Sun Joe 24VX221LMCT - Cortadora de césped

24VX221LMCT - Cortadora de césped Sun Joe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 24VX221LMCT Sun Joe en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Sun Joe 24VX221LMCT - page 22
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 24VX221LMCT Sun Joe

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 24VX221LMCT - Sun Joe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 24VX221LMCT de la marca Sun Joe.

MANUAL DE USUARIO 24VX221LMCT Sun Joe

¡IMPORTANTE! Instrucciones de seguridad

Todos los operadores deberán leer estas instrucciones antes del uso

Siga siempre estas normas de seguridad. No hacerlo podría resultar en lesiones personales severas o incluso la muerte.

¡ADVERTENCIAS generales de seguridad!

Usted debe tomar precauciones básicas de seguridad siempre que use esta podadora de césped inalámbrica para reducir riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales. Estas precauciones incluyen:

! ¡ADVERTENCIA! No la opere sin toda la bolsa recolectora de césped, protector contra descargas, guarda posterior u otros dispositivos de seguridad en su lugar y funcionando apropiadamente.

!ADVERTENCIA! El uso de cualquier otro accesorio o acoplamiento podría aumentar el riesgo de lesiones.

¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones, inspeccione frecuentemente el ensamblado de la bolsa recolectora de césped y reemplácelo con las partes recomendadas si es que presenta señales de desgaste o deterioro.

Antes de usar la podadora, tómese el tiempo para familiarizarse con los controles y, sobre todo, con la forma de detener la podadora en caso de emergencia. Las únicas personas que deben usar la podadora son aquellas que tengan un entendimiento completo de las instrucciones y sepan cómo operar la máquina. Los niños nunca deben tener acceso a la podadora.

Conserve este manual para futuras referencias y vuélvalo a leer al inicio de cada temporada de podado.

!ADVERTENCIA! El contacto con las partes móviles puede causar enredos, mutilaciones u otras lesiones personales severas. Mantenga siempre las partes del cuerpo (p. ej., manos y pies) a una distancia segura de las partes móviles de la máquina. Asegúrese de que todos los protectores y cubiertas estén colocados de forma

correcta y segura antes del uso.

Las superficies calientes (es decir, el motor) pueden encender objetos inflamables o combustibles y provocar un incendio o explosión que cause lesiones personales severas. Mantenga la podadora a una distancia segura lejos de objetos inflamables o combustibles hasta que las superficies que estén calientes se hayan enfriado por completo. No almacene la podadora cerca de objetos inflamables o combustibles.

Una cuchilla dañada o tuerca de cuchilla gastada puede desprenderse del ensamblado de la podadora y causar severas lesiones. Reemplace la cuchilla dañada o tuerca de cuchilla gastada antes de usar la podadora.

  1. Evite entornos peligrosos: no use la podadora bajo la lluvia, ni cuando el césped esté húmedo o mojado.
  2. Mantenga alejados a los niños, espectadores y mascotas: mantenga siempre a los niños, espectadores y mascotas a una distancia segura de la podadora mientras está en funcionamiento y mientras se esté enfriando.
  3. Vístase apropiadamente: al usar la podadora, utilice siempre equipos de protección personal (por ejemplo gafas, guantes de hule, calzado protector y máscara antipolvo) y una vestimenta adecuada. Las vestimentas holgadas, el pelo largo o la joyería pueden engancharse en las partes móviles.
  4. Use el artefacto correcto: no use esta podadora para ninguna aplicación distinta a las aplicaciones para la que ha sido diseñada.
  5. No fuerce esta podadora de césped: tendrá un mejor funcionamiento con menos probabilidades de lesiones personales o fallas mecánicas si es usada a la velocidad para la cual fue diseñada.
  6. No se extralimite: mantenga con sus pies un balance y posición adecuados todo el tiempo.
  7. Manténgase alerta: esté siempre alerta y vea lo que está haciendo. Utilice su sentido común. No opere la podadora de césped si usted está cansado o bajo la influencia del alcohol u otras drogas.
  8. Desconecte la podadora de césped: APAGUE y retire las baterías y la llave de seguridad cuando la podadora no esté siendo usada, antes de ser reparada, al cambiarle accesorios, o al realizar cualquier otra tarea de mantenimiento en esta.
  9. Guarde la podadora de césped inactiva bajo techo: cuando no esté siendo usada, la podadora de césped debe guardarse bajo techo y en un lugar seco, bajo llave y lejos del alcance de los niños.

  10. Cuide su podadora de césped: mantenga las cuchillas afiladas y limpias para un mejor y más seguro funcionamiento.

  11. Use equipos de protección personal. Emplee siempre protección ocular: al ser usados en situaciones apropiadas, los equipos protectores tales como gafas de seguridad, máscara antipolvo, zapatos antideslizantes, casco o protección auditiva, reducirán las probabilidades de lesiones personales.
  12. Evite encendidos accidentales: asegúrese de que el interruptor esté en la posición de APAGADO antes de insertar las baterías o la llave de seguridad, o antes de levantar o transportar la herramienta motorizada. Llevar herramientas motorizadas con su dedo sobre el interruptor, o cargarlas con el interruptor en la posición de ENCENDIDO, puede provocar accidentes.
  13. Retire cualquier llave de ajuste o inglesa antes de encender la herramienta: una llave inglesa o de otro tipo conectada a una parte giratoria de la herramienta eléctrica podría causar lesiones personales.
  14. Mantenga la cuchilla limpia y afilada: las cuchillas de corte mantenidas adecuadamente, con bordes afilados, tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar.
  15. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla de corte: no retire material cortado ni sujete el material a ser cortado cuando las cuchillas estén moviéndose. Asegúrese de que el interruptor esté apagado al retirar material atascado. Un momento de distracción durante el uso de este producto podría ocasionar lesiones personales severas.
  16. Si la podadora de césped golpea un objeto extraño, siga estas instrucciones:

i) Detenga la podadora soltando la palanca interruptora.
ii) Retire las baterías y la llave de seguridad.
iii) Inspeccione la unidad en busca de daños.
iv) Repare cualquier daño antes de volverla a encender.

  1. Solo use cuchillas de repuesto idénticas y otras partes genuinas.

  2. Mantenga los protectores de la podadora en su lugar y funcionando apropiadamente.

Seguridad eléctrica

  1. Si el cable del cargador de batería está dañado, comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe® + Sun Joe® llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
  2. Si cargar la herramienta eléctrica en una ubicación mojada es inevitable, utilice una fuente de alimentación protegida por un dispositivo de corriente residual (residual current device o RCD por sus siglas en inglés). El uso de un RCD reduce el riesgo de un choque eléctrico.

  3. Evite el contacto de su cuerpo con superficies puestas a tierra tales como tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradoras. Hay un mayor riesgo de un choque eléctrico si su cuerpo está puesto a tierra.

  4. No exponga las herramientas eléctricas bajo la lluvia o en entornos mojados. El agua que entre a una herramienta eléctrica incrementará el riesgo de choque eléctrico.
  5. No maltrate el cable para carga. Nunca use el cable para transportar, jalar o desenchufar el cargador. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o partes en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de un choque eléctrico.
  6. El cargador de baterías solo es para uso en interiores. No cargue las baterías bajo la lluvia o en lugares mojados.

Instrucciones de seguridad para las baterías y cargador

Prestamos mucha atención al diseño de cada batería para garantizar la producción de baterías seguras y durables, con una alta densidad de energía. Las celdas de las baterías tienen varios dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente formateada y sus curvas eléctricas características son registradas. Estos datos son luego usados exclusivamente para ensamblar las mejores baterías posibles.

Independientemente de todas las precauciones de seguridad, se debe tener mucho cuidado al manipular las baterías. Las siguientes instrucciones deben ser obedecidas en todo momento para garantizar un uso seguro. Un uso seguro solo puede ser garantizado si se usan celdas libres de daños. Una manipulación incorrecta de las baterías puede causar daños en sus celdas.

¡IMPORTANTE! Los análisis han confirmado que el uso incorrecto y el cuidado deficiente de baterías de alto rendimiento son las causas principales de lesiones personales y/o daños al producto.

⚠️ ¡ADVERTENCIA! Use solo baterías de repuesto aprobadas. Otras baterías pueden dañar la podadora y provocar un desperfecto que pueda causar lesiones personales severas.

¡PRECAUCIÓN! Para reducir el riesgo de lesiones personales, cargue las baterías de iones de litio iON+ de 24 V solo con el cargador de baterías de iones de litio iON+ de 24 V designado. Otros tipos de cargadores presentan riesgos de incendio, lesiones personales y daños materiales. No conecte las baterías a un tomacorriente doméstico ni encendedor de cigarrillos en su vehículo. Dicho uso indebido dañará o deshabilitará permanentemente las baterías.

  • Evite entornos peligrosos: no cargue las baterías bajo la lluvia o nieve, ni en lugares húmedos o mojados. No use las baterías ni el cargador en atmósferas explosivas (gases, polvo o materiales inflamables) ya que al insertar o retirar las baterías se pueden generar chispas que causen un incendio.
  • Cargue las baterías en un área correctamente ventilada: no bloquee los conductos de ventilación del cargador. Manténgalos despejados para permitir una ventilación adecuada. No permita que se fume o haya fuego abierto cerca de baterías siendo cargadas. Los gases presentes pueden explotar.

NOTA: el rango seguro de temperatura para las baterías es de 41°F (5°C) a 105°F (104°F). No cargue las baterías en exteriores a temperaturas congelantes. Cárguelas a temperatura ambiente en interiores.

- Cuide el cable de alimentación del cargador: al desenchufar el cargador tire del enchufe, no del cable, para desconectarlo del tomacorriente y así evitar daños al enchufe y cable de alimentación. Nunca transporte el cargador colgado de su cable, ni tire del cable para desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, grasas y bordes afilados. Asegúrese de que el cable no sea pisado, que la gente no se tropiece con éste, ni que esté sujeto a daños o tensiones mientras el cargador esté siendo usado. No use el cargador con un cable o enchufe dañado. Reemplace un cargador dañado inmediatamente.

- No use un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario: usar un cable de extensión incorrecto, dañado o conectado de forma inapropiada puede causar un incendio o choque eléctrico. Si se debe usar un cable de extensión, conecte el cargador a un cable de extensión de calibre AWG N° 16 (o más grueso) de alambrado adecuado, con el enchufe macho del cargador encajando perfectamente en el enchufe hembra del cable de extensión. Verifique que el cable de extensión esté en buenas condiciones.

- El cargador 24VCHRG-DPC está clasificado solo para 120 V CA: el cargador debe estar enchufado a un tomacorriente apropiado.

- Use solo los accesorios recomendados: el uso de un accesorio no recomendado ni vendido por el fabricante de las baterías o cargador puede resultar en un riesgo de un choque eléctrico, incendio o lesiones personales.

- Desenchufe el cargador cuando no esté siendo usado: asegúrese de retirar las baterías de los cargadores desenchufados.

! ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, desenchufe siempre el cargador antes de llevar a cabo cualquier tarea de limpieza o mantenimiento. No permita que entre agua dentro del cargador. Use un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI) para reducir el riesgo de un choque eléctrico.

- No queme ni incinere baterías: las baterías pueden explotar, causando lesiones personales o daños. Cuando las baterías son quemadas se generan sustancias y humos tóxicos.

  • No triture, deje caer ni dañe las baterías: no use las baterías ni el cargador si han sido severamente golpeados, se han dejado caer, se han aplastado o se han dañado de cualquier forma como por ejemplo perforados con un clavo, golpeados con un martillo, pisados, etc.
  • No los desarme: el reensamblado incorrecto puede presentar un riesgo severo de choque eléctrico, fuego o exposición a químicos tóxicos de la batería. Si las baterías o el cargador están dañados, contacte a un distribuidor autorizado Snow Joe® + Sun Joe® o comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe® + Sun Joe® llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

- Los químicos de las baterías causan graves quemaduras: nunca deje que una batería dañada haga contacto con la piel, ojos o boca. Si una batería dañada deja escapar sustancias químicas, use guantes de hule o neopreno para deshacerse de ella de forma segura. Si la piel es expuesta a los químicos de la batería, lave el área afectada con jabón y agua, y enjuague con vinagre. Si los ojos son expuestos a los químicos, inmediatamente enjuáguelos con agua durante 20 minutos y busque atención médica. Quítese y deshágase de las vestimentas contaminadas.

- No provoque un cortocircuito: una batería puede hacer cortocircuito si un objeto metálico hace conexión entre los contactos positivo y negativo de la batería. No coloque una batería cerca de objetos que puedan causar un cortocircuito tales como monedas, sujetapapeles, tornillos, clavos, llaves u otros objetos metálicos. Una batería cortocircuitada representa un riesgo de incendio y lesiones personales severas.

- Guarde sus baterías y cargador en un lugar fresco y seco: no guarde las baterías ni el cargador donde las temperaturas puedan exceder los 105°F (40.5°C), como bajo la luz directa del sol o dentro de un vehículo o construcción metálica durante el verano.

Información sobre las baterías

  1. Las baterías suministradas con su podadora de césped inalámbrica están cargadas solo parcialmente. Las baterías tienen que ser cargadas por completo antes de que usted use su podadora por primera vez.
  2. Para un óptimo rendimiento de las baterías, evite ciclos de descarga baja cargándolas frecuentemente.
  3. Guarde las baterías en un lugar fresco, de preferencia a 77°F (25°C) y cargadas al menos a un 40%.
  4. Las baterías de iones de litio están sujetas a un proceso natural de desgaste. Las baterías deben ser reemplazadas a más tardar cuando su capacidad caiga a un 80% de su capacidad inicial, cuando estaban nuevas. Las celdas debilitadas en baterías gastadas no son capaces de cumplir con los requisitos de alta potencia necesarios para la operación adecuada de su podadora de césped inalámbrica, y por tanto representan un riesgo de seguridad.
  5. No arroje las baterías al fuego abierto ya que pueden causar una explosión.
  6. No queme las baterías ni las exponga al fuego.

  7. No descargue las baterías exhaustivamente. Una descarga exhaustiva dañará las celdas de la batería. La causa más común de descarga exhaustiva es el almacenamiento prolongado o la falta de uso de baterías parcialmente descargadas. Deje de trabajar tan pronto como el rendimiento de las baterías caiga considerablemente o se active el sistema de protección electrónico. Almacene las baterías a largo plazo únicamente luego de haberlas cargado por completo.

  8. Proteja las baterías y la herramienta contra sobrecargas. Las sobrecargas causarán rápidamente un sobrecalentamiento y daños a las celdas dentro de la batería, incluso si este sobrecalentamiento no es aparente por fuera.
  9. Evite daños y golpes. Reemplace inmediatamente una batería que se haya caído desde una altura de más de un metro o que haya sido expuesta a golpes violentos, incluso si el exterior de la batería aparenta no tener daños. Las celdas dentro de la batería pueden haber sufrido daños severos. En dichos casos, lea la información de eliminación para deshacerse apropiadamente de la batería.
  10. Si las baterías sufren una sobrecarga y sobrecalentamiento, el sistema interruptor de corte de protección integrado apagará el equipo por motivos de seguridad. Si esto ocurre, detenga la podadora y deje que las baterías se enfríen por algunos minutos antes de volverla a encender.
  11. Use únicamente baterías originales. El uso de otras baterías puede causar lesiones personales o una explosión.

Información sobre el cargador y el proceso de carga

  1. Verifique la información indicada en la placa de especificaciones del cargador de baterías. Asegúrese de conectar el cargador de baterías a una fuente de alimentación que tenga el voltaje indicado en su placa de especificaciones. Nunca lo conecte a una fuente de alimentación con un voltaje distinto al indicado.
  2. Proteja el cargador de batería y su cable contra daños. Mantenga el cargador de batería y su cable alejados del calor, grasa, aceite y bordes afilados. Haga reparar sin demora los cables dañados por un técnico calificado en un concesionario autorizado Snow Joe ^® + Sun Joe ^® o comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe ^® + Sun Joe ^® llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
  3. Los enchufes deben encajar en los tomacorrientes. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No use ningún adaptador de enchufe con artefactos que tengan conexión a tierra. El uso de enchufes no modificados y tomacorrientes equivalentes reducirá el riesgo de un choque eléctrico.
  4. Mantenga el cargador de batería, las baterías y la podadora de césped inalámbrica lejos del alcance de los niños.

  5. No use el cargador de batería para cargar baterías de otras herramientas motorizadas inalámbricas.

  6. Durante periodos de trabajo pesado, las baterías se calentarán. Permita que las baterías se enfríen a temperatura ambiente antes de insertarlas en el cargador para su recarga.
  7. No sobrecargue las baterías. No exceda los tiempos máximos de carga. Estos tiempos de carga solo se aplican a baterías descargadas. La inserción frecuente de baterías cargadas o parcialmente cargadas resultará en una sobrecarga y daños a las celdas. No deje las baterías en el cargador por días enteros.
  8. Nunca use o cargue las baterías si sospecha que han pasado más de doce (12) meses desde la última vez que fueron cargadas. Existe una alta probabilidad de que las baterías ya hayan sufrido daños severos (descarga exhaustiva).
  9. Cargar baterías a temperaturas menores de 41°F (5°C) causará daños químicos a las celdas y puede provocar un incendio.
  10. No use baterías que hayan sido expuestas al calor durante el proceso de carga, ya que sus celdas pueden haber sufrido daños severos.
  11. No use baterías que se hayan curvado o deformado durante el proceso de carga, ni que muestren otros síntomas atípicos como liberación de gases, zumbidos, grietas, etc.
  12. Nunca descargue por completo las baterías (se recomienda una profundidad de descarga de un 80%). Una descarga completa de las baterías conducirá a un envejecimiento prematuro de sus celdas.

Protección contra influencias del entorno

  1. Use ropa de trabajo adecuada. Use gafas protectoras.
  2. Proteja su herramienta inalámbrica y cargador de batería contra la humedad y la lluvia. La humedad y la lluvia pueden causar daños severos a las celdas.
  3. No use la herramienta inalámbrica o el cargador de batería cerca de vapores y líquidos inflamables.
  4. Use el cargador de batería y herramientas inalámbricas solo en entornos secos y a una temperatura ambiente de entre 41°F (5°C) y 105°F (40.5°C).
  5. No coloque la batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar más de 105°F (40.5°C). En particular, no deje el cargador de batería en un auto estacionado bajo la luz directa del sol.
  6. Proteja las baterías contra el sobrecalentamiento. Las sobrecargas, exceso de carga y exposición a la luz directa del sol darán como resultado un sobrecalentamiento y daños a las celdas. Nunca cargue ni trabaje con baterías que hayan estado sobrecalentadas. De ser posible, reemplácelas inmediatamente.
  7. Store the charger and your cordless tool only in dry locations with an ambient temperature of 41^ F – 105^ F ( 5^ C – 40.5^ C). Store your lithium-ion battery packs in a cool, dry place at a temperature of 77^ F ( 25^ C). Protect
  1. Evite que la batería de iones de litio se congele. Las baterías almacenadas a una temperatura menor de 32°F (0°C) por más de 60 minutos deben ser desechadas.
  2. Al manipular baterías, tenga cuidado con las descargas electrostáticas. Las descargas electrostáticas pueden dañar el sistema electrónico de protección y las celdas de la batería. Evite descargas electrostáticas y nunca toque los polos de la batería.

¡IMPORTANTE!

Instrucciones de seguridad para podadoras de rodadura

Operación general

  • Lea, entienda y siga todas las instrucciones en la máquina y en el(los) manual(es) antes de empezar.
  • No ponga sus manos o pies cerca o debajo de la máquina. Manténgase siempre alejado de la abertura de descarga.
  • Solo adultos responsables familiarizados con las instrucciones deberán estar autorizados a operar esta máquina.
  • Retire del área a podar objetos extraños como rocas, alambres, juguetes y otros objetos que pueden ser recogidos y arrojados por las cuchillas. Manténgase detrás del mango cuando el motor esté funcionando.
  • Asegúrese de que el área a podar esté libre de transeúntes antes de encender la máquina. Detenga la máquina si alguien entra al área.
  • No opere la máquina descalzo o usando sandalias. Use siempre calzado protector.
  • Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y durante el movimiento en reversa de la podadora.
  • Nunca arroje material directamente hacia nadie. Evite arrojar material contra paredes u otras obstrucciones.
  • No opere la máquina sin todo el receptor de césped, protector contra descargas, protector posterior u otro dispositivo de seguridad en su lugar y funcionando apropiadamente.
  • Nunca deje sin atender una máquina encendida.
  • Detenga el motor y espere a que las cuchillas se hayan detenido por completo antes de limpiar la máquina, retirar el receptor de césped o desatascar el protector contra descargas.
  • Opere la máquina solo bajo luz diurna o luz artificial apropiada.
  • No opere la máquina si usted está cansado o bajo la influencia del alcohol o las drogas.

  • Nunca opere la podadora de césped sobre césped mojado. Esté siempre atento a dónde esté pisando. Camine, nunca corra, con la podadora.

  • Si la máquina empieza a vibrar de manera anormal, detenga el motor e inmediatamente inspeccione la máquina para determinar la causa. Las vibraciones generalmente son señales de problemas.
  • Mantenga la cuchilla afilada.
  • Mantenga las manos y los pies lejos del área de corte.
  • Utilice siempre protección ocular al operar la máquina.
  • Los objetos arrojados por la cuchilla de la podadora de césped pueden causar lesiones personales severas. Siempre se debe examinar cuidadosamente el área a podar y retirar todos los objetos antes de cada poda.

Trabajo en pendientes

Las pendientes son factores importantes relacionados a los accidentes de resbalos y caídas, los cuales pueden resultar en lesiones personales severas. La operación en todas las pendientes requiere mucho cuidado. Si usted no se siente seguro en una pendiente, no la pode.

  • Pode el césped de forma lateral en la pendiente. Nunca pode pendientes siguiendo una ruta trasversal de arriba a abajo. Tenga mucho cuidado al cambiar de dirección en una pendiente.
  • Esté atento a hoyos, surcos, baches, rocas u otros objetos ocultos. Estos pueden causar un inesperado resbalón o caída.
  • No pode sobre césped mojado o pendientes demasiado inclinadas. Una mala postura puede causar un accidente de resbalo y caída.
  • No pode cerca de laderas, zanjas o terraplenes. Usted puede perder su postura o equilibrio.

Niños

Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está alerta de la presencia de niños. Los niños son generalmente atraídos a la máquina y a la actividad de podado.

Nunca asuma que los niños permanecerán en donde usted los vio por última vez.

  • Mantenga a los niños lejos del área de poda y bajo la estricta vigilancia de un adulto responsable que no sea el operador.
  • Esté siempre atento y apague la podadora si un niño entra al área.
  • Nunca deje que los niños operen la máquina.
  • Tenga especial cuidado al acercarse a esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan obstaculizar la visualización de un niño.

Servicio

  • Detenga la máquina y quítele las baterías antes de repararla, limpiarla o retirarle recortes de césped.
  • Mantenga ajustados todos los pernos y tuercas.
  • Nunca manipule los dispositivos de seguridad. Inspecciónelos regularmente para asegurarse de que estén en su lugar y funcionando apropiadamente.
  • Mantenga la podadora libre de césped, hojas y otras acumulaciones de residuos.
  • Si la máquina golpea un objeto extraño, deténgase e inspeccione la máquina. Repárela, de ser necesario, antes de reiniciar su trabajo.
  • Nunca efectúe ningún ajuste o reparación con el motor funcionando. Siempre retire las baterías antes de ajustar, limpiar o reparar la unidad.
  • Verifique frecuentemente los componentes de la bolsa recolectora de césped y del protector contra descargas, y reemplácelos con partes recomendadas por el fabricante cuando sea necesario.
  • La cuchilla de la podadora de césped es muy afilada. Al manipular la cuchilla, envuélvala o use guantes, y tenga especial cuidado al tocarla
  • Conserve o reemplace las etiquetas de seguridad y de instrucción, de ser necesario.
  • Si su herramienta eléctrica requiere servicio, contacte a un distribuidor Snow Joe® + Sun Joe® autorizado o llame a la central de servicio al cliente Snow Joe® + Sun Joe® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Para las reparaciones se deben utilizar únicamente partes de repuesto idénticas. Esto mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica.
  • Si el cable del cargador de la batería está dañado, deberá ser reemplazado inmediatamente para evitar accidentes. Comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe® + Sun Joe® llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para recibir asistencia.

Símbolos de seguridad

La siguiente tabla muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la máquina antes de intentar ensamblarla y operarla.

Símbolo Símbolo Descripción Descripción
Sun Joe 24VX221LMCT - Símbolos de seguridad - 1¡PELIGRO! Cuchillas giratorias. Mantenga los pies y manos alejados.Sun Joe 24VX221LMCT - Símbolos de seguridad - 2Mantenga a los transeúntes y niños alejados a una distancia segura.
Sun Joe 24VX221LMCT - Símbolos de seguridad - 3Alerta de seguridad. Precaución. Para reducir el riesgo de lesiones personales, el usuario debe leer el manual de instrucciones.Sun Joe 24VX221LMCT - Símbolos de seguridad - 4Use protección para sus ojos y oídos. Para evitar lesiones personales, use protectores para los oídos y gafas de seguridad.
Sun Joe 24VX221LMCT - Símbolos de seguridad - 5¡ADVERTENCIA! No exponga ni opere la unidad bajo la lluvia o en entornos mojados. Manténgala seca.Sun Joe 24VX221LMCT - Símbolos de seguridad - 6Use guantes protectores y calzado no deslizante al operar esta máquina y al manipular desechos.
Sun Joe 24VX221LMCT - Símbolos de seguridad - 7Peligro de resbalo en pendientes: tenga sumo cuidado al podar en pendientes para evitar resbalar y caer.Sun Joe 24VX221LMCT - Símbolos de seguridad - 8Amputación de dedos de pies o manos causada por la cuchilla giratoria de la podadora de césped.
Sun Joe 24VX221LMCT - Símbolos de seguridad - 9Los objetos arrojados y la cuchilla giratoria pueden causar lesiones personales severas.Sun Joe 24VX221LMCT - Símbolos de seguridad - 10Mantenga a los espectadores a una distancia segura del área de trabajo.
Sun Joe 24VX221LMCT - Símbolos de seguridad - 11 STOPLas cuchillas continúan girando luego de que la máquina se haya apagado.Sun Joe 24VX221LMCT - Símbolos de seguridad - 12¡ADVERTENCIA! Siempre APAGUE la máquina y retire la llave de seguridad antes de llevar a cabo tareas de inspección, limpieza o mantenimiento.
Sun Joe 24VX221LMCT - Símbolos de seguridad - 13Cuchilla giratoria: mantenga las manos y pies alejados de la abertura mientras la máquina esté funcionando.Sun Joe 24VX221LMCT - Símbolos de seguridad - 14Mire hacia atrás cuando retroceda con la podadora de césped.
Sun Joe 24VX221LMCT - Símbolos de seguridad - 15Solo para uso en interiores. Utilice el cargador de batería solamente en interiores.

Conozca su podadora de césped inalámbrica

Lea detenidamente el manual del operador y las instrucciones de seguridad antes de operar la podadora de césped inalámbrica. Compare la ilustración debajo con la podadora para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes. Conserve este manual para futuras referencias.

Sun Joe 24VX221LMCT - Conozca su podadora de césped inalámbrica - 1

text_image 1 2 3 4 5 17 16 15 18 19 20 21 22 SUNJO 14 13 12 10 9 7 30 29 23 24 25 26 27 28
  1. Empuñadura suave
  2. Palanca interruptora
  3. Estructura de manillar superior
  4. Enchufe de mantillo
  5. Conducto de descarga lateral
  6. Batería de iones de litio iON+ de 24 V (24VBAT) con exclusiva tecnología EcoSharp® (×2)
  7. Botón de trabajo
  8. Botón para indicador de batería
  9. Indicadores de batería
  10. Conector de cargador

  11. Cargador de doble puerto de baterías de iones de litio iON+ de 24 V (24VCHRG-DPC)

  12. Llave de seguridad
  13. Pestillos de manillar (×2)
  14. Estructura de manillar inferior
  15. Ganchos para cable (×2)
  16. Caja de interruptor
  17. Botón de trabajo de seguridad
  18. Ventana indicadora de llenado de césped
  19. Mango de bolsa recolectora de césped

  20. Bolsa recolectora de césped

  21. Compuerta eyectora
  22. Perilla + perno (×2)
  23. Rueda posterior
  24. Palanca de ajuste de altura
  25. Compuerta de descarga lateral
  26. Plataforma de podado
  27. Carcasa de motor
  28. Rueda frontal
  29. Compartimiento de baterías
  30. Tapa de compartimiento de batería

Datos técnicos

Motor sin escobillas .... Entrada: 1,100 W Salida: 900 W

Voltaje máximo de la batería* 48 V CC (2 × 24V)

Capacidad de la batería 4.0 Ah

Tiempo de carga máximo 1 hr 50 mins

Entrada del cargador 120 V CA, 60 Hz, 160 W

Salida del cargador 26 V CC; 2 × 2.2 A

Tiempo máximo de carga 1 hr 50 min

Ancho de corte máximo 20 plg (51 cm)

Altura de corte ...... de 1.2 plg a 3.5 plg (30 mm a 90 mm)

Tamaño de cubierta 21 plg (53.3 cm)

Capacidad de bolsa para césped 13.2 gal (50 L)

Velocidad sin carga 2,500 RPM

Peso neto ....54 lb (24.5 kg)

* Genera 48 V máx. con dos baterías iones de litio de 24 V. El voltaje inicial sin carga para cada batería completamente cargada alcanza un máximo de 24 V. El voltaje nominal bajo una carga típica es de 21.6 V.

Desembalaje

Contenido del paquete

  • Podadora de césped inalámbrica
  • Estructura de manillar superior
  • Juego de pestillos de manillar (×2)
  • Llave de seguridad
    • Bolsa recolectora de césped
  • Conducto de descarga lateral
  • Enchufe de mantillo (insertado en la abertura de descarga posterior)
    • Ganchos para cable (×2)
  • Batería de iones de litio iON+ de 24 V (×2)
  • Cargador de doble puerto de baterías de iones de litio iON+ de 24 V
  • Manual y tarjeta de registro

  • Retire cuidadosamente la podadora de césped y compruebe que todos los artículos anteriores estén suministrados.

  • Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurarse de que no ocurrió ningún daño o ruptura durante el transporte.

NOTA: no se deshaga de la caja de transporte ni de los materiales de embalaje hasta que usted esté listo para usar su podadora de césped inalámbrica. El empaquetado está hecho de materiales reciclables. Deseche estos materiales en conformidad con los reglamentos locales.

¡IMPORTANTE! Este artefacto y sus materiales de embalaje no son juguetes. No permita que los niños jueguen con bolsas

plásticas, láminas o partes pequeñas. ¡Estos objetos pueden ser tragados y representan un riesgo de asfixia!

Operación de la batería

La unidad es alimentada con dos baterías de iones de litio. Las baterías están completamente selladas y no requieren de mantenimiento.

!ADVERTENCIA! La podadora de césped inalámbrica solo podrá funcionar con las dos baterías juntas. Usar una sola batería no dará suficiente alimentación a esta podadora. Asegúrese de usar dos baterías del mismo voltaje y capacidad. Usar esta podadora con baterías de diferente capacidad provocará un daño a las baterías.

¡ADVERTENCIA! Antes de su primer uso, las baterías requieren al menos 1 hora 50 minutos de carga para que estén cargadas por completo. Cuando las baterías estén bajas, recárguelas por 1 hora 50 minutos nuevamente antes de reiniciar la operación.

Indicador de nivel de carga de batería

Las baterías están equipadas con un botón para comprobar su nivel de carga. Simplemente presione el botón para leer el nivel de carga de la batería en los LED indicadores de la batería:

  • Los tres LED indicadores de nivel están encendidos: el nivel de carga de la batería es elevado.
  • Dos LED indicadores de nivel están encendidos: el nivel de carga de la batería está disminuyendo. Deje de trabajar tan pronto como sea posible.
  • Un LED indicador de nivel está encendido: el nivel de carga de la batería está bajo. Deje de trabajar INMEDIATAMENTE y cargue la batería, de otro modo, la vida útil de la batería se reducirá en gran medida.
SignificadoLuces
Botón de nivel de carga.
La batería está cargada a un 30% y requiere ser cargada de inmediato.
La batería está cargada a un 60% y requiere ser cargada pronto.
La batería está cargada por completo.

NOTA: si el botón de nivel de carga no parece funcionar, conecte la batería al cargador y cargue según se requiera.

NOTA: inmediatamente luego del uso de la batería, el botón de nivel de carga puede mostrar una carga más baja que la que se mostrará algunos minutos después. Las celdas de las baterías "recuperan" parte de su carga luego de permanecer inactivas.

Operación del cargador

⚠️ ¡ADVERTENCIA! Cargue las baterías de iones de litio iON+ de 24 V solo con su cargador de batería de iones de litio compatible iON+ de 24 V. Otros tipos de baterías pueden causar lesiones personales y daños materiales.

Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, no permita que entre agua a la conexión CA/CC del cargador.

Cuándo cargar las baterías de iones de litio iON+ 24VBAT

NOTA: las baterías de iones de litio iON+ 24VBAT no crean una "memoria" al ser cargadas luego de una descarga parcial. Por tanto, no hay necesidad de agotar las baterías antes de colocarlas en el cargador.

  • Use las luces indicadoras de carga de batería para determinar cuándo cargar sus baterías de iones de litio iON+ 24VBAT.
  • Usted puede cargar por completo sus baterías antes de empezar un trabajo grande o luego de un uso prolongado.

Carga de las baterías

  1. Abra la tapa del compartimiento de la batería, y apriete los botones de trabado en las baterías para sacarlas de su compartimiento (Fig. 1).

Sun Joe 24VX221LMCT - Carga de las baterías - 1

text_image Fig. 1 Tapa de compartimiento de batería Baterías
  1. Compruebe que el voltaje de la red eléctrica sea el mismo que el indicado en la placa de especificaciones del cargador de la batería. Luego, inserte el enchufe del cargador en el tomacorriente de pared. Cuando enchufe el cargador, dos luces verdes se iluminarán y permanecerán verdes (Fig. 2).

Sun Joe 24VX221LMCT - Carga de las baterías - 2

text_image Fig. 2 Encendido Verde Cargador
  1. Coloque las baterías en el cargador deslizándolas para trabarlas en su posición. Cuando usted inserte las baterías dentro del cargador, las dos luces verdes se apagarán y las luces rojas se encenderán indicando que las baterías se están cargando (Fig. 3).

Sun Joe 24VX221LMCT - Carga de las baterías - 3

text_image Fig. 3 Cargando ● Rojo ○ Baterías Cargada por completo ○ Verde ●
  1. Cuando las luces del cargador se tornen verdes, las baterías estarán totalmente cargadas (Fig. 3).

NOTA: una batería descargada por completo, con una temperatura interna en el rango normal, se cargará por completo dentro de 1 hr 50 min (entre 32°F [0°C] y 113°F [45°C]).

  1. Si las luces indicadoras no aparecen del todo, verifique que las baterías estén colocadas correctamente en sus ubicaciones. Retire las baterías y reinsértelas. Si el problema persiste, contacte a un concesionario autorizado Snow Joe® + Sun Joe® o comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe® + Sun Joe® llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para obtener ayuda.

  2. Cuando la carga de las baterías haya finalizado, retire las baterías del cargador presionando los botones de trabado y deslizando las baterías hacia atrás para destrabarlas del cargador (Fig. 4).

Sun Joe 24VX221LMCT - Carga de las baterías - 4

text_image Fig. 4 Botón de trabajo

¡PRECAUCIÓN! PELIGRO DE INCENDIO. Al sacar las baterías del cargador, asegúrese de desenchufar el cargador del tomacorriente primero, y luego retirar las baterías del cargador.

¡ADVERTENCIA! Este cargador no se apaga de forma automática cuando las baterías están completamente cargadas. No deje las baterías conectadas al cargador.

Apague o desenchufe el cargador cuando la carga haya sido completada.

  1. Una recarga oportuna de las baterías ayudará a prolongar el ciclo de vida útil de estas. Usted debe recargar las baterías cuando note una caída en la potencia del equipo.

¡IMPORTANTE! Nunca permita que las baterías se descarguen por completo ya que esto causará un daño irreversible a las baterías.

Carga de una batería caliente o fría

Las luces verdes indicadoras en la base del cargador indican que las temperaturas de las baterías están fuera del rango de carga. Una vez que las baterías estén a una temperatura dentro del rango aceptable, se cargarán normalmente con las luces rojas encendidas. Las baterías frías o calientes pueden tardar más tiempo en cargarse.

Estado de carga de batería de iones de litio
Temperatura de bateríaLuz indicadora de base de cargadorLuz indicadora de bateríaEstado de carga
Muy calienteVerdeParpadeando juntasNo está cargando
Rango normalRojoParpadeando una por unaCarga normal
Muy fríaVerdeParpadeando juntasNo está cargando

Ensamblado

!ADVERTENCIA! No inserte las baterías hasta que el ensamblado haya sido completado. El incumplimiento de esta advertencia puede resultar en un encendido accidental y lesiones personales severas.

¡ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, asegúrese de que las baterías y la llave de seguridad hayan sido retiradas de la unidad. No seguir esta advertencia puede causar lesiones personales severas.

¡ADVERTENCIA! El producto debe estar completamente ensamblado antes de su operación. No use un producto que esté parcialmente ensamblado, o ensamblado con partes dañadas.

NOTA: antes de usar la podadora siga estas instrucciones para ensamblar el mango y la bolsa para césped.

Ensamblado de mango

  1. La unidad llega con la estructura de manillar inferior en la posición de almacenamiento y el manillar superior separado. Levante la estructura de manillar inferior a la altura deseada y apriete las perillas pre-ensambladas (Fig. 5).

Sun Joe 24VX221LMCT - Ensamblado de mango - 1

text_image Estructura de Fig. 5 manillar inferior Apriete las perillas
  1. Coloque la estructura de manillar superior sobre la estructura de manillar inferior. Inserte los pestillos suministrados dentro de las arandelas y los orificios alineados en los manillares y asegure los pestillos en la estructura de manillar (Fig. 6).

Sun Joe 24VX221LMCT - Ensamblado de mango - 2

text_image Fig. 6 Estructura de manillar superior Estructura de manillar inferior Pestillo de manillar
  1. Levante los pestillos para trabar la barra en su lugar (Fig. 7).

Sun Joe 24VX221LMCT - Ensamblado de mango - 3

text_image Fig. 7 Levante el pestillo
  1. Use los ganchos para cable para asegurar el cable a la estructura de manillar (Fig. 8).

Sun Joe 24VX221LMCT - Ensamblado de mango - 4

text_image Fig. 8 Ganchos para cable

Instalación de bolsa recolectora de césped

  1. Levante la compuerta eyectora y retire el enchufe de mantillo insertado en la abertura de descarga posterior.
  2. Con la compuerta eyectora levantada, sujete la bolsa recolectora de césped por su mango y enganche los extremos de la vara de soporte en los ganchos de ambos lados (Fig. 9).

Sun Joe 24VX221LMCT - Instalación de bolsa recolectora de césped - 1

text_image Bolsa recolectora de césped Compuerta eyectora Fig. 9 Vara de soporte (en ambos lados) Gancho (en ambos lados) SUNJOE
  1. Suelte la compuerta eyectora de manera que descanse sobre la bolsa recolectora de césped (Fig. 10).

Sun Joe 24VX221LMCT - Instalación de bolsa recolectora de césped - 2

text_image Fig. 10 Compuerta eyectora Bolsa recolectora de césped SUNJOE

Ensamblado y colocación del conducto de descarga lateral

Use el conducto de descarga lateral de su podadora cuando el césped es demasiado alto para triturar o cuando se prefiera la descarga lateral. Los recortes de césped lanzados por el conducto de descarga lateral son notablemente más grandes que aquellos producidos por el enchufe de mantillo.

NOTA: al usar el conducto de descarga lateral, no ensamble la bolsa recolectora. Inserte el enchufe para mantillo en la abertura de descarga posterior.

  1. Levante la compuerta de descarga lateral.
  2. Alinee las ranuras en el conducto de descarga lateral con las clavijas en el lado inferior de la compuerta, y enganche las ranuras en las clavijas (Fig. 11).

Sun Joe 24VX221LMCT - Ensamblado y colocación del conducto de descarga lateral - 1

text_image Fig. 11 Compuerta de descarga lateral Conducto de descarga lateral Lado inferior Clavijas Ranuras
  1. Suelte la compuerta de descarga lateral.

Ensamblado y colocación del enchufe de mantillo

Su podadora está equipada con un enchufe de mantillo para que la cuchilla corte y vuelva a cortar el césped para recortes más finos.

NOTA: al usar el enchufe de mantillo, no instale la bolsa recolectora de césped o el conducto de descarga lateral.

NOTA: cuando la bolsa recolectora de césped no está conectada, el enchufe de mantillo debe ser insertado en la abertura de descarga posterior.

  1. Levante la compuerta eyectora.
  2. Inserte el enchufe de mantillo por completo en la abertura de descarga posterior y asegúrese de que esté instalado de forma segura (Fig. 12).

Sun Joe 24VX221LMCT - Ensamblado y colocación del enchufe de mantillo - 1

text_image Fig. 12 Compuerta eyectora Enchufe de mantillo Abertura de descarga posterior
  1. Suelte la compuerta eyectora.

Operación

Esta podadora de césped está diseñada para el corte de césped en jardines y patios pequeños. Esta podadora de césped no está destinada para cortar césped de parques públicos, campos de juego, granjas o bosques. No use esta podadora para ninguna aplicación distinta a las aplicaciones para la que ha sido diseñada.

Ajuste de la altura de corte

Esta podadora de césped inalámbrica está equipada con una palanca de ajuste de altura de siete posiciones para ajustar las alturas de corte de césped de 1.2 plg a 3.5 plg (de 30 mm a 90 mm). Para cambiar la altura de corte de césped, siga las instrucciones a continuación.

¡ADVERTENCIA! Antes de realizar estos ajustes, retire las baterías y la llave de seguridad de la podadora de césped y espere hasta que la cuchilla giratoria se haya detenido por completo.

OBEDEZCA SIEMPRE TODAS LAS PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD MENCIONADAS PREVIAMENTE EN ESTE MANUAL.

  1. Apague la podadora de césped y retire las baterías y la llave de seguridad.
  2. Empuje la palanca de ajuste de altura de corte hacia fuera de la ranura original (Fig. 13).

Sun Joe 24VX221LMCT - OBEDEZCA SIEMPRE TODAS LAS PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD MENCIONADAS PREVIAMENTE EN ESTE MANUAL. - 1

text_image Palanca de ajuste de altura Fig. 13
  1. Inserte la palanca en la ranura deseada.

Ajuste de altura de siete posiciones (de frente hacia atrás):

  1. Reinserte las baterías y la llave de seguridad en la podadora de césped y reinicie la operación normal.

Arranque y parada

¡ADVERTENCIA! Antes de encender la podadora, asegúrese de que no haga contacto con ningún objeto extraño. Mantenga sus manos y pies a una distancia segura de la cuchilla giratoria y de la compuerta eyectora. No obedecer estas advertencias podría causar lesiones personales severas.

IMPORTANTE: no encienda la podadora sobre césped alto.

  1. Asegúrese de que la palanca interruptora de la unidad no esté apretada. Inserte las baterías y la llave de seguridad en sus ranuras (Fig. 14). Cierre la tapa del compartimiento de baterías.

Sun Joe 24VX221LMCT - Arranque y parada - 1

text_image Fig. 14 Baterías Llave de seguridad
  1. Para encender la máquina, presione y sujete el botón de trabajo de seguridad mientras jala la palanca interruptora hacia usted (Fig. 15).

Sun Joe 24VX221LMCT - Arranque y parada - 2

text_image Fig. 15 Palanca interruptora Botón de seguridad
  1. Una vez que la máquina se enciende, suelte el botón de trabajo de seguridad y proceda con la operación.

  2. Para detener la podadora, suelte la palanca interruptora.

¡ADVERTENCIA! La cuchilla podadora continuará girando por un breve periodo luego de que la unidad haya sido apagada. No incline ni transporte la unidad mientras el motor esté aún funcionando, ni toque la cuchilla cuando aún esté girando. No obedecer esta advertencia puede resultar en lesiones personales severas.

Indicador de nivel de llenado de bolsa para césped

  1. La bolsa para césped está equipada con un indicador de nivel de llenado que se abre por el flujo de aire que la podadora genera durante la operación (Fig. 16).
  2. Si la compuerta se cierra durante la poda, esto quiere decir que la bolsa de césped está llena y debe ser vaciada.

Sun Joe 24VX221LMCT - Indicador de nivel de llenado de bolsa para césped - 1

text_image Fig. 16 Ventana indicadora de llenado de césped SUNJOS

NOTA: para asegurarse de que el indicador de nivel de llenado funcione adecuadamente, mantenga los orificios debajo de la compuerta limpios y permeables.

Consejos para la poda

¡ADVERTENCIA! Inspeccione el área antes del podado y retire todas las piedras, palos, alambres y otros objetos extraños que puedan ser recogidos y lanzados por la cuchilla giratoria. No hacerlo no solo dañará la cuchilla de la podadora sino también puede causar severas lesiones personales.

  • Asegúrese de inspeccionar periódicamente la cuchilla podadora para ver si hay señales de desgaste, y reemplácela según se necesite en la sección de mantenimiento.
    NOTA: una cuchilla afilada mejorará de manera significativa el rendimiento de la podadora, especialmente al cortar hojas altas de césped.
  • Al cortar césped grueso, reduzca su velocidad de caminata o autopropulsión para permitir un corte más efectivo y una descarga apropiada del césped cortado. Para un césped saludable, corte siempre 13 o menos de la longitud total del césped. El césped en promedio deberá tener de 1.5 plg a 2 plg (3.8 cm a 5 cm) de largo durante los meses fríos, y más de 2 plg (5 cm) de largo durante los meses calurosos. Si hay crecimiento, el césped deberá ser cortado en el otoño.
  • El césped se verá mejor si es siempre cortado a la misma altura y en direcciones alternas.

  • Al cruzar cualquier superficie con grava, suelte la palanca interruptora para apagar la podadora. Las piedras pueden ser recogidas y lanzadas por la cuchilla giratoria.

  • Ajuste la podadora a su mayor altura de corte al podar en terreno disparejo o con maleza.

⚠️¡ADVERTENCIA! Si la máquina golpea un objeto extraño, detenga el motor y retire las baterías. Inspeccione minuciosamente la podadora y, de encontrar daños, repárela antes de volver a trabajar.

- ¡IMPORTANTE! Nunca abra la compuerta eyectora cuando la bolsa haya sido retirada (para ser vaciada) y el motor aún esté funcionando. ¡Una cuchilla giratoria puede causar severas lesiones!

- Siempre ajuste cuidadosamente la compuerta eyectora y la bolsa recolectora de césped. Apague el motor antes de vaciar la bolsa recolectora de césped. Asegúrese de que siempre se mantenga una distancia segura (proporcionada por la longitud de los mangos largos) entre el usuario y la carcasa de la podadora. Tenga especial cuidado al podar y cambiar de dirección en pendientes.

- Mantenga con sus pies una posición firme y use calzado resistente y antideslizante, y pantalones largos. Siempre pode a lo largo de una pendiente (no hacia arriba y abajo).

- Por motivos de seguridad, la podadora no puede ser usada para podar pendientes cuyas gradientes excedan 15°.

- Tenga especial cuidado al retroceder y jalar la podadora hacia usted, ya que dicha maniobra con la máquina puede hacerle tropezar.

- Para crear eficientemente un mantillo, no corte césped mojado: que tiende a pegarse en el lado inferior de la plataforma de corte, evitando la trituración apropiada del césped cortado. El mejor momento para podar césped es hacia las últimas horas de la tarde, cuando el césped está seco y el área recién cortada no está expuesta a la luz directa del sol.

- Para el mejor triturado posible, establezca la altura de corte para retirar aproximadamente ½ de la altura de césped, idealmente no más de 1.5 plg por vez. Si el césped ha crecido demasiado, puede ser necesario incrementar la altura de corte para hacer más fácil la poda y evitar la sobrecarga del motor. Reduzca su velocidad de corte en áreas con césped alto o grueso. Para triturar césped extremadamente alto o grueso, se recomienda primero cortar a una altura elevada de corte, y luego volver a cortar en la altura de corte final. De otro modo, haga cortes más estrechos y pode más lentamente. ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE LA CUCHILLA ESTÉ AFILADA.

Cuidado y mantenimiento

!ADVERTENCIA! Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la podadora, deténgala y quítele las baterías y la llave de seguridad. Compruebe que todas las partes móviles se hayan detenido por completo.

General

  • Mantenga siempre la podadora limpia y libre de césped, tierra y otros residuos.
  • Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceite o grasa.

- Luego de cada sesión de podado, retire los recortes de césped y residuos acumulados usando un paño seco o cepillo de mano. Usted puede también limpiar el equipo con un paño mojado y algo de detergente suave y no abrasivo. No use agentes de limpieza o solventes agresivos ya que pueden dañar los componentes plásticos en el equipo. Asegúrese de que no entre agua al interior del equipo, ya que el agua puede destruir el mecanismo interruptor, así como el motor eléctrico.

- No limpie la podadora de césped con agua corriente, particularmente con agua a alta presión.

- Compruebe que todas las tuercas, pernos y tornillos estén ajustados apropiadamente antes de cada uso.

- Inspeccione frecuentemente el ensamblado de la bolsa recolectora de césped para ver si hay señales de desgaste, y reemplace inmediatamente con una parte genuina si se encuentran daños.

- Reemplace inmediatamente las partes gastadas en exceso o dañadas.

- Para maximizar la vida útil de su podadora, todas las partes atornilladas, incluyendo ruedas y ejes, deben ser limpiadas y lubricadas. No hay partes dentro del equipo que requieran mantenimiento o lubricación adicional.

Mantenimiento de la cuchilla

IMPORTANTE: la cuchilla podadora es afilada y puede causar severas lesiones personales si es manipulada incorrectamente. Envuelva la cuchilla o use guantes, y tenga especial cuidado al manipularla.

La cuchilla de acero está diseñada para proporcionar un corte fino en césped alto o difícil. El deterioro en la calidad de corte indica desgaste o daño de la cuchilla. Siga estos pasos para determinar si la cuchilla necesita ser reafilada o reemplazada:

  1. Desconecte la podadora de su fuente de alimentación mediante el retiro de las baterías y de la llave de seguridad.
  2. Voltee la podadora sobre uno de sus lados para exponer la parte inferior del alojamiento de la cuchilla.
  3. Inspeccione la cuchilla.
    a. Si la cuchilla está desafilada o tiene algo de desgaste, reafílela.

b. Si la cuchilla muestra señales de desgaste severo o daños (es decir, está abollada o doblada), reemplácela.

¡ADVERTENCIA! Una podadora que vibre en exceso indica que la cuchilla no está balanceada adecuadamente o se ha deformado debido a que golpeó un objeto. En este caso, la cuchilla debe ser reparada o reemplazada. Siga los procedimientos adecuados de mantenimiento para el cuidado de la cuchilla.

Reemplazo de cuchilla

IMPORTANTE: use solo partes de repuesto originales especificadas para esta podadora. El uso de partes que no cumplan con las especificaciones del equipo original puede provocar un funcionamiento incorrecto de la podadora de césped y comprometer la seguridad del operador.

  1. Retire las baterías y la llave de seguridad de la podadora.
  2. Voltee la podadora sobre uno de sus lados para exponer la parte inferior del alojamiento de la cuchilla.
  3. Use un paño para sujetar la cuchilla, o use guantes de alta resistencia.
  4. Usando una llave de tuercas hexagonales ("lug wrench") de 27 mm (no incluida), retire la tuerca hexagonal que asegura la cuchilla girándola en sentido antihorario, y luego retire cuidadosamente la cuchilla (Figs. 17 to 18).

Sun Joe 24VX221LMCT - Reemplazo de cuchilla - 1

text_image Fig. 17 Cuchilla Llave de tuercas de 27 mm

Sun Joe 24VX221LMCT - Reemplazo de cuchilla - 2

text_image Cuchilla Tuerca hexagonal Fig. 18
  1. Coloque la nueva cuchilla en la misma posición, y asegúrela con la tuerca hexagonal original (Fig. 19).

Sun Joe 24VX221LMCT - Reemplazo de cuchilla - 3

text_image Fig. 19 Nueva cuchilla Tuerca hexagonal

Almacenamiento

Siga los pasos a continuación con el fin de preparar la podadora de césped para su almacenamiento:

  1. Retire las baterías y la llave de seguridad del compartimiento de baterías.
  2. Retire la bolsa recolectora de césped. Coloque la palanca de ajuste de altura en la ranura más baja de altura de corte.
  3. Limpie la podadora con un paño mojado o cepillo de mano.
  4. Inspeccione la podadora de césped cuidadosamente para detectar partes gastadas, sueltas o dañadas. Verifique las conexiones y tornillos, y ajústelos de ser necesario. Preste especial atención a la cuchilla podadora y reemplácela o reafílela si presenta señales de desgaste. Consulte la sección de mantenimiento y cuidado.
  5. Guarde la podadora en interiores en un área seca, limpia y fría lejos del alcance de los niños. No guarde la unidad cerca de materiales corrosivos tales como fertilizantes y sal de roca.
  6. No cubra la podadora de césped con una cubierta sólida de plástico. Las cubiertas de plástico atrapan humedad alrededor de la podadora, la cual puede corroerse.
  7. Presione el botón de liberación de mango ubicado en la barra intermedia de la estructura de mango mientras empuja la estructura de mango superior para insertarla en la estructura de mango inferior.
  8. Presione y no suelte el pestillo de mango. Gire con delicadeza la estructura de mango hacia el frente de la podadora hasta que usted oiga y sienta que la estructura de mango se trabaa en la posición de almacenamiento (Fig. 20).

Fig. 20
Sun Joe 24VX221LMCT - Almacenamiento - 1

Posición de almacenamiento

Eliminación

Reciclaje y eliminación

El producto viene en un empaquetado que lo protege contra daños durante el transporte. Conserve el empaquetado hasta que usted esté seguro de que todas las partes hayan venido en este y que el producto esté funcionando adecuadamente. Luego, recicle el empaquetado o consérvelo para un almacenamiento a largo plazo.

Sun Joe 24VX221LMCT - Reciclaje y eliminación - 1

Símbolo WEEE. Los productos eléctricos no deben ser desechados en la basura doméstica. Recíclelos donde hayan instalaciones adecuadas. Consulte con las autoridades locales o tienda local para saber sobre las normas de reciclaje.

Precaución y eliminación de la batería

Deshágase de su batería de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales. Para encontrar lugares de reciclaje, comuníquese con un servicio de reciclaje en su localidad.

Sun Joe 24VX221LMCT - Precaución y eliminación de la batería - 1

¡PRECAUCIÓN! Incluso las baterías descargadas

contienen algo de energía. Antes de deshacerse de estas, use cinta aislante para cubrir los terminales y evitar que la batería haga cortocircuito, lo cual puede causar una explosión o incendio.

Sun Joe 24VX221LMCT - Precaución y eliminación de la batería - 2

¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones

personales o explosión, nunca queme ni incinere una batería incluso si está dañada, inservible o completamente descargada. Al ser quemada, los humos y materiales tóxicos son emitidos a la atmósfera circundante.

  1. Las baterías varían de acuerdo al dispositivo. Consulte su manual para obtener la información específica.
  2. Instale solo nuevas baterías del mismo tipo en su producto (donde corresponda).
  3. No insertar las baterías con la polaridad correcta, tal como se indica en el compartimiento de la batería o en el manual, puede reducir el ciclo de vida útil de las baterías o causar fugas en las baterías.

  4. No combine baterías nuevas con antiguas.

  5. No combine baterías alcalinas, estándar (de zinc-carbono) o recargables (de níquel-cadmio, de níquel-hidruro metálico o de iones de litio).
  6. No arroje las baterías al fuego.
  7. Las baterías deben ser recicladas o desechadas según los reglamentos locales y estatales.

Servicio y soporte

Si su podadora de césped inalámbrica 24V-X2-21LM de Sun Joe® requiere servicio o mantenimiento, llame al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para obtener ayuda.

Modelo y número de serie

Al contactar a la empresa o al ordenar partes de repuesto, usted necesitará proveer el modelo y el número de serie de su producto. Estos se encuentran en la etiqueta pegada a la carcasa o mango de su podadora. Copie estos números en el espacio proporcionado a continuación.

Registre los siguientes números que se encuentran en la carcasa o mango de su nuevo producto:

Sun Joe 24VX221LMCT - Modelo y número de serie - 1

text_image Modelo: 2 | 4 | V | - | X | 2 | - | 2 | 1 | L | M | N° de serie:

24VCHRG-DPC-2

Federal Communications Commission (Comisión Federal de Comunicaciones o FCC):

¡ADVERTENCIA! Cualquier cambio o modificación a esta unidad no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento pueden hacer que el usuario pierda el derecho de utilizar el equipo.

Dispositivo Clase B:

NOTA: este equipo ha sido probado y cumple con los límites de la Clase B de dispositivos digitales, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC.

Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial.

Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones radiofónicas.

No obstante, no hay garantía alguna de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta.

Si este equipo llegara a causar una interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión (la cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo), se recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:

  • Reorientar o reubicar la antena receptora.
  • Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
  • Conectar el equipo a un tomacorriente correspondiente a un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
  • Consultar con un comerciante o con un técnico experimentado de radio y televisión.

Solución de problemas

  • Retire las baterías y la llave de seguridad antes de llevar a cabo tareas de mantenimiento en la máquina o comprobar que sus partes estén funcionando correctamente.
  • Para evitar complicaciones innecesarias, revise la siguiente tabla antes de ponerse en contacto con un técnico calificado por cualquier problema mecánico.
Problema Causa posible Solución
La podadora no enciende.a) La llave de seguridad no está insertada.b) Las baterías están bajas.c) Las baterías no están insertadas de forma segura.d) El control del motor/cuchilla está desactivado.e) La plataforma de podado está obstruida con césped o residuos.f) El césped es demasiado alto.a) Inserte la llave de seguridad.b) Cargue las baterías.c) Conecte la batería a la podadora. Presione la batería hasta que oiga un “clic”.d) Presione primero el botón de trabado de seguridad, y luego la palanca interruptora.e) Limpie la plataforma de podado. Asegúrese de que la cuchilla se mueva libremente.f) Configure la podadora a una altura mayor de corte. Levante levemente las ruedas frontales empujando hacia abajo el manillar.
La podadora se detiene mientras poda.a) Las baterías están bajas.b) El césped es demasiado alto.c) La plataforma de podado está obstruida con césped o residuos.d) Las baterías o el circuito interno de la podadora están demasiado calientes.a) Cargue la batería.b) Restablezca la altura de corte.c) Limpie la plataforma de podado. Asegúrese de que la cuchilla se mueva libremente.d) Deje que las baterías y la máquina se enfríen.
La podadora no puede cortar césped de forma pareja.a) El césped está grueso o disparejo.b) La cuchilla no está lo suficientemente afilada.a) Ajuste la altura de corte.b) Afile o reemplace la cuchilla.
La podadora no puede triturar adecuadamente.a) La plataforma de podado está obstruida con césped o residuos.b) El césped está demasiado mojado.c) El césped es demasiado alto.d) La cuchilla no está lo suficientemente afilada.a) Limpie la plataforma de podado. Asegúrese de que la cuchilla se mueva libremente.b) Espere a que el césped se seque.c) Ajuste la altura de corte a la posición más alta para podar por primera vez, y vuelva a podar a la altura deseada.d) Afile o reemplace la cuchilla.
La podadora es difícil de empujar.a) El césped es demasiado alto para ser cortado.b) La cuchilla o la parte trasera de la podadora arrastran césped acumulado.a) Incremente la altura de corte.
La podadora vibra a altas velocidades.a) El eje del motor está doblado.b) La cuchilla está desbalanceada.c) La tuerca hexagonal de la cuchilla está suelta.a) Detenga el motor, retire las baterías, e inspeccione los daños. Comuníquese con un técnico calificado.b) Balancee la cuchilla afilando cada borde de corte equitativamente, o reemplácela con una nueva.c) Apriete la tuerca hexagonal de la cuchilla.

Accesorios opcionales

Sun Joe 24VX221LMCT - Accesorios opcionales - 1

¡ADVERTENCIA! USE SIEMPRE solo partes de repuesto y accesorios Snow Joe® + Sun Joe®. Nunca use partes de esto o accesorios que no estén destinados para su uso con esta herramienta. Comuníquese con Snow Joe® + Sun Joe® si dudas sobre si es seguro usar una parte de repuesto o accesorio en particular con su herramienta. El uso de cualquier otro sorio o parte puede ser peligroso y causar lesiones personales o daños mecánicos.

DescripciónModeloAccesor
1Sun Joe 24VX221LMCT - Accesorios opcionales - 2Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 2.0 Ah24VBAT-LTE
2Sun Joe 24VX221LMCT - Accesorios opcionales - 3Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 2.5 Ah24VBAT-LT
3Sun Joe 24VX221LMCT - Accesorios opcionales - 4Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 4.0 Ah 24VBAT
4Sun Joe 24VX221LMCT - Accesorios opcionales - 5Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 5.0 Ah24VBAT-XR
5Sun Joe 24VX221LMCT - Accesorios opcionales - 6Cargador rápido de batería de iones de litio iON+ de 24V24VCHRG-QC
6Sun Joe 24VX221LMCT - Accesorios opcionales - 7Cargador de doble puerto para baterías de iones de litio iON+ de 24 V24VCHRG-DPC
7Sun Joe 24VX221LMCT - Accesorios opcionales - 8Cuchilla de repuestoiON100V-21LM-BLD

NOTA: los accesorios están sujetos a cambios sin obligación alguna por parte de Snow Joe® + Sun Joe® de notificar sobre dichos cambios. Los accesorios pueden ser pedidos en línea en sunjoe.com o vía telefónica llamando a la central de servicio al cliente Snow Joe® + Sun Joe® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

LA PROMESA DE SNOW JOE® + SUN JOE® AL CLIENTE

POR SOBRE TODO, en Snow Joe, LLC ("Snow Joe") estamos dedicados a usted, nuestro cliente. Nos esforzamos por hacer que su experiencia sea lo más placentera posible. Desafortunadamente, hay veces en que un producto Snow Joe®, Sun Joe®, o Aqua Joe® (el "Producto") no funciona o sufre un desperfecto bajo condiciones normales de operación. Creemos que es importante que usted sepa que puede confiar en nosotros. Es por eso que tenemos esta Garantía Limitada (la "Garantía") para nuestros Productos.

NUESTRA GARANTÍA:

Snow Joe garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados, nuevos y genuinos, están libres de defectos materiales o de mano de obra al ser usados en tareas domésticas normales durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra por parte del comprador original y usuario final, cuando este último los compra a través de Snow Joe o un vendedor autorizado por Snow Joe y ha obtenido un comprobante de compra. Ya que Snow Joe no puede controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores no autorizados, a menos que la ley lo prohíba esta Garantía no cubre Productos adquiridos a través de vendedores no autorizados. Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte específica que está cubierta por los términos de esta Garantía, Snow Joe elegirá entre: (1) enviarle una parte de repuesto gratuita; (2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo alguno; o (3) reparar el Producto. ¡Un excelente soporte!

Esta Garantía le da derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos según el Estado.

REGISTRO DEL PRODUCTO:

Snow Joe le recomienda enfáticamente registrar su Producto. Usted puede registrar su Producto en línea visitando snowjoe.com/register, imprimiendo y enviando por correo una tarjeta de registro disponible en línea en nuestro sitio Web, llamando a nuestra central de servicio al cliente al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), o enviándonos un e-mail a help@snowjoe.com. Si usted no registra su Producto sus derechos de garantía no disminuirán; sin embargo, registrar su Producto permitirá que Snow Joe le pueda atender mejor si usted tiene alguna necesidad como cliente.

¿QUIÉN PUEDE SOLICITAR COBERTURA DE GARANTÍA LIMITADA?

Esta Garantía es otorgada por Snow Joe al comprador original y propietario original del Producto.

¿QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO?

Esta Garantía no se aplica si el Producto ha sido usado de forma comercial o en aplicaciones no domésticas o de alquiler. Esta Garantía tampoco se aplica si el Producto fue adquirido desde un vendedor no autorizado. Esta garantía tampoco cubre cambios cosméticos que no afecten el funcionamiento del Producto. Las partes desgastables como correas, brocas y cuchillas no están cubiertas por esta Garantía, y pueden ser compradas visitando snowjoe.com o llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Sun Joe 24VX221LMCT - ¿QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO? - 1

IMPORTANT!

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Sun Joe

Modelo : 24VX221LMCT

Categoría : Cortadora de césped