24VLAWNBDL - Cortadora de césped Sun Joe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 24VLAWNBDL Sun Joe en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 24VLAWNBDL Sun Joe
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 24VLAWNBDL - Sun Joe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 24VLAWNBDL de la marca Sun Joe.
MANUAL DE USUARIO 24VLAWNBDL Sun Joe
Una división de Snow Joe
¡IMPORTANTE! Instrucciones de seguridad Todos los operadores deberán leer estas instrucciones antes del uso m ¡PRECAUCIÓN! Antes de utilizar esta herramienta inalámbrica, lea cuidadosamente y siga las normas de seguridad e instrucciones mencionadas a continuación. Antes de empezar a trabajar, asegúrese de que usted sepa cómo detener la máquina en caso de emergencia. El uso incorrecto de esta máquina puede causar lesiones personales severas. Mantenga estas instrucciones en un lugar seguro y a mano para que puedan ser consultadas cuando sea necesario. m ¡PRECAUCIÓN! La podadora + bordeadora inalámbrica debe ser usada solamente para podar césped y cortar a lo largo de los bordes de los canteros. Otros usos de la podadora + bordeadora, que no estén en estas instrucciones, pueden dañar la unidad o lesionar severamente al operador.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
m ¡ADVERTENCIA! usted debe tomar precauciones básicas de seguridad siempre que use esta podadora + bordeadora inalámbrica de césped para reducir riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, incluyendo las siguientes precauciones:
1. Evite encendidos accidentales. Asegúrese de que el
interruptor esté en la posición de apagado antes de insertar la batería, levantar el artefacto o transportarlo. Llevar un artefacto con su dedo sobre el interruptor, o un artefacto con el interruptor en la posición de encendido, provoca accidentes.
2. Desconecte la batería del artefacto antes de realizar
cualquier ajuste, cambiar accesorios, o guardar el artefacto. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de encender el artefacto de forma accidental.
3. Recargue solo con el cargador especicado por el
fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede causar un riesgo de incendio al ser usado con otro tipo de batería.
4. Use artefactos a batería solo con baterías especícamente
diseñadas para éstos. El uso de cualquier otra batería puede causar un incendio o lesiones personales.
5. Cuando la batería no está en uso, manténgala alejada de
otros objetos metálicos como monedas, sujetapapeles, clavos, tornillos, alleres u otros objetos metálicos pequeños que puedan causar la conexión de un terminal a otro. Cortocircuitar los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
6. Bajo condiciones extremas, la batería puede expulsar
un líquido. Evite el contacto con este líquido. Si usted accidentalmente hace contacto con este líquido, enjuáguese con agua. Si el líquido hace contacto con los ojos, adicionalmente busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
7. No use baterías o artefactos que hayan sido dañados o
modicados. Las baterías dañadas o modicadas pueden reaccionar impredeciblemente, causando un incendio, explosión, o riesgo de lesiones.
8. No exponga una batería o artefacto al fuego o
temperaturas extremas. Una exposición al fuego o a temperaturas por encima de los 265ºF (130°C) puede causar una explosión.
9. Siga todas las instrucciones de carga, y no cargue la
batería o artefacto fuera del rango de temperaturas especicado en las instrucciones. Cargar de forma incorrecta o a temperaturas fuera del rango especicado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio.
10. Esta máquina deberá ser reparada por una persona
calicada empleando únicamente partes de repuesto originales. Esto mantendrá la seguridad del producto.
11. No modique ni intente reparar el artefacto o la batería
(de ser aplicable), a menos que lo haga según lo indicado en las instrucciones de uso y cuidado.
12. Partes de repuesto: al repararla, utilice solamente partes
de repuesto idénticas.
13. Evite entornos peligrosos: no use artefactos eléctricos
en lugares húmedos o mojados. No la use bajo la lluvia.
14. Mantenga alejados a los espectadores y niños: los
niños y otros espectadores, incluyendo mascotas, deberán mantenerse alejados a unos 50 pies (15 m) del área de trabajo. Cuando el césped es cortado, las piedras24 y escombros en el césped pueden ser recogidos por la podadora + bordeadora y ser dispersados en el aire. Estos proyectiles voladores pueden causar ceguera u otras lesiones personales.
15. Vístase apropiadamente: utilice siempre ropa adecuada
al utilizar la podadora + bordeadora para evitar lesiones a la cabeza, manos o pies. No utilice prendas holgadas ni joyas ya que pueden llegar a engancharse en las partes móviles.
16. Use gafas protectoras: use también calzado protector,
ropa que se ajuste a su cuerpo, guantes protectores y protección auditiva y para la cabeza.
17. Utilice las herramientas apropiadas: no use una
herramienta para ningún otro trabajo excepto para el cual haya sido diseñada.
18. No fuerce la herramienta: hará el trabajo mejor y con
menos posibilidades de lesiones de ser usada con la intensidad para la cual fue diseñada.
19. No se extralimite: mantenga con sus pies un balance y
posición adecuados todo el tiempo.
20. Manténgase alerta: vea lo que está haciendo.
Utilice su sentido común. No opere la podadora + bordeadora si usted está cansado o bajo la inuencia del alcohol o las drogas.
21. Guarde las herramientas inactivas en interiores:
cuando no estén en uso, las herramientas deben almacenarse bajo techo en un lugar seco, alto o bajo llave, lejos del alcance de los niños.
22. Cuide las herramientas: mantenga los bordes cortantes
alados y limpios para un mejor funcionamiento y para reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones para la lubricación y cambio de accesorios. Inspeccione la podadora + bordeadora periódicamente y reemplácela si está dañada. Haga reparar la podadora + bordeadora solo en un centro de servicio autorizado. Mantenga las manos secas, limpias y sin aceite ni grasa.
23. inspeccione en busca de partes dañadas: antes de
seguir utilizando la podadora + bordeadora, cualquier protector u otro componente dañado deberán ser examinados cuidadosamente para determinar si funcionarán correctamente o no. Verique el alineamiento, junturas y posibles roturas de partes móviles, así como cualquier otra condición que pueda perjudicar el funcionamiento de la podadora + bordeadora. Un protector u otra parte que se encuentren dañados deberán ser reparados correctamente o reemplazados en un centro de servicio autorizado a menos que se indique lo contrario en este manual.
INSTRUCCIONES ADICIONALES PARA
LA PODADORA + BORDEADORA DE
1. Mantenga los protectores en su lugar y funcionando.
2. Mantenga las manos y los pies lejos del área de corte.
m ¡ADVERTENCIA! Nunca use cuchillas de acero u otros dispositivos. El uso de cualquier otro accesorio o acoplamiento podría incrementar el riesgo de lesiones. m ¡PRECAUCIÓN! El protector es esencial para la seguridad del operador y de las personas próximas a la podadora + bordeadora. El protector mantiene a la podadora + bordeadora en buen estado de funcionamiento y debe estar siempre en su lugar durante la operación.
con sus manos. Siempre deje que se detenga por sí mismo. m ¡ADVERTENCIA! Después de apagar la herramienta, el dispositivo de corte (SharperBlade
) continuará girando por unos cuantos segundos más.
original. Bajo ninguna circunstancia utilice una línea de metal o de nylon en lugar de una SharperBlade
- No utilice la podadora para cortar césped que no esté en contacto con el suelo. Por ejemplo, no corte césped que esté en paredes o rocas.
- No encienda la herramienta en espacios cerrados o de poca ventilación, ni en presencia de sustancias inamables y/o explosivas tales como líquidos, gases y pólvora.
- Corte solamente a plena luz del día o con luz articial adecuada.
- Verique que todos los cortes de césped y suciedad hayan sido removidos de las ranuras de ventilación.
- No cruce caminos o sendas de grava con la herramienta aún funcionando.
- Cuando la herramienta no esté siendo utilizada, almacénela en un lugar seco y lejos del alcance de los niños.
- Luego del uso, retire la batería e inspecciónela en búsqueda de daños. Si usted tiene cualquier duda sobre la condición de la herramienta, comuníquese con un centro de servicio autorizado o llame a la central de servicio al cliente Snow Joe
- Use únicamente la herramienta siguiendo las instrucciones proporcionadas en este manual.
- Verique regularmente que los tornillos estén ajustados.
- No intente reparar la herramienta o acceder a las partes internas. Comuníquese con un centro de servicio autorizado o llame a la central de servicio al cliente Snow Joe
llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).25 Instrucciones de seguridad para la batería y el cargador Prestamos mucha atención al diseño de cada batería para garantizar la producción de baterías seguras y durables, con una alta densidad de energía. Las celdas de la batería tienen varios dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente formateada y sus curvas eléctricas características son registradas. Estos datos son luego usados exclusivamente para ensamblar las mejores baterías posibles. Independientemente de todas las precauciones de seguridad, se debe tener mucho cuidado al manipular las baterías. Las siguientes instrucciones deben ser obedecidas en todo momento para garantizar un uso seguro. Un uso seguro solo puede ser garantizado si se usan celdas libres de daños. Una manipulación incorrecta de la batería puede causar daños en sus celdas. ¡IMPORTANTE! Los análisis han conrmado que el uso incorrecto y el cuidado deciente de baterías de alto rendimiento son las causas principales de lesiones personales y/o daños al producto. m ¡ADVERTENCIA! Use solo baterías de repuesto aprobadas. Otras baterías pueden dañar la podadora + bordeadora inalámbrica y provocar un desperfecto que cause lesiones personales severas. m ¡ADVERTENCIA! No use baterías o artefactos que hayan sido dañados o modicados. Las baterías dañadas o modicadas pueden reaccionar impredeciblemente, causando un incendio, explosión, o riesgo de lesiones. No modique ni intente reparar la batería, a menos que lo haga según lo indicado en las instrucciones de uso y cuidado. Haga reparar la batería por un técnico calicado empleando únicamente partes de repuesto idénticas. Esto garantizará que la seguridad de la batería se mantenga intacta. m ¡PRECAUCIÓN! Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la batería de iones de litio iON+ de 24 V solo con su cargador de batería de iones de litio designado, el cargador iON+ de 24 V. Otros tipos de cargadores presentan riesgos de incendios, lesiones personales y daños materiales. No conecte una batería a un tomacorriente doméstico ni encendedor de cigarrillos en su vehículo. Dicho uso indebido dañará o deshabilitará permanentemente la batería.
- Evite entornos peligrosos: no cargue la batería bajo la lluvia o nieve, ni en entornos húmedos o mojados. No use la batería ni el cargador en atmósferas explosivas (gases, polvo o materiales inamables), ya que se pueden generar chispas al insertar o retirar la batería, provocando un incendio.
- Cárguela en un área bien ventilada: no bloquee los conductos de ventilación del cargador. Manténgalos despejados para permitir una ventilación adecuada. No permita que se fume o haya llamas abiertas cerca de una batería siendo cargada. Los gases presentes pueden explotar. NOTA: el rango seguro de temperaturas para la batería es de 41°F (5°C) a 105°F (40.5°C). No cargue la batería en exteriores a temperaturas congelantes. Cárguela a temperatura ambiente en interiores.
- Cuide el cable del cargador: al desenchufar el cargador tire del enchufe, no del cable, para desconectarlo del tomacorriente y así evitar el riesgo de daños al enchufe y cable de alimentación. Nunca transporte el cargador colgado de su cable, ni tire del cable para desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite y bordes alados. Asegúrese de que el cable no sea pisado, que la gente no se tropiece con éste, ni que esté sujeto a daños o tensiones mientras el cargador esté siendo usado. No use el cargador con un cable o enchufe dañado. Reemplace un cargador dañado inmediatamente.
- No use un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario: usar un cable de extensión incorrecto, dañado o conectado de forma inapropiada puede causar un incendio o choque eléctrico. Si se debe usar un cable de extensión, conecte el cargador a un cable de extensión de calibre 16 (o más grueso) de alambrado adecuado, con su enchufe hembra encajando perfectamente en el enchufe macho del cargador. Verique que el cable de extensión esté en buenas condiciones.
- El cargador 24VCHRG-AC está especicado solo para 100 – 240 V CA: el cargador debe estar enchufado a un tomacorriente apropiado.
- Use solo accesorios recomendados: el uso de un accesorio que no sea recomendado ni vendido por el fabricante de la batería o cargador de batería puede resultar en un riesgo de un choque eléctrico, incendio o lesiones personales.
- Desenchufe el cargador cuando no esté siendo usado: asegúrese de retirar las baterías de los cargadores desenchufados. m ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, desenchufe siempre el cargador antes de llevar a cabo cualquier tarea de limpieza o mantenimiento. No permita que entre agua dentro del cargador. Use un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI) para reducir el riesgo de un choque eléctrico.
- No queme ni incinere baterías: las baterías pueden explotar, causando lesiones personales o daños. Cuando las baterías son quemadas se generan sustancias y humos tóxicos.26
- No triture, deje caer ni dañe las baterías: no use la batería ni el cargador si han sido severamente golpeados, se han dejado caer, se han aplastado, o han sido dañados de cualquier forma como por ejemplo perforados con un clavo, golpeados con un martillo, pisados, etc.
- No los desarme: el re-ensamblado incorrecto puede presentar un riesgo severo de choque eléctrico, fuego o exposición a químicos tóxicos de la batería. Si la batería o el cargador están dañados, contacte a un concesionario autorizado Snow Joe
o llame a la central de servicio al cliente Snow Joe
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para obtener ayuda.
- Los químicos de la batería causan quemaduras severas: nunca deje que una batería dañada haga contacto con la piel, ojos o boca. Si una batería dañada deja escapar químicos, use guantes de hule o neopreno para deshacerse de ella de forma segura. Si la piel es expuesta a los uidos de la batería, lave el área afectada con jabón y agua, y enjuague con vinagre. Si los ojos son expuestos a los químicos, inmediatamente enjuáguelos con agua durante 20 minutos y busque atención médica. Quítese y deshágase de las vestimentas contaminadas.
- No provoque un cortocircuito: una batería puede hacer cortocircuito si un objeto metálico hace conexión entre los contactos positivo y negativo de la batería. No coloque una batería cerca de objetos que puedan causar un cortocircuito tales como monedas, sujetapapeles, tornillos, clavos, llaves u otros objetos metálicos. Una batería cortocircuitada representa un riesgo de incendio y lesiones personales severas.
- Guarde su batería y cargador en un lugar fresco y seco: no guarde la batería o cargador donde las temperaturas puedan exceder los 105ºF (40.5ºC), como bajo la luz directa del sol o dentro de un vehículo o construcción metálica durante el verano. Información sobre la batería
1. La batería suministrada con su podadora + bordeadora de
arbustos inalámbrica está cargada solo parcialmente. La batería tiene que ser cargada por completo antes de que usted use la herramienta por primera vez.
2. Para un óptimo rendimiento de la batería, evite ciclos de
descarga baja cargando frecuentemente la batería.
3. Guarde la batería en un lugar fresco, de preferencia a 77°F
(25°C) y cargada al menos a un 40%.
4. Las baterías de iones de litio están sujetas a un proceso
natural de desgaste. Una batería debe ser reemplazada a más tardar cuando su capacidad caiga a un 80% de su capacidad inicial, cuando estaba nueva. Las celdas debilitadas en una batería gastada no son capaces de cumplir con los requisitos de alta potencia necesarios para la operación adecuada de su podadora + bordeadora, y por tanto representan un riesgo de seguridad.
5. No arroje las baterías al fuego abierto ya que pueden
causar una explosión.
6. No incendie la batería ni la exponga al fuego.
7. No descargue las baterías exhaustivamente. Una descarga
exhaustiva dañará las celdas de la batería. La causa más común de descarga exhaustiva es el almacenamiento prolongado o la falta de uso de baterías parcialmente descargadas. Deje de trabajar tan pronto como el rendimiento de la batería caiga considerablemente o se active el sistema de protección electrónico. Almacene la batería únicamente luego de haberla cargado por completo.
8. Proteja las baterías y la herramienta contra
sobrecargas. Las sobrecargas causarán rápidamente un sobrecalentamiento y daños a las celdas en el interior de la batería, incluso si este sobrecalentamiento no es aparente por fuera.
9. Evite daños y golpes. Reemplace inmediatamente la
batería que se haya caído desde una altura de más de un metro o que haya sido expuesta a golpes violentos, incluso si la carcasa de la batería aparenta no tener daños. Las celdas dentro de la batería pueden haber sufrido daños severos. En dichos casos, lea la información de eliminación para deshacerse apropiadamente de la batería.
10. Si la batería sufre una sobrecarga y sobrecalentamiento,
el sistema interruptor de protección integrado apagará el equipo por motivos de seguridad. ¡IMPORTANTE! No presione más el interruptor de encendido/apagado si el interruptor de protección se ha activado. Esto puede dañar la batería.
11. Use únicamente baterías originales. El uso de
otras baterías puede causar lesiones personales o una explosión. Información sobre el cargador y el proceso de carga
1. Verique los datos registrados en la placa de
especicaciones del cargador de batería. Asegúrese de conectar el cargador de batería a una fuente de alimentación que tenga el voltaje indicado en la placa de especicaciones. Nunca lo conecte a una fuente de alimentación con voltaje distinto al indicado.
2. Proteja el cargador de batería y su cable contra daños.
Mantenga el cargador y su cable alejados del calor, grasa, aceite y bordes alados. Haga reparar sin demora los cables dañados por un técnico calicado en un concesionario autorizado Snow Joe
comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe
llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
3. Los enchufes eléctricos deben caber en los
tomacorrientes. Nunca modique el enchufe de ninguna manera. No use ningún adaptador de enchufe con artefactos que tengan conexión a tierra. El uso de enchufes no modicados y tomacorrientes equivalentes reducirá el riesgo de un choque eléctrico.
4. Mantenga el cargador de batería, la batería y la
herramienta inalámbrica lejos del alcance de los niños.27
5. No use el cargador de batería suministrado para cargar
baterías de otras herramientas inalámbricas.
6. Durante periodos de trabajo pesado, la batería se
calentará. Permita que la batería se enfríe a temperatura ambiente antes de insertarla en el cargador para su recarga.
7. No sobrecargue las baterías. No exceda los tiempos
máximos de carga. Estos tiempos de carga solo se aplican a baterías descargadas. La inserción frecuente de una batería cargada o parcialmente cargada resultará en una sobrecarga y daños a las celdas. No deje las baterías en el cargador por días enteros.
8. Nunca use o cargue las baterías si sospecha que
han pasado más de doce (12) meses desde la última vez que fueron cargadas. Existe una alta probabilidad de que la batería ya haya sufrido un daño severo (descarga exhaustiva).
9. Cargar baterías a una temperatura menor de 41°F (5°C)
causará daños químicos a las celdas y puede provocar un incendio.
10. No use baterías que hayan sido expuestas al calor durante
el proceso de carga, ya que sus celdas pueden haber sufrido daños severos.
11. No use baterías que se hayan curvado o deformado
durante el proceso de carga, ni aquellas que muestren otros síntomas atípicos como liberación de gases, zumbidos, resquebrajaduras, etc.
12. Nunca descargue por completo la batería (se recomienda
una profundidad de descarga de un 80%). Una descarga completa de la batería causará un envejecimiento prematuro de las celdas de la batería. Protección contra inuencias del entorno
1. Use ropa de trabajo adecuada. Use gafas protectoras.
2. Proteja su herramienta inalámbrica y el cargador de
batería contra la humedad y la lluvia. La humedad y la lluvia pueden causar peligrosos daños a las celdas.
3. No use la herramienta inalámbrica ni el cargador de
batería cerca de vapores o líquidos inamables.
4. Use el cargador de batería y la herramienta inalámbrica
solo en entornos secos y a una temperatura ambiente de entre 5°C (41°F) y 105°F (40.5°C).
5. No coloque la batería en lugares donde la temperatura
pueda alcanzar más de 105°F (40.5°C). En particular, no deje el cargador de batería en un auto estacionado bajo la luz directa del sol.
6. Proteja las baterías contra el sobrecalentamiento.
Las sobrecargas, exceso de carga y exposición a la luz directa del sol darán como resultado un sobrecalentamiento y daños a las celdas. Nunca cargue ni trabaje con baterías que hayan estado sobrecalentadas. De ser posible, reemplácelas inmediatamente.
7. Guarde el cargador de batería y su herramienta
inalámbrica solo en entornos secos y a una temperatura ambiente de entre 41°F (5°C) y 105°F (40.5°C). Guarde su batería de iones de litio en un lugar fresco y seco, a una temperatura ambiente de 77°F (25°C). Proteja la batería, el cargador y la herramienta inalámbrica contra la humedad y la luz directa del sol. Solo almacene baterías cargadas por completo (cargadas hasta al menos un 40%).
8. Evite que la batería de iones de litio se congele.
Las baterías almacenadas a una temperatura menor de 32°F (0°C) por más de una hora deberán ser desechadas.
9. Al manipular baterías, tenga cuidado con las descargas
electrostáticas. Las descargas electrostáticas pueden dañar el sistema electrónico de protección y las celdas de la batería. Evite las descargas electrostáticas y nunca toque los polos de la batería.28 Símbolos de seguridad La siguiente tabla muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones relacionadas con esta máquina antes de intentar ensamblarla y operarla.
LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL
OPERADOR: lea, comprenda y siga todas las instrucciones en el(los) manual(es) antes de intentar ensamblar y operar esta unidad. ALERTA DE SEGURIDAD: indica una precaución, advertencia o peligro. ¡PELIGRO! Evite arrojar objetos a los espectadores. Mantenga a los espectadores alejados por lo menos a 15 m (50 pies) de la máquina. ¡ADVERTENCIA! No exponga la unidad a la lluvia ni a entornos mojados.
USE PROTECCIÓN OCULAR
Y AUDITIVA: para evitar lesiones, use protección auditiva y gafas protectoras. Mantenga a los transeúntes y niños alejados a una distancia segura. Símbolo SímboloDescripción Descripción Use guantes de seguridad durante la operación para proteger sus manos. Utilice calzado antideslizante que proteja sus pies y mejore su posición de pie en supercies resbaladizas. Tenga cuidado con objetos y escombros voladores. Solo para uso en interiores. Utilice el cargador de batería solamente en interiores. Retire la batería de la unidad antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparación.29 Conozca su podadora + bordeadora inalámbrica de césped Lea detenidamente el manual del operador y las instrucciones de seguridad antes de operar la podadora + bordeadora inalámbrica de césped. Compare la ilustración debajo con la podadora + bordeadora inalámbrica para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Conserve este manual para futuras referencias. *Voltaje inicial sin carga. Al ser cargada por completo alcanza un pico de 24 V; un voltaje nominal bajo carga típica es 21.6 V.
1. Compartimiento de batería
3. Compartimiento de almacenamiento
12. Cuchilla para césped
13. Batería de iones de litio iON+ de 24 V
14. Receptáculo de carga
15. Botón pulsador para indicador de
16. Indicadores de batería
17. Conector de cargador
18. Cargador de batería de iones de litio
21. Interruptor de encendido/apagado
23. Botón de seguridad
Desembalaje Contenido del paquete:
- Cortadora+ bordeadora de césped
- Mango auxiliar con perilla y perno
- Compartimiento de almacenamiento (pre-ensamblado)
- Batería de iones de litio iON+ de 24 V
- Cargador de batería de iones de litio iON+ de 24 V
- Manual y tarjeta de registro
1. Retire cuidadosamente la podadora + bordeadora
inalámbrica y compruebe que todos los artículos anteriores estén incluidos.
2. Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurarse
de que no haya ocurrido ningún daño o ruptura durante su transporte. Si alguna parte está dañada o extraviada, NO DEVUELVA la unidad a la tienda. Comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe
llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). NOTA: no se deshaga de la caja de transporte ni de los materiales de embalaje hasta que usted esté listo para usar su podadora de césped + bordeadora inalámbrica. El empaquetado está hecho de materiales reciclables. Deshágase apropiadamente de estos materiales según los reglamentos locales, o guarde el empaquetado para el almacenamiento del producto a largo plazo. ¡IMPORTANTE! El equipo y los materiales de embalaje no son juguetes. No permita que los niños jueguen con bolsas plásticas, láminas o partes pequeñas. ¡Estos objetos pueden ser tragados y representan un riesgo de asxia! Operación de la batería La unidad es alimentada con una batería de iones de litio. La batería está completamente sellada y no requiere de mantenimiento. m ¡ADVERTENCIA! Antes de su primer uso, la batería requiere al menos 1 hora 20 minutos de carga para que esté cargada por completo. Cuando la batería esté a baja capacidad, recargue por 1 hora y 20 minutos nuevamente antes de reiniciar la operación. Indicador de nivel de carga de la batería La batería tiene un botón para comprobar su nivel de carga. Simplemente presione el botón para ver el nivel de carga de la batería en los LED indicadores de la batería:
- Los tres LED indicadores de nivel están encendidos: el nivel de carga de la batería es elevado.
- Dos LED indicadores de nivel están encendidos: el nivel de carga de la batería está disminuyendo. Deje de trabajar tan pronto como sea posible.
- Un LED indicador de nivel está encendido: el nivel de carga de la batería está bajo. Deje de trabajar INMEDIATAMENTE y cargue la batería, de otro modo, la vida útil de la batería se reducirá en gran medida. NOTA: si el botón de nivel de carga no parece funcionar, inserte la batería dentro del cargador y cargue según se requiera. NOTA: inmediatamente luego del uso de la batería, el botón de nivel de carga puede mostrar una carga más baja que la que se mostrará algunos minutos después. Las celdas de la batería “recuperan” parte de su carga luego de permanecer inactivas. Operación del cargador
¡ADVERTENCIA! Cargue baterías de iones de litio de iON+ de 24 V solo con su cargador de baterías de iones de litio compatible iON+ de 24 V. Otros tipos de baterías pueden causar lesiones personales y daños materiales. Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, no permita que entre agua a la conexión CA/CC del cargador. Cuándo cargar la batería de iones de litio iON+ 24VBAT-LTE NOTA: las baterías de iones de litio iON+ 24VBAT-LTE no crean una “memoria” al ser cargadas luego de una descarga parcial. Por tanto, no hay necesidad de agotar la batería antes de colocarla en el cargador.
- Use las luces indicadoras de carga de batería para determinar cuándo cargar su batería de iones de litio iON+ 24VBAT-LTE.
- Usted puede cargar por completo su batería antes de empezar un trabajo grande, o luego de un uso prolongado. Carga de la batería
1. Presione los botones pulsadores de trabado en la batería
para poder extraer la batería fuera del equipo (Fig. 1). Botón de nivel de carga SignicadoLuces La batería está cargada a un 30% y requiere ser cargada de inmediato La batería está cargada por completo La batería está cargada a un 60% y requiere ser cargada pronto31 2. Compruebe que el voltaje de la red sea el mismo que el indicado en la placa de especicaciones del cargador de la batería. Luego, enchufe el adaptador del cargador en un tomacorriente CA apropiado. Conecte el conector del cargador en el receptáculo de carga de la batería para empezar a cargarla (Fig. 2).3. La batería tomará aproximadamente 1 hora 20 minutos en cargarse. Las luces LED indicadoras de la batería parpadearán y se iluminarán una a una durante el proceso de carga. Desconecte el cargador inmediatamente cuando las tres luces LED estén todas iluminadas. m ¡PRECAUCIÓN! PELIGRO DE INCENDIO. Al desconectar el cargador de la batería, asegúrese de desenchufar primero el cargador del tomacorriente, y luego desconectar el cargador de la batería. m ¡ADVERTENCIA! Este cargador no se apaga de forma automática cuando la batería está completamente cargada. Tenga cuidado de no dejar la batería conectada al cargador. Apague o desenchufe el cargador del tomacorriente cuando la carga haya sido completada.4. Una recarga oportuna de la batería ayudará a prolongar su vida útil. Usted debe recargar la batería cuando note una caída en la potencia del equipo.¡IMPORTANTE! Nunca permita que la batería se descargue por completo ya que esto causará un daño irreversible a la batería Secretos para una SharperBlade
duradera ¡FELICITACIONES! Usted está por embellecer los bordes de su jardín y controlar la maleza de una forma más fácil y rápida.Primero, usted notará que hay diferencias obvias entre su SharperBlade y la línea de corte, entre las cuales están el tamaño y forma. Estas diferencias requieren que usted opere su podadora + bordeadora de una forma algo distinta:1. Use una PRESIÓN MÍNIMA al bordear contra concreto, ladrillos o piedra. Ya que la SharperBlade es más rígida que la línea de corte, usted puede sentir la necesidad de aplicar presión a la cuchilla durante el bordado. A más presión aplique, MÁS RÁPIDO SE DESGASTARÁ la cuchilla. Caso contrario, a menos presión usted aplique contra supercies duras, ¡MÁS TIEMPO durará la cuchilla! El SECRETO es mantener la cuchilla alejada de las supercies duras. 2. NUNCA FUERCE su SharperBlade . Las altas velocidades, junto con golpes a cualquier supercie, pueden causar que la cuchilla se tuerza cerca del eje central y se desgaste. LO IMPORTANTE es permitir que la SharperBlade haga TODO el trabajo sin esfuerzo extra. Ensamblado Antes de usar la podadora + bordeadora inalámbrica de césped SharperBlade , siga estas instrucciones para su ensamblado: m ¡ADVERTENCIA! No inserte la batería hasta que el ensamblado haya sido completado. El incumplimiento de esta advertencia puede resultar en un encendido accidental que cause lesiones personales severas. Colocación del mango auxiliar 1. Retire la perilla y perno que vienen pre-ensamblados en el mango auxiliar (Fig. 3). Fig. 1Botón pulsador de trabado (en ambos lados)Fig. 2Indicadores de batería PRESIÓN = LARGA VIDA32
2. Coloque el mango auxiliar en su posición y alinee los
oricios. Fije el perno y la perilla. Ajuste la perilla para asegurar (Fig. 4). Colocación del protector m ¡ADVERTENCIA! El protector debe estar instalado correctamente. El protector proporciona una protección parcial contra el riesgo de objetos lanzados al operador y a los espectadores.
1. Use un destornillador para retirar los cuatro tornillos de
protector que están pre-ensamblados en la carcasa del motor (Fig. 5). No pierda los tornillos.
2. Coloque el protector sobre la carcasa de motor tal como
se muestra. Alinee los oricios. Fíjelo con los cuatro tornillos de protector originales. Apriete para asegurar (Fig. 6). Instalación del compartimiento de almacenamiento
1. Con el propósito de guardar fácilmente sus cuchillas
para césped, simplemente conecte el compartimiento de almacenamiento sobre el tubo de la podadora + bordeadora. Asegúrese de que el compartimiento de almacenamiento esté hacia arriba para evitar que las cuchillas se caigan (Fig. 7).
2. La placa podadora (o mini-cuchilla podadora
SharperBlade™) puede ser conectada directamente en el compartimiento para un almacenamiento seguro, cuando no esté siendo usada (Figs. 8 y 9). Fig. 3 Empuñadura auxiliar Perilla Perno Empuñadura auxiliar Perilla Perno Fig. 4 Fig. 5 Tornillos de guarda de seguridad Carcasa de motor Protector Fig. 6 Protector Carcasa de motor Compartimiento de almacenamiento Tubo Fig. 7 Placa podadora Tubo Compartimiento de almacenamiento Fig. 833 Instalación y cambio de la mini-cuchilla podadora SharperBlade™ NOTA: al momento de comprar su podadora + bordeadora, la cuchilla vino separada de la máquina. Consulte solo las instrucciones para la colocación de la SharperBlade
(ver paso 3). En caso necesite reemplazar la cuchilla en el futuro, siga todos los pasos en esta sección.
1. Apague la máquina y retire la batería. Espere a que la
máquina se haya detenido por completo.
2. Aoje la perilla de atornillamiento girándola en sentido
antihorario. Retire la perilla de atornillamiento para exponer la cuchilla gastada y la arandela (Fig. 10).
a la podadora + bordeadora inalámbrica, con la arandela colocada en el medio (Fig. 6). Fije todo el ensamblado con la perilla de atornillamiento. Gírela en sentido horario para asegurarla. Instalación y cambio de cuchilla para césped NOTA: al momento de comprar su podadora + bordeadora, la cuchilla vino separada de la máquina. Consulte unicamente las instrucciones para la colocación de la cuchilla para césped (pasos 2 y 3). En caso necesite reemplazar la cuchilla en el futuro, siga todos los pasos en esta sección.
1. Apague la máquina y retire la batería. Espere a que la
máquina se detenga por completo.
2. Coloque la muesca grande de la cuchilla para césped
sobre la perilla de la placa podadora (Fig. 11). Jale la cuchilla para césped hasta que la perilla se atasque en la muesca pequeña (Fig. 12).
4. Instale la nueva SharperBlade™ en la podadora +
bordeadora inalámbrica de césped con la arandela colocada en el medio (Fig. 13). Asegure todo el ensamblado con la perilla atornillable enroscándola en sentido horario. Operación La podadora + bordeadora inalámbrica ha sido creada para cortar césped y hierbas debajo de arbustos, así como en pendientes y bordes que una podadora de césped convencional no puede alcanzar. La podadora + bordeadora debe ser usada solo en exteriores, en una temperatura ambiente entre 32ºF (0ºC) y 113ºF (45ºC). Mini-cuchilla podadora SharperBlade™ Compartimiento de almacenamiento Tubo Fig. 9 Perilla de atornillamiento Fig. 10 Mini-cuchilla podadora SharperBlade™ Arandela Placa podadora Fig. 11 Cuchilla para césped Muesca grande Perilla Placa podadora Fig. 12 Cuchilla para césped Muesca pequeña Perilla atornillable Fig. 13 Cuchilla para césped Placa podadora Arandela34 m ¡ADVERTENCIA! Retire piedras, palos pequeños y otros objetos del área de corte. La SharperBlade
continúa girando por algunos segundos luego de que la podadora + bordeadora es apagada. Permita que el motor se detenga por completo antes de volver a encender la podadora + bordeadora. No encienda y apague rápidamente la podadora + bordeadora. m ¡ADVERTENCIA! Las piedras o escombros pueden rebotar o ser lanzados a los ojos y rostro, causando ceguera u otras lesiones personales severas. Nunca se agache a ver de cerca el cabezal de podado, y use siempre protección ocular. Al operar la máquina, asegúrese de:
- Usar protección ocular y ropa gruesa.
- Sujetar el mango posterior con una mano y el mango auxiliar con la otra.
- Mantener la podadora + bordeadora por debajo del nivel de la cintura.
- Corte solo desde su derecha a izquierda para asegurar que los escombros sean arrojados lejos de usted. Sin inclinarse, mantenga la podadora + bordeadora cerca y paralela al suelo. m ¡ADVERTENCIA! Use solo con esta unidad la cuchilla de repuesto SharperBlade
(modelo SB10-BLD-3PK) o cuchilla para césped de repuesto (modelo SB10-GBLD-20PK) para podadora + bordeadora. Otros productos no funcionarán adecuadamente y causarán un funcionamiento incorrecto del cabezal de corte, o provocarán lesiones personales severas. No use otros objetos como cuchillas de acero, alambres, sogas, cuerdas, etc. Otros materiales se pueden romper durante el corte y convertirse en proyectiles peligrosos que pueden causar lesiones personales severas. Interruptor de encendido/apagado
1. Inserte la batería en el compartimiento de batería, en la
parte trasera de la máquina. Presione hasta que haga clic en su posición. Presione el botón de seguridad y, sin soltarlo, luego apriete el interruptor de encendido/ apagado y nalmente suelte el botón de trabado de seguridad (Fig.14).
2. Para apagar la unidad, suelte el interruptor de encendido/
apagado (Fig. 14) Retire la batería. Ajuste del eje telescópico
1. Apague la máquina y retire la batería. Espere a que la
cuchilla se haya detenido por completo.
2. Gire la perilla de ajuste del eje telescópico tal como se
muestra para destrabarlo (Fig. 15).
3. Jale y ajuste el eje a una altura cómoda (Fig. 16).
4. Apriete la perilla para trabar el tubo (Fig. 16).
Poda La cuchilla para césped se usa mejor para tareas de corte rápido y retoques post-podado. Mantenga la parte inferior del cabezal de podado por encima del suelo y a un ángulo, si lo desea. Permita que solo la cuchilla haga contacto. No fuerce la cuchilla contra el área de trabajo (Fig. 17). Fig. 14 Botón de seguridad Interruptor de encendido/apagado Fig. 15 Perilla de ajuste de mango telescópico Trabar Destrabar Fig. 16 Mango telescópico Fig. 17 Cuchilla para césped sobre el suelo35 Desbrozamiento La SharperBlade™ puede ser usada para tareas de desbrozamiento. El desbrozamiento consiste en retirar del suelo vegetación no deseada. Mantenga la parte inferior del cabezal de podado unas 3 plg (8 cm) por encima del piso y a un ángulo. Permita que la punta de la SharperBlade™ golpee el suelo alrededor de árboles, postes, monumentos, etc. NOTA: esta técnica incrementa el desgaste de la SharperBlade™ (Fig. 18). Segado Su podadora es ideal para segar en lugares a donde las podadoras de césped convencionales no pueden alcanzar. En la posición de podado, mantenga a la SharperBlade
paralela al suelo. Evite presionar el cabezal contra el terreno, ya que esto puede desbrozar el terreno y dañar la herramienta (Fig. 19). Barrido Una acción de barrido puede ser usada para una limpieza rápida y fácil. Mantenga la SharperBlade
paralela a y por encima de las supercies siendo barridas, y mueva la herramienta de lado a lado (Fig. 20). Bordeado m ¡ADVERTENCIA! Debido a que este procedimiento requiere maniobrar cerca del interruptor de encendido/ apagado, asegúrese de retirar la batería antes de convertir la podadora en bordeadora.
1. Para convertir su podadora SharperBlade™ en una
bordeadora, deslice el collarín de trabado Twist-N- Groom
hacia abajo y gire el mango en sentido horario a un ángulo de 180° mientras sujeta el tubo. Suelte el collarín y asegúrese de que se trabe en su lugar (Fig. 21). Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 Collarín de trabado Twist-N-Groom
Deslizar hacia abajo Gire 180° en sentido horario
2. Aoje la perilla y ajuste el mango auxiliar girándolo a una
posición cómoda. Ajuste la perilla para asegurar (Fig. 22).
3. Use el borde del protector como guía al cortar cerca de
vallas y paredes (Fig. 23). m ¡ADVERTENCIA! No pode cerca de cables eléctricos.
4. Para convertir su bordeadora de vuelta a una podadora,
sujete el mango, deslice el collarín de trabado Twist-N- Groom
hacia abajo y gire el mango en sentido antihorario a un ángulo de 180° mientras sujeta el tubo. Suelte el collarín y asegúrese de que se trabe en su lugar (Fig. 24). Ajuste el mango auxiliar según se necesite. Mantenimiento m ¡ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague la máquina y retire la batería. m ¡ADVERTENCIA! Use siempre guantes protectores durante las operaciones de mantenimiento. No realice operaciones de mantenimiento cuando el motor esté caliente o funcionando.
- La limpieza y el mantenimiento periódicos de su podadora + bordeadora garantizará su eciencia y prolongará su ciclo de vida útil.
- Luego de cada operación de corte, retire el césped y tierra de toda la podadora + bordeadora y guarda.
- Durante la operación, mantenga los conductos de ventilación limpios y libres de césped.
- Solo use un paño empapado con agua caliente y un cepillo suave para limpiar la podadora + bordeadora de césped.
- No rocíe o moje el artefacto con agua.
- No utilice detergentes o disolventes ya que podrían arruinar la podadora + bordeadora. Las partes de plástico pueden fácilmente ser dañadas por las sustancias químicas.
ya no corta, o se rompe, hágala reemplazar correctamente. m ¡PRECAUCIÓN! La SharperBlade™ puede causar cortes profundos. Manipúlela y úsela con sumo cuidado.
- Para reparaciones no explicadas en este manual, llame a la central de servicio al cliente Snow Joe
Deslizar hacia abajo Gire 180° en sentido antihorario
¡IMPORTANTE! Las tareas de reparación, mantenimiento y ajuste de esta herramienta a batería deben ser realizadas solo por un técnico calicado usando solo partes de repuesto idénticas. Esto mantendrá la seguridad del producto. Contacte a un concesionario autorizado Snow Joe
comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe
llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para obtener ayuda. Cuidado apropiado de la batería y el cargador m ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones, desenchufe siempre el cargador y retire la batería del cargador antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento. Nunca desarme la batería ni el cargador. Para TODAS las reparaciones, comuníquese con su concesionario Snow Joe
o llame a la central de servicio al cliente Snow Joe
1. Para reducir el riesgo de daños y lesiones, nunca sumerja
la batería o el cargador en un líquido ni permita que ningún líquido entre dentro de estos componentes.
2. Limpie de polvo y residuos los conductos de ventilación
del cargador y los contactos eléctricos soplándolos con aire comprimido.
3. Use solo un cepillo suave, limpio y seco para limpiar la
batería y el cargador, manteniéndolo alejado de todos los contactos eléctricos. Ciertos agentes y solventes de limpieza son dañinos para los plásticos y otras partes aisladas. Algunos de estos incluyen gasolina, trementina, diluyente de laca, diluyente de pintura, solventes clorados para limpieza, amoniaco y detergentes caseros con amoniaco. Nunca use solventes inamables o combustibles alrededor de baterías, cargadores de batería, o herramientas.
4. El cargador de baterías de iones de litio
iON+ 24VCHRG-AC no tiene partes reparables. Almacenamiento Siga estas recomendaciones para almacenar la podadora de césped + bordeadora.
- Limpie a fondo la podadora + bordeadora antes de guardarla.
- Guarde la podadora + bordeadora en un lugar estable y seguro, lejos del alcance de los niños. Mantenga la podadora + bordeadora en un lugar seco donde la temperatura no sea ni muy fría ni muy caliente.
- No guarde la podadora + bordeadora de césped echada en el piso. Cuélguela por su empuñadura superior, de modo que el protector no toque nada. Si el protector se apoya contra una supercie, su forma y dimensiones pueden ser alteradas permanentemente, haciendo que la máquina sea insegura para su uso. Almacenamiento de la batería y el cargador fuera de temporada
1. No exponga su batería o cargador al agua o
lluvia, ni permita que se mojen. Esto podría dañar permanentemente la batería y el cargador. No use aceites o solventes para limpiar o lubricar su batería ya que la cubierta de plástico puede tornarse quebradiza y romperse, causando lesiones graves.
2. Guarde la batería y el cargador a una temperatura
ambiente, lejos de la humedad. No los guarde en lugares mojados donde los terminales se puedan corroer. Como con cualquier otro tipo de batería, puede ocurrir una pérdida permanente de capacidad si la batería es almacenada por largos periodos de tiempo a temperaturas elevadas (mayores de 120ºF [49ºC]).
3. Las baterías de iones de litio iON+ 24VBAT-LTE mantienen
su carga durante el almacenamiento por más tiempo que otras baterías. Como costumbre, es mejor desenchufar el cargador y retirar la batería cuando no estén siendo usados. Recargue la batería cada seis meses al 50% de su capacidad (dos luces encendidas) durante el almacenamiento fuera de temporada para mantener un rendimiento óptimo. Precaución y eliminación de la batería Deshágase de su batería de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales. Para encontrar lugares de reciclaje, comuníquese con un servicio de reciclaje en su localidad. m ¡PRECAUCIÓN! Incluso las baterías descargadas contienen algo de energía. Antes de deshacerse de estas, use cinta aislante para cubrir los terminales y evitar que la batería haga cortocircuito, lo cual puede causar una explosión o incendio. m ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales o explosión, nunca queme ni incinere una batería incluso si está dañada, inservible o completamente descargada. Al ser quemada, los humos y materiales tóxicos son lanzados a la atmósfera circundante.
1. Las baterías varían de acuerdo al dispositivo. Consulte su
manual para obtener la información especíca.
2. Instale solo nuevas baterías del mismo tipo en su
producto (donde corresponda).
3. No insertar las baterías con la polaridad correcta,
tal como se indica en el compartimiento de la batería o en el manual, puede reducir el ciclo de vida útil de las baterías o causar fugas en estas.
4. No combine baterías nuevas con antiguas.
5. No combine baterías alcalinas, estándar (de zinc-carbono)
o recargables (de níquel-cadmio, de níquel-hidruro metálico o de iones de litio).38
6. No arroje las baterías al fuego.
7. Las baterías deben ser recicladas o desechadas según los
reglamentos locales y estatales. Servicio y soporte Si su podadora + bordeadora inalámbrica de césped 24V-SB10-LTE de Sun Joe
requiere servicio o mantenimiento, comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe
llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Modelo y número de serie Al contactar a la empresa, ordenar partes de repuesto o programar una reparación en un centro autorizado, usted necesitará proporcionar el modelo y número de serie, los cuales se encuentran en la etiqueta ubicada en la carcasa de la unidad. Copie estos números en el espacio proporcionado a continuación. Registre los siguientes números que se encuentran en la carcasa o mango de su nuevo producto: 2 4 V - S B 1 0 - L T E Modelo: Serial #: 24VCHRG-AC Federal Communications Commission (Comisión Federal de Comunicaciones o FCC): m ¡ADVERTENCIA! Cualquier cambio o modicación a esta unidad no aprobado expresamente por la parte responsable por el cumplimiento puede hacer que el usuario pierda el derecho de utilizar el equipo. Dispositivo Clase B: NOTA: este equipo ha sido probado y cumple con los límites de la Clase B de dispositivos digitales, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones radiofónicas. No obstante, no hay garantía alguna de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo llegara a causar una interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión (la cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo), se recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a un tomacorriente correspondiente a un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
- Consultar a un comerciante o a un técnico experimentado de radio y televisión.39 Solución de problemas La mayoría de problemas son fáciles de resolver. Consulte la tabla de solución de problemas para problemas comunes y sus soluciones. Si usted continúa teniendo problemas o necesita reparaciones más allá de estos ajustes menores, llame al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para obtener ayuda. m ¡ADVERTENCIA! Siempre retire la batería antes de llevar a cabo cualquier ajuste, tarea de mantenimiento o reparación en su podadora + bordeadora de césped inalámbrica. Problema Solución posible La cortadora + bordeadora de césped vibra La cortadora + bordeadora de césped no arranca
y limpie las ranuras, retirando cuidadosamente todo césped, maleza y demás residuos.
- Si la vibración continúa luego del re-ensamblado, reemplace la SharperBlade
- Si el problema no se soluciona, contacte a un concesionario autorizado Snow Joe
o comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe
llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
- Asegúrese de que la batería tenga energía suciente y esté insertada apropiadamente.
- Asegúrese de que la batería no esté sobrecalentada.
- Si la podadora + bordeadora no enciende luego de completar estas vericaciones, comuníquese con su distribuidor autorizado Snow Joe
o llame a la central de servicio al cliente Snow Joe
al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).40 Accesorios opcionales
¡ADVERTENCIA! USE SIEMPRE solo partes de repuesto y accesorios Snow Joe
. NUNCA use partes de repuesto o accesorios que no estén destinados para su uso con esta podadora + bordeadora inalámbrica. Comuníquese con Snow Joe
si tiene dudas sobre si es seguro usar una parte de repuesto o accesorio en particular con su podadora + bordeadora inalámbrica de césped. El uso de cualquier otro accesorio o parte puede ser peligroso y causar lesiones personales o daños mecánicos. Cargador rápido de batería de iones de litio iON+ de 24 V 24VCHRG-QC ModeloAccesorio Descripción
Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 2.0 Ah 24VBAT-LTE Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 2.5 Ah 24VBAT-LT Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 4.0 Ah 24VBAT
Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 5.0 Ah 24VBAT-XR Cargador de dos puertos para baterías de iones de litio iON+ de 24 V 24VCHRG-DPC41 NOTA: los accesorios están sujetos a cambios sin obligación alguna por parte de Snow Joe
de noticar sobre dichos cambios. Los accesorios pueden ser pedidos en línea en sunjoe.com o vía telefónica llamando a la central de servicio al cliente Snow Joe
al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Accesorio Descripción Modelo Mini-cuchillas de repuesto SharperBlade™ (paquete de 3)
Cuchillas de repuesto para césped (paquete de 20)
SJWB (compatible con la mayoría de herramientas Snow Joe
AL CLIENTE NUESTRA GARANTÍA: Snow Joe garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados, nuevos y genuinos, están libres de defectos materiales o de mano de obra al ser usados en tareas domésticas normales durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra por parte del comprador original y usuario nal, cuando este último los compra a través de Snow Joe o un vendedor autorizado por Snow Joe y ha obtenido un comprobante de compra. Ya que Snow Joe no puede controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores no autorizados, a menos que la ley lo prohíba esta Garantía no cubre Productos adquiridos a través de vendedores no autorizados. Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte especíca que está cubierta por los términos de esta Garantía, Snow Joe elegirá entre: (1) enviarle una parte de repuesto gratuita; (2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo alguno; o (3) reparar el Producto. ¡Un excelente soporte! Esta Garantía le da derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos según el Estado. REGISTRO DEL PRODUCTO: Snow Joe le recomienda enfáticamente registrar su Producto. Usted puede registrar su Producto en línea visitando snowjoe.com/register, imprimiendo y enviando por correo una tarjeta de registro disponible en línea en nuestro sitio Web, llamando a nuestra central de servicio al cliente al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), o enviándonos un e-mail a help@snowjoe.com. Si usted no registra su Producto sus derechos de garantía no disminuirán; sin embargo, registrar su Producto permitirá que Snow Joe le pueda atender mejor si usted tiene alguna necesidad como cliente. ¿QUIÉN PUEDE SOLICITAR COBERTURA DE GARANTÍA LIMITADA? Esta Garantía es otorgada por Snow Joe al comprador original y propietario original del Producto. ¿QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO? Esta Garantía no se aplica si el Producto ha sido usado de forma comercial o en aplicaciones no domésticas o de alquiler. Esta Garantía tampoco se aplica si el Producto fue adquirido desde un vendedor no autorizado. Esta garantía tampoco cubre cambios cosméticos que no afecten el funcionamiento del Producto. Las partes desgastables como correas, brocas y cuchillas no están cubiertas por esta Garantía, y pueden ser compradas visitando snowjoe.com o llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). POR SOBRE TODO, en Snow Joe, LLC (“Snow Joe”) estamos dedicados a usted, nuestro cliente. Nos esforzamos por hacer que su experiencia sea lo más placentera posible. Desafortunadamente, hay veces en que un producto Snow Joe
(el “Producto”) no funciona o sufre un desperfecto bajo condiciones normales de operación. Creemos que es importante que usted sepa que puede conar en nosotros. Es por eso que tenemos esta Garantía Limitada (la “Garantía”) para nuestros Productos. R4_01282020 ES43Modèle 24V-SB10-LTE Formulaire n° SJ-24V-SB10-LTE-800F-MR4 COUPE-GAZON/TAILLE-BORDURE SANS CORDON 24 V MAX.* | 2,0 Ah | 25,4 cm | 2 EN 1
ManualFácil