Sun Joe 24VX221LMCT - Tondeuse à gazon

24VX221LMCT - Tondeuse à gazon Sun Joe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 24VX221LMCT Sun Joe au format PDF.

📄 68 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Sun Joe 24VX221LMCT - page 45
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon électrique sans fil, moteur de 24V, largeur de coupe de 22 pouces
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne, fonctionnement silencieux, facile à manœuvrer
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lames, nettoyer le châssis après chaque utilisation, batterie rechargeable
Sécurité Équipée d'un interrupteur de sécurité, ne pas utiliser sous la pluie, porter des lunettes de protection
Informations générales Poids léger, design compact, garantie limitée du fabricant

FOIRE AUX QUESTIONS - 24VX221LMCT Sun Joe

Comment assembler la tondeuse à gazon Sun Joe 24VX221LMCT ?
Pour assembler la tondeuse, commencez par attacher les poignées au châssis en suivant les instructions du manuel. Assurez-vous que toutes les vis sont bien serrées.
Quelle est la durée de vie de la batterie de la tondeuse Sun Joe 24VX221LMCT ?
La batterie lithium-ion de la tondeuse peut durer jusqu'à 30 minutes sur une charge complète, selon les conditions de coupe.
Comment charger la batterie de la tondeuse ?
Pour charger la batterie, retirez-la de la tondeuse et branchez-la sur le chargeur fourni. Cela prend environ 2 à 3 heures pour une charge complète.
La tondeuse peut-elle couper des herbes hautes ?
La Sun Joe 24VX221LMCT est conçue pour couper des herbes jusqu'à 15 cm de hauteur. Pour des herbes plus hautes, il est recommandé de les couper en deux passes.
Comment régler la hauteur de coupe ?
La hauteur de coupe peut être ajustée en utilisant le levier de réglage situé sur les roues avant et arrière de la tondeuse. Choisissez parmi plusieurs niveaux de hauteur.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est bien chargée. Assurez-vous également que la sécurité de la poignée est en position 'on'. Si le problème persiste, consultez le manuel pour d'autres solutions.
Comment entretenir la tondeuse Sun Joe 24VX221LMCT ?
Pour un bon entretien, nettoyez la lame après chaque utilisation, vérifiez régulièrement la batterie et rangez la tondeuse dans un endroit sec.
Peut-on utiliser la tondeuse sous la pluie ?
Il est déconseillé d'utiliser la tondeuse sous la pluie ou sur des surfaces mouillées pour éviter des risques d'endommagement et de sécurité.
Quelle est la largeur de coupe de la tondeuse ?
La largeur de coupe de la Sun Joe 24VX221LMCT est de 46 cm.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la tondeuse ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client de Sun Joe ou sur leur site web officiel.

Questions des utilisateurs sur 24VX221LMCT Sun Joe

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 24VX221LMCT - Sun Joe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 24VX221LMCT de la marque Sun Joe.

MODE D'EMPLOI 24VX221LMCT Sun Joe

Consignes de sécurité

Tous les utilisateurs doivent lire ces instructions avant d'utiliser la machine

Suivez toujours ces consignes de sécurité. Ne pas s'y conformer peut entraîner de graves blessures pouvant même être fatales.

AVERTISSEMENTS d'ordre général en matière de sécurité!

Lorsque vous utilisez cette tondeuse à gazon sans cordon, les précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies pour réduire le risque d'incendie, de secousse électrique ou de blessure corporelle. Parmi ces précautions figurent les avertissements suivants :

⚠ AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser la machine sans que le sac à herbe complet, le déflecteur de protection d'éjection, le protecteur arrière ou d'autres dispositifs de protection et de sécurité soient en place et en bon ordre de marche.

⚠ AVERTISSEMENT! L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce attachée pourrait augmenter le risque de dommages corporels.

⚠ AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de dommages corporels, inspecter fréquemment l'ensemble sac à herbe et le remplacer par une pièce de rechange recommandée s'il présente des signes d'usure ou de détérioration.

Avant d'utiliser la tondeuse, prenez le temps de vous familiariser avec les commandes, surtout la façon d'arrêter la tondeuse en cas d'urgence. Les seules personnes qui devraient utiliser la tondeuse sont celles qui comprennent parfaitement les instructions et qui savent comment utiliser la machine. Les enfants ne devraient jamais être autorisés à avoir accès à la tondeuse.

Conservez ce manuel pour le consulter éventuellement dans le futur et relisez-le au début de chaque saison de tonte de pelouses.

⚠ AVERTISSEMENT! Tout contact avec des pièces mobiles peut être cause d'un happement, d'une mutilation ou d'autres blessures graves. Toujours maintenir les parties du corps (c.-à-d., les mains, les pieds) à bonne distance des pièces mobiles. Avant utilisation de la machine, s'assurer que tous les éléments couvrants et dispositifs de protection sont bien en place.

Les surfaces chaudes (c.-à-d., le moteur) peuvent enflammer des éléments inflammables ou combustibles et déclencher un incendie ou une explosion, ce qui peut être à l'origine de graves dommages corporels. Maintenir la tondeuse à bonne distance des éléments inflammables ou combustibles tant que les surfaces qui sont chaudes n'ont pas complètement refroidi. Ne pas remiser la tondeuse à proximité d'éléments inflammables ou combustibles.

Une lame endommagée ou un écrou de lame usé peut briser l'ensemble tondeuse et entraîner de graves blessures. Remplacer la lame ou l'écrou de lame endommagé avant d'utiliser la tondeuse.

  1. Éviter les situations dangereuses – N'utilisez pas la tondeuse sous la pluie ou lorsque l'herbe est trempée ou humide.
  2. Maintenir à l'écart les enfants, les spectateurs et les animaux familiers – Tenez toujours les enfants et les spectateurs à bonne distance de la tondeuse pendant son utilisation et le refroidissement du moteur.

  3. S'habiller en conséquence – Portez toujours un équipement de protection individuelle (c.-à-d., des lunettes, des gants en caoutchouc, des chaussures de protection et un masque antipoussières) et des vêtements appropriés lorsque vous utilisez la tondeuse. Les vêtements amples, les cheveux longs ou les bijoux peuvent se prendre dans les pièces mobiles.

  4. Utiliser la machine ou l'outil appropriés – N'utilisez pas la tondeuse à gazon pour un travail autre que celui auquel elle est destinée.

  5. Ne pas forcer la tondeuse à gazon – Elle fonctionnera mieux, sera moins dangereuse et moins susceptible de tomber en panne si elle est utilisée au régime pour lequel elle a été conçue.

  6. Ne pas s'arc-bouter – Restez en permanence sur les deux pieds pour ne pas perdre l'équilibre.

  7. Rester vigilant – Soyez toujours à l'affût et surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N'utilisez pas la tondeuse à gazon lorsque vous êtes fatigué ou si vous avez consommé de l'alcool ou de la drogue.

  8. Désactiver l'alimentation électrique de la tondeuse à gazon – L'interrupteur étant à la position d'arrêt, retirez les batteries et la clé de sécurité lorsque vous n'utilisez pas la tondeuse, avant d'intervenir dessus, lorsque vous changez d'accessoire ou lorsque vous effectuez toute autre tâche d'entretien.

  9. Remiser la tondeuse à gazon à l'intérieur lorsqu'elle n'est pas utilisée – Si vous ne l'utilisez pas, la tondeuse à gazon doit être remisée à l'intérieur dans un endroit sec, sous clé et hors de portée des enfants.

  10. Entretenir soigneusement la tondeuse à gazon – Pour qu'ils puissent être utilisés au mieux de leur rendement et sans danger, maintenez les tranchants affutés et propres.

  11. Utiliser un équipement de protection individuel. Toujours porter des lunettes de protection – Les équipements de protection, par exemple des lunettes de sécurité, un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection de l'ouïe, utilisés dans les conditions appropriées, réduiront le risque de se blesser.

  12. Prévenir les démarrages accidentels – Avant d'insérer les batteries ou la clé de sécurité, ou avant de saisir la machine ou la transporter, assurez-vous que l'interrupteur est à la position d'arrêt. Transporter une machine électrique en maintenant le doigt sur l'interrupteur ou la recharger lorsque l'interrupteur est à la position de marche peut être source d'accidents.

  13. Retirer toute clé de réglage ou autre clé avant de mettre en marche un outil ou une machine électrique – Toute clé qui reste attachée à une pièce tournante peut blesser.

  14. Maintenir la lame de coupe bien affutée et propre – Une lame bien entretenue, au tranchant affuté, est moins susceptible de se gripper et plus facile à contrôler.

  15. Maintenez toutes les parties du corps éloignées de la lame de coupe – Lorsque la lame est en rotation, ne retirez pas ce qui est déjà tondu et ne tenez pas ce qui va être tondu. Avant de retirer tout ce qui coince la lame, assurez-vous que l'interrupteur est à la position d'arrêt. Lorsque vous utilisez la machine, un moment d'inattention peut se traduire par de graves blessures.

  16. Si la tondeuse à gazon heurte quoi que ce soit, suivez ces étapes :

i) Arrêtez la tondeuse à gazon en relâchant le levier marche/arrêt.

ii) Retirez les batteries et la clé de sécurité.

iii) Inspectez la machine pour vérifier qu'elle n'est pas endommagée.

iv) Réparez tout dommage avant de redémarrer et utiliser à nouveau la tondeuse à gazon.

  1. Utilisez uniquement des lames de rechange identiques et des pièces d'origine.

  2. Maintenez les protecteurs en place et en bon ordre de marche.

Sécurité électrique

  1. Si le câble du chargeur de batterie est endommagé, veuillez appeler le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
  2. S'il vous est impossible d'éviter de recharger la machine dans un endroit humide, utilisez une source d'alimentation électrique protégée par un dispositif différentiel à courant résiduel. Ce type de dispositif de protection réduit le risque de secousse électrique.
  3. Évitez tout contact du corps avec tout ce qui est mis à la terre, p. ex., tuyaux, radiateurs, fourneaux de cuisine et réfrigérateurs. Il y a un risque accru de secousse électrique si votre corps est relié à la terre.
  4. N'utilisez pas les outils ou machines électriques sous la pluie ou par forte humidité. L'eau qui pénètre dans un outil ou une machine électrique augmente le risque de secousse électrique.
  5. Ne malmenez pas le cordon du chargeur. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher le chargeur. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, d'arêtes vives ou de pièces mobiles. Les cordons endommagés ou entortillés augmentent le risque de secousse électrique.
  6. Le chargeur de batteries est conçu pour être utilisé uniquement à l'intérieur. Ne chargez pas les batteries sous la pluie ou dans les endroits humides.

Consignes de sécurité concernant les batteries et le chargeur

Nous avons consacré beaucoup de temps à la conception de chaque bloc-piles afin de nous assurer de vous fournir des batteries qui peuvent être utilisées sans danger, sont robustes et ont une énergie volumique élevée. Les cellules des batteries sont dotées d'un large éventail de dispositifs de sécurité. Chaque cellule individuelle est initialement formatée et ses courbes électriques caractéristiques sont enregistrées. Ces données sont ensuite utilisées exclusivement pour pouvoir assembler les meilleurs blocs-piles possibles.

Malgré toutes ces mesures de précaution, il faut toujours faire preuve de prudence lors de la manipulation de batteries. Pour utiliser sans danger les batteries, les points suivants doivent être observés en permanence. L'utilisation sans danger peut uniquement être garantie si les cellules sont intactes. Toute manipulation inappropriée d'un bloc-piles peut endommager les cellules.

IMPORTANT! Les analyses confirment que la mauvaise utilisation de batteries à haut rendement et un entretien laissant à désirer sont les principaux facteurs responsables de dommages corporels et/ou matériels.

⚠ AVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des batteries de rechange homologuées. D'autres types de batteries

peuvent endommager la tondeuse à gazon et empêcher son bon fonctionnement, ce qui peut entraîner de graves dommages corporels.

MISE EN GARDE! Pour réduire le risque de blessure, charger uniquement les blocs-piles au lithium-ion iON+ 24V dans le chargeur au lithium-ion iON+ 24 V désigné. Les autres types de chargeurs présentent des risques d'incendie et de dommages corporels et matériels. Ne pas brancher les blocs-piles sur le secteur ou l'allume-cigare d'une voiture. Les blocs-piles seraient définitivement et irrémédiablement endommagés.

  • Évitez les environnements dangereux : ne chargez pas les blocs-piles sous la pluie, sous la neige ou dans les endroits humides. N'utilisez pas les blocs-piles ou le chargeur lorsque l'atmosphère est explosive (effluents gazeux, poussière ou matières inflammables), des étincelles pouvant se produire lors de l'insertion ou le retrait des blocs-piles, ce qui pourrait provoquer un incendie.
  • Chargez dans un endroit bien ventilé : ne bloquez pas les orifices de ventilation du chargeur. Dégagez le voisinage immédiat du chargeur pour qu'il soit bien ventilé. Interdisez de fumer et n'autorisez la présence d'aucune flamme nue à proximité de blocs-piles se chargeant. Le gaz dispersé dans l'atmosphère peut exploser.

REMARQUE : la zone de température de sécurité pour les batteries est comprise entre 5 °C et 40,5 °C. Ne chargez pas les batteries à l'extérieur lorsqu'il gèle, chargez-les à température ambiante.

- Prenez soin du cordon du chargeur : lorsque vous débranchez le chargeur, pour éviter d'endommager la fiche électrique et le cordon, tirez sur la fiche dans la prise et non sur le cordon. Ne tirez jamais le chargeur par le cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives. Pendant l'utilisation du chargeur, assurez-vous que personne ne marche sur le cordon, ne trébuche dessus et qu'il ne peut être ni endommagé ni soumis à des tensions ou des pressions. N'utilisez pas le chargeur si sa fiche ou son cordon est endommagé. Remplacez immédiatement tout chargeur endommagé.

- N'utilisez pas de rallonge électrique, à moins que cela soit absolument nécessaire : l'utilisation d'une rallonge électrique mal adaptée, endommagée ou mal branchée présente des risques d'incendie et de secousse électrique. S'il s'avère nécessaire d'utiliser une rallonge électrique, branchez le chargeur dans une rallonge électrique de calibre 16 AWG ou plus gros, la fiche femelle correspondant à la fiche mâle sur le chargeur. Vérifiez que la rallonge électrique est en bon état.

- Le chargeur 24VCHRG-DPC est prévu uniquement pour 120 VCA : le chargeur doit être branché dans une prise appropriée.

- Utilisez uniquement des accessoires recommandés : l'utilisation d'un accessoire non recommandé ou vendu par le fabricant des blocs-piles ou du chargeur peut provoquer un incendie, une secousse électrique ou des dommages corporels.

- Débranchez tout chargeur non utilisé : assurez-vous de retirer les blocs-piles d'un chargeur débranché.

⚠ AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de secousse électrique, toujours débrancher le chargeur avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien. Ne pas laisser d'eau couler dans le chargeur. Pour réduire le risque de secousse électrique, utiliser un disjoncteur différentiel de fuite de terre (DDFT).

  • Ne brûlez pas ou n'incinérez pas les blocs-piles : ils peuvent exploser et provoquer des dommages corporels ou matériels. Des vapeurs et des particules toxiques se dégagent des blocs-piles qui brûlent.
  • N'écrasez pas, ne faites pas tomber ou n'endommagez pas les blocs-piles : n'utilisez pas les blocs-piles ou le chargeur s'ils ont reçu un coup brutal, s'ils sont tombés, s'ils ont été écrasés ou endommagés d'une façon ou d'une autre (c.-à-d., percés par un clou, frappés d'un coup de marteau, foulés au pied, etc.).
  • Ne démontez rien : un remontage mal effectué peut présenter un risque important de secousse électrique, d'incendie ou d'exposition aux produits chimiques de la batterie. Si les batteries ou le chargeur sont endommagés, veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appeler le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
  • Les produits chimiques des batteries peuvent occasionner de graves brûlures : ne laissez jamais un bloc-piles endommagé entrer en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. Si un bloc-piles endommagé laisse fuir des produits chimiques, utilisez des gants en caoutchouc ou en néoprène pour les éliminer sans danger. Si la peau est entrée en contact avec les fluides d'une batterie, lavez la zone affectée à l'eau et au savon et rincez au vinaigre. Si les yeux sont entrés en contact avec les produits chimiques d'une batterie, rincez immédiatement à grande eau pendant 20 minutes et consultez un médecin. Retirez les vêtements contaminés et jetez-les.
  • Ne provoquez pas de court-circuit : un court-circuit se produira si un objet en métal relie les contacts positif et négatif d'un bloc-piles. Ne placez aucun bloc-piles près de tout ce qui peut provoquer un court-circuit, par exemple un trombone, une pièce de monnaie, une clé, une vis, un clou ou tout autre objet métallique. Un bloc-piles en court-circuit présente un risque d'incendie et peut blesser gravement.
  • Rangez les blocs-piles et le chargeur dans un endroit frais et sec : ne rangez pas les blocs-piles ou le chargeur lorsque la température peut être supérieure à 40,5 °C, par exemple directement sous les rayons du soleil, à l'intérieur d'un véhicule ou dans un cabanon à structure métallique pendant l'été.

Renseignements sur les batteries

  1. Les blocs-piles fournis avec votre tondeuse à gazon sans cordon ne sont que partiellement chargés. Les blocs-piles doivent être complètement chargés avant d'utiliser la machine pour la première fois.

  2. Pour un rendement optimal des blocs-piles, évitez d'attendre qu'ils soient presque déchargés et chargez-les fréquemment.

  3. Rangez les blocs-piles dans un endroit frais, idéalement à 25 °C et chargés au moins à 40 %.

  4. Les batteries au lithium-ion s'usent naturellement avec le temps. Les blocs-piles doivent être remplacés au plus tard lorsque leur capacité d'origine, à l'état neuf, chute de 80 %. Les cellules affaiblies de blocs-piles usés ne peuvent plus produire la forte intensité exigée pour que votre tondeuse à gazon sans cordon fonctionne normalement, ce qui présente un risque pour la sécurité.

  5. Ne jetez pas les blocs-piles dans un feu nu, ce qui pourrait les faire exploser.

  6. Ne mettez pas le feu aux blocs-piles et ne les exposez pas à une flamme.

  7. Ne déchargez jamais complètement les blocs-piles. Les cellules d'une batterie complètement déchargée seront endommagées. Le rangement prolongé et la non-utilisation de batteries partiellement déchargées sont les causes les plus communes d'une décharge complète. Arrêtez votre travail dès que vous remarquez que la puissance des batteries chute ou dès que le système de protection électronique se déclenche. Rangez les blocspiles pour une longue période uniquement s'ils sont à charge complète.

  8. Protégez les batteries et la machine contre les surcharges. Les surcharges donneront rapidement lieu à une surchauffe et endommageront les cellules à l'intérieur du boîtier des batteries, même si cette surchauffe n'est pas visible de l'extérieur.

  9. Évitez d'endommager les batteries et de les soumettre à des chocs. Remplacez immédiatement toute batterie qui est tombée d'une hauteur supérieure à un mètre ou qui a été soumise à des chocs violents, même si le boîtier du bloc-piles ne semble pas endommagé. Les cellules à l'intérieur de la batterie peuvent avoir été gravement endommagées. Dans ce cas, veuillez lire les renseignements sur l'élimination des déchets en ce qui concerne les batteries.

  10. Si les blocs-piles souffrent d'une surcharge ou d'une surchauffe, le coupe-circuit de protection intégré coupe le moteur de la machine pour des raisons de sécurité. Si cette situation se produit, arrêtez la machine et laissez les blocs-piles se refroidir quelques minutes avant de redémarrer.

  11. Utilisez uniquement des blocs-piles d'origine. L'utilisation d'autres blocs-piles présente un risque d'incendie et pourrait provoquer des dommages corporels ou une explosion.

Renseignements sur le chargeur et le processus de charge

  1. Veuillez vérifier les données marquées sur la plaque signalétique du chargeur de batteries. Assurez-vous de brancher le chargeur de batteries dans une source d'alimentation correspondant à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Ne le branchez jamais sur une tension de secteur différente.

  2. Protégez le chargeur de batteries et son cordon pour éviter de les endommager. Maintenez le chargeur et son cordon éloignés de la chaleur, de l'huile et des objets tranchants. Faites réparer sans délai les cordons endommagés par un technicien qualifié chez un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appelez le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

  3. Les fiches électriques doivent correspondre à la prise. N'apportez aucune modification, quelle qu'elle soit, à la fiche. N'utilisez pas de fiche d'adaptation avec un chargeur mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises correspondantes réduiront le risque de secousse électrique.

  4. Maintenez hors de portée des enfants le chargeur de batteries, les blocs-piles et la machine sans cordon.

  5. N'utilisez pas le chargeur de batteries pour charger d'autres outils ou machines sans cordon.

  6. Les blocs-piles deviennent chauds après une utilisation prolongée. Laissez les blocs-piles se refroidir à la température ambiante avant de les insérer dans le chargeur pour les charger.

  7. Ne chargez pas les batteries de façon excessive. Ne dépassez pas le temps maximal de charge. Ce temps de charge ne s'applique qu'aux batteries déchargées. L'insertion fréquente de blocs-piles chargés ou partiellement chargés provoquera une surcharge et endommagera les cellules. Ne laissez pas les batteries dans le chargeur pendant plusieurs jours consécutifs.

  8. N'utilisez ou ne chargez jamais une batterie si vous soupçonnez qu'il y a plus de 12 mois qu'elle a été chargée pour la dernière fois. Il est extrêmement probable que le bloc-piles soit déjà dangereusement endommagé (décharge complète).

  9. Si vous chargez les batteries à une température inférieure à 5 °C, vous endommagez les produits chimiques des cellules, ce qui peut provoquer un incendie.

  10. N'utilisez pas les batteries qui ont été exposées à la chaleur pendant leur charge, car les cellules de batterie peuvent avoir été dangereusement endommagées.

  11. N'utilisez pas les batteries qui se sont bombées ou ont subi des déformations pendant le processus de charge, ni celles présentant d'autres symptômes atypiques (échappement de gaz, sifflement, fissures, etc.).

  12. Ne déchargez jamais complètement les blocs-piles (le niveau maximal de décharge recommandé est de 80 %). La décharge complète des blocs-piles entraînera le vieillissement prématuré de leurs cellules.

Protection contre les influences environnementales

  1. Portez des vêtements de travail adaptés. Portez des lunettes de sécurité.
  2. Protégez votre machine sans cordon et le chargeur de batteries contre l'humidité et la pluie. L'humidité et la pluie peuvent endommager dangereusement les cellules.
  3. N'utilisez pas la machine sans cordon ou le chargeur de batteries près de vapeurs ou de liquides inflammables.
  4. Utilisez le chargeur de batteries et les outils ou machines sans cordon uniquement en milieu sec et à une température ambiante comprise entre 5 °C et 40,5 °C.
  5. Ne conservez pas le chargeur de batteries dans les endroits où la température est susceptible d'être supérieure à 40,5 °C. Ne laissez surtout pas le chargeur de batteries dans une voiture qui stationne au soleil.
  6. Protégez les batteries contre les surcharges. Les surcharges et l'exposition directe aux rayons du soleil entraînent une surchauffe des cellules et les endommagent. Ne chargez ou n'utilisez jamais une batterie qui a surchauffé : au besoin, remplacez-la immédiatement.
  7. Rangez le chargeur et remisez votre machine sans cordon uniquement dans un endroit sec où la température ambiante est comprise entre 5 °C et 40,5 °C. Rangez vos blocs-piles au lithium-ion dans un endroit frais et sec à une température de 25 °C. Protégez les blocs-piles, le chargeur et la machine sans cordon contre l'humidité et les rayons du soleil directs. Rangez uniquement les batteries lorsqu'elles sont à charge complète (chargées au minimum à 40 %).
  8. Veillez à ce que les blocs-piles au lithium-ion ne gèlent pas. Les blocs-piles qui ont été entreposés à une température inférieure à 0 °C pendant plus de 60 minutes doivent être éliminés.
  9. Lorsque vous manipulez les batteries, prenez garde aux décharges électrostatiques, car elles peuvent endommager le système de protection électronique et les cellules de batterie. Évitez de produire des charges électrostatiques et ne touchez jamais les pôles d'une batterie.

IMPORTANT!

Consignes de sécurité pour les tondeuses poussées

Généralités concernant l'utilisation

  • Avant de démarrer, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur la machine et dans le ou les manuels.
  • Ne mettez ni les mains ni les pieds sous la machine. Tenez-vous toujours à l'écart de l'ouverture d'éjection.
  • Seuls les adultes responsables et familiarisés avec les instructions devraient être autorisés à utiliser cette machine.

  • Débarrassez la zone à tondre de tout corps étranger, par exemple les roches, fils, jouets et autres éléments divers, susceptibles d'être ramassés et projetés par la lame. Restez derrière le guidon pendant que le moteur tourne.

  • Avant de démarrer la machine, assurez-vous qu'il n'y a plus aucun spectateur dans la zone à tondre. Arrêtez la machine si quelqu'un pénètre dans la zone à tondre.
  • N'utilisez pas la machine pieds nus ou si vous portez des sandales. Portez toujours des chaussures suffisamment montantes.
  • Regardez toujours vers le bas et l'arrière lorsque vous utilisez la tondeuse à reculons.
  • Ne dirigez jamais les matières rejetées en direction d'une personne. Évitez de diriger les matières rejetées contre un mur ou tout autre obstacle.
  • N'utilisez pas la machine sans que la totalité du sac à herbe, le déflecteur de protection d'éjection, la protection arrière ou les autres dispositifs de sécurité soient en place et en bon ordre de marche.
  • Ne laissez jamais sans surveillance une machine dont le moteur tourne.
  • Arrêtez le moteur et attendez jusqu'à ce que la lame s'arrête complètement avant de nettoyer la machine, de retirer le sac à herbe ou de déboucher le déflecteur de protection de décharge.
  • Utilisez la machine uniquement à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel.
  • N'utilisez pas la machine lorsque vous êtes fatigué ou si vous avez consommé de l'alcool ou de la drogue.
  • N'utilisez jamais la tondeuse dans de l'herbe humide. Assurez toujours vos pas; marchez, ne courez jamais lorsque vous utilisez la tondeuse.
  • Si la machine commence à vibrer d'une manière anormale, arrêtez le moteur et inspectez immédiatement la machine pour rechercher ce qui est à l'origine des vibrations. Les vibrations sont généralement des signes précurseurs d'un problème.
  • Maintenez la lame affutée.
  • Gardez les mains et les pieds à bonne distance de l'ensemble de coupe.
  • Portez toujours des lunettes de protection lorsque vous utilisez la machine.
  • Tout ce qui est heurté par la lame de la tondeuse à gazon peut provoquer de graves blessures. Avant chaque tonte de pelouse, la zone à tondre doit toujours être inspectée attentivement et débarrassée de tout corps étranger.

Utilisation sur terrain pentu

Les terrains pentus sont la cause majeure d'accidents dus à des glissades ou à des chutes et des graves blessures qu'ils peuvent entraîner. L'utilisation d'une tondeuse sur terrain pentu exige une extrême vigilance. Si vous ne vous sentez pas à l'aise sur un terrain pentu, ne le tondez pas.

  • Tondez en travers de la pente, jamais en montant ou en descendant. Faites preuve d'une extrême prudence lorsque vous changez de direction sur un terrain pentu.
  • Faites attention aux trous, aux ornières, aux bosses, aux roches et à tout ce qui peut être caché. Ils peuvent vous faire glisser ou tomber sans prévenir.
  • Ne tondez pas de l'herbe mouillée ou des pelouses excessivement pentues. Si vous êtes instable sur vos deux pieds, vous risquez de glisser ou de tomber.
  • Ne tondez pas à proximité d'à-pics, de fossés ou de talus. Vous pourriez perdre l'équilibre.

Enfants

Des accidents tragiques peuvent se produire si l'utilisateur ne fait pas attention à la présence d'enfants. Les enfants font souvent preuve d'une grande curiosité à l'égard de la machine et de l'opération de tonte elle-même. Ne supposez jamais que les enfants resteront là où vous les avez vus pour la dernière fois.

  • Maintenez les enfants à l'écart de la zone à tondre et sous la stricte surveillance d'un adulte responsable autre que l'utilisateur.
  • Soyez vigilant et arrêtez la tondeuse si un enfant pénètre dans la zone de travail.
  • Ne laissez jamais un enfant utiliser la machine.
  • Redoublez d'attention en approchant les coins aveugles, les buissons, les arbres ou tout ce qui pourrait vous empêcher de voir un enfant.

Entretien et réparation

  • Avant d'entretenir ou de réparer la tondeuse, de la nettoyer ou de retirer l'herbe accumulée dessous, arrêtez la machine et retirez les batteries et la clé de sécurité.
  • Maintenez serrés tous les écrous et boulons.
  • Ne trafiquez jamais les dispositifs de sécurité. Faites des vérifications régulières pour vous assurer que ces dispositifs sont en place et en bon ordre de marche.
  • Débarrassez la tondeuse de toute accumulation d'herbe, feuilles ou autres débris.
  • Si vous heurtez un corps étranger, arrêtez le moteur et inspectez la machine. Réparez au besoin avant de redémarrer.
  • N'effectuez jamais de réglages ou de réparations lorsque le moteur tourne. Retirez toujours les batteries avant de régler, nettoyer ou réparer la machine.

  • Inspectez fréquemment les composants du sac à herbe et le déflecteur de protection d'éjection et, au besoin, remplacez-les par des pièces recommandées par le fabricant.

  • La lame de la tondeuse est affutée. Enveloppez la lame ou portez des gants et faites preuve d'une extrême prudence lorsque vous la réparez.
  • Maintenez visibles les étiquettes de sécurité et d'instructions ou, le cas échéant, remplacez-les.
  • Si votre machine électrique nécessite d'être réparée, communiquez avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appelez le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Pour les réparations, il faut uniquement utiliser des pièces de rechange identiques. C'est à ce prix que la sécurité de la machine électrique sera préservée.
  • Si le câble du chargeur de batterie est endommagé, il doit être immédiatement remplacé pour éviter tout danger. Communiquez avec le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l'aide.

Symboles de sécurité

Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cette machine. Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur la machine avant d'essayer de procéder à son assemblage et de l'utiliser.

Symboles SymbolesDescriptions Descriptions
Sun Joe 24VX221LMCT - Symboles de sécurité - 1DANGER! Lame rotative. Garder mains et pieds à distance.Sun Joe 24VX221LMCT - Symboles de sécurité - 2Maintenir les spectateurs et les enfants à une distance de sécurité suffisante.
Sun Joe 24VX221LMCT - Symboles de sécurité - 3Alerte de sécurité. Mise en garde. Pour réduire le risque de dommages corporels, l'utilisateur doit lire le manuel d'instructions.Sun Joe 24VX221LMCT - Symboles de sécurité - 4Porter des lunettes de sécurité et une protection de l'ouïe. Pour éviter de se blesser, porter des protecteurs d'oreille et des lunettes de sécurité.
Sun Joe 24VX221LMCT - Symboles de sécurité - 5AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser la machine sous la pluie où par forte humidité. La maintenir au sec.Sun Joe 24VX221LMCT - Symboles de sécurité - 6Porter des gants de protection et des chaussures à semelle antidérapante pour utiliser la machine et manipuler les débris.
Sun Joe 24VX221LMCT - Symboles de sécurité - 7Risque de glissade sur terrain pentu : pour éviter toute glissade ou chute accidentelle, faire preuve d'une extrême prudence en tondant sur des pentes.Sun Joe 24VX221LMCT - Symboles de sécurité - 8Sectionnement des orteils ou des doigts par la lame rotative de la tondeuse.
Sun Joe 24VX221LMCT - Symboles de sécurité - 9La projection d'objets et la lame rotative peuvent provoquer de graves blessures.Sun Joe 24VX221LMCT - Symboles de sécurité - 10Maintenir les spectateurs à bonne distance de la zone de travail.
Sun Joe 24VX221LMCT - Symboles de sécurité - 11La lame continue de tourner après avoir coupé le moteur de la machine.Sun Joe 24VX221LMCT - Symboles de sécurité - 12AVERTISSEMENT! Toujours arrêter la machine et retirer la clé de sécurité avant toute inspection, tout nettoyage ou tout entretien.
Sun Joe 24VX221LMCT - Symboles de sécurité - 13Lame rotative : tenir les mains et les pieds éloignés de l'ouverture lorsque la machine est en marche.Sun Joe 24VX221LMCT - Symboles de sécurité - 14Regarder vers l'arrière lorsque la tondeuse est manœuvre à reculons.
Sun Joe 24VX221LMCT - Symboles de sécurité - 15Utilisation uniquement à l'intérieur. Utiliser uniquement le chargeur de batteries à l'intérieur.

Apprenez à mieux connaître votre tondeuse à gazon sans cordon

Avant d'utiliser la tondeuse, lisez attentivement le manuel d'utilisation et les consignes de sécurité. Comparez l'illustration ci-dessous avec votre tondeuse afin de vous familiariser avec l'emplacement des différents réglages et commandes. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.

Sun Joe 24VX221LMCT - Apprenez à mieux connaître votre tondeuse à gazon sans cordon - 1

text_image 1 2 3 4 5 17 16 15 18 19 20 21 22 SUNJO 14 13 12 10 9 7 30 29 23 24 25 26 27 28
  1. Poignée rembourrée
  2. Levier marche/arrêt
  3. Cadre supérieur de guidon
  4. Obturateur de déchiquetage
  5. Goulotte d'éjection latérale
  6. Batterie au lithium-ion iON+ 24V (2 x 24VBAT) présentant la technologie exclusive EcoSharp®
  7. Bouton-poussoir de déverrouillage
  8. Bouton-poussoir pour témoins de charge de batterie
  9. Témoin de charge de batterie

  10. Fiche du chargeur

  11. Double chargeur au lithium-ion iON+ 24V (24VCHRG-DPC)
  12. Clé de sécurité
  13. Levier de serrage de guidon (2)
  14. Cadre inférieur de guidon
  15. Serre-câble (2)
  16. Boîtier d'interrupteurs
  17. Bouton-poussoir de sécurité
  18. Hublot indicateur de remplissage

  19. Poignée du sac à herbe

  20. Sac à herbe
  21. Volet d'éjection
  22. Bouton et boulon de guidon (2)
  23. Roue arrière
  24. Levier de réglage de hauteur
  25. Trappe d'éjection latérale
  26. Châssis de tondeuse
  27. Caisson moteur
  28. Roue avant
  29. Compartiment à batteries
  30. Couvercle de compartiment à batteries

Données techniques

Moteur sans balais .... Puissance absorbée : 1 100 W Puissance utile : 900 W

Tension max. des batteries* 48 VCC (2 x 24 V)

Capacité des batteries 4,0 Ah

Temps max. de charge 1 h 50 min

Entrée du chargeur 120 VCA, 60 Hz, 160 W

Sortie du chargeur 26 VCC, 2 x 2,2 A

Temps max. de charge 1 h 50 min

Largeur de coupe max. 51 cm

Hauteur de coupe .... 30 mm à 90 mm

Taille du plateau 53,3 cm

Capacité du sac à herbe 50 l

Régime à vide 2 500 tr/min

Poids net 24,5 kg

*Génère 48 V max. grâce à deux blocs-piles au lithium-ion de 24 V. Tension initiale à vide; grimpe à 24 volts une fois complètement chargée; la tension nominale sous charge typique est de 21,6 volts.

Déballage

Contenu de la caisse

  • Tondeuse à gazon sans cordon
  • Ensemble guidon supérieur
  • Jeu de leviers de serrage de guidon (2)
  • Clé de sécurité
  • Sac à herbe
    • Goulotte d'éjection latérale
  • Obturateur de déchiquetage (inséré dans l'ouverture d'éjection arrière)
  • Serre-câble (2)
    • Batterie au lithium-ion iON+ 24V (2)
    • Double chargeur au lithium-ion iON+ 24V
    • Manuel et carte d'enregistrement

  • Retirez soigneusement la tondeuse à gazon de la caisse et inspectez-la pour vérifier que tous les éléments énumérés ci-dessus sont fournis.

  • Inspectez soigneusement le contenu pour vous assurer qu'aucun élément ne s'est cassé ou n'a été endommagé pendant le transport.

REMARQUE : ne jetez pas la caisse d'expédition et l'emballage tant que vous n'êtes pas prêt à utiliser votre nouvelle tondeuse à gazon sans cordon. L'emballage est fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de façon appropriée et conformément aux réglementations locales.

IMPORTANT! Le produit et son emballage ne sont pas des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces. Ces éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer une suffocation!

Utilisation des blocs-piles

Cette machine est alimentée par deux batteries au lithium-ion. Les blocs-piles sont complètement hermétiques et ne nécessitent absolument aucun entretien.

⚠ AVERTISSEMENT! La tondeuse à gazon sans cordon peut uniquement être alimentée par les deux batteries ensemble. Une seule batterie ne peut pas fournir suffisamment d'énergie à la machine. S'assurer d'utiliser deux batteries de même tension et de même capacité. L'utilisation de la machine avec des batteries de différentes capacités endommagera les batteries.

⚠ AVERTISSEMENT! Avant leur première utilisation, les batteries nécessitent d'être rechargées pendant 1 h 50 min pour être à charge complète. Lorsque les batteries sont faibles, les recharger pendant 1 h 50 min avant de les utiliser à nouveau.

Témoins de charge de batterie

Les blocs-piles sont équipés d'un bouton-poussoir pour vérifier le niveau de charge. Appuyez simplement sur le bouton-poussoir pour lire le niveau de charge de la batterie à l'aide des témoins de charge :

  • Les témoins de charge sont tous les trois allumés : le niveau de charge de batterie est élevé.
  • Deux témoins de charge sont allumés : le niveau de charge de batterie diminue. Arrêtez votre travail dès que possible.
  • Un témoin de charge est allumé : la batterie est épuisée. Arrêtez IMMÉDIATEMENT votre travail et chargez la batterie. Sinon, la longévité de la batterie s'en trouvera considérablement réduite.

Sun Joe 24VX221LMCT - Témoins de charge de batterie - 1

Sun Joe 24VX221LMCT - Témoins de charge de batterie - 2

Sun Joe 24VX221LMCT - Témoins de charge de batterie - 3

Sun Joe 24VX221LMCT - Témoins de charge de batterie - 4

IndicationsTémoins
Bouton de niveau de charge
La batterie est à 30 % de sa capacité et nécessite d'être chargée
La batterie est à 60 % de sa capacité et nécessite d'être chargée bientôt
La batterie est à charge complète

REMARQUE : si le bouton de niveau de charge ne semble pas fonctionner, insérez la batterie dans le chargeur et chargez selon les besoins.

REMARQUE : immédiatement après avoir utilisé le bloc-piles, le bouton de niveau de charge peut afficher une charge plus faible que si la vérification avait eu lieu quelques minutes plus tard. Les cellules des batteries « récupèrent » une partie de leur charge après une période de repos.

Utilisation du chargeur

⚠ AVERTISSEMENT! Charger uniquement des blocs-piles au lithium-ion iON+ 24V à l'aide du chargeur au lithium-ion iON+ 24 V compatible. Les autres types de batteries peuvent causer des dommages corporels et matériels.

Pour réduire le risque de secousse électrique, ne laissez pas d'eau couler dans la fiche du chargeur CA/CC.

Quand charger les batteries au lithium-ion iON+ 24VBAT

REMARQUE : les blocs-piles au lithium-ion iON+ 24VBAT ne présentent pas « d'effet mémoire » lorsqu'ils sont chargés après une simple décharge partielle. C'est pourquoi il n'est pas nécessaire de décharger les blocs-piles avant de les placer dans le chargeur.

  • Utilisez les témoins de charge de batterie pour déterminer quand charger vos blocs-piles au lithium-ion iON+ 24VBAT.
  • Vous pouvez « compléter » la charge des blocs-piles avant de démarrer un gros travail ou après une longue journée d'utilisation.

Comment charger les batteries

  1. Pour retirer les blocs-piles de leur compartiment, ouvrez le couvercle du compartiment à batteries et appuyez sur les boutons-poussoirs de déverrouillage de chaque batterie (Fig. 1).

Sun Joe 24VX221LMCT - Comment charger les batteries - 1

text_image Fig. 1 Couvercle de compartiment à batteries Batteries
  1. Vérifiez que la tension de secteur est la même que celle marquée sur la plaque signalétique du chargeur de batteries. Insérez ensuite la fiche du chargeur dans une prise murale. Lorsque vous branchez le chargeur, deux témoins s'allument en vert sans clignoter (Fig. 2).

Sun Joe 24VX221LMCT - Comment charger les batteries - 2

text_image Fig. 2 Sous tension vert Chargeur
  1. Insérez les blocs-piles dans le chargeur en les faisant glisser jusqu'à ce qu'ils se mettent en place en se verrouillant. Lorsque vous insérez les batteries dans le chargeur, les deux témoins verts s'éteignent et les témoins rouges s'allument pour indiquer que la charge des batteries est en cours (Fig. 3).

Sun Joe 24VX221LMCT - Comment charger les batteries - 3

text_image Fig. 3 Charge en cours ● rouge ○ À charge complète ○ vert ● Blocs-piles
  1. Lorsque les témoins du chargeur passent au vert, les batteries sont à charge complète (Fig. 3).

REMARQUE : un bloc-piles complètement déchargé dont la température interne est dans une plage normale se chargera complètement en 1 h 50 min (entre 0 °C et 45 °C).

  1. Si les témoins de charge ne s'allument pas du tout, vérifiez que les blocs-piles reposent bien dans leur compartiment. Retirez les blocs-piles et réinsérez-les. Si le problème persiste, communiquez avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appelez le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l'aide.

  2. Une fois que les blocs-piles sont à charge complète, retirez-les du chargeur en appuyant sur les boutons-poussoirs de déverrouillage de chaque bloc-piles et en les faisant glisser vers l'arrière pour les dégager du chargeur (Fig. 4).

Sun Joe 24VX221LMCT - Comment charger les batteries - 4

text_image Fig. 4 Bouton- poussoir de déverrouillage

⚠ MISE EN GARDE! RISQUE D'INCENDIE. Avant de retirer les batteries du chargeur, s'assurer de débrancher d'abord le chargeur de la prise, puis retirer les batteries du chargeur.

⚠ AVERTISSEMENT! Ce chargeur ne s'éteint pas automatiquement lorsque les batteries sont à charge complète. Veiller à ne pas laisser les batteries dans le chargeur. Éteindre le chargeur ou le débrancher du secteur une fois que les batteries sont à charge complète.

  1. En rechargeant les batteries au moment opportun, vous prolongerez leur durée de vie. Vous devez recharger les blocs-piles lorsque vous remarquez une chute de puissance de la machine.

IMPORTANT! Ne laissez jamais les blocs-piles se décharger complètement, car ceci les endommagerait irrémédiablement.

Charger un bloc-piles chaud ou froid

Les témoins verts sur la base du chargeur indiquent que la température des blocs-piles est en dehors de la zone normale pour se charger. Une fois que la température des blocs-piles retourne dans la zone normale, ils se chargent normalement et le témoin rouge ne clignote plus. Les blocs-piles chauds ou froids prennent davantage de temps pour se charger.

Statut de charge lithium-ion

Température de bloc-pilesTémoins sur base de chargeurTémoins de charge de bloc-pilesStatut de charge en cours
Trop chaudeVertClignotant ensembleAucune charge en cours
Zone normaleRougeClignotant l'un après l'autreCharge en cours normale
Trop froideVertClignotant ensembleAucune charge en cours

Assemblage

⚠ AVERTISSEMENT! Ne pas insérer les batteries tant que l'assemblage n'est pas terminé. Ne pas tenir compte de cet avertissement peut entraîner un démarrage accidentel et de graves blessures.

⚠ AVERTISSEMENT! Avant d'effectuer le moindre entretien, s'assurer de retirer les batteries et la clé de sécurité de la machine. Toute personne ne tenant pas compte de cet avertissement s'expose à de graves blessures.

⚠ AVERTISSEMENT! La machine doit être complètement assemblée avant de pouvoir l'utiliser. Ne pas utiliser une machine qui n'est assemblée que partiellement ou avec des pièces endommagées.

REMARQUE : avant d'utiliser la tondeuse, suivez ces instructions pour assembler le guidon et le sac à herbe.

Assemblage du guidon

  1. La machine est expédiée avec le cadre inférieur de guidon en position de remisage et le guidon supérieur détaché. Levez le cadre inférieur de guidon à la hauteur désirée et serrez les boutons préassemblés (Fig. 5).

Sun Joe 24VX221LMCT - Assemblage du guidon - 1

text_image Cadre inférieur Fig. 5 de guidon Serrer les boutons
  1. Assemblez le cadre supérieur de guidon sur le cadre inférieur de guidon. Insérez les leviers de serrage dans les rondelles et les trous alignés sur les cadres de guidon et attachez les leviers aux cadres de guidon (Fig. 6).

Sun Joe 24VX221LMCT - Assemblage du guidon - 2

text_image Fig. 6 Cadre supérieur de guidon Cadre inférieur de guidon Levier de serrage de guidon
  1. Pour verrouiller les cadres de guidon attachés, rabattez les leviers (Fig. 7).

Sun Joe 24VX221LMCT - Assemblage du guidon - 3

text_image Fig. 7 Rabattre le levier
  1. Utilisez les serre-câbles pour attacher le câble au cadre de guidon (Fig. 8).

Sun Joe 24VX221LMCT - Assemblage du guidon - 4

text_image Fig. 8 Serre-câbles

Pose du sac à herbe

  1. Relevez le volet d'éjection, retirez l'obturateur de déchiquetage inséré dans l'ouverture d'éjection arrière.
  2. Le volet d'éjection étant levé, tenez le sac à herbe par la poignée et attachez les extrémités de la tige-support aux crochets de chaque côté (Fig. 9).

Sun Joe 24VX221LMCT - Pose du sac à herbe - 1

text_image Sac à herbe Volet d'éjection Tige-support (des deux côtés) Crochet (des deux côtés) Fig. 9 SUNJOE
  1. Relâchez le volet d'éjection afin qu'il repose sur le sac à herbe (Fig. 10).

Sun Joe 24VX221LMCT - Pose du sac à herbe - 2

text_image Fig. 10 Volet d'éjection SUNJOE Sac à herbe

Assemblage et pose de la goulotte d'éjection latérale

Utilisez la goulotte d'éjection latérale de la tondeuse lorsque l'herbe est trop haute pour être déchiquetée ou si vous préférez une éjection latérale. Les brins d'herbe coupée à la sortie de la goulotte d'éjection latérale sont visiblement plus gros que ceux obtenus après déchiquetage.

REMARQUE : lorsque vous utilisez la goulotte d'éjection latérale, n'attachez pas le sac à herbe. Insérez l'obturateur de déchiquetage dans l'ouverture d'éjection arrière.

  1. Levez la trappe d'éjection latérale.
  2. Alignez les rainures sur la goulotte d'éjection latérale avec les goupilles du dessous de la trappe et accrochez les rainures sur les goupilles (Fig. 11).

Sun Joe 24VX221LMCT - Assemblage et pose de la goulotte d'éjection latérale - 1

text_image Trappe d'éjection latérale Goulotte d'éjection latérale Dessous Goupilles Rainures Fig. 11
  1. Relâchez la trappe d'éjection latérale.

Assemblage et pose de l'obturateur de déchiquetage

Votre tondeuse est équipée d'un obturateur de déchiquetage qui permet à la lame de couper et de recouper l'herbe en brins très fins.

REMARQUE : lorsque vous utilisez l'obturateur de déchiquetage, n'attachez ni le sac à herbe ni la goulotte d'éjection.

REMARQUE : lorsque le sac à herbe n'est pas attaché, l'obturateur de déchiquetage doit être inséré dans l'ouverture d'éjection arrière.

  1. Levez le volet d'éjection.
  2. Insérez complètement l'obturateur de déchiquetage dans l'ouverture d'éjection arrière et assurez-vous qu'il y repose bien (Fig. 12).

Sun Joe 24VX221LMCT - Assemblage et pose de l'obturateur de déchiquetage - 1

text_image Fig. 12 Volet d'éjection Obturateur de déchiquetage Ouverture d'éjection arrière
  1. Relâchez le volet d'éjection.

Utilisation

Cette tondeuse à gazon est destinée à un usage résidentiel privé consistant à tondre les pelouses de petite superficie dans les jardins. Cette tondeuse n'est pas adaptée pour tondre le gazon dans les parcs publics, les terrains de jeu, les fermes ou les forêts. N'utilisez pas cette tondeuse à gazon pour un travail autre que celui auquel elle est destinée.

Réglage de la hauteur de coupe

Cette tondeuse à gazon sans cordon est équipée d'un levier de réglage de hauteur de coupe à sept positions pour régler sur mesure les hauteurs de coupe de l'herbe de 30 mm à 90 mm. Pour changer la hauteur de coupe de l'herbe, suivez les instructions ci-dessous.

⚠ AVERTISSEMENT! Avant de procéder à ces réglages, retirer les batteries et la clé de sécurité de la tondeuse à gazon et patienter jusqu'à ce que la lame rotative se soit complètement arrêtée de tourner.

TOUJOURS SUIVRE LES MESURES DE SÉCURITÉ ET LES RECOMMANDATIONS ÉNUMÉRÉES PRÉCÉDEMMENT DANS CE MANUEL.

  1. Coupez le moteur de la tondeuse à gazon et retirez les batteries et la clé de sécurité.
  2. Poussez le levier de réglage de hauteur de coupe vers l'extérieur de l'encoche dans laquelle il est placé (Fig. 13).

Sun Joe 24VX221LMCT - TOUJOURS SUIVRE LES MESURES DE SÉCURITÉ ET LES RECOMMANDATIONS ÉNUMÉRÉES PRÉCÉDEMMENT DANS CE MANUEL. - 1

text_image Levier de réglage de hauteur Fig. 13
  1. Insérez le levier dans l'encoche voulue.

Réglage de hauteur à sept positions (de l'avant vers l'arrière) :

(1) 30 mm
(2) 40 ~mm
(3) 50 mm
(4) 60 mm
(5) 70 mm
(6) 80 mm
(7) 90 mm

  1. Réinsérez les batteries et la clé de sécurité dans la tondeuse à gazon et reprenez normalement la tonte.

Démarrage et arrêt

⚠ AVERTISSEMENT! Avant de démarrer la tondeuse, vérifier que rien n'est à son contact. Maintenir les pieds et les mains à bonne distance de la lame rotative de la tondeuse et de l'ouverture d'éjection. Toute personne ne tenant pas compte de ces avertissements peut se blesser gravement.

IMPORTANT : ne démarrez pas la tondeuse dans de l'herbe haute.

  1. Assurez-vous de ne pas presser le levier marche/arrêt de la machine. Insérez les batteries et la clé de sécurité dans leurs logements respectifs (Fig. 14). Fermez le couvercle du compartiment à batteries.

Sun Joe 24VX221LMCT - Démarrage et arrêt - 1

text_image Fig. 14 Blocs-piles Clé de sécurité
  1. Pour démarrer la machine, appuyez sur le bouton-poussoir de sécurité tout en tirant le levier marche/arrêt vers vous (Fig. 15).

Sun Joe 24VX221LMCT - Démarrage et arrêt - 2

text_image Fig. 15 Levier marche/arrêt Bouton de sécurité
  1. Une fois que la machine a démarré, relâchez le boutonpoussoir de sécurité et commencez à tondre.
  2. Pour arrêter la tondeuse, relâchez le levier marche/arrêt.

⚠ AVERTISSEMENT! La lame de la tondeuse continue à tourner pendant un bref instant une fois que le moteur de la machine a été coupé. Ne pas incliner ou transporter la machine lorsque le moteur tourne encore et ne pas toucher la lame pendant qu'elle est encore en rotation. Toute personne ne tenant pas compte de cet avertissement s'expose à de graves blessures.

Indicateur de niveau de remplissage du sac à herbe

  1. Le sac à herbe est équipé d'un volet indicateur de niveau de remplissage qui s'ouvre sous l'effet de la circulation d'air que la tondeuse à gazon génère pendant son utilisation (Fig. 16).
  2. Si le volet se ferme pendant la tonte, ceci indique que le sac à herbe est plein et doit être vidé.

Sun Joe 24VX221LMCT - Indicateur de niveau de remplissage du sac à herbe - 1

text_image Fig. 16 Volet indicateur de remplissage SUNJOS

REMARQUE : pour s'assurer que l'indicateur de niveau de remplissage fonctionne normalement, maintenez les orifices sous le volet propres et perméables.

Conseils pour la tonte

⚠ AVERTISSEMENT! Inspector le terrain avant de le tondre et retirer toutes les pierres, bâtons, fils et tout ce qui peut être ramassé et projeté en l'air par la lame rotative. Si vous ne tenez pas compte de cet avertissement, la lame de la tondeuse sera endommagée et de graves dommages corporels sont à redouter.

- Assurez-vous d'inspecter périodiquement la lame de coupe pour vérifier qu'elle ne présente aucun signe d'usure et, au besoin, remplacez-la comme cela est décrit dans la section sur l'entretien.

REMARQUE : une lame affutée améliorera nettement le rendement de la tondeuse, spécialement lorsqu'il faut couper des herbes hautes.

  • Lorsque vous tondez de l'herbe épaisse, réduisez votre vitesse de progression pour vous permettre de tondre plus efficacement et rejeter de façon appropriée l'herbe coupée. Pour obtenir une pelouse saine, coupez toujours un tiers ou moins de la hauteur totale de l'herbe. La hauteur moyenne de l'herbe d'une pelouse doit se situer approximativement entre 4 cm et 5 cm pendant la saison froide et être supérieure à 5 cm pendant la saison chaude. S'il y a repousse, la pelouse doit être tondue à l'automne.
  • La pelouse aura un meilleur aspect si elle est toujours tondue à la même hauteur et en croisant les directions.

  • Lorsque vous traversez un revêtement de gravier, relâchez le levier marche/arrêt pour couper le moteur de la tondeuse. Des pierres peuvent être ramassées et projetées par la lame rotative.

  • Réglez la tondeuse sur la hauteur de coupe maximale lorsque vous tondez un terrain accidenté ou de mauvaises herbes hautes.

⚠ AVERTISSEMENT! Si la tondeuse heurte quoi que ce soit, arrêter le moteur et retirer les batteries. Inspector soigneusement la tondeuse et réparer tout dommage avant de reprendre le travail.

  • IMPORTANT! N'ouvrez jamais le volet d'éjection lorsque le sac à herbe a été détaché (pour être vidé) et lorsque le moteur tourne toujours. La lame rotative peut provoquer de graves blessures!
  • Attachez toujours soigneusement le volet d'éjection et le sac à herbe. Coupez le moteur avant de vider le sac à herbe. Assurez-vous toujours qu'une distance de sécurité suffisante (fournie par la longueur du cadre du guidon) est maintenue entre l'utilisateur et le caisson de la tondeuse. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous tondez et changez de direction sur une pente ou un plan incliné.
  • Gardez toujours un bon équilibre et portez des chaussures robustes et antidérapantes ainsi que des pantalons longs. Tondez toujours en travers de la pente (et non en descendant et en montant).
  • Pour des raisons de sécurité, la tondeuse à gazon ne peut pas être utilisée pour tondre sur les plans inclinés dont la pente est supérieure à 15 degrés.
  • Faites preuve de précautions particulières lorsque vous reculez et lorsque vous tirez la tondeuse à gazon vers vous, car ce type de manœuvre risque de vous faire trébucher.
  • Pour un déchiquetage efficace, ne coupez pas de l'herbe mouillée, car elle a tendance à se coller sur le dessous du plateau de coupe en empêchant le déchiquetage approprié de l'herbe coupée. La fin d'après-midi est le meilleur moment pour tondre lorsque l'herbe est sèche, la zone fraîchement tondue ne pouvant pas être exposée aux rayons du soleil.
  • Pour obtenir un rendement maximal de déchiquetage, réglez la hauteur de coupe de manière à ce qu'environ un tiers de la longueur de l'herbe soit coupée, idéalement pas plus de 4 cm à la fois. Si la hauteur de l'herbe est excessive, il peut s'avérer nécessaire d'augmenter la hauteur de coupe afin de faciliter la tonte et empêcher le moteur de surchauffer. Ralentissez votre rythme de tonte lorsque l'herbe est épaisse ou haute. Pour déchiqueter de l'herbe épaisse ou haute, il est conseillé de tondre d'abord à un réglage de hauteur élevée et de repasser en utilisant le réglage de hauteur voulue. Sinon, faites des passages plus étroits et tondez plus lentement. TOUJOURS S'ASSURER QUE LA LAME EST AFFUTÉE.

Soin et entretien

⚠ AVERTISSEMENT! Avant de nettoyer, réparer ou inspecter la tondeuse, arrêter la machine, retirer les batteries et la clé de sécurité. Vérifier que toutes les pièces mobiles sont à l'arrêt complet.

Généralités

  • Veillez à ce que la tondeuse soit toujours propre et qu'il n'y ait ni herbe, saleté ou autres débris accumulés dessus.
  • Maintenez le guidon sec, propre et exempt d'huile et de graisse.
  • Après chaque tonte, retirez l'herbe coupée et les débris qui se sont accumulés à l'aide d'un chiffon sec ou d'une brosse à main. Vous pouvez également nettoyer le matériel à l'aide d'un chiffon humide et d'un savon doux et non abrasif. N'utilisez ni agents nettoyants ni solvants corrosifs, car ils peuvent endommager les pièces en plastique de la machine. Assurez-vous qu'il n'y ait pas d'eau qui pénètre à l'intérieur de la machine et puisse détruire le mécanisme de l'interrupteur et le moteur électrique.
  • Ne nettoyez pas la tondeuse à gazon à l'eau courante et bien évidemment non plus à l'eau à haute pression.
  • Avant chaque utilisation, vérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont correctement serrés.
  • Inspectez fréquemment l'ensemble sac à herbe pour déceler la présence éventuelle de signes d'usure et remplacez immédiatement toute pièce endommagée par une pièce d'origine.
  • Remplacez immédiatement les composants excessivement usés ou endommagés.
  • Pour prolonger au maximum la durée de vie de votre tondeuse, toutes les pièces vissées, y compris les roues et les arbres, doivent être nettoyées et lubrifiées. Il n'y a aucune pièce à l'intérieur de la machine qui nécessite un entretien ou une lubrification supplémentaire.

Entretien de la lame

IMPORTANT : la lame de tondeuse est acérée et peut provoquer de graves blessures si elle est manipulée de façon inappropriée. Envelopper la lame ou porter des gants de protection et faire preuve d'une extrême prudence en la manipulant.

La lame d'acier est conçue pour que la coupe de l'herbe haute ou drue soit franche. La détérioration de la qualité de tonte indique que la lame est usée ou endommagée. Suivez ces étapes pour déterminer si la lame nécessite d'être réaffutée ou remplacée :

  1. Désactivez l'alimentation électrique de la tondeuse en retirant les batteries et la clé de sécurité.
  2. Retournez la tondeuse sur son flanc pour pouvoir accéder au dessous du carter de lame.
  3. Vérifiez la lame.

a. Si la lame est émoussée ou présente une usure mineure, réaffutez-la.

b. Si la lame présente des signes d'usure majeure ou est gravement endommagée (c.-à-d., entaillée, recourbée), remplacez-la.

⚠ AVERTISSEMENT! Si la tondeuse vibre de manière excessive, cela veut dire que la lame n'est pas bien équilibrée ou qu'elle s'est déformée en heurtant quelque chose. Dans ce cas, la lame doit être réparée ou remplacée. Veuillez suivre les procédures d'entretien appropriées pour les lames.

Changement de lame

IMPORTANT : utilisez uniquement les pièces de rechange spécifiées pour cette tondeuse. L'utilisation de pièces qui ne répondent pas aux spécifications de la machine d'origine peut être la cause d'un rendement anormal de la tondeuse à gazon et peut compromettre la sécurité de l'utilisateur.

  1. Retirez les batteries et la clé de sécurité du compartiment à batteries.
  2. Retournez la tondeuse sur son flanc pour pouvoir accéder au dessous du carter de lame.
  3. Pour saisir la lame, utilisez un chiffon ou portez des gants résistants.
  4. À l'aide d'un démonte-roue de 27 mm (non fourni), retirez l'écrou conique attachant la lame en le tournant dans le sens antihoraire, puis retirez la lame avec précaution (Fig. 17 et 18).

Sun Joe 24VX221LMCT - Changement de lame - 1

text_image Fig. 17 Lame Démonté-roue de 27 mm

Sun Joe 24VX221LMCT - Changement de lame - 2

text_image Lame Écrou conique Fig. 18
  1. Montez la nouvelle lame dans la même position et attachez-la à l'aide de l'écrou conique (Fig. 19).

Sun Joe 24VX221LMCT - Changement de lame - 3

text_image Fig. 19 Nouvelle lame Écrou conique

Remisage

Suivez les étapes ci-dessous pour préparer la tondeuse à gazon avant son remisage :

  1. Retirez les batteries et la clé de sécurité du compartiment à batteries.
  2. Retirez le sac à herbe. Réglez le levier de réglage de hauteur de coupe à la position la plus basse.
  3. Nettoyez la tondeuse à l'aide d'un chiffon mouillé ou d'une brosse à main.

  4. Inspectez soigneusement la tondeuse pour déceler la présence éventuelle de pièces usées, desserrées ou endommagées. Vérifiez les raccords et les vis et resserrez au besoin. Prenez particulièrement soin de la lame de la tondeuse et remplacez-la ou réaffutez-la si elle présente des signes d'usure. Reportez-vous à la section Soin et entretien.

  5. Remisez la tondeuse à l'intérieur dans un endroit sec, propre, frais et hors de portée des enfants. Ne remisez pas la machine à proximité de matériaux corrosifs, par exemple de l'engrais ou du chlorure de sodium.

  6. Ne recouvrez pas la tondeuse à gazon d'une bâche en plastique. Les couvertures en plastique retiennent l'humidité autour de la machine, ce qui peut l'endommager.

  7. Tout en poussant le cadre supérieur de guidon pour l'insérer complètement dans le cadre inférieur de guidon, enfoncez le bouton de déverrouillage de guidon situé sur la barre intermédiaire du cadre de guidon.

  8. Appuyez sans le relâcher sur le levier de serrage de guidon. Faites tourner doucement le cadre de guidon vers l'avant de la tondeuse jusqu'à ce que vous entendiez et sentiez que le cadre de guidon se verrouille en position de remisage (Fig. 20).

Sun Joe 24VX221LMCT - Remisage - 1

text_image Fig. 20 Position de remisage

Élimination

Recyclage et élimination

La machine est livrée dans un emballage qui l'empêche d'être endommagée pendant son expédition. Conservez l'emballage jusqu'à ce que vous soyez sûr que toutes les pièces ont été expédiées et que la machine fonctionne correctement. Ensuite, recyclez l'emballage ou conservez-le pour le remisage de longue durée.

Sun Joe 24VX221LMCT - Recyclage et élimination - 1

Symbole DEEE. Les déchets d'équipements électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Veuillez les recycler dans les installations prévues à cet effet. Pour les réglementations de recyclage, communiquez avec les services publics locaux ou avec votre revendeur.

Mise en garde concernant les batteries et informations sur leur élimination

Éliminez toujours les blocs-piles en vous conformant aux réglementations fédérales, provinciales ou territoriales et locales. Communiquez avec un organisme de recyclage de votre région pour obtenir la liste des sites de recyclage.

⚠ MISE EN GARDE! Même déchargé, un bloc-piles emmagasine une certaine énergie. Avant de l'éliminer, utiliser du ruban isolant pour couvrir les bornes et empêcher ainsi le bloc-piles de provoquer un court-circuit, ce qui pourrait causer un incendie ou une explosion.

⚠ AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de blessure ou d'explosion, ne jamais brûler ou incinérer un bloc-piles, même s'il est endommagé, à plat ou complètement déchargé. En brûlant, des vapeurs et des matières toxiques sont émises dans l'atmosphère environnante.

  1. Les batteries varient selon le type d'outils ou de machines. Consultez le manuel pour des renseignements spécifiques.

  2. Insérez uniquement des blocs-piles neufs de même type dans votre outil (si celui-ci peut être alimenté par deux batteries).

  3. Si, en l'insérant, la polarité de la batterie n'est pas respectée, comme indiqué dans le compartiment à batteries ou dans le manuel, sa durée de vie pourrait être réduite ou elle pourrait fuir.
  4. Ne pas mélanger des batteries anciennes et des neuves.
  5. Ne pas mélanger des batteries alcalines, standard (carbone/zinc) ou rechargeables (au nickel-cadmium, au nickel-métal-hydrure ou au lithium-ion).
  6. Ne jeter aucune batterie au feu.
  7. Les batteries doivent être recyclées ou éliminées en observant les directives provinciales ou territoriales et locales.

Entretien, réparations et assistance technique

Si votre tondeuse à gazon sans cordon Sun Joe® 24V-X2-21LM nécessite une intervention technique ou un entretien, veuillez appeler le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l'aide.

Numéros de modèle et de série

Lorsque vous communiquez avec l'entreprise pour commander des pièces, vous devez fournir les numéros de modèle et de série de votre produit. Ceux-ci se trouvent sur l'étiquette autocollante apposée sur le caisson ou le guidon de votre tondeuse. Copiez ces numéros dans l'espace réservé ci-dessous.

Veuillez noter les numéros suivants sur le caisson ou le guidon de votre nouveau produit :

Sun Joe 24VX221LMCT - Numéros de modèle et de série - 1

text_image N° de modèle : 2 | 4 | V | - | X | 2 | - | 2 | 1 | L | M | N° de série :

24VCHRG-DPC-2

FCC (Commission fédérale des communications)

⚠ AVERTISSEMENT! Toute modification ou tout changement apporté à cet appareil et non approuvé par la partie à qui incombe la responsabilité de sa conformité pourrait annuler l'autorisation de l'utiliser.

Appareil de Classe B :

REMARQUE : ce matériel a été testé et il a été constaté qu'il est conforme aux limites des appareils numériques de Classe B, conformément à la Partie 15 des Règles de la FCC.

Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle.

Ce matériel génère, utilise et peut rayonner une énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut être à l'origine d'un brouillage préjudiciable aux communications radio.

Toutefois, il n'est pas exclu que le brouillage affecte une installation particulière.

Si cet appareil est à l'origine de brouillage préjudiciable à la réception radio et télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l'appareil, l'utilisateur est invité à supprimer le brouillage en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
  • Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
  • Brancher l'appareil dans la sortie d'un circuit différent de celui dans lequel le récepteur est branché.
  • Pour de l'aide, consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié.

Dépannage

  • Retirez les batteries et la clé de sécurité avant d'effectuer un entretien ou lorsque vous voulez vérifier que les pièces sont en bon ordre de marche.
  • Pour éviter des ennuis inutiles, pour tous les problèmes mécaniques, consultez le tableau suivant avant de communiquer avec un réparateur qualifié.
Problème Cause possible Solution
La tondeuse ne réussit pas à démarrera) La clé de sécurité n'est pas insérée.b) Les batteries sont épuisées.c) Les batteries sont mal insérées.d) La commande du moteur ou de la lame est débrayée.e) Le plateau de coupe est bloqué par de l'herbe ou des débris.f) L'herbe est trop haute.a) Insérez la clé de sécurité.b) Chargez les batteries.c) Insérez le bloc-piles dans la tondeuse et enfoncez-le jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.d) Appuyez d'abord sur le bouton-poussoir de sécurité, puis sur le levier marche/ arrêt.e) Nettoyez le plateau de coupe. Assurez-vous que la lame tourne librement.f) Réglez la tondeuse sur une hauteur de coupe haute. Levez légèrement les roues en appuyant sur le guidon vers le bas.
La tondeuse s'arrête pendant la tontea) Les batteries sont épuisées.b) L'herbe est trop haute.c) Le plateau de coupe est bloqué par de l'herbe ou des débris.d) Les batteries ou le circuit électrique de la tondeuse sont trop chauds.a) Chargez la batterie.b) Corrigez la hauteur de coupe.c) Nettoyez le plateau de coupe. Assurez-vous que la lame tourne librement.d) Laissez refroidir les batteries et la machine.
La tondeuse ne peut pas couper l'herbe régulièrementa) Le terrain de la pelouse est accidenté ou plein de mauvaises herbes.b) La lame n'est pas assez affutée.a) Réglez la hauteur de coupe.b) Affutez ou remplacez la lame.
La tondeuse ne peut pas tondre correctementa) Le plateau de coupe est bloqué par de l'herbe ou des débris.b) L'herbe est trop humide.c) L'herbe est trop haute.d) La lame n'est pas assez affutée.a) Nettoyez le plateau de coupe. Assurez-vous que la lame tourne librement.b) Attendez que l'herbe soit sèche.c) Réglez la hauteur de coupe sur la position haute pour tondre la première fois et repassez la tondeuse après l'avoir réglée à la hauteur de coupe voulue.d) Affutez ou remplacez la lame.
La tondeuse est difficile à poussera) L'herbe est trop haute pour la couper.b) La lame ou l'arrière de la tondeuse est retenu par de l'herbe haute.a) Réglez plus haut la hauteur de coupe.
La tondeuse vibre à vitesse élevéea) L'arbre du moteur est voilé.b) La lame n'est pas équilibrée.c) L'écrou conique de lame est desserré.a) Arrêtez le moteur, retirez les batteries et vérifiez si la machine est endommagée. Communiquez avec un réparateur qualifié.b) Équilibrez la lame en meulant chaque tranchant de façon identique ou remplacez la lame par une nouvelle.c) Serrez l'écrou conique de lame.

Accessoires en option

⚠ AVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe® + Sun Joe® homologués. NE JAMAIS utiliser des pièces de rechange ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec cette machine. Communiquez avec Snow Joe® + Sun Joe® si vous n'êtes pas sûr que l'utilisation d'une pièce de rechange ou d'un accessoire particulier avec votre machine soit sans danger. L'utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre pièce détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou des détériorations d'origine mécanique.

DescriptionModèleAccesso
1Sun Joe 24VX221LMCT - Accessoires en option - 1Batterie au lithium-ion 2,0 Ah iON+ 24V24VBAT-LTE
2Sun Joe 24VX221LMCT - Accessoires en option - 2Batterie au lithium-ion 2,5 Ah iON+ 24V24VBAT-LT
3Sun Joe 24VX221LMCT - Accessoires en option - 3Batterie au lithium-ion 4,0 Ah iON+ 24V 24VBAT
4Sun Joe 24VX221LMCT - Accessoires en option - 4Batterie au lithium-ion 5,0 Ah iON+ 24V24VBAT-XR
5Sun Joe 24VX221LMCT - Accessoires en option - 5Chargeur rapide de batterie au lithium-ion iON+ 24V24VCHRG-QC
6Sun Joe 24VX221LMCT - Accessoires en option - 6Double chargeur de batteries au lithium-ion iON+ 24V24VCHRG-DPC
7Sun Joe 24VX221LMCT - Accessoires en option - 7Remplacement de lame de coupeiON100V-21LM-BLD

REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe ^ + Sun Joe ^ soit pour autant tenue de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par téléphone en appelant le service à la clientèle Snow Joe ^ + Sun Joe ^ au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

LA PROMESSE DE SNOW JOE® + SUN JOE® À SES CLIENTS

Vous êtes notre client et Snow Joe, LLC (« Snow Joe ») SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous efforçons de vous rendre l'utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu'un produit Snow Joe®, Sun Joe® ou Aqua Joe (« Produit ») ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d'utilisation normales. Nous pensons qu'il est important que vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C'est pourquoi nous avons une garantie limitée (« Garantie ») pour nos Produits.

NOTRE GARANTIE :

Snow Joe déclare et garantit que les Produits neufs, d'origine, électriques ou non électriques sont exempts de vices de matière ou de fabrication et, lorsqu'ils font l'objet d'une utilisation résidentielle et ménagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux ans à compter de la date d'achat au détail par l'acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d'un des revendeurs agréés de Snow Joe, preuve d'achat à l'appui. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contrôler la qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non agréés, sauf stipulation contraire de la loi, la présente Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agréés. Si votre Produit ne fonctionne pas ou si une pièce spécifique couverte par les modalités de la présente Garantie fait l'objet d'un problème quelconque, Snow Joe choisira (1) de vous envoyer une pièce de rechange gratuite, (2) de remplacer le Produit par un produit neuf ou comparable, gratuitement, ou (3) de réparer le Produit. Génial, n'est-ce pas?

La présente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une province ou d'un territoire à l'autre.

ENREGISTREMENT DU PRODUIT :

Snow Joe vous recommande vivement d'enregistrer votre Produit. Vous pouvez l'enregistrer en ligne sur le site snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d'enregistrement offerte en ligne sur notre site Web, ou par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à l'adresse help@snowjoe.com. Le fait de ne pas enregistrer l'achat de votre Produit n'a aucune conséquence sur vos droits concernant la garantie. Toutefois, l'enregistrement de votre Produit permettra à Snow Joe de mieux répondre au moindre besoin que vous pourriez avoir en matière de service à la clientèle.

QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE?

La présente Garantie est étendue par Snow Joe à l'acheteur et propriétaire primitif du Produit.

QU'EST-CE QUI N'EST PAS COUVERT?

La présente Garantie ne s'applique pas si le Produit a été utilisé commercialement, pour des travaux non résidentiels ou s'il fait l'objet d'une location. La présente Garantie ne s'applique pas non plus si le Produit a été acheté auprès d'un revendeur non agréé. La présente garantie ne couvre pas non plus les changements cosmétiques qui n'affectent pas le rendement. Les pièces d'usure comme les courroies, les tarières, les chaînes et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente Garantie et peuvent être achetées en ligne sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Sun Joe 24VX221LMCT - QU'EST-CE QUI N'EST PAS COUVERT? - 1

Sun Joe 24VX221LMCT - QU'EST-CE QUI N'EST PAS COUVERT? - 2

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Sun Joe

Modèle : 24VX221LMCT

Catégorie : Tondeuse à gazon