BEMW213 - Tondeuse à gazon BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BEMW213 BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tondeuse électrique, puissance 1200 W, largeur de coupe 32 cm, hauteur de coupe réglable (20-60 mm) |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les petites et moyennes surfaces, fonctionnement silencieux, câble d'alimentation de 10 m |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier du plateau de coupe, affûtage des lames recommandé, vérification du câble d'alimentation |
| Sécurité | Protection contre la surcharge, interrupteur de sécurité, ne pas utiliser sous la pluie |
| Informations générales | Poids 10 kg, garantie 2 ans, conception compacte pour un rangement facile |
FOIRE AUX QUESTIONS - BEMW213 BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur BEMW213 BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BEMW213 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BEMW213 de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI BEMW213 BLACK & DECKER
à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.
Français (traduction de la notice d'instructions originale) 12
Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité
Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des l'actures graves.
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la moulu ou des blessures graves.
ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des brûssures légères ou modérées.
(S. utilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.
Fig. A

1 BOÎTIER DE commande
2 Anse
3 Poignée supérieure
4 Poignée inférieure
5 Bouton de la poignée supérieure
6 Bouton de la poignée inférieure
7 Levier de réglage de la hauteur de coupe
8 Sac de collecte du gazon
9 Capot de la porte arrière
10 Poignée de transport
AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements à securité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d'emploi de l'outil.
Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de tout autre outil BLACK+DECKER composez le numéro sans frais : 1-800-544-69861-800-544-6986.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS ET INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque aressure :
- Avant toute utilisation, assurez-vous que toutes les personnes qui utiliseront cet outil lisent et comprennent toutes les consignes de sécurité et les autres renseignements compris dans le présent manuel.
- Conservez ces instructions et passez-les en revue fréquemment avant l'utilisation et la formation d'autres personnes.
- Lors de l'utilisation de tondeuses à gazon électriques, les mesures de précaution de base devraient toujours être prises pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de blessures, incluant ce qui suit
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR TOUS LES OUTILS
- Cet outil peut être dangereux. Suivez tous les avertissements et toutes les instructions de sécurité dans ce manuel. L'utilisateur est responsable de suivre les avertissements et instructions de ce manuel et sur l'appareil. Limitez l'utilisation de cette tondeuse aux personnes qui lisent, comprennent et suivent les avertissements et les instructions de ce manuel et sur l'appareil.
- Évitez les environnements dangereux. Ne pas utiliser des tondeuses dans des endroits humides ou mouillés.
- Ne pas utiliser sous la pluie.
- Gardez les enfants éloignés. Tous les visiteurs devraient être gardés à une distance sécuritaire de l'aire de travail.
- Portez des vêtements appropriés. Ne pas porter des vêtements amples ou des bijoux. Il peuvent se coincer dans les pièces qui se déplacent. L'utilisation de gants en caoutchouc et de chaussures est recommandée lors du travail extérieur.
- Utilisez des lunettes de sécurité. Utilisez un masque facial ou antipoussières s'il y a de la poussière durant l'utilisation.
- Utilisez le bon outil. Ne pas utiliser la tondeuse à gazon pour toute tâche autre que celles pour lesquelles elle est conçue.
- La protection du disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) doit être fournie sur le(s) circuit(s) ou les prise(s) pour être utilisée avec la tondeuse. Les connecteurs femelles sont disponibles avec une protection
DDFT intégrée et peuvent être utilisés pour cette mesure de sécurité.
- Vérifiez s'il y a des pièces endommagées. Avant toute utilisation ultérieure de la tondeuse, un protecteur ou une autre pièce qui est endommagé doit être soigneusement vérifié afin de déterminer s'il fonctionnera correctement et s'il effectuera la fonction prévue. Vérifiez l'alignement des pièces qui se déplacent, les fixations des pièces qui se déplacent, le bris des pièces, le montage et tout autre état qui peut affecter leur utilisation. Un protecteur ou une autre pièce qui est endommagé doit être convenablement réparé ou remplacé par un centre de services autorisé sauf indication contraire dans ce manuel.
- Réparations et service. Les réparations, l'entretien et les ajustements non énumérés dans ce guide doivent être effectués dans des centres de services autorisés ou des entreprises de service qualifiées, toujours en utilisant des pièces de remplacement identiques.
AVERTISSEMENT – Afin de prévenir le risque de choc électrique, utilisez seulement avec une rallonge conçue pour l'utilisation à l'extérieur, comme SW, SOW, STW, STOW, SJW, SJOW, SJTW ou SJTOW.
AVERTISSEMENT – Rallonge : Assurez-vous que vence rallonge est en bon état. Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez-vous d'utiliser un calibre suffisamment lourd pour faire circuler le courant qui sera acheminé au produit. Pour les cordons de taille appropriée, consultez le tableau ci-dessous. Un cordon de taille inférieure entraînera une chute de tension de secteur ce qui causera une perte de puissance et une surchauffe. Afin de réduire la possibilité de débranchement du cordon de la tondeuse à gazon au niveau de la rallonge durant le fonctionnement.
| Calibres minimums pour rallonges électriques | |||||
| Volts | Longueur totale de la rallonge en pieds (mètres) | ||||
| 120 V 25 (7,6) | 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) | ||||
| 240 V 50 (15,2) | 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4) | ||||
| Courant nominal | AWG (American Wire Gauge) | ||||
| Plus de | Pas plus de | ||||
| 0 6 18 | 16 16 14 | ||||
| 6 10 | 8 16 14 12 | ||||
| 10 12 | 16 16 14 12 | ||||
| 12 16 | 14 12 Non recommandé | ||||
i) Faites un nœud comme illustré dans la Figure B; ou ii) Utilisez une des sangles de fixation du connecteur femelle de la fiche ou les connecteurs décrits dans ce guide.
Fig. B

- Des dispositifs permettant de retenir les rallonges sont disponibles.
- Ne pas abuser du cordon. Ne jamais tirer la tondeuse à gazon par le cordon ou tirer celui-ci d'un coup sec pour le débrancher de la prise. Gardez le cordon hors de portée de la chaleur, de l'huile, les bords coupants.
- Ne pas forcer la tondeuse. Elle travaillera mieux et sera plus sécuritaire à la vitesse pour laquelle elle a été conçue.
- Ne pas s'étirer. Maintenez vos pieds bien d'aplomb sur le sol et un bon équilibre en tout temps.
- Demeurez vigilant. Regardez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. Ne pas utiliser la tondeuse lorsque vous êtes fatigué.
- Débranchez la tondeuse. Débranchez la tondeuse à gazon de l'alimentation de la tondeuse lorsque vous ne l'utilisez pas, avant de réparer, lorsque vous changez les accessoires comme les lames et autres.
- Entreposez la tondeuse à gazon arrêtée à l'intérieur. Lorsqu'elle n'est pas utilisée, la tondeuse à gazon doit être entreposée à l'intérieur dans un endroit sec et verrouillé hors de portée des enfants. Retirez la clé de sûreté
- Entretenez soigneusement la tondeuse à gazon. Gardez bords coupants aiguisés et propre pour la meilleure performance et la plus sécuritaire. Pour lubrifier l'outil et remplacer les accessoires, suivez les directives du manuel. Inspectez régulièrement le cordon de la tondeuse à gazon et s'il est endommagé, faites-le réparer dans un établissement de services autorisé. Inspectez régulièrement les rallonges et remplacez-les si elles sont endommagées. Gardez vos mains sèches, propres et exemptes de graisse et de poussière.
- Maintenez les protecteurs en place en bon état de fonctionnement.
• Gardez les lames aiguisées. - Gardez vos mains et vos pieds à distance de la zone de coupe.
- Les objets frappés par la lame de la tondeuse à gazon peuvent causer des blessures graves à des personnes. Le gazon doit toujours être soigneusement examiné et libre de tout objet avant chaque tonte.
- Si la tondeuse à gazon frappe un objet étranger, suivez ces étapes :
- Arrêtez la tondeuse à gazon. Relâchez l'anse.
- Débranchez le cordon d'alimentation.
- Inspectez pour tout dommage.
- Réparez tout dommage avant de redémarrer et d'utiliser la tondeuse à gazon.
- Utilisez seulement des lames de remplacement identiques.
Rallonges
Utilisez seulement des rallonges à trois files ayant des files de type mise à la terre à trois broches et des prises de courant à trois pôles qui acceptent la fiche de la tondeuse à gazon.
Pour toutes les tondeuses à gazon à isolation double
Pièces de remplacement
Lorsque vous effectuez des réparations, utilisez seulement des pièces de remplacement identiques.
Connexions polarisées de l'appareil
Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre) et nécessitera l'utilisation d'une rallonge polarisée. La fiche de l'appareil ne pourra être branchée dans une rallonge polarisée que dans un sens. Si la fiche ne s'insère pas dans la prise de la rallonge, inversez-la. Si la fiche ne s'insère toujours pas, procurez-vous la bonne rallonge polarisée. Une rallonge polarisée nécessitera l'utilisation d'une prise murale polarisée. Celle-ci ne pourra être branchée dans la prise murale polarisée que dans un sens. Si la fiche ne s'insère pas dans la prise murale, inversez-la. Si elle ne s'insère toujours pas, appelez un électricien accrédité pour installer une prise murale adéquate. Ne jamais modifier la fiche de l'équipement, la prise femelle ou la fiche de la rallonge de quelque façon que ce soit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Important
Pratiques sécuritaires pour les tondeuses à pousser
Cette machine peut amputer les mains et les pieds et projeter des objets. Ne pas respecter les instructions de sécurité suivantes pourrait entraîner une blessure grave ou la mort.
Renseignements généraux
- Lisez, comprenez et suivez les instructions et les avertissements dans ce guide et sur la machine, le moteur et les accessoires.
- Permettez seulement aux utilisateurs, qui sont responsables, formés, qui connaissent bien les instructions et ayant les capacités physiques nécessaires d'utiliser la machine.
- Ne pas utiliser la machine lorsque vous êtes sous l'influence de l'alcool ou de la drogue.
Préparation avant l'utilisation
- Retirez tout objet de la zone d'utilisation qui pourrait être projeté ou nuire à l'utilisation de la machine.
- Gardez tous les passants à l'écart de la zone d'utilisation, particulièrement les jeunes enfants. Arrêtez la machine et les accessoires si quelqu'un entre dans la zone.
- Ne pas faire fonctionner la machine sans tout le sac à herbe, le conduit d'éjection ou autres dispositifs de
sécurité en place et fonctionnant correctement. Vérifiez régulièrement les signes d'usure ou de détérioration et remplacer s'il y a lieu.
- Portez un équipement de protection individuel approprié comme des lunettes de sécurité, une protection auditive et des chaussures.
Utilisation
- Utilisez seulement la machine en plein jour ou avec une bonne lumière artificielle.
- Évitez les trous, les ornières, les bosses, les roches ou d'autres dangers cachés. Un terrain inégal faire renverser la machine ou faire sorte que l'utilisateur perde son équilibre ou son aplomb.
- Ne pas mettre les mains ou les pieds près des pièces en rotation ou sous la machine. Tenez-vous éloigné de l'ouverture d'éjection en tout temps.
- Ne pas diriger la matière rejetée vers quiconque. Évitez de rejeter la matière contre un mur ou une obstruction. La matière peut ricocher vers l'utilisateur. Arrêtez les lames lorsque vous traversez des surfaces en gravier.
Concernant les enfants
- Des accidents tragiques peuvent se produire si l'utilisateur ne fait pas attention à la présence des enfants. Les enfants sont souvent attirés par la machine et l'activité de tonte. Ne jamais présumer que les enfants demeureront à l'endroit où vous les avez vus la dernière fois.
- Gardez les enfants hors de la zone d'utilisation et sous la vigilance d'un adulte responsable autre que l'utilisateur.
Concernant les pentes
- Les pentes sont un facteur important lié aux accidents. L'utilisation sur les pentes nécessite une prudence accrue.
- Déplacez-vous dans la direction recommandée par le fabricant sur les pentes. Soyez prudent lorsque vous utilisez la tondeuse près de ruptures de pente.
- Évitez de tondre le gazon mouillé. (Si vos pieds ne sont pas d'aplomb, cela pourrait entraîner un glissement et une chute accidentelle.)
- Ne pas utiliser la machine dans le cas où la traction, la direction ou la stabilité remise en question. La tondeuse pourrait glisser même si les roues sont arrêtées.
- Évitez les démarrages ou les arrêts sur les pentes. Évitez de changer soudainement de vitesse ou de direction. Tournez lentement et graduellement.
- Soyez très prudent lorsque vous utilisez la machine avec un sac à herbe ou un (des) autre(s) accessoire(s). Ils peuvent affecter la stabilité de la machine.
Réparer
- Gardez la machine en bon état de fonctionnement. Remplacez les pièces usées ou endommagées.
- Soyez prudent lorsque vous entretenez les lames. Enveloppez la (les) lame(s) ou portez des gants. Remplacez les lames endommagées. Ne pas réparer ou altérer la (les) lame(s).
Les éléments suivants sont des explications des symboles de danger et sécurité importants sur la tondeuse.

L'utilisateur doit litre et comprendre le manuel d'instructions.

Afin d'éviter le risque de blessure grave, ne pas tondre les pentes vers le haut et vers le bas. Tondez toujours en travers de pentes.

Afin d'éviter le risque de blesser les passants, gardez toutes les personnes et tous les animaux à une distance sécuritaire de la tondeuse durant l'utilisation.

Les lames en rotation peuvent causer de graves blessures. Gardez les mains et les pieds loin du châssis de la tondeuse et de l'ouverture d'éjection en tout temps. Relâchez l'anse pour éteindre la tondeuse et attendez que la lame cesse de tourner (environ 3 secondes) et retirez la clé de sûreté et retirez le blocs-pile avant de retirer et de replacer le collecteur d'herbe, de nettoyer, d'entretenir, de transporter ou de soulever la tondeuse.

Les objets frappés par la lame de la tondeuse peuvent causer une blessure grave. Restez derrière la poignée lorsque le moteur fonctionne. Assurez-vous toujours que les personnes et les animaux sont éloignés de l'éjection provenant de la tondeuse durant l'utilisation. Inspectez toujours la zone de tonte avant de tondre et retirez les objets qui pourraient être projetés par la lame. Relâchez l'anse pour éteindre la tondeuse et attendez que la lame cesse de tourner (environ 3 secondes) avant de traverser le trottoir, les routes, le patio et les entrées en gravier.
Consigne de sécurité supplémentaire
AVERTISSEMENT: porter SYSTEMATIQUEMENT
des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si l'opération est poussièreuse. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ :
• Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
• Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
• Protection des voies respiratoires
NIOSH/OSHA/MSHA.
AVERTISSEMENT : certaines poussières produites par ce produit contiennent des produits chimiques reconnus par l'État de la Californie comme pouvant causer le cancer, les anomalies congénitales et d'autres dangers pour la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
• composés présents dans les engrais
FRAnÇAis
- composés présents dans les insecticides, herbicides et pesticides
• arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement
Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, porter un équipement de sécurité approuvé comme un masque antipoussières conçu pour filtrer les particules microscopiques.
L'étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après :
V volts
W.....watts
Hz......hertz
\~ or AC.....courantalternatif
min ...... minutes
or AC/DC....courantalternatif ou continu
- - - or DC.....courantcontinu
fabrication classe I (mis à la terre)
n_0 ...... vitesse à vide
BPM......battementspar minute
IPM .... impacts par minute
⊕...... borne de terre
RPM......révolutionspar minute
A...... symbole d'avertissement
sfpm (plpm)...... pieds linéaires par minute
△ radiationvisible
SPM (FPM) ...... fréquencepar minute
protection respiratoire
OPM....oscillationspor minuto
protection oculaire
A.....ampères
○.....protection auditive
IPXX......symboleIP
lire toute la documentation
CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION ULTÉRIEURE
DESCRIPTION (FIG. A)
Moteur
S'assurer que le bloc d'alimentation est compatible avec l'inscription de la plaque signalétique. Une diminution de tension de plus de 10 % provoquera une perte de puissance et une surchauffe. Les outils sont testés en usine ; si cet outil ne fonctionne pas, vérifier l'alimentation électrique.
Usage prévu
Cette tondeuse a été conçue pour un usage domestique.
nE PAs les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.
nE PAs le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.
ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l'appareil et débranchez-le la source d'alimentation avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.
AVERTISSEMENT : avant l'assemblage, s'assurer que la poignée de la poignée est relâchée et que la tondeuse est débranchée.
Ajuster la poignée inférieure (Fig. A, C)
Il y a 2 hauteurs de fonctionnement pour la poignée afin de répondre aux besoins des utilisateurs multiples.
-
Levez la poignée inférieure 4 en place.
-
Alignez la flèche 11 à la base de la tondeuse avec 1 ou 2 à la base de la poignée.
ATTENTION : s'assurer que chaque côté de la poignée in lecture est aligné sur le même numéro. La flèche doit être alignée sur le numéro 1 ou 2 en vue de l'utilisation.
- Serrez les boutons d'ajustement de la hauteur de la poignée 6. Lorsque vous fermez chacun d'entre eux, assurez-vous que les dents 12 sont engagées. Serrez les boutons de la poignée inférieure afin de sécuriser la poignée inférieure en place.

text_image
Fig. C 11 12 6Fixer/Ajuster la poignée supérieure (Fig. A, D)
- Retirez les boutons de fixation de la poignée supérieure 5, des rondelles, et les boulons de la poignée.
- Alignez les trous en bas de la poignée supérieure 3 avec un des trois trous en hauteur de la poignée au-dessus de la poignée inférieure 4.
REMARQUE : assurez-vous que le cordon est situé devant les deux poignées. Si ce n'est pas le cas, cela peut entraîner l'emmêlement et l'incapacité de ranger facilement la tondeuse.
- Ajustez la pièce de la poignée supérieure à la poignée inférieure à l'aide des boutons de poignée 5, des rondelles et les boulons.
- Depuis le côté extérieur de la poignée supérieure 3, insérer le boulon du levier dans les orifices.
- Poser la rondelle sur les boutons de fixation de la poignée supérieure, puis assembler le tout avec l'écrou sans trop serrer.
-
Tourner la poignée supérieure à la position de fonctionnement.
-
Serrez les boutons de la poignée supérieure. Si les boutons de la poignée supérieure est trop serré ou qu'il l'est pas assez, utilez les boutons de fixation de la poignée supérieure pour ajuster le niveau de serrage. Ils doivent être assez serrés pour que les poignées soient solides.
Fig. D

Fixation du câble du moteur (Fig. E)
ATTENTION : attachez le câble afin qu'il ne devienne plusandue ou coince dans les articulations des poignées à l'utilisation ou pliage. Cela pourrait endommager le cordon.
Le câble du moteur 13 doit être fixé aux poignées avec les dispositifs de retenue 14 qui sont déjà attachés aux poignées.
- Placez les poignées en position d'utilisation, consultez la section Ajuster la poignée inférieure.
- Passez le câble à l'avant des poignées supérieure 4 et inférieure 3.
- Tirer le dispositif de retenue du câble vers l'arrière.
- Glisser le câble du moteur sous la pince et s'assurer qu'il est bien maintenu en place par le dispositif de retenue.

text_image
Fig. E 3 4 14 13Ensachage (Fig. F)
- Soulever le panneau/volet arrière 9 et placer le sac collecteur d'herbe 8 sur la tondeuse de façon à ce
que les crochets du sac 15 reposent sur les pattes 16. Abaisser ensuite le panneau/volet arrière.

text_image
Fig. F 9 8 16 15Écran protecteur et panneau arrière (Fig. A)
L'écran protecteur est conçu pour réduire au minimum la projection arrière par la lame de la tondeuse de pierres ou d'autres objets provenant de sous le châssis.
L'écran protecteur de même que le panneau arrière 9 réduisent la possibilité d'un contact accidentel du pied avec la lame. NE PAS utiliser la tondeuse sans l'écran protecteur et le panneau arrière en position.
Transport de la tondeuse (Fig. A, G)
DANGER : DES LAMES EN MOUVEMENT (ROTATION) RISQUENT DE PROVOQUER DE GRAVES BLESSURES. POUR PRÉVENIR DE GRAVES BLESSURES, DÉBRANCHER LA TONDEUSE LORSQU'ELLE EST SANS SURVEILLANCE OU LORS DU NETTOYAGE, DES RÉPARATIONS, DU TRANSPORT, DU SOULÈVEMENT OU DU RANGEMENT.
Transporter la tondeuse par les poignées de transport 10 commodes comme le montre la figure G. NE PAS essayer de soulever la tondeuse par la poignée supérieure 3 ou la poignée inférieure 4.

text_image
Fig. G 10FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque assessure corporelle, éteignez l'appareil et débranchez-le la source d'alimentation avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/ installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.
D'UGER : lame tranchante en mouvement. Apportez votre tondeuse au centre de services le plus près pour des réparations si la porte arrière ne se ferme.
DANGER : lame tranchante en mouvement. Ne journés utiliser la tondeuse en mode sac à moins que les crochets de suspension sur le sac à herbe soient bien placés sur la tondeuse et que la porte d'éjection arrière demeure bien sur le dessus du sac à herbe puisque cela pourrait entraîner une blessure grave.
D'INGER : lame tranchante en mouvement.
DANGER : les lames en rotation peuvent causer des graves blessures. Afin de prévenir une blessure, débranchez la tondeuse lorsqu'elle est laissée sans surveillance ou lorsque vous la nettoyez, réparez, transportez, levez ou entreposez.
AVERTISSEMENT : laissez la tondeuse fonctionner à sur propre rythme. Ne pas surcharger.
LISEZ LE GUIDE D'UTILISATION AVANT D'UTILISER VOTRE TONDEUSE. Consultez Composants pour vous familiariser avec l'endroit où se situent les différentes commandes et les différents ajustements. Conservez ce guide pour référence ultérieure.
Position correcte des mains (Fig. H)
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque dé dommages corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée.
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de décormages corporels graves, maintenir SYSTÉMATIQUEMENT l'outil fermement pour anticiper toute réaction soudaine.
Une position des mains adéquate nécessite les deux mains sur la poignée supérieure 3.
Fig. H

Régler la hauteur de coupe de la tondeuse (Fig. I)
- Sortez sur le levier de réglage de la hauteur de coupe de tondeuse 7 du cran de verrouillage.
a. Déplacez le levier vers l'arrière de l'appareil pour baisser la hauteur de la coupe.
b. Déplacez le levier vers l'avant de l'appareil pour augmenter la hauteur de la coupe.
- Poussez le levier de réglage de la hauteur de coupe dans le cran de verrouillage 6.
REMARQUE : Si vous n'êtes pas certain à quelle hauteur couper, commencez la tonte avec le levier de réglage de la hauteur de coupe à la position 6 et ajustez la hauteur vers le bas au besoin.

text_image
Fig. 1 7Démarrage de la tondeuse (Fig. J)
D'INGER: lame mobile tranchante. Ne jamais essayer de neutraliser le fonctionnement du boîtier d'interrupteur. En effet, une telle pratique pourrait se solder par de graves blessures.
AVERTISSEMENT : ne jamais tenter de verrouiller un interrupteur ou l'anse en position de marche.
La tondeuse est dotée d'un boîtier d'interrupteur de marche-arrêt spécial.
-
Pour utiliser la tondeuse, appuyez sur le bouton 17 sur le boîtier de commande 1, puis tirez sur l'anse 2 vers la barre de la poignée. Relâchez le bouton et maintenez l'anse avec les deux mains.
-
Pour arrêter la tondeuse, relâcher simplement l'anse.
REMARQUE : une fois l'anse en position de départ, elle actionne le « mécanisme de freinage automatique ». Le moteur est alors freiné électriquement et la lame de la tondeuse s'immobilisera en trois secondes ou moins.
Fig. J

text_image
1 2 17Tonte (Fig. K)
AVERTISSEMENT : toujours inspecter le secteur où la conduise doit être utilisé et enlever les pierres, des bâtons, des fils, des os et des débris autre, susceptible d'être projetés par la lame rotative.
Nous vous recommandons d'utiliser votre tondeuse selon les instructions données dans cette section. Vous obtiendrez ainsi le meilleur résultat et réduirez le risque de couper le câble d'alimentation.
- Placez la longueur de câble sur la pelouse, près du point de départ (Figure K, position 1).
- Mettez l'appareil en marche, comme décrit ci-dessus.
- Travaillez comme indiqué Figure K.
- Passez de la position 1 à la position 2.
- Tournez vers la droite en évitant le câble, puis passez à la position 3. La fixation du câble glisse d'un côté de la poignée à l'autre en s'assurant que le câble est éloigné de la lame.
- Tournez vers la gauche en évitant le câble, puis passez à la position 4. La fixation du câble glisse d'un côté de la poignée à l'autre. Le câble doit resté éloigné de la lame.
- Recommencez ce processus, si nécessaire.
AVERTISSEMENT : ne roulez pas sur le câble, comme sur exemple de la Figure K.
Fig. K

flowchart
graph TD
A["① Vehicle"] --> B["② Car"]
B --> C["③ Bus"]
C --> D["④ Car"]
D --> E["⑤ Bus"]
E --> F["⑥ Car"]
F --> G["⑦ Bus"]
G --> H["⑧ Car"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#cfc,stroke:#333
style H fill:#fcc,stroke:#333
Conseils de tonte (Fig. A)
AVERTISSEMENT : inspectez toujours la zone où la toulouse doit être utilisée et retirez toutes les pierres, tous les bâtons, fils, os et autres débris qui peuvent être projetés par la lame en rotation.
AVERTISSEMENT : tondez en vous déplaçant en troners des pentes, jamais vers le haut ou vers le bas. Soyez très prudent lorsque vous changez de direction sur les pentes. Ne pas tondre sur des pentes très raides. Maintenez toujours un bon aplomb.
- Relâchez l'anse pour éteindre la tondeuse lorsque vous croisez toute zone en gravier (les pierres peuvent être projetées par la lame).
- Réglez la tondeuse à la hauteur la plus haute lorsque vous tondez sur un sol accidenté ou des herbes hautes. Retirer trop d'herbes à la fois peut entraîner une surcharge et un arrêt du moteur. Consultez la section Dépannage.
- Si un sac de collecte du gazon 8 est utilisé durant la saison de croissance rapide, le gazon peut avoir tendance à obstruer l'ouverture d'éjection. Relâchez l'anse pour éteindre la tondeuse. Retirez le sac et secouez l'herbe vers l'extrémité arrière du sac. Nettoyez aussi l'herbe ou tout débris qui peut être entassé autour de l'ouverture d'éjection. Replacez le sac à herbe.
- Si la tondeuse devait démarrer en vibrant de façon anormale, relâchez l'anse pour éteindre la tondeuse. Vérifiez immédiatement la cause. La vibration est un avertissement de problème. Ne pas utiliser la tondeuse jusqu'à ce qu'une vérification de services ait été effectuée. Consultez la section Dépannage dans ce manuel
• RETIREZ TOUJOURS L'ANSE POUR ÉTEINDRE LA TONDEUSE LORSQUE VOUS LA LAISSEZ SANS SURVEILLANCE MÊME POUR UNE COURTE PÉRIODE.
Surcharge de la tondeuse
Afin de prévenir les dommages dus à des conditions de surcharge, ne pas tenter de retirer trop d'herbe à la fois. Ralentissez le rythme de votre coupe ou augmentez la hauteur de la coupe.
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque d'assure corporelle, éteignez l'appareil et débranchez-le la source d'alimentation avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.
Retirer et installer la lame (Fig. L, M)
DANGER : RISQUE DE BLESSURE. LORSQUE VOUS SEMBLEZ LE SYSTÈME DE LAME, ASSUREZ- VOUS QUE CHAQUE PIÈCE EST RÉINSTALLÉE CORRECTEMENT, COMME DÉCRIT CI-DESSOUS. UN ASSEMBLAGE INAPPROPRIÉ DE LA LAME OU D'AUTRES PIÈCES DU SYSTÈME DE LAME PEUT CAUSER UNE BLESSURE GRAVE.
- Coupez une pièce de bois 2 x 4 18 (environ 2 pieds de long) (610 mm) pour empêcher la lame de tourner lorsque vous retirez l'écrou de la bride 19.
AVERTISSEMENT : utilisez des gants et une protection oculaire appropriée. Tournez la tondeuse sur le côté. Faites attention aux bords aiguisés de la lame.
- Placez le bois et dévissez l'écrou de la bride dans le sens contraire des aiguilles d'une montre avec une clé de 18 mm.
- Noter l'orientation de chaque pièce lors de la dépose. Retirer l'écrou 19. Enlever la rondelle 20, l'isolant de la lame 21 et la lame 22 comme l'indique la Figure M. Examiner les défauts de toutes les pièces et les remplacer si nécessaire.
REMARQUE : Il ne devrait 23 pas être possible d'enlever le ventilateur.
- Pour la pose, glisser simplement la lame en place. Elle se pose sur le ventilateur d'une seule manière et à un seul endroit. Aligner le trou en D de la lame sur la tige en D du ventilateur en veillant à ce que le texte sur la lame soit tourné vers l'extérieur de la tondeuse. Placer l'isolant sur la lame de sorte que les deux rebords extérieurs s'étendent au-delà de cette dernière. Placer la rondelle carrée sur le dessus de l'isolant, de sorte qu'elle entre à l'intérieur des deux rebords extérieurs de ce dernier. Remettre l'écrou, le côté large s'appuyant contre la rondelle.
- Pour serrer fermement, positionner un morceau de bois comme le montre la figure L pour empêcher la lame de tourner. Serrer l'écrou à l'aide de la clé.

text_image
Fig. L 18 19
text_image
Fig. M 23 22 21 20 19Aiguiser la lame (Fig. N)
GARDEZ LA LAME AIGUISÉE POUR UNE MEILLEURE PERFORMANCE DE LA TONDEUSE. UNE LAME ÉMOUSSÉE NE COUPE PAS L'HERBE NETTEMENT.
AVERTISSEMENT : utilisez des gants et une protection oculaire appropriée pendant que vous retirez, aiguisez et installez la lame. Assurez-vous que la clé de sûreté et le bloc-piles sont retirés.
Aiguiser la lame deux fois par saison de tonte est habituellement suffisant en circonstances normales. Le sable cause l'émoussement rapide de la lame. Si le gazon a un sol sablonneux, aiguiser plus souvent peut être nécessaire.
REMPIACEZ iMMÉDiATEMEnT UnE IAME PliÉE OU EnDOMMAgÉE.
Lorsque vous aiguisez la lame :
- Assurez-vous que la lame reste équilibrée.
• Aiguiser la lame dans l'angle de coupe original. - Aiguisez les bords coupants aux deux extrémités de la lame, retirez une quantité égale de matière aux deux extrémités.
Pour aiguiser la lame dans un étau (Fig. N)
- Assurez-vous que l'anse est relâchée, que la lame est arrêtée avant de retirer la lame.
- Retirez la lame de la tondeuse. Consultez les instructions pour Retirer et installer la lame.
- Sécurisez la lame 22 dans un étau 23.
- Portez une protection oculaire et des gants appropriés et faites attention de ne pas vous couper.
- Limez soigneusement les bords coupants de la lame avec une lime à dents fines 33 ou une pierre à aiguiser, en maintenant l'angle du bord de coupe original.
- Vérifiez l'équilibre de la lame. Consultez les instructions pour Équilibrer la lame.
- Replacez la lame sur la tondeuse et vissez solidement.
Fig. N

Vérifiez l'équilibre de la lame 22 en plaçant le trou central de la lame sur un clou ou un tournevis rond 24, fixé horizontalement dans un étau 23. Si l'une ou l'autre des extrémités de la lame tourne vers le bas, limez le long du bord aiguisé de cette extrémité en baisse. La lame est bien équilibrée lorsqu'aucune des extrémités ne baisse.

text_image
Fig. O 22 24 23Rangement de la tondeuse (Fig. A, P)
AVERTISSEMENT : une lame rotative peut provoquer desressures graves. Relâcher l'anse pour éteindre la tondeuse et débrancher la tondeuse avant de soulever, de transporter ou de ranger la tondeuse. L'entreposer dans un endroit sec.
ATTENTION : zone de pincement. Pour éviter de se pertées en repliant les poignées, garder les doigts hors de la zone entre elles.
ATTENTION : faire attention de ne pas étirer ou pincer le cordon dans les joints des poignées lorsqu'elles sont repliées. Cela pourrait endommager le cordon.
La poignée de la tondeuse se replie facilement en vue d'un rangement commode et rapide.
- En maintenant la poignée, ouvrez, mais sans retirer, les boutons de fixation de la poignée inférieure 6 et pliez la poignée vers de devant de la tondeuse.
- Ouvrez, mais sans retirer, les boutons de fixation de la poignée supérieure 5 ou desserrez les boutons et pliez la poignée supérieure 3 sur la poignée inférieure 4.
- La tondeuse doit devenir compacte comme illustré dans la Figure P.
Fig. P

AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par BLACK+DECKER n'ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s'avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires BLACK+DECKER recommandés avec le présent produit.
Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir de l'aide concernant l'achat d'un accessoire, communiquer avec BLACK+DECKER 1-800-544-6986
Nettoyage
AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hôt des évents au moyen d'air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d'oules produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil et n'immerger aucune partie de l'outil dans un liquide.
Réparations
AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la stabilité du produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l'inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine BLACK+DECKER ou un centre de réparation agréé BLACK+DECKER. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.
FRAnÇAis
Prévention de la corrosion (Fig. A)
Les engrais et autres produits chimiques de jardin renferment des agents qui accélèrent la corrosion du métal. Si l'aire à tondre a reçu un épandage d'engrais ou de produits chimiques, nettoyer immédiatement la tondeuse après son utilisation comme suit. Relâcher l'anse pour éteindre la tondeuse et débrancher la tondeuse. Essuyer toutes les pièces exposées avec un chiffon humide.
ATTENTION :NE PAS VERSER NI PULVÉRISER D'EAU SUELA TONDEUSE POUR LA NETTOYER. Ne pas ranger l'outil sur des engrais ou des produits chimiques ou à proximité de ceux-ci. Un tel rangement risque de provoquer une corrosion rapide.
Rencontre CPSC exigences de sécurité
BLACK+DECKER Tondeuse sont conformes aux normes de sécurité de l'American National Standards Institute, et de la commission de la sécurité des produits américains. La lame tourne lorsque le moteur est en marche.
Registre en ligne
Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produï:
- RÉPARATiOns sOUs gARAnTiE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d'un problème avec le produit.
- COnFiRMATiOn DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie d'assurances.
- sÉCURiTÉ: l'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l'éventualité peu probable de l'envoi d'un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la protection des consommateurs.
Registre en ligne à www.blackanddecker.com/register.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Black & Decker (U.S.) In. garantit ce produit être libre de défaut de matériau et de main-d'œuvre pour une durée de deux (2) ans suivant la date d'achat, à condition qu'il ait été utilisé en milieu domiciliaire. La présente garantie limitée ne couvre pas les pannes causées par abus d'utilisation, dommage accidentel ou si une réparation a été faite ou tentée par quiconque autre que les centres de service autorisés BLACK+DECKER. Un produit défectueux selon les termes de la garantie décrits dans les présentes sera remplacé ou réparé sans frais de l'une ou l'autre des façon suivantes :
La première, qui résultera en un simple échange, est de retourner le produit au détaillant chez lequel il a été acheté (pourvu que le magasin est un détaillant participant). Les retours devraient être faits à l'intérieur de la période de temps de la politique du détaillant pour les échanges. Une preuve d'achat pourrait être requise. Veuillez consulter le détaillant pour connaître la limite de temps pour échange selon sa politique particulière. La seconde façon est d'apporter ou d'expédier le produit (port payé
d'avance) à un centre de service autorisé ou propriété de BLACK+DECKER pour réparation ou remplacement. Une preuve d'achat pourrait être requise. La liste des centres de service de BLACK+DECKER et ateliers autorisés est offerte en ligne à www.blackanddecker.com. La présente garantie ne s'applique pas aux accessoires. La présente garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient d'une province ou d'un état à l'autre. Pour toute question, veuillez communiquer avec le directeur d'un centre de service de BLACK+DECKER. L'outil acheté n'est pas prévu pour usage commercial, conséquemment, un tel usage annulera sa garantie. Les présentes constituent un désistement à toute garantie expresse ou implicite d'autres sources.
AMÉRIQUE LATINE La présente garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en Amérique latine, consulter les renseignements sur la garantie particulière au pays incluse dans l'emballage, appeler l'agence locale de distribution ou consulter le site Web pour plus de précisions.
ER : afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l'appareil et débranchez-le la source d'alimentation avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un
déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.
Pour toute question ou commentaire à propos de n'importe quel outil BLACK+DECKER, appelez-nous au numéro sans frais : 1-800-544-6986.
PROBLÈME SOLUTION
| La tondeuse ne fonctionne pas lorsque l'anse est activée | Vérifier que la tondeuse est bien branchée et que le bouton sur le boîtier d'interrupteur est bien enfoncé avant de tirer l'anse. |
| Relâcher l'anse pour éteindre la tondeuse. Débrancher la tondeuse. Retourner la tondeuse et vérifier que la lame tourne librement. | |
| Le moteur s'arrête durant la tonte | Relâcher l'anse pour éteindre la tondeuse. Débrancher la tondeuse. Retourner la tondeuse et vérifier que la lame tourne librement. |
| Relever la hauteur de coupe des roues à la position la plus élevée et commencer la tonte. | |
| Éviter de surcharger la tondeuse. Ralentir la tonte ou augmenter la hauteur de coupe. | |
| La tondeuse fonctionne, mais la performance de la coupe n'est pas satisfaisante ou elle ne coupe pas tout le gazon | Relâchez l'anse pour éteindre la tondeuse. Retournez la tondeuse et vérifiez : L'aiguisage de la lame. Gardez la lame aiguisée.Le châssis et le conduit d'éjection pour toute obstruction. |
| Le réglage de la hauteur des roues pourrait être trop bas pour l'état de la pelouse. Augment er la hauteur de coupe. | |
| La tondeuse est trop difficile à pousser | Relâcher l'anse pour éteindre la tondeuse. Débrancher la tondeuse. Augmenter la hauteur de coupe pour réduire le frottement du châssis sur l'herbe. Vérifier que chaque roue tourne librement. |
| La tondeuse est anormalement bruyante et vibre | Relâcher l'anse pour éteindre la tondeuse. Débrancher la tondeuse. Placer la tondeuse sur le côté et vérifier que la lame n'est pas tordue ou endommagée. Si la lame est endommagée, la remplacer avec une lame de rechange BLACK+DECKER. Si le dessous du châssis est endommagé, retournez la tondeuse dans un centre de services autorisé BLACK+DECKER. |
| S'il n'y a pas de dommage visible sur la lame et que la tondeuse vibre encore : Relâchez l'anse pour éteindre la tondeuse. Désassemblez tout l'assemblage de la lame comme illustré dans la section Retirer et installer la lame. Retirez tout débris et nettoyez chaque pièce. Replacez chaque pièce comme illustré dans la section Retirer et installer la lame. Si la tondeuse vibre encore, retournez-la dans un centre de services autorisé BLACK+DECKER. | |
| La tondeuse ne ramasse pas le gazon coupé avec le sac | Conduit d'éjection obstrué. Relâchez l'anse pour éteindre la tondeuse. Dégagez le conduit de tout gazon coupé. |
| Montez la hauteur de coupe des roues à la longueur la plus courte de la coupe. | |
| Sac plein. Videz le sac plus souvent. |