSEMENT - SURFACE CHAUBE : Ne touche pas au silencieux ni au moteur, car ils deviennent chauds et pourrait vous brûler. Laissez la souffleuse à neige refroidir pendant cinq minutes avant d'effectuer une réparation ou de ranger l'appareil. |
A VERTISSEMENT
Il est de votre responsabilité de vous assurer que seules des personnes capables de dire et de respecter les consignes de sécurité, figurant sur la souffleuse à neige et dans les manuels d'utilisation, utilisent l'appareil. - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
PREMIÈRE UTILISATION
- Enlevez tout le matériel d'emballage de la souffleuse à neige et tout élément non fixé de la boite.
- Relevez la poignée. Consultez la section Assemblage de la poignée.
- Installé la goulotte. Consultez la section Options d'assemblage de la goulotte.
- Assemblez la souffleuse à neige selon le modele et la commande de goulotte.Consultez la section Installation.
- Des ajustements sont nécessaires pour assurer le bon fonctionnement de la souffleuse. Consultez le chapitre Réglages.
- Ajoutez de l'huile et de l'essence. Consultez la notice d'utilisation du moteur pour plus d'informations sur le moteur.
OUTILS NÉCESSAIRES
- Clé à molette ou jeu de douilles
- Pinces à bec long
ASSEMBLAGE DE LA POIGNEE
- Coupe les attaches de cable qui fixent la tige de commande de la goulotte ou la poignée supérieure à la poignée inférieure (le cas échéant), puis mettez la tige de commande (le cas échéant) de côte avant d'enlever l'emballage des poignées (s'il y a lieu).
NOTE: Ne coupez pas l'attache de cable (si present) qui retient les cables de commande au moteur.
NOTE: Pour les modeles dotés d'une commande supérieure de goulotte (avec arbreSouple),d'une commande à 4 directions de goulotte ou d'une commande electrique de goulotte, coupez les attaches de cable qui fixent l'arbre flexible à la poignée inférieure. Mettez l'arbre flexible de cote.Retirez les bandes elastiques qui fixent les cables aux boulons de carrosserie et coupez I'attache de cable qui fixe la tige du levier de vitesse à la poignee inférieure. Rerefrez-vous à la Figure 7 pour identifier votre modele.
- Selon le modele, desserrez les deux écrous supérieurs (a) qui fixent la poignée supérieure et la poignée inférieure, puis retirez les deux boulons de carrosserie (b) de la poignée supérieure. Mettez les pieces de côté. Voir Figure 1 ou Figure 2 selon les supports lateraux de votre modele.

Figure 1

Figure 2
NOTE: Placez le levier de vitesse (si present) à la sixieme position de marche avant (F6) ou à la vitesse la plus rapide (si present).
- Regardez à l'arrière de la souffleuse à neige, vers le bas et vérifie que les deux cables (si vous appeareil est équipé d'une poir d'amorçage) sont bien installés sur les poulies. Voir Figure 3.
IMPORTANT: Sur certains modèles, les cables de la commande du déflecteur de la goulotte sont installés sous le moteur, sur le côte gauche, et ne sont pas dotés de guide-câbles.

Figure 3
- Assurez-vous que les cables et les faisceaux sont loin des points de pivotement. Puis, faites pivoter la poignée vers le haut et alignez avec la partie inférieure de la poignée. Voir Figure 4.

Figure 4
NOTE: Pour les modèles dotés d'une tige du levier de vitesse en acier, vous aurez peut-être à déplacer légarement cette tige vers le côte pour faire basculer la poignée.
ASSEMBLAGE
- Installez les deux boulons de carrosserie (b) et les écrous (b) retirés à l'objet 2. Serrez les deux écrous supérieurs (c) que vous avez desserrés à l'objet 2 pour fixer la poignée. Voir Figure 5 ou Figure 6 selon les supports lateraux de votre modele.

Figure 5

Figure 6
ATTENTION
Consultez la Figure 7 pour couver le type de goulotte de votre modele. Assemblez la goulotte selon les directives des page 72 à 80.
TYPES DE COMMANDE DE GOULOTTE

Commande latereale de rotation et commande manuelle de deflecteur a la page 72

Commande supérieure de goulotte et commande manuelle de deflecteur à la page 73

Commande supérieure de goulotte et commande de deflecteur a 2 ou a 4 directions à la page 74

Commande supérieure avec arbre flexible, goulotte en acier et commande de deflecteur à 2 directions à la page 75

Commande supérieure electrique et commande de deflecteur a 4 directions à la page 77
NOTE: Ce modele peut etre equipe d'une goulotte en metal.

Figure 7
COMMANDE LATERALE DE ROTATION ET COMMANDE MANUELLE DE DÉFLECTEUR

Figure 8
- Placez la goulotte sur sa base. Voir Figure 9.

Figure 9
- Fermez les attaches de la goulotte et faites-les enclencher pour bien fixer la goulotte à la base. Voir Figure 10.

Figure 10
NOTE: Vérifiez que la goulotte inférieure est bien fixée sur la bride de la base de la goulotte. La partie inférieure de chaque attache de goulotte doit se trouver sous la bride de la base de la goulotte. Si les attaches ne s'enclenchent pas, pressez légarement sur la partie arrêté de chaque attache avec la paume de votre main.
- Retirez le capuchon en plastique (si présente), la rondelle plate (a) et la goupille fendue (b) qui se trouvent à l'extrémité de la tige de commande de la goulotte. Voir Figure 11

Figure 11
- Insérez l'extrémité de la tige de commande dans le support inférieur et retenez-la avec une rondelle plate (a), une goupille fendue (b) et le capuchon en plastique (le cas échéant) retire à l'étape 1. Le support inférieur peut être ajusté au besoin. Consultez la sous-section Commande latérale de goulotte de la section Entretien à la page 81.

ATTENTION
Passez à la section Installation à la page 78.
COMMANDE SUPérieURE DE GOULOTTE ET COMMANDE MANUELLE DE DÉFLECTEUR
Figure 12

NOTE: Si l'appareil est équipé d'une goulotte en métal - cet ensemble s'installé de la même manière que la goulotte standard illustrée dans les figures de cette procédure.

1. Retirez l'écrou papillon (a) et le boulon (b) qui se trouvent sur la tete de commande de la goulotte, puis retirez l'axe de chape (c) et la goupille fendue (d) du support de la goulotte. Placez la goulotte (face vers l'avant) sur sa base et son support. Voir Figure 13.
Figure 13

2. Fixez la tête de commande au support de la goulotte avec l'axe de chape (c) et la goupille fendue (d) retirés à l'étape 1. Voir Figure 14.
Figure 14

3. Retenez la tete de commande de la goulotte au support avec l'écrou papillon (ou l'écrou autobloquant, si fourni) (a) et le boulon (b) retirés à l'étape 1. Voir Figure 15.
Figure 15

4. Insérez la tige de commande dans le support à l'arrêt du tableau de commande. Voir Figure 16.
Figure 16

5. Retirez la goupille fendue (a) à l'arrière de la tête de commande de la goulotte. Voir Figure 17.
Figure 17

6. Insérez la tige de commande de la goulotte (b) à l'arrête de la tête de commande (Figure 17) et fixez-la avec la goupille fendue (a) retiree à l'etape 5.

ATTENTION
Passez à la section Installation à la page 78.
COMMANDE SUPérieURE DE GOULOTTE ET COMMANDE DE DÉFLECTEUR À 2 OU À 4 DIRECTIONS
Figure 18

NOTE: Si l'appareil est équipé d'une goulotte en métal - cet ensemble s'installé de la même manière que la goulotte standard illustrée dans les figures de cette procédure.

1. Retirez la goupille fendue (a), l'écrou papillon (ou l'écrou autobloquant, si fourni) (b) et le boulon (c) sur la tete de commande de la goulotte, puis retirez l'axe de chape (d) et la goupille fendue (e) du support de la goulotte. Voir Figure 19.
Figure 19

NOTE: Pour faciliter l'utilisation, placez tous les cables à la gauche de la tige de commande.
2. Insérez la tige de commande dans la tête de commande de la goulotte. Poussez la tige à fond dans la tête de commande avec les trous de la tige pointés vers le haut. Voir Figure 20.
Figure 20

3. Place la goulotte sur sa base en vous assurant que la tige de commande est placee sous le panneau de la poignee. Inserez le boulon (c) retire a l'etape 1, mais ne le fixez pas avec I'ecrou papillon (ou I'ecrou autobloquant, si fourni). Voir Figure 21.
Figure 21

4. Pressez la gachette de la manette de la commande de goulotte et tournez la goulotte avec votre main jusqu'à ce qu'elle soit pointe vers l'avant. Les trous sur le raccord de la tige de commande de la goulotte pointeront vers le haut. Voir Figure 22.
Raccord de la tige de commande
Figure 22

IMPORTANT: La goulotte ne pivotera pas si vous n'appuyez pas sur la gachette de la manette.
5. Faites pivoter la manette à la position 1 heures (Figure 21) pour que la flèche sur l'engrenage à pignons sous le tableau de commande pointe vers le haut. Voir Figure 23.

Figure 23
- Insérez la tige de commande dans le raccord sous le tableau de commande. Vérifie que le trou sur la tige de commandes s'aligne avec la flèche sur le raccord hexagonal. Voir Figure 24.

Figure 24
NOTE: La tige de commande sera bien ajustée dans le raccord hexagonal. Tenez l'arrête du tableau de commande avec une main, insérez la tige avec l'autre main et assurez-vous que la tige est insérée jusqu'àu fond du raccord hexagonal.
NOTE: Le trou sur la tige de commande sert de point de reférence pour l'alignement de la tige avec l'indicateur sur le raccord hexagonal. Ce trou restera visible après que la tige ait été place.
- Poussez la tige de commande vers le tableau de commande jusqu'à ce que le premier trou de la tige s'aligne avec le trou du raccord de la tete de commande. Insérez la goupille fendue (a) retiree à l'étape 1. Voir Figure 25.

Figure 25
NOTE: Le cas échéant, alignez le deuxième trou de la tige avec le trou du raccord pour insérer davantage la tige de commande. Consultez la section Entretien pour plus d'informations sur le réglage de la tige de commande.
- Fixez la tête de commande au support de la goulotte avec l'écrou papillon (b), l'axe de chape (d) et la goupille fendue (e) retirés à l' étape 1.

ATTENTION
Passez à la section Installation à la page 78.
COMMANDE SUPERIEURE AVEC ARBRE FLEXIBLE, GOULOTTE EN ACIER ET COMMANDE DE DÉFLECTEUR À 2 DIRECTIONS

Figure 26
- Retirez les écrous autobloquants (a) et les boulons (b) du support de la goulotte (utilisez deux clés). Voir Figure 27.

Figure 27
-
Placez la goulotte sur sa base et place la tete de commande sur le support de la goulotte. Voir Figure 27.
-
Retenez la tete de commande au support de la goulotte avec les écrous autobloquants (a) et les boulons (b) retirés à l' étape 1. Voir Figure 28.

Figure 28
NOTE: Pour faciliter l'utilisation, placez tous les cables à gauche de la tige de commande de la goulotte.
- Retirez la goupille fendue (a) à l'arrière de la tête de commande de la goulotte. Voir Figure 29.

Figure 29
-
Insérez l'arbre flexible (b) dans la partie arrêté de la tête de commande de la goulotte et retenez-le avec la goupille fendue (a) retiree à l'etape 4.Voir Figure 29.
-
Suivez les instructions qui s'appliquent :
-
Pour les modèles avec une commande supérieure de goulotte : Insérez l'extrémité hexagonale de l'arbre flexible dans le raccord de la tige de commande sous le tableau de commande. Voir Figure 30.

Figure 30
- Pour les modeles avec une commande électrique: Insérez l'autre extrémité de l'arbre flexible dans le racord de la tige de commande sous le tableau de commande. Alignez l'extrémité plate de la tige avec l'extrémité plate du racord. Vous aurez peut-être à tourner la tige pour que les deux extrémités plates s'alignent. Voir Figure 31.

Figure 31
Tige de changement de vitesse (siprésent)
- Verifie que le.selectur de vitesse est place a la position qui correspond à la vitesse de marche avant la plus élevé.
- Retirez la goupille fendue (a) et la rondelle (b) de la bague de réglage (c) de la tige de changement de vitesse (d) et retirez-la du levier de vitesse (e) (Figure 32 en medaillon).

Figure 32
- Le levier de vitesse, place à l'arrière de la transmission, doit être complètement tourné vers le bas. Voir Figure 33 (A) pour les modèles sans transmission hydrostatique et Figure 33 (B) pour ceux avec une transmission hydrostatique.


Sans transmission hydrostatique


Transmission hydrostatique
Figure 33
- Au besoin, desserrez le contre-écrou (f) et tournez la virole vers le haut ou vers le bas de la tige de façon à l'aligner avec le trou supérieur du levier de changement de vitesse. Voir Figure 32. Resserrez le contre-écrou.
- Insérez la virole dans le trou supérieur du levier de vitesse et fixez-la avec la goupille fendue (a) et la rondelle (b) retirees à l' étape 8.

ATTENTION
Passez à la section Installation à la page 78.
COMMANDE SUPérieURE ELECTRIQUE ET COMMANDE DE DÉFLECTEUR À 4 DIRECTIONS
Figure 34

NOTE: Si l'appareil est équipé d'une goulotte en métal - cet ensemble s'installé de la même manière que la goulotte standard illustrée dans les figures de cette procédure.

1. Retirez la goupille fendue (a), l'écroup papillon (b) et le boulon (c) de la tête de commande de la goulotte. Retirez l'axe de chape (d) et la goupille fendue (e) du support de la goulotte. Voir Figure 35.

Figure 35
NOTE: Pour faciliter l'utilisation, placez tous les cables à gauche de la tige de commande de la goulotte.
- Insérez l'extrémité arrondie de la tige de commande dans la tête de commande. Poussez la tige à fond dans la tête de commande avec les trous de la tige pointés vers le haut. Voir Figure 36.

Figure 36
- Placez la goulotte sur sa base et vérifie que la tige de commande est placee sous le tableau de commande. Fixez la tete de commande au support de la goulotte avec l'axe de chape (d) et la goupille fendue (e) retirés à l'etape 1. Voir Figure 37.

Figure 37
- Retenez la tete de la commande avec le boulon (c) et l'écroup papillon (b) retiers à l'étape 1. Voir Figure 38.

Figure 38
- Insérez l'autre extrémité de la tige de commande dans le raccord sous le tableau de commande. Alignez l'extrémité plate de la tige avec l'extrémité plate du raccord. Il faut peut-être faire pivoter la tige pour que les deux extrémités plates s'alignent. Voir Figure 39.

Figure 39
- Poussez la tige de commande vers le tableau de commande jusqu'à ce que le trou sur la tige s'aligne avec le trou du milieu sur le raccord de la tige de commande. Insérez la goupille fendue (a) retiree à l'étape 1. Voir Figure 40.

Figure 40
NOTE: Un trou de reférence à l'arrête de la tige de commande vous permet de voir si les trous sont bien alignés.
NOTE: Le cas échéant, alignez le trou de la tige avec le trou le plus éloigné du raccord sous le tableau de commande pour insérer davantage la tige de commande. Consultez la section Réglages, Commande supérieurie de goulotte à la page 81.
NOTE: Pour les modeles dotés d'une goulotte à commande manuelle, utilisez le trou le plus après de la tete de commande pour déplacer manuellement la goulotte, si nécessaire. Consultez la section Utilisation, Commande de rotation manuelle et commande électrique à la page 81.

ATTENTION
Passez à la section Installation à la page 78.
INSTALLATION
Cable de la commande de goulotte (si present)
Pour les souffleuses dotées d'une manette de commande à 2 ou à 4 directions, d'une commande électrique ou d'une commande de déflecteur de goulotte, assurez-vous que les cables de commande sont bien installés.
Les câbles de la commande de goulotte passent dans un guidé-câble (a) sur le moteur ou dans deux guide-câbles (b) sur le côte gauche de l'appareil. Voir Figure 41.
NOTE: Pour les modèles avec une attache retenant les cables à l'arrêtre du réservoir d'essence, tirez ces cables vers la goulotte et serrez bien l'attache.
NOTE: Pour faciliter l'utilisation, placez les cables à gauche de la tige de commande de la goulotte (c).
NOTE: Le nombre de câbles dans les guide-câbles peut varier selon le modele.
- Reprez le(s) guide-cable(s) et procedez comme suit :
- Modèle avec guide-cable sur le moteur (a): Assurez-vous que tous les cables sont correctement installés dans le guidecable sur le moteur. Voir Figure 41.
- Modèles avec guide-câbles sur le côté (b): Vérifiéz que tous les cables sont bien installés dans le guide-câble sous le côté gauche du moteur et dans celui sous la tête de la commande de la goulotte. Voir Figure 41.

Figure 41
Goupilles de cisaillement (siprésent)
Certains modèles sont dotés de trous à l'arrière du tableau de commande pour ranger les goupilles de cisaillement (a) et les goupilles fendues (b). Voir Figure 42. Si votre modèle n'est pas doté, mettez les goupilles en lieu sur.

Figure 42
Barres de coupe (si present)
Les barres de coupe sont installées en position inversée en usine à des fins d'expédition.
Barres de coupe non régiables
- Retirez les boulons de carrosserie (a) et les écrous papillon (b) qui fixent chaque barre de coupe, puis retirez les barres de coupe. Voir Figure 43.

Figure 43
- Retournez les barres de coupe et placez-les sur le boitier des tarières comme indiqué à la Figure 43.
- Fixez les barres de coupe avec les boulons de carrosserie (a) et les écrous papillon (b) retirés à l' étape 1.
Barres de coupe à installation sans outils
- Retirez les boulons de carrosserie (a) et les écrous papillon (b) qui fixent chaque barre de coupe, puis retirez les barres de coupe. Voir Figure 44.

Figure 44
- Retournez les barres de coupe et placez-les sur le boitier des tarières comme indiqué à la Figure 44.
- Fixez les barres de coupe avec les boulons de carrosserie (a) et les écrous papillon (b) retirés à l'objet 1.
Patins (si present)
Les patins fournis doivent être installés sur certains modèles.
- Fixez les patins au boitier des tarières (d) avec deux boulons de carroserie (a), deux écrous à bride (b) et les rondelles (c). Serrez les écrous à la main. Voir Figure 45.
- Placez les patins de façon qu'il y ait un dégagement d'au moins 3,18 mm (1/8 po) entre le patin et le sol. Resserrez bien les écrous autobloquants.
- Au besoin, consultez la section Patin du chapitre Réglages à la page 80.

RéGLAGES
Outil de dégagement de la goulotte
L'outil de dégagement de la goulotte est retenu avec une attache sur le boîtier des tarières. Voir Figure 46.

Figure 46
Pression des pneus (le cas échéant)
NOTE: Cette section ne s'applique pas aux modeles équipés de pneus non pneumatiques.

AVERTISSEMENT
La pression de gonflage ne doit jamais être supérieure à celle recommandée par le fabricant. Maintenez toujours une pression égale dans tous les pneus. Une pression d'air excessive dans le pneu peut faire sortir le talon de la jante, ce qui peut entraîner de graves blessures. La pression recommandée est indiquée sur le flanc du pneu.
Les pneus de l'appareil sont surgonfles à des fins d'expédition. Vérifiez la pression des pneus avant d'utiliser l'appareil. La pression recommendée par le fabricant est indiquée sur le flanc du pneu. Dégonflez ou gonflez les pneus selon le besoin.
NOTE: Maintenez toujours une pression égale dans tous les pneus pour assurer la bonne performance de l'appareil.
RéGLAGES
Patins
Les patins de la souffleuse à neige sont ajustés en usine pour être à environ 1/8 po sous la lame de raclage. Le cas échéant, abaissez-les ou relevantez-les avant d'utiliser la souffleuse.

AVERTISSEMENT
Soyez très prudent lorsque vous utilisez la souffleuse sur une surface de gravier ou de gravillons. Ajustez la hauteur du boitier de tarières pour éviter de projeter les pierres.
- Relevez les patins sur le boitier des tarières pour un déningement plus précis sur une surface unie.
- Placez les patins à la position basse si la surface de déningement est rugueuse (par ex. une surface de gravier).
IMPORTANT: Si vous utilisez votre souffleuse à neige sur une surface de gravier, placez les patins à la position qui assure la distance maximale entre le sol et la lame de raclage.
- Desserrez les écrous hexagonaux (a) (deux de chaque côte) et les boulons de carrosserie (b). Placez les patins à la position désirée. Voir Figure 47.

Figure 47
NOTE: Les patins de votre souffleuse à neige peuvent être différents de ceux illustrés sur la Figure 47.
- Assurez-vous que la surface inférieure des patins soit bien placé contre le sol pour éviter l'usure inégale des patins.
- Serrez bien les écrous hexagonaux (a) et les boulons de carrosserie (b).
Barres de coupé régiables (siprésent)
Les barres de coupe sont installées en position inversée en usine aux fins d'expédition.
- Desserrez les boulons de carrosserie (a) et les écrous papillon (b) qui fixent chaque barre de coupe. Voir Figure 48.

Figure 48
- Déplacez les barres à la hauteur désirée.
- Serrez bien les deux boulons de carrosserie et les écrous papillon retenant chaque barre de coupe aux côtes du boitier des tarières.
Réglage MANUEL de la commande de déflecteur de goulotte
NOTE: Pour les modeles qui ne sont pas dotés d'une commande manuelle, consultez la section Commandes et utilisation, page 87s à 89.
Sur les modèles dotés d'une commande manuelle du défecteur, le défecteur de la goulotte peut être régé pour changer l'angle de projection de la neige. Procedez comme suit :
- Desserrez I'ecrou papillon place sur le cote gauche de la goulotte. Voir Figure 49.

Figure 49
- Faites pivoter le deflecteur vers le haut ou vers le bas, puis resserrez l'écrou.
Commande laterale de goulotte (si presente)
Si la spirale à la base de la tige de commande de la goulotte ne s'engage pas avec la goulotte, le support doit être ajusté. Procedez comme suit:
- Desserrez les deux écrous (a) qui fixent le support de la goulotte, puis ajustez le support. Voir Figure 50.
- Besserrez les écrous.

Figure 50
Commande supérieure de golotte (siprésent)
Si la goulotte se déplace lorsqu'ell'appareil est utilisé, serrez I'écrou devant la tete de la commande de la goulotte pour regler la tension.
- Pour augmenter la tension, serrez l'écrou hexagonal (a) en le tournant vers la croite à des intervalles d'un quart de tour. Tenez la tige de la commande de goulotte sans la bouger pendant que vous serrez l'écrou. Voir Figure 51.

Figure 51
- S'il est difficile de tourner la manivelle de la commande de la goulotte, desserrez l'écrou hexagonal dans le sens antihoraire à des intervalles d'un quart de tour pour diminuer la tension.
Commande de goulotte à 2 ou à 4 directions (si present)
Pour mistruxajuster la tige de commande de la goulotte sur le tableau de commande,procedez comme suit:
- Retirez la goupille fendue (a) du trou le plus proche de la tete de commande de la goulotte.
- Tirez la tige de commande jusqu'à ce que le trou sur la tige s'aligne avec le deuxième trou du raccord de la tige. Voir Figure 52.

Figure 52
- Insérez la goupille fendue (a) dans ce trou et dans la tige de commande de la goulotte.
Lame de raclage régiable (siprésent)
- Faites fonctionner le moteur jusqu'à ce que le réserve d'essence soit vide. Ne tentez pas de vidanger l'essence du réserve. Retirez la clé ou débranchez le fil de la bougie.
- Relevez la souffleuse a neige vers l'avant pour qu'elle repose sur le boitier des tarières.
- Desserrez les écrous (a) des patins arrirée des deux côtes de la souffleuse et retirez les boulons de carroserie (b) et les écrous hexagonaux (c) qui fixent la lame de raclage (d) au boitier des tarières. Voir Figure 53.

Figure 53
NOTE: Le modele illustré est la souffleuse à trois phases.
- Placez la lame de raclage dans une des deux positions de montage. Replacez les boulons de carrosserie, les écrous et la quincaillerie des patins retirés à l' étape 3 et serrez-les bien. Voir Figure 53.
- Ajustez les patins. Voir la sous-section Patins à la page 80.
Commande des tarières
Cable du levier de vitesse (si present)
Si vous ne pouvez pas atteindre la vitesse maximale en mars avant ou en marche arrêté, réglez le cable du levier de vitess
- Veuillez dire les consignes ci-dessous avant d'utiliser ce de leur apparéil. Effectuez tous les réglages nécessaires pour que vous apparéil fonctionne bien et en toute 1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
- Veuillez dire les consignes ci-dessous avant d'utiliser ce de leur apparéil, effectuez tous les réglages nécessaires, pour que vous apparéil fonctionne bien et en toute 1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
Placez le levier de vitesse à la position qui correspond à la vitesse de marche avant la plus rapide.
-
Desserfrez T'ecrou (a) sur le support du cable du février de l'emplacement de la commande des tarières. Vérifiez les réglages suivants : 3. Faites pivoter le support vers le bas pour éliminer le jeu du
-
Le cable ne doit pas avoir beaucoup de jeu lorsque la commande d'entrainment est reliachée à la position4. Resserrez l'écrou. désengagée. Cependant, le cable NE doit PAS être séRéSi un réglage supplémentaire est nécessaire, placez le cabl
- Démarrez le moteur dans un endroit bien aéré. Consultez un des autres trou s support. notice d'utilisation du moteur.
- Tenez-vous derrière la souffleuse, pressez sur la commande des tarières pour engager les tarières.
- Laissez les tarières tourner pendant dix (10) secondes avant de relâcher la commande des tarières. Répétez cette étape plusieurs fois.
- Relâchéz la commande des tarières à la position désengageée, puis place-vous devant la souffleuse.
- Assurez-vous que les tarières ne tournent plus et qu'il n'y a absolument AUCUN mouvement. Si elles ne sont pas TOUT À FAIT immobiles, arrêtez le moteur, retirez la clé ou débranchez le fil de la bougie. Assurez-vous que TOUTES les pièces en mouvement ne tournent plus avant de regle Tige du l'commande des tarières. Si la plaque
- Desserrez les deux boulons (a) sur le support du cable (b) et pas etre atteinte, ajustez la tige du levier de vitesse Voir Figure 54. comme suit :
Tige du levier de vitesse (si present)
Si la plage complète de vitesses (marche avant et marche arrir le peut pas être atteinte, ajustez la tige du levier de vitesse comme suit :
Figure 55
- Placez le levier de vitesse à la position qui correspond à la haute vitesse de marche avant.
- Retirez la goupille fendue (a) et la rondelle (b) de la virole réglage sur la tige du levier de vitesse. Retirez la tige du le de vitesse. Voir Figure 56.
Figure 54
- Déplacez le support du cable vers le haut (b) pour desserrer le cable (ou vers le bas pour serrer le cable). Voir Figure 54.
- Resserrez les boulons.
- Repetez les étapes 1 à 6 pour vérifier que le réglage a été effectué correctement.
Figure 56
- Assurez-vous que le levier de vitesse à l'arrière de la transmission est complètement tourné vers le bas. Voir Fi 57 (A) pour les modèles sans transmission hydrostatique et Figure 57 (B) pour ceux avec une transmission hydrostatic
RéGLAGES

Figure 57
- Tournez la virole vers le haut ou vers le bas sur la tige du levier de vitesse jusqu'à ce qu'elle s'aligne avec le trou supérieur du levier de vitesse. Voir Figure 57.
- Insérez la virole dans le trou supérieur et fixez-la avec la rondelle et la goupille fendue.
Commande d'entrainment (modèle sans transmission hydrostatique) (si present)
Le cable ne doit pas avoir beaucoup de jeu lorsque la commande d'entrainment est relachée à la position désengagée.
Cependant, le cable NE doit PAS être serre.
NOTE: Ajustez le cable de la commande d'entrainment s'il y a trop de jeu ou si la transmission se désengage de temps à autre pendant l'utilisation.
Vérifiez le réglage de la commande d'entrainment comme suit :
- Relâchéz la commande d'entrainment, puis poussezdoucément la souffleuse à neige vers l'avant. L'appareildevrait avancer sans contrainte.
- Engagez la commande d'entrainement et poussez l'appareil vers I'avant. L'appareil ne devrait pas avancer.
- Si votre modele est doté d'un levier de vitesse, relâchez la commande d'entrainment, puis placez le levier de vitesse plusieurs fois vers l'avant et vers l'arrière entre la position R2 et F6. Il ne doit pas avoir de résistance au niveau du levier de vitesse.
Ajustez le cable de la commande d'entrainment si une de ces vérifications échoue. Procedez comme suit:
- Arrêtez le moteur, retirez la clé ou débranchez le fil de la bougie. Consultez la notice d'utilisation du moteur.
- Desserrez les deux boulons (a) sur le support du cable de la commande d'entrainment (b). Voir Figure 58.

Figure 58
- Déplacez le support du cable vers le haut pour desserrer le cable (ou vers le bas pour serrer le cable).
- Resserrez les boulons.
- Verifiez le réglage de la commande d'entrainment selon les instructions.
Commande d'entrainement (modèle avec une transmission hydrostatique) (si的前提)
Le cable ne doit pas avoir beaucoup de jeu lorsque la commande d'entrainement est reliachée à la position désengagée.
Cependant, le cable NE doit PAS être serré.
NOTE: Ajustez le cable de la commande d'entrainment s'il y a trop de jeu ou si la transmission se désengage de temps à autrependant l'utilisation.
- Arretez le moteur, retirez la dé ou débranchez le fil de la bougie. Consultez la notice d'utilisation du moteur.
- Desserrez le boulon supérieur (a) sur le support du cable de la commande d'entrainment (b). Voir Figure 59.

Figure 59
- Déplacez le support du cable vers le haut pour desserrer le cable (ou vers le bas pour serrer le cable).
- Resserrez le boulon supérieur.
- Verifiez la tension du cable de la commande d'entrainment pour vous assurer qu'il n'y a pas trop de jeu. Si nécessaire, repeteze les étapes 2 à 4 pour ajuster la commande d'entrainment.
RÉGLAGES
SOUFFLEUSE AVEC DEMARREUR SANS FIL
IMPORTANT: Consultez le manuel d'utilisation du chargeur pour les instructions concernant la recharge, l'entretien et le recyclage de la batterie.

AVERTISSEMENT
La batterie contient du fluide corrosif et des substances toxiques. Faites très attention en la manipulant et gardez-la hors de la portée des enfants. Ne percez pas, ne démonze pas, n'alteré pas et ne brûlez pas la batterie. Elles dégagent des gaz explosifs pendant leur mise en charge et leur décharge. Chargez la batterie dans un endroit bien aéré et gardez-la éloignée de toute source d'inflammation.

AVERTISSEMENT
Lisez attentivement les averissements, instructions et mises en garde concernant la-batterie, le chargeur et le produit. Le non-respect de ces averissements et instructions pourrait entrainer des chocs électriques, des blessures graves ou des incendies.
IMPORTANT: Consultez le manuel d'utilisation du chargeur pour les instructions concernant la recharge, l'entretien et le recyclage de la batterie.
IMPORTANT: Ne pas utiliser si la batterie ou l'adaptateur de batterie est endommagé. Contactez le service clientèle pour obtenir de l'aide et le nom du revendeur le plus proche.
RECHARGE DE LA BATTERIE
- Chargez complètement la batterie. Reportez-vous au manuel d'instruction fourni avec le chargeur de batterie pour les instructions de charge.

Figure 60
Installation/retrait du bloc-batterie
- Installation du bloc-batterie (Figure 61):
a. Relevez la patte (a) et soulevez le couverde du boitier de la batterie (b).
b. Retirez l'adaptateur de la batterie (c) du boitier de la batterie (d).
NOTE: Au besoin, l'adaptateur de la batterie peut etre déconnecté du faisceau de la batterie du démarreur (voir I'encadré de la Figure 61).
c. Insérez le bloc-batterie (e) dans l'adaptateur de la batterie. Vous entendez un déclic lorsque la batterie est bien branchée.
d. Placez le bloc-batterie et I'adaptateur dans le boitier de façon que le bouton d'indicateur de charge et I'indicateur de charge (f) font face à la souffleuse.
NOTE: Le bas du bloc-batterie doit bien reposer bien sur le plateau du boitier de la batterie.
e. Fermez le couvercle du boitier de la batterie. Vous entendez un déclic lorsque le couvercle de la batterie s'enclenché.
- Retrait de la batterie (Figure 61):
a. Relevez la patte et soulevez le couvercle du boitier de la batterie (a).
b. Retirez l'adaptateur de la batterie (b) et le bloc-batterie (d) du boitier (c).
c. Appuyez sur le loquet de verrouillage de la batterie (g) et retirez le bloc-batterie de l'adaptateur.

Figure 61
CARBURANT ET HUILE
Consultez la notice d'utilisation du moteur pour plus d'informations sur le carburant et I'huile à ajouter.

CHARACTERISTIQUES DES MODELES

Figure 62
\section*{Caracteristiques}
Les commandes et les caractéristiques de la souffleuse à neige sont décrites ci-dessous et illustrées à la Figure 62.
NOTE: Ce manuel est commun à plusieurs modèles. Les caractéristiques peuvent varier selon le modele. Certaines caractéristiques décrites dans ce manuel peuvent ne pas s'appliquer à tous les modèles. Voitre soufflese à neige peut différer du modele illustré.
NOTE: Toutes les mentions de droite et gauche s'entendant à partir du poste de conduite. Les exceptions seront spécifiées, s'il y a lieu.
A.COMMANDES DU MOTEUR
Consultez la notice d'utilisation du moteur pour connaître l'emplacement et la fonction des commandes de votre moteur.
B. GOULOTTE
La goulotte d'éjection ejecte la neige introduite dans le boitier des tarières.
C. PATINS
Les patins peuvent être ajustés pour avoir la distance requise entre la lame de raclage et le sol, selon le type de surface. Ajustez les patins vers le haut pour déblayer la neige compactée. Ajustez les vers le bas lorsque vous utilisez la souffleuse sur des surfaces de gravier ou de gravillons. Consultez les instructions de réglage des patins à la page 79.
D. TARIÈRES
Lorsque les tarières sont engagées, elles tournent et recueillent la neige dans le boitier pour ensuite la projeter par la goulotte.
E. COMMANDE D'ENTRAJINEMENT / VERROUILAGE DE LA COMMANDE DES TARIÈRES* (SI PRÉSENT)
La commande d'entrainment se trouve sur la poignée droite. Pressez la commande d'entrainment contre la poignée pour engager les roues motrices. Relâchez la poignée pour arrêté l'appareil. Voir Figure 63.

Figure 63
*Sur certains modèles, la commande d'entrainment sert également à verrouiller la commande des tarières pour pouvoir utiliser la commande de la goulotte sans interrompré le dénègement. Si la commande des tarières est embrayée en même temps que la commande d'entrainment, vous pouvez simplement relâcher la commande des tarières (sur la poignée gauche) pour garder les tarières engagées. Relâchez les deux commandes pour arrêter les tarières et les roues motrices.
NOTE: Relâchez toujours la commande d'entrainment avant de changer de vitesse. Le non-respect de cette consigne entrainera l'usure prématuredu système d'entrainment.
F. COMMANDE DES TARIÈRES (SI PRÉSENT)
La commande des tarières se trouve sur la poignée gauche. Pressez la commande des tarières contre la poignée pour engager les tarières et commencer le déningement. Relâchez la poignée pour arrêter l'appareil. Voir Figure 64.


Figure 64
IMPORTANT: Consultez la section Commande des tarières du chapitre Assemblage et montage avant d'utiliser votre apparéil. Lisez attentivement toutes les instructions et effectuez tous les réglages nécessaires pour assurer que la souffleuse à neige fonctionne ajustement et en toute sécurité.
G. LEVIER DE CHANGEMENT DE VITESSE (TRANSMISSION A 6 VITESSES) (SI PRESENT)
Le levier de vitesse est place sur le tableau de commande et sert à contrôler la vitesse et la direction de déplacement.
- Marche avant - Notre apparéil a six vitesses de marche avant (F). La première position (1) représentée la vitesse la plus lente et la sixiéme position (6) la vitesse la plus rapide.
- Marche arrêté - Voiture apparaïe a deux vitesses de marche arrêté (R). La première position (1) représentée la vitesse lente et la deuxième position (2) la vitesse rapide.
H. LEVIER DE CHANGEMENT DE VITESSE (TRANSMISSION HYDROSTATIQUE) (SI PRÉSE
Le levier de vitesse est place sur le tableau de commande et sert à contrôler la vitesse et la direction de déplacement. Plus vous pousez le levier, plus l'appareil se déplace rapidement. Placez le levier à la position de marche arrêté pour effectuer une marche arrêté.

I. PHARE (UN OU DEUX) (SI PRÉSENT)
Le phare se trouve sur le devant du tableau de commande et s'allume automatiquement lorsque le moteur est démarré.
J. MANETTES DE DIRECTION DES ROUES (SI PRÉSENT) La manette droite et celle de gauche sont situées sous les poignées. Voir Figure 63.
IMPORTANT: Pour les modèles dotés d'une transmission hydrostatique, lorsque vous déplacez l'appareil sans démarrer le moteur, pressez la manette droite et la manette gauche pour désengageur l'entrainment. Voir Figure 65.

Figure 65
UTILISATION
- Presse la manette de direction droite pour tourner à droite.
- Pressez la manette de direction gauche pour tourner à gauche.
ATTENTION
Utilise la suffleuse à neige dans des espaces ouverts jusqu'à ce vous ayez une bonne maitrise des commandes.
K.COMMANDE LATERALE DE GOULOTTE (SI PRESENT)
La commande de rotation de la goulotte se trouve sur le côte gauche de la souffleuse à neige. Pour changer la direction d'éjection de la neige, tournez la commande de la goulotte. Voir Figure 66.

Figure 66
L. COMMANDE SUPérieURE DE GOULOTTE (SI PRÉSENT)
La commande supérieure de la goulotte se trouve à l'arrête de la souffleuse à neige, sous le tableau de commande. Pour changer la direction d'éjection de la neige, tournez la commande de la goulotte. Voir Figure 67.

Figure 67
M. COMMANDE DU DÉFLECTEUR DE GOULOTTE (SI PRÉSENT)
La commande du déflecteur à 2 directions se trouve sur le côte gauche du tableau de commande et sert à contrôler la distance d'éjection de la neige.
Déplacez le levier vers l'avant ou l'arrière pour faire pivoter la goulotte supérieure vers le bas ou vers le haut. Voir Figure 66.
Commande du déflecteur de goulotte à 2 directions
- Pour réduire la distance d'éjection de la neige: Déplacez le levier vers l'avant pour faire pivoter la goulotte supérieure vers le bas. Voir Figure 68.
Pour augmenter la distance d'éjection de la neige: Déplacez le levier vers l'arrière pour faire pivoter la goulotte supérieure vers le haut. Voir Figure 68.
Commande du déflecteur de goulotte à 2 directions avec barre de réglage
- Pour réduire la distance d'éjection de la neige :
Déengagez le levier de la position de réglage actuelle.
Déplacez le levier vers l'avant pour faire pivoter la goulotte supérieure vers le bas à la position de réglage désirée (a). Voir Figure 68.
Pour augmenter la distance d'éjection de la neige:
Déengagez le levier de la position de réglage actuelle.
Déplacez le levier vers l'arrière pour faire pivoter la goulotte supérieure vers le haut à la position de réglage désirée (b).
Voir Figure 68.

COMMANDE DE DEFLECTEUR A 2 DIRECTIONS

COMMANDE DE DÉFLECTEUR A 2 DIRECTIONS AVEC BARRE DE RÉGLAGE

VERSLEBAS

VERS LE HAUT
Figure 68
N. COMMANDE DE GOULOTTE A 2 DIRECTIONS (SI PRÉSENT)
La manette de la commande à 2 directions se trouve sur le côte gauche du tableau de commande.
Pour changer la direction d'éjection de la neige, presse la gachette sur la manette et faites pivoter la manette vers la droite ou vers la gauche. Voir Figure 69.

Figure 69
O. COMMANDE DE GOULOTTE A 4 DIRECTIONS (SI PRÉSENT)
La manette de la commande à 4 directions se trouve sur le côte gauche du tableau de commande.
Pour changer la direction d'éjection de la neige, presse la gachette sur la manette et faites pivoter la manette vers la droite ou vers la gauche. Voir Figure 70.
- Pour changer l'angle ou la distance d'éjection de la neige, faites pivoter la manette vers l'avant ou vers l'arrière.

Figure 70
UTILISATION
P. COMMANDE ÉLECTRIQUE DE GOULOTTE ET DE DÉFLECTEUR D'ÉJECTION (SI PRÉSENT)
La manette de la commande électrique de la goulotte se trouve sur le cote droit du tableau de commande. Voir Figure 71.
- Pour changer la direction d'éjection de la neige, faites pivoter la manette vers la droite ou vers la gauche.
- Pour changer l'angle ou la distance d'éjection de la neige, faites pivoter la manette vers l'avant ou vers l'arrière.

Figure 71
Q. COMMANDE MANUELLE DE GOULOTTE ET COMMANDE ELECTRIQUE DU DÉFLECTEUR (SI PRÉSENT)
Procedez comme suit pour changer manuellement la direction de la goulotte si votre souffleuse est dotée d'une manette de commande électrique et d'une tige de commande manuelle. Voir Figure 62.
- Retirez la goupille fendue (a) d'un des deux trouss les plus éloignés de la tête de commande de la goulotte. Voir Figure 72.

Figure 72
- Insérez la tige de commande de la goulotte jusqu'à ce que le trou de la tige s'aligne avec le troisième trou du raccord. Voir Figure 72.
- Replacez la goupille fendue (a) dans ce trou et dans la tige de commande de la goulotte. Voir Figure 72.
- Tenez la portion recourbée de la tige de commande et faites pivoter la goulotte manuellement vers la droite ou vers la gauche. Voir Figure 73.

Figure 73
R. BARRE DE PHARES DEL (SI PRÉSENT)
Les phares sont sur le boitier des tarières et s'allument automatiquement lorsque le moteur est en marche.
S. BARRES DE COUPE (SI PRÉSENT)
Les barres de coupe sont conçues pour découper les bans de neige. L'utilisation des barres de coupe est optionnelle dans les conditions d'enseignement normales. Dirigez la suffleuse à neige de façon que les barres découpent les bans de neige pour que la neige puisse être recueillie par les tarières.
T. POIGNÉES CHAUFFANTES (SI PRÉSENT)
ATTENTION
Il est recommandé de porter des gants lorsque vous utilisez les poignées chauffantes. Si les poignées chauffantes deviennent trop chaudes, fermez l'interrupteur.
Pour activer les poignées chauffantes, placez l'interrupteur situé sur (a) ou à l'arrière (b) du tableau de commande à la position MARCHE (ON). Voir Figure 74. Placez l'interrupteur à la position ARRÉT (OFF) pour que les poignées ne chauffent plus.



Figure 74
U. DEMARREUR SANS FIL (SI PRÉSENT)
- Bouton de démarrage de la batterie sans fil: Bouton du démarreur sans fil Le bouton du démarreur sans fil à batterie (a) se trouve au centre du tableau de commande. ÀpRES avoir reglé les commandes du moteur, appuyez sur le bouton du démarreur pour démarrer le moteur. Voir Figure 75. Consultez la notice d'utilisation du moteur pour plus de détails sur l'utilisation des commandes du moteur.
IMPORTANT: N'appuyez pas sur le bouton du démarreur sans fil lorsque le moteur est en marche. Le bouton du démarreur sans fil n'est pas le bouton d'arrêt du moteur.

Figure 75
- Boitier de batterie : Pour les souffleuses a neige dotées d'un démarreurs sans fil, le boitant de la batterie se trouve sur la poignée.
VÉRIFICATION DU NIVÉAU DE CHARGE DE LA BATTERIE (LE CAS ÉCHEANT)
A VERTISSEMENT
Lisez attentivement les averissements, instructions et mises en garde concernant la batterie, le chargeur et le produit. Le non-respect de ces averissements et instructions pourrait entrainer des chocs électriques, des blessures graves ou des incendies.
IMPORTANT : Consultez le manuel d'utilisation du chargeur pour les instructions concernant la recharge, l'entretien et le recyclage de la batterie.
- Pressez sur le bouton sur le devant de la batterie pour vérifier le niveau de charge. Voir Figure 76.
- Batterie chargée : le niveau de charge sera indiqué selon le nombre de voyants allumés.
- Batterie déchargee : chargez la batterie si aucunvoyant ne s'allume.Consultez le manuel d'utilisation du chargeur pour les instructions de recharge.

Figure 76
DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR
A VERTISSEMENT
Gardez toujours les mains et les pieds loin des pieces en mouvement. N'utilise pas de fluide de démarrage pressurisé. Les vapeurs sont inflammables.
Consultez la notice d'utilisation du moteur pour les instructions au sujet du démarrage et de l'arrêt du moteur. Voir Figure 77.

Démarrage électrique

Figure 77
Demarrage au lanceur
Pour engager la transmission
- Placez la commande d'accelération à la position RAPIDE (lapin), puis déplacez le levier de vitesse dans une des six positions de marche avant (F) ou dans une des deux positions de marche arrrière (R) pour les modèles dotés d'une transmission à 6 vitesse. Placez la commande d'accelération à la position désirée pour les modèles avec transmission hydrostatique. Sélectionnez la vitesse appropriée aux conditions d'enneigement.
- Pressez la commande d'entrainment contre la poignée pour engager la transmission. Relâchez la poignée pour arrêté l'appareil.
Pour engager les tarières
Pressez la commande des tarières contre la poignée gauche pour engager les tarières. Relâchez la poignée pour arrêter l'appareil.
Manette de direction (siprésent)
Engagez la commande d'entrainement, puis presse la manette de direction droite pour tourner à droite et celle de gauche pour tourner à gauche.
ATTENTION
Utilisez la suffleuse à neige dans des espaces ouverts jusqu'à ce vous ayez une bonne maitrise des commandes.
DEGAGEMENT DE LA GOULOTTE
A VERTISSEMENT
Ne dégagez jamais la goulotte avec votre main. Arrêtez le moteur, retirez la clé ou débranchez le fil de la bougie et restez derrière la souffleuse à neige jusqu'à ce que toutes les pieces en mouvement sont immobiles avant de dégager la goulotte.
L'outil de dégagement de la goulotte est fixé avec une attache à l'arrière du boitier des tarières. Si la goulotte est obstruée par la glace ou la neige, procédez comme suit pour la dégager en toute sécurité :
- Relâchéz la commande des tarières et la commande Souffleuse à neige à 2 phases d'entrainment. Puis, tournez la commande de rotation de la tarière est fixée à l'arbre en spirale avec des goulotte vers la gauche.
- ARRETEZ LE MOTEUR! Retirez la clé ou débranchede7B8-04124A. bougie. Consultez la notice d'utilisation du moteur.
- Detachez l'outil de dégagement fixé à l'arrête du battier des tarières. Souffleuse à neige à 3 phases
- Utilisez le (:ot en forme de pelle de 1'outil de dégagement avec des goupilles de cisaillement noires à tete ronde (marquées d'un "3" sur la tete) (b) - numero de piece de dégagement de la goulotte (piece no 931-2643). N'utilise jamais vos mains. Consultez le document Pièces et garantié l'accelerateur central est fixé à l'arbre en spirale pour commander l'outil de dégagement de la goulotte. Voic des goupilles de cisaillement à tete hexagonale (marquées d'un "A" sur la tete) (c) (nummer de piece
- Fixez à nouveau l'outil de dégagement à l'arrière du boir (06654). des tarières, insérez la clé ou rebranchez le fil de bougie et redémarrez le moteur.
- Placez-vous derrière l'appareil, embrayez la commande des tarières et laissez les tarières tourner pendant quelques secondes afin de dégager toute la neige et la glace de la goulotte.
Souffleuse à neige à 2 phases
Figure 78
REEMPLACEMENT DES GOUPILLES DECISALLEMENT
Ne remplacez les goupilles de cisaillement qu'vec les goupilles de cisaillement de rechange, piocene 738-04124A (dotees d'une tete ronde) 3805273 (noires avec une tete ronde) 038-06654 (a tete hexagonale). Tout dommage a la boite d'engrenage des tarières ou aux autres composants cause par un remplacement des goupilles de cisaillement inadéquat NE sera PAS couvert par la garantie de la souffleuse à neige.
iffleuse à neige à 3 phases.
Figure 79
Arrêtez le moteur, retirez la clé ou débranchez le fil de la bougie avant de replacer les goupilles de cisaillement.
Les tarières sont fixées à l'arbre en spirale avec des goupilles de cisaillement (a, b ou c) et des goupilles fendues (d). Les goupilles sont conçues pour cisailleer lorsque la souffleuse heurte un objet ou de la glace. Si les tarières ne tournent pas, vérifie si les goupilles ont cisailleé. Voir Figure 79.
IMPORTANT: Utilisez toujours des goupilles de cisaillement de rechange déquates.

AVERTISSEMENT
Débrayez la commande des tarières avant de réparer ou d'inspector la souffleuse à neige. Arrêtez le moteur, retirez la clé pour ou débranchez le fil de la bougie prévenir tout demarrage accidentel.
DéPANNAGE
MOTEUR
- Le moteur ne démarre pas, tourne irrégulièrement à plein régime ou au ralenti ou a des ratés occasionnels. Consultez la notice d'utilisation du moteur.
- Consultez la notice d'utilisation du moteur pour les instructions et les procedures d'entretien du moteur.
- Des pieces sont desserrées ou endommagées.
- Arrêtez immédiatement le moteur, retirez la clé et débranchez le fil de la bougie d'allumage. Vérifiez si l'appareil n'est pas endommagé. Serrez tous les boulons et tous les écrous. Effectuez les réparations nécessaires. Si le problème persististe, adressez-vous à un centre de service/agréé.
L'appareil ne se propulse pas
- Le cable de la commande d'entrainment est mal ajusté.
- Ajustez le cable de la commande d'entrainment. Consultez la sous-section Commande d'entrainment à la page 83.
- La couroie d'entrainment est usee ou endommagee.
- Remplacez la courroie d'entrainment. Consultez un centre de service agree.
- La roue de friction est usée.
- Remplacez la roue de friction. Consultez la section Entretien à la page 94.
L'appareil n'éjecte pas la neige
- La goulotte d'éjection est obstruée.
- Arrêtez immédiatement le moteur et débranchez le fil de la bougie d'allumage. Consultez la notice d'utilisation du moteur. Nettoyez la goulotte et l'intérieur du boitier des tarières avec l'outil de dégagement de la goulotte. Consultez la section Dégagement de la goulotte à la page 89.
- Un objet est coince dans la tariere.
- Arretez tout de suite le moteur et débranchez le fil de la bougie d'allumage. Consultez la notice d'utilisation du moteur. Retirez l'objet avec l'outil de dégagement de la goulotte. Consultez la section Dégagement de la goulotte à la page 89.
- Le cable de la commande des tarières est mal ajusté.
- Consultez la sous-section Commande des tarières à la page 82.
- La courroie de la tarière est détendue ou endommagée.
-
Consultez la section Remplacement de la couroie aux pages page 93.
-
Les goupilles de cisaillement ont cisaille.
- Consultez la section Remplacement des goupilles de cislaillement à la page 90.
La goulotte ne pivote pas
- La goulotte d'éjection est mal assemblée.
- Demontez la commande de la goulotte et assemblez-la selon les instructions de la section Assemblage et montage.
La suffleuse pousse la neige et ne la souffle pas
- La vitesse de déplacement est trop faible pour déblayer une accumulation de neige mouillée (de 1 po à 3 po).
-
Augmentez la vitesse de déplacement et faites toujours fonctionner la souffleuse à neige à plein régime. Consultez la section Dégagement de la goulotte à la page 89.
-
Les goupilles de cisaillement ont cisaille.
- Consultez la section Remplacement des goupilles de cislaillement à la page 90.
La goulotte supérieure rouge lorsque la neige est projetée
- La tension de la goulotte est insuffisante.
- Consultez la section Commande supérieure de goulotte (si presente) à laCommande supérieure de golotte (si presente) on page 81.
ENTRETIEN
NOTE: Si l'appareil est équipé d'une batterie de démarrage sans fil, retirez la batterie avant d'effectuer l'entretien. Voir Installation/retrait du bloc-batterie on page 84.
MOTEUR
Consultez la notice d'utilisation du moteur.
Pression des pneus
Consultez la page 80 pour plus d'informations sur la pression des pneus.
Lame de radage et patins
La lame de raclage et les patins sont des pieces soumises à l'usure normale. Vérifiez-les régulièrement et remplacez-les si nécessaire.
NOTE: Les patins de luxe (sur certains modèles) ont deux bords d'usure. Lorsqu'un bord est usé, faites pivoter le patin sur 180^ pour utiliser le deuxième bord.
POUR ENLEVER LES PATINS (PATIN DE LUXE ILLUSTRÉ) :
- Retirez les quatre boulons de carrosserie (a), les écrous à bride hexagonaux (b) et les rondelles plates (c) qui fixent les patins au boitier.
- Faites pivoter le patin et fixez-le avec les boulons de carroserie (a) (deux de chaque cote), les écrous à bride hexagonaux (b) et les rondelles plates (c). Voir Figure 80.
RéVISION ET ENTRETIEN

Figure 80
POUR ENLEVER LA LAME DE RACLAGE :
- Faites fonctionner le moteur jusqu'à ce que le réserve de carburant soit vide. Ne tentez pas de vidanger l'essence du moteur. Retirez la clé ou débranchez le fil de la bougie.
- Relevez la souffleuse a neige vers l'avant de façon qu'elle repose sur le boitier des tarières.
- Retirez les boulons de carrosserie (a) et les écrous hexagonaux (b) qui fixent la lame de raclage au boîtier des tarières. Voir Figure 81.

Figure 81
- Installé la lame de raclage neue et vérifie que la tete des boulons de carrosserie est place à l'intérieur du boîtier. Serrez bien. Voir Figure 81.
- Consultez la section Lame de raclage régliable (si的前提) à la page 81 pour les instructions de réglage.
Remisage pendant I'hiver
Si la suffleuse a neige n'est pas utilisée pendant une longue période, suivez les instructions ci-dessous.
- Faites fonctionner le moteur jusqu'à ce que le réserve d'essence soit vide. N'essayez pas de vidanger l'essence du moteur.
- Remplissez le réserve avec de l'essence fraîche, sans éthanol, traitée avec un stabilisateur d'essence ou de *l'essence sans alcohol en bouteille disponible chez vous détaillant d'équipement motorisé.
*NOTE:TruFuel est fortement recommandé. Les carburants en boite TruFuel pre-formules comprennent des stabilisateurs de carburant, ne contiennent pas d'ethanol et sont scellés pour maintainir leur fraîcheur.
- Faites tourner le moteur de 5 à 10 minutes pour vous assurer que l'essence a eteeliminee du système d'alimentation.
NOTE: Consultez la notice d'utilisation du moteur pour plus d'instructions sur l'entreposeage du moteur.
NOTE: Si le équipé, retirez la batterie avant de le ranger. Voir Installation/retrait du bloc-batterie on page 84.
- Lubrifiez l'appareil selon les instructions à la Figure 72.
- Entreposez-le dans un endroit propre et sec.
- Si l'appareil est entreposé dans un endroit sans ventilation, lubrifiez-le avec de l'huile légère ou de la silicone pour prévenir la rouille.
- Nettoyez la surface du moteur et de la souffleuse a neige.
IMPORTANT: Lorsque vous entreposez l'appareil, assurez-vous que les deux roues et le boitier des tarières soient posés sur le sol.
LUBRIFICATION
roues
Enlevez les deux roues au moins une fois par saisson. Nettoyez et lubrifiez les essieux avec uneGRAisse tout usage avant de réinstaller les roues.
Commande Lateral de Goulotte (si present)
Une fois par saison, lubrifiez la spirale et le coussinet du boulon à eil avec une huile 3 en 1.
Modèles sans transmission automatique
Lubrifiez l'arbre de la roue de friction au moins une fois par saison ou après chaque vingt-cinq (25) heures d'utilisation.
- Faites fonctionner le moteur jusqu'à ce qu'il ne reste plus d'essence dans le réserveir. Retirez la clé ou débranchez le fil de la bougie.
- Relevez la souffleuse à neige vers l'avant de façon qu'elle repose sur le boitier des tarières.
- Retirez les vis autotaraudeuses qui fixent le couvercle du chassin sous l'appareil, puis retirez le couvercle du chassin. Voir Figure 82.

Figure 82
- Enduisez l'arbre hexagonal d'une mince couche de lubrifiant Bostik Regular Grade Never-Seez. Voir Figure 83.


Figure 83
NOTE: Lorsque vous lubrifiez l'arbre hexagonal, veillez à ne pasmettre d'antigrippant sur la plaque d'entrainment en aluminium ou sur les roues de friction en caoutchouc, car ceci peutcauseI'usure prematuré du système d'entrainment. Essuyez I'excedent de lubrifiant.
Arbre des tarières
Retirez les goupilles de cisaillement (a) et les goupilles fendues (b) de l'arbre des tarières au moins une fois par saisson. Vaporisez du lubrifiant à l'intérieur de l'arbre et autour des entretоises et des roulements à bride situés aux deux extrémités de l'arbre. Voir Figure 84.

Figure 84
IMPORTANT: L'accelerateur arriré des modèles à trois phases est doté d'une autre goupille de cisaillement.
ENTRETIEN
NOTE: Si l'appareil est équipé d'une batterie de démarrage sans fil, retirez la batterie avant d'effectuer l'entretien. Voir Installation/retrait du bloc-batterie on page 84.
Remplacement de la courroie d'entrainment de tarière Procedez comme suit pour replacer la courroie des tarières :
- Faites fonctionner le moteur jusqu'à ce qu'il ne reste plus d'essence dans le réservoir. Ne tentez pas de vidanger l'essence du moteur. Retirez la clé ou débranchez le fil de la bougie.
- Retirez les deux vis autotaraudeuses (a) pour enlever le couvercle de couroie en plastique devant le moteur. Voir Figure 85.

Figure 85
NOTE: Pour les modeles dotés d'un pare DEL sur le boitant des tarières, débranchez le faisceau de fils avant de retarder le couvercle de courroie. Voir Figure 86.

Figure 86
- Faites glisser la couroie des tarières de la poulie du moteur. Voir Figure 87.

Figure 87
- Relevez la souffleuse à neige vers l'avant de façon qu'elle repose sur le boitier des tarières.
- Retirez les vis autotaraudeuses qui fixent le couvercle du chassin sous l'appareil, puis retirez le couvercle du chassin. Voir Figure 82.
- Desserrez le boulon à épaulement (b) qui sert de garde-courroie et retirez-le. Puis, décrochez le ressort (c) du chassin. Voir Figure 88.
Figure 88

NOTE: Modèle à plusieurs vitesses illustré
- Enlevez la courroie de la poulie des tarières, puis placez la courroie entre le support et la poulie des tarières. Voir Figure 89.

Figure 89
NOTE: Embrayez la commande des tarières pour faciliter le démontage et l'installation de la courroie.
8. Installez la courroie des tarières en suivant les instructions ci-dessus dans l'ordre inverse.
NOTE: Installez le boulon à épaulement (a) et de fixer le reassert au chassis après avoir installé la courroie neue. Voir Figure 88.
9. Àprous avoir remplace la courroie des tarières, vérifie le réglage de la commande des tarières selon les instructions de la section Montage (page 82).
Remplacement de la courroie d'entrainement
NOTE: Consultez le centre de service agree de votre région pour faire remplaner la couroie d'entrainment ou communique avec le service à la clientèle.
Inspection de la roue de friction (modèles 500 et 800 avec manéttes de direction des roues et modèles 600 à 1 vitesse sans manéttes de direction des roues)
Si l'appareil n'avance pas lorsque la commande d'entrainment est embrayée et si le problème n'est pas résolu après le réglage du cable de la commande d'entrainment, il faut peut-être replacer la roue de friction.
IMPORTANT: Des outils spéciaux sont nécessaires et plusieurs pieces doivent être démonétées pour replacer l'anneau en caoutchuc de la roue de friction. Consultez votre centre de service/agréé pour faire replacer l'anneau en caoutchuc de la roue de friction ou communiquez avec le service à la clientèle.
Procedez comme suit pour inspecter la roue de friction :
- Faites fonctionner le moteur jusqu'à ce qu'il ne reste plus d'essence dans le réservoir. Ne tentez pas de vidanger l'essence du moteur. Retirez la clé ou débranchez le fil de la bougie.
- Relevez la souffleuse à neige vers l'avant de façon qu'elle repose sur le boitier des tarières.
-
Retirez les quatre vis autotaraudeuses qui fixent le couvercle du chassin sous l'appareil, puis retirez le couvercle du chassin. Voir Figure 82.
-
Verifiez si la roue de friction presente des signes d'usure ou de fissure.
- Replacez le couverde et fixez-le avec les quatre vis. Voir Figure 82.
- Si nécessaire, consultez le centre de service agrée de votre région pour faire remplacer l'anneau en caoutchouc de la roue de friction ou communiquez avec le service à la clientele.
Démontage de la roue de friction (Modèles 600 à plusieurs vitesses et sans manettes de direction des roues)
Si l'appareil n'avance pas lorsque la commande d'entrainment est embrayée et si le problème n'est pas résolu après avoir reglé le cable de la commande d'entrainment, il faut peut-être replacer la roue de friction. Suivez les instructions ci-dessous. Vérifie si la roue de friction présente des signes d'usure ou de fissure et replaces-la au besoin.
- Faites fonctionner le moteur jusqu'à ce que le réserve d'essence soit vide. Ne tentez pas de vidanger l'essence du moteur. Retirez la clé ou débranchez le fil de la bougie.
- Placez le levier de vitesse à la première position de marche avant (F1).
- Relevez la souffleuse à neige vers l'avant de façon qu'elle repose sur le boitier des tarières.
- Retirez les vis autotaraudeuses qui fixent le couvercle du chassin sous l'appareil, puis retirez le couvercle du chassin. Voir Figure 78. Retirez la vis et la rondelle Belleville qui fixent la roue droite à l'essieu, puis enlevez la roue droite. Voir Figure 90.

Figure 90
- Retirez l'écrou (a) qui fixe l'arbre hexagonal au chassin, puis tapez légèrement sur l'extrémité de l'arbre pour faire sortir le roulement à billes du côté droit du chassin. Voir Figure 91.
Figure 91

NOTE: Veillez à ne pas endommager le filtage de l'arbre.
- Incline l'arbre hexagonal vers la gauche avant de faire sortir la roue de friction de l'arbre. Voir Figure 92.
Figure 92

NOTE: Si vous remplacez la roue de friction assemblée, jetez la piece usee et installez la piece neuve sur l'arbre hexagonal.
- Suivez les étapes précédentes dans l'ordre inverse pour assembler les pieces.
- Verifielez reglage de la commande d'entrainement selon les instructions de la page 83.
Si vous démonze la roue de friction pour remplacer l'anneau en caoutchouc, procedez comme suit:
NOTE: Les roues de friction ne sont toutes réparables. Si c'est le cas, remplacez la roue de friction au complet.
- Retirez les quatre boulons (a) qui fixent les plaques laterales de la roue de friction. Voir Figure 93.

Figure 93
- Retirez l'anneau en caoutchouc entre les plaques.
- Installéz l'anneau en caoutchouc neuf entre les plaques.
NOTE: Lorsque vous assembliez la roue de friction assemblée, vérifie que l'anneau en caoutchouc est centré et bien installé entre les plaques laterales. Serrez chaque vis d'un tour à la fois avant de tourner la roue dans le sens horsaire et de procéder à la vis suivante. Répétez cette étape plusieurs fois pour vous assurer que les plaques sont serrées au même couple (de 115 à 145 po-lb).
- Enduisez l'arbre hexagonal d'une mince couche de lubrifant Bostik Regular Grade Never-Seez*.
- Faites glisser la roue de friction sur l'arbre hexagonal et suive les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse pour assembler les pieces.
- ÀpRES avoir remplaced la roue de friction, vérifie le réglage de la commande d'entrainment selon les instructions de la page 83.
NOTE: Verifiez que la goupille du levier de vitesse est placé dans le boitier du roulement. Voir Figure 93.
Transmission hydrostatique (si presente)
NOTE: Communiquez avec un centre de service agreeé pour faire l'entretien de la transmission ou communiquez avec le service à la clientèle pour obtenir de l'aide ou les coordonnées du centre de service le plus proche.
Recyclage des batteries
IMPORTANT: Consultez le manuel d'utilisation du chargeur pour les instructions relatives à en/disposer.