Sun Joe 24VX216LMCT - Cortadora de césped

24VX216LMCT - Cortadora de césped Sun Joe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 24VX216LMCT Sun Joe en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Sun Joe 24VX216LMCT - page 21
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre 24VX216LMCT Sun Joe

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 24VX216LMCT - Sun Joe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 24VX216LMCT de la marca Sun Joe.

MANUAL DE USUARIO 24VX216LMCT Sun Joe

©2021 Snow Joe , LLCDerechos reservados. Instrucciones originales.

Una división de Snow Joe

¡IMPORTANTE! Instrucciones de seguridad Todos los operadores deberán leer estas instrucciones antes del uso Siempre obedezca estas normas de seguridad. No hacerlo podría causar lesiones personales severas o incluso la muerte. ¡ADVERTENCIAS generales de seguridad! Usted debe tomar precauciones básicas de seguridad siempre que use esta podadora de césped inalámbrica para reducir riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales. Estas precauciones incluyen: m ¡ADVERTENCIA! No la opere sin su bolsa recolectora de césped, guarda posterior u otros dispositivos protectores en su lugar y funcionando apropiadamente. m ¡ADVERTENCIA! El uso de cualquier otro accesorio o componente podría aumentar el riesgo de lesiones personales. m ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales, inspeccione frecuentemente el ensamblado de la bolsa recolectora de césped y reemplácelo con las partes recomendadas si es que presenta señales de desgaste o deterioro. Antes de usar la podadora de césped, tómese el tiempo para familiarizarse con sus controles y, sobre todo, con la forma de detenerla en caso de emergencia. Las únicas personas que deben usar la podadora son aquellas que tengan un entendimiento completo de las instrucciones y sepan cómo operar la máquina. Los niños nunca deben tener acceso a la podadora de césped. Conserve este manual para futuras referencias y vuélvalo a leer al inicio de cada temporada de podado. m ¡ADVERTENCIA! El contacto con las partes móviles puede causar enredos o lesiones personales severas incluyendo mutilaciones. Mantenga siempre las partes del cuerpo (p. ej., manos y pies) a una distancia segura de las partes móviles de la máquina. Asegúrese de que todos los protectores y cubiertas estén colocados de forma correcta y segura antes del uso. Las supercies calientes (es decir, el motor) pueden encender objetos inamables o combustibles y ocasionar un incendio o explosión que cause lesiones personales severas. Mantenga la podadora a una distancia segura lejos de objetos inamables o combustibles hasta que las supercies que estén calientes se hayan enfriado por completo. No almacene la podadora cerca de objetos inamables o combustibles. Una cuchilla dañada o tuerca de cuchilla gastada puede desprenderse del ensamblado de la podadora y causar severas lesiones personales. Reemplace la cuchilla dañada o tuerca de cuchilla gastada antes de usar la podadora.

1. Evite entornos peligrosos: no use la podadora bajo la

lluvia, ni cuando el césped esté húmedo o mojado.

2. Mantenga alejados a los niños, espectadores y

mascotas: mantenga siempre a los niños, espectadores y mascotas a una distancia segura de la podadora mientras esté funcionando y mientras se esté enfriando.

3. Vístase apropiadamente: utilice siempre equipos de

protección personal (por ejemplo gafas, guantes de hule, calzado protector y máscara antipolvo) y una vestimenta adecuada al usar la podadora. Las vestimentas holgadas, el cabello largo o la joyería pueden engancharse en las partes móviles.

4. Use el artefacto correcto: no use esta podadora en

ninguna aplicación distinta a las aplicaciones para la que ha sido diseñada.

5. No fuerce la podadora de césped: tendrá un mejor

funcionamiento con menos probabilidades de lesiones personales o fallas mecánicas si es usada a la velocidad para la cual fue diseñada.

6. No se extralimite: mantenga con sus pies una posición y

un equilibrio adecuados todo el tiempo.

7. Manténgase alerta: esté siempre alerta y vea lo que está

haciendo. Utilice su sentido común. No opere la podadora de césped si usted está cansado o bajo la inuencia del alcohol u otras drogas.

8. Desconecte la podadora de césped: APAGUE la

podadora de césped Y RETÍRELE las baterías y la llave de seguridad cuando la podadora no esté siendo usada, antes de ser reparada, al cambiarle accesorios, o al realizar cualquier otra tarea de mantenimiento en esta.

9. Guarde la podadora de césped inactiva bajo techo:

cuando no esté siendo usada, la podadora de césped debe estar guardada bajo techo y en un lugar seco, bajo llave y lejos del alcance de los niños.22

10. Cuide su podadora de césped: mantenga las

cuchillas aladas y limpias para un mejor y más seguro funcionamiento.

11. Use equipos de protección personal. Emplee siempre

protección ocular: al ser usados en situaciones apropiadas, los equipos protectores tales como gafas de seguridad, máscara antipolvo, zapatos antideslizantes, casco o protección auditiva reducirán las probabilidades de lesiones personales.

12. Evite encendidos accidentales: asegúrese de que los

botones de encendido/apagado no estén presionados antes de insertar las baterías o la llave de seguridad, o antes de levantar o transportar esta herramienta motorizada. Llevar herramientas motorizadas con su dedo sobre el interruptor o cargarlas con el interruptor en la posición de ENCENDIDO puede provocar accidentes.

13. Retire cualquier destornillador o llave de ajuste antes

de encender la herramienta: una llave de ajuste o de otro tipo conectada a una parte giratoria de la herramienta motorizada podría causar lesiones personales.

14. Mantenga la cuchilla limpia y alada: las cuchillas

mantenidas adecuadamente, con bordes alados, tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar.

15. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la

cuchilla: no retire material cortado ni sujete el material a ser cortado cuando las cuchillas estén moviéndose. Asegúrese de que el interruptor esté apagado al retirar material atascado. Un momento de distracción durante el uso de este producto podría ocasionar lesiones personales severas.

16. Si la podadora de césped golpea un objeto extraño, siga

estas instrucciones:

i) Detenga la podadora de césped soltando los botones

de encendido/apagado.

ii) Retire las baterías y la llave de seguridad.

iii) Inspeccione la unidad en busca de daños.

iv) Repare cualquier daño antes de volver a encender la

17. Solo use cuchillas de repuesto idénticas y otras partes

18. Mantenga los protectores en su lugar y funcionando

apropiadamente. Seguridad eléctrica m ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. No seguir las advertencias e instrucciones puede causar un choque eléctrico, incendio y/o lesiones personales graves.

1. Evite encendidos accidentales. Asegúrese de que los

interruptores estén en la posición de apagado antes de insertar las baterías, levantar el artefacto o transportarlo. Llevar el artefacto con su dedo sobre los interruptores, o energizar el artefacto que tenga sus interruptores en la posición de encendido, puede causar accidentes.

2. Desconecte las baterías del artefacto antes de realizar

cualquier ajuste, cambiarle accesorios, o guardarlo. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de encender el artefacto de forma accidental.

3. Recargue solo con el cargador especicado por el

fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede causar un incendio al ser usado con una batería de otro tipo.

4. Use artefactos a baterías solo con baterías

especícamente diseñadas para éstos. El uso de baterías de otro tipo puede causar incendios o lesiones personales.

5. Cuando la batería no esté siendo usada, manténgala

alejada de objetos metálicos tales como monedas, sujetapapeles, clavos, tornillos, alleres u otros objetos metálicos pequeños que puedan causar el contacto de un terminal de la batería con el otro. Cortocircuitar los terminales de las baterías puede causar quemaduras o un incendio.

6. Bajo condiciones extremas, las baterías pueden expulsar

un líquido. Evite el contacto con este líquido. Si usted accidentalmente hace contacto con este líquido, enjuáguese con agua. Si el líquido hace contacto con los ojos, adicionalmente busque atención médica. El líquido que sale de las baterías puede causar irritación o quemaduras.

7. No use baterías o artefactos que hayan sido dañados o

modicados. Las baterías dañadas o modicadas pueden reaccionar impredeciblemente, causando un incendio, explosión o lesiones personales.

8. No exponga una batería o artefacto al fuego o a

temperaturas extremas. Una exposición al fuego o a temperaturas por encima de los 265°F (130°C) puede causar una explosión.

9. Siga todas las instrucciones de carga, y no cargue las

baterías o artefacto fuera del rango de temperaturas especicado en las instrucciones. Cargar de forma incorrecta o a temperaturas fuera del rango especicado puede dañar las baterías e incrementar el riesgo de incendio.

10. Las reparaciones deben ser hechas por una persona

calicada usando únicamente partes de repuesto originales. Esto mantendrá la seguridad del producto.

11. No modique ni intente reparar el artefacto o las

baterías, a menos que lo haga según lo indicado en las instrucciones de uso y cuidado.23 Instrucciones de seguridad para la batería y el cargador NOTA: este paquete solo trae la herramienta motorizada. Las baterías y el cargador no están incluidos. Deben ser adquiridos por separado. El modelo 24V-X2-16LM-CT es compatible con las baterías y cargadores del sistema iON+ de 24 V. Vea la página 39 para más información. Prestamos mucha atención al diseño de cada batería para garantizar la producción de baterías seguras y durables, con una alta densidad de energía. Las celdas de las baterías tienen varios dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente formateada y sus curvas eléctricas características son registradas. Estos datos son luego usados exclusivamente para ensamblar las mejores baterías posibles. Independientemente de todas las precauciones de seguridad, se debe tener mucho cuidado al manipular las baterías. Las siguientes instrucciones deben ser obedecidas en todo momento para garantizar un uso seguro. Un uso seguro solo puede ser garantizado si se usan celdas libres de daños. Una manipulación incorrecta de las baterías puede causar daños en sus celdas. ¡IMPORTANTE! Los análisis han conrmado que el uso incorrecto y el cuidado deciente de baterías de alto rendimiento son las causas principales de lesiones personales y/o daños al producto. m ¡ADVERTENCIA! Use solo baterías de repuesto aprobadas. Otras baterías pueden dañar la podadora y provocar un desperfecto que pueda causar lesiones personales severas. m ¡PRECAUCIÓN! Para reducir el riesgo de lesiones personales, cargue las baterías de iones de litio iON+ de 24 V solo con el cargador de baterías de iones de litio iON+ de 24 V designado. Otros tipos de cargadores presentan riesgos de incendio, lesiones personales y daños materiales. No conecte las baterías a un tomacorriente doméstico ni encendedor de cigarrillos en su vehículo. Dicho uso indebido dañará o deshabilitará permanentemente las baterías.

  • Evite entornos peligrosos: no cargue las baterías bajo la lluvia o nieve, ni en lugares húmedos o mojados. No use las baterías ni el cargador en atmósferas explosivas (gases, polvo o materiales inamables) ya que al insertar o retirar las baterías se pueden generar chispas que causen un incendio.
  • Cargue las baterías en un área bien ventilada: no bloquee los conductos de ventilación del cargador. Manténgalos despejados para permitir una ventilación adecuada. No permita que se fume o haya fuego abierto cerca de baterías siendo cargadas. Los gases presentes pueden explotar. NOTA: el rango seguro de temperatura para las baterías es de 41°F (5°C) a 105°F (104°F). No cargue las baterías en exteriores a temperaturas congelantes. Cárguelas a temperatura ambiente en interiores.
  • Cuide el cable de alimentación del cargador: al desenchufar el cargador tire del enchufe, no del cable de alimentación, para desconectarlo del tomacorriente y así evitar daños al enchufe y cable. Nunca transporte el cargador colgado de su cable, ni tire del cable para desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, grasas y bordes alados. Asegúrese de que el cable no sea pisado, que la gente no se tropiece con éste, ni que esté sujeto a daños o tensiones mientras el cargador esté siendo usado. No use el cargador con un cable o enchufe dañado. Reemplace un cargador dañado inmediatamente.
  • No use un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario: usar un cable de extensión incorrecto, dañado o conectado de forma inapropiada puede causar un incendio o choque eléctrico. Si se debe usar un cable de extensión, conecte el cargador a un cable de extensión de calibre AWG № 18 (o más grueso) de alambrado adecuado, con el enchufe macho del cargador encajando perfectamente en el enchufe hembra del cable de extensión. Verique que el cable de extensión esté en buenas condiciones.
  • Use solo los accesorios recomendados: el uso de un accesorio no recomendado ni vendido por el fabricante de las baterías o cargador puede causar un choque eléctrico, incendio o lesiones personales.
  • Desenchufe el cargador cuando no esté siendo usado: asegúrese de retirar las baterías de los cargadores desenchufados. m ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, desenchufe siempre el cargador antes de llevar a cabo cualquier tarea de limpieza o mantenimiento. No permita que entre agua dentro del cargador. Use un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI) para reducir el riesgo de un choque eléctrico.
  • No queme ni incinere baterías: las baterías pueden explotar, causando lesiones personales o daños. Cuando las baterías son quemadas se generan sustancias y humos tóxicos.
  • No triture, deje caer ni dañe las baterías: no use las baterías ni el cargador si han sido severamente golpeados, se han dejado caer, se han aplastado o se han dañado de cualquier forma como por ejemplo perforados con un clavo, golpeados con un martillo, pisados, etc.
  • No desarme las baterías ni el cargador: un reensamblado incorrecto puede presentar un riesgo severo de choque eléctrico, fuego o exposición a químicos tóxicos de la batería. Si las baterías o el cargador están dañados, contacte a un distribuidor autorizado Snow Joe

o comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe

llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).24

  • Los químicos de las baterías causan quemaduras severas: nunca deje que una batería dañada haga contacto con la piel, ojos o boca. Si una batería dañada deja escapar sustancias químicas, use guantes de hule o neopreno para deshacerse de ella de forma segura. Si la piel es expuesta a los químicos de la batería, lave el área afectada con jabón y agua, y enjuague con vinagre. Si los ojos son expuestos a los químicos, inmediatamente enjuáguelos con agua durante 20 minutos y busque atención médica. Quítese y deshágase de las vestimentas contaminadas.
  • No provoque un cortocircuito: una batería puede hacer cortocircuito si un objeto metálico hace conexión entre los contactos positivo y negativo de la batería. No coloque una batería cerca de objetos que puedan causar un cortocircuito tales como monedas, sujetapapeles, tornillos, clavos, llaves u otros objetos metálicos. Una batería cortocircuitada representa un riesgo de incendio y lesiones personales severas.
  • Guarde sus baterías y cargador en un lugar fresco y seco: no guarde las baterías ni el cargador donde las temperaturas puedan exceder los 105°F (40.5°C), como bajo la luz directa del sol o dentro de un vehículo o construcción metálica durante el verano. Protección contra inuencias del entorno

1. Use ropa de trabajo adecuada. Use gafas protectoras.

2. Proteja su herramienta inalámbrica y cargador de baterías

contra la humedad y la lluvia. La humedad y la lluvia pueden causar daños severos a las celdas de las baterías.

3. No use la herramienta inalámbrica ni el cargador de

baterías cerca de vapores y líquidos inamables.

4. Use el cargador de baterías y la herramienta inalámbrica

solo en entornos secos y a una temperatura ambiente de entre 41°F (5°C) y 105°F (40.5°C).

5. No coloque el cargador de baterías en lugares donde la

temperatura pueda sobrepasar los 105°F (40.5°C). En particular, no deje el cargador de baterías dentro de un auto estacionado bajo la luz directa del sol.

6. Proteja las baterías contra el sobrecalentamiento. Las

sobrecargas, exceso de carga y exposición a la luz directa del sol darán como resultado un sobrecalentamiento y daños a las celdas. Nunca cargue ni trabaje con baterías que hayan estado sobrecalentadas. De ser posible, reemplácelas inmediatamente.

7. Guarde el cargador de baterías y su herramienta

inalámbrica solo en entornos secos y a una temperatura ambiente de entre 5°C (5°C) y 105°F (40.5°C). Guarde sus baterías de iones de litio en un lugar fresco y seco, a una temperatura ambiente de 77°F (25°C). Proteja las baterías, el cargador y la herramienta inalámbrica contra la humedad y la luz directa del sol. Solo almacene baterías cargadas por completo (cargadas al menos a un 40%).

8. Evite que las baterías de iones de litio se congelen. Las

baterías almacenadas a temperaturas menores de 32°F (0°C) por más de una hora deberán ser desechadas.

9. Al manipular una batería, tenga cuidado con las descargas

electrostáticas. Las descargas electrostáticas pueden dañar el sistema electrónico de protección y las celdas de la batería. Evite las descargas electrostáticas y nunca toque los polos de la batería. Información sobre las baterías

1. Para un óptimo rendimiento de las baterías, evite ciclos de

descarga baja cargándolas frecuentemente.

2. Guarde las baterías en un lugar fresco, de preferencia a

77°F (25°C), y cargadas al menos a un 40%.

3. Las baterías de iones de litio están sujetas a un proceso

natural de desgaste. Las baterías deben ser reemplazadas a más tardar cuando su capacidad caiga a un 80% de su capacidad inicial, cuando estaban nuevas. Las celdas debilitadas en baterías gastadas no son capaces de cumplir con los requisitos de alta potencia necesarios para la operación adecuada de su podadora de césped inalámbrica, y por tanto representan un riesgo de seguridad.

4. No arroje las baterías al fuego abierto ya que pueden

5. No queme las baterías ni las exponga al fuego.

6. No descargue las baterías exhaustivamente. Una descarga

exhaustiva dañará las celdas de las baterías. La causa más común de descarga exhaustiva es el almacenamiento prolongado o la falta de uso de baterías parcialmente descargadas. Deje de trabajar tan pronto como el rendimiento de las baterías caiga considerablemente o se active el sistema de protección electrónico. Almacene las baterías a largo plazo únicamente luego de haberlas cargado por completo.

7. Proteja las baterías y la herramienta contra

sobrecargas. Las sobrecargas causarán rápidamente un sobrecalentamiento y daños a las celdas dentro de las baterías, incluso si este sobrecalentamiento no es aparente por fuera.

8. Evite daños y golpes. Reemplace inmediatamente una

batería que se haya caído desde una altura de más de un metro o que haya sido expuesta a golpes violentos, incluso si el exterior de la batería aparenta no tener daños. Las celdas dentro de la batería pueden haber sufrido daños severos. En dichos casos, lea la información de eliminación para deshacerse apropiadamente de la batería.

9. Si las baterías sufren una sobrecarga y

sobrecalentamiento, el sistema interruptor de corte de protección integrado apagará el equipo por motivos de seguridad. Si esto ocurre, apague la herramienta y deje que las baterías se enfríen por algunos minutos antes de volverla a encender.

10. Use únicamente baterías originales. El uso de otras

baterías puede causar lesiones personales o una explosión.25 Información sobre el cargador y el proceso de carga

1. Verique la información indicada en la placa de

especicaciones del cargador de baterías. Asegúrese de conectar el cargador de baterías a una fuente de alimentación que tenga el voltaje indicado en su placa de especicaciones. Nunca lo conecte a una fuente de alimentación con un voltaje distinto al indicado.

2. Proteja el cargador de baterías y su cable contra daños.

Mantenga el cargador de baterías y su cable alejados del calor, grasa, aceite y bordes alados. Haga reparar sin demora los cables dañados por un técnico calicado en un concesionario autorizado Snow Joe

comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe

llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866- 766-9563).

3. Los enchufes deben encajar en los tomacorrientes.

Nunca modique el enchufe de ninguna manera. No use ningún adaptador de enchufe con artefactos que tengan conexión a tierra. El uso de enchufes no modicados y tomacorrientes equivalentes reducirá el riesgo de un choque eléctrico.

4. Mantenga el cargador de baterías, las baterías y la

herramienta inalámbrica lejos del alcance de los niños.

5. Durante periodos de trabajo pesado, las baterías

se calentarán. Permita que las baterías se enfríen a temperatura ambiente antes de insertarlas en el cargador para su recarga.

6. No sobrecargue las baterías. No exceda los tiempos

máximos de carga. Estos tiempos de carga solo se aplican a baterías descargadas. La inserción frecuente de baterías cargadas o parcialmente cargadas dará como resultado una sobrecarga y daños a las celdas. No deje las baterías en el cargador por días enteros.

7. Nunca use o cargue las baterías si sospecha que han

pasado más de doce (12) meses desde la última vez que fueron cargadas. Existe una alta probabilidad de que las baterías ya hayan sufrido daños severos (descarga exhaustiva).

8. Cargar baterías a temperaturas menores de 41°F (5°C)

causará daños químicos a las celdas y puede provocar un incendio.

9. No use baterías que hayan sido expuestas al calor durante

el proceso de carga, ya que sus celdas pueden haber sufrido daños severos.

10. No use baterías que se hayan curvado o deformado

durante el proceso de carga, ni que muestren otros síntomas atípicos tales como liberación de gases, zumbidos, grietas, etc.

11. Nunca descargue por completo las baterías (se

recomienda una profundidad de descarga de un 80%). Una descarga completa de las baterías conducirá a un envejecimiento prematuro de las celdas de las baterías. ¡IMPORTANTE! Instrucciones de seguridad para podadoras de rodadura Operación general

  • Lea, entienda y siga todas las instrucciones en la máquina y en el(los) manual(es) antes de empezar.
  • No ponga sus manos o pies cerca o debajo de la máquina. Manténgase siempre alejado de la abertura de descarga.
  • Solo adultos responsables familiarizados con las instrucciones deberán estar autorizados a operar esta máquina.
  • Retire del área a podar objetos extraños como rocas, alambres, juguetes y otros objetos que pueden ser recogidos y arrojados por las cuchillas. Manténgase detrás del manillar cuando el motor esté funcionando.
  • Asegúrese de que el área a podar esté libre de visitantes antes de encender la máquina. Detenga la máquina si alguien entra al área.
  • No opere la máquina descalzo o usando sandalias. Use siempre calzado protector.
  • Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y durante el movimiento en reversa de la podadora.
  • Nunca arroje material directamente hacia nadie. Evite arrojar material contra una pared u otras obstrucciones.
  • No opere la máquina sin todo su receptor de césped, su guarda posterior u otro dispositivo de seguridad en su lugar y funcionando apropiadamente.
  • Nunca deje sin atender una máquina encendida.
  • Detenga el motor y espere a que las cuchillas se hayan detenido por completo antes de limpiar la máquina, retirar el receptor de césped o realizar otra tarea de mantenimiento.
  • Opere la podadora solo bajo luz diurna o luz articial apropiada.
  • No opere la podadora si usted está cansado o bajo la inuencia del alcohol o las drogas.
  • Nunca opere la podadora sobre césped mojado. Esté siempre atento a dónde esté pisando. Camine, nunca corra, con la podadora.
  • Si la máquina empieza a vibrar de manera anormal, detenga el motor e inmediatamente inspeccione la máquina para determinar la causa de la vibración. Las vibraciones generalmente son señales de problemas.
  • Mantenga la cuchilla alada.
  • Mantenga las manos y los pies alejados del área de corte.
  • Utilice siempre protección ocular al operar la máquina.
  • Los objetos arrojados por la cuchilla de la podadora de césped pueden causar lesiones personales severas. Siempre se debe examinar cuidadosamente el área a podar y retirar todos los objetos antes de cada poda.26
  • Siga las instrucciones para la lubricación y cambio de accesorios.
  • Inspeccione el cable de la podadora de césped (el cable de interconexión) periódicamente y, de estar dañado, hágalo reparar en un centro de servicio autorizado. Mantenga el manillar seco, limpio y libre de aceites y grasa. rabajo en pendientes Las pendientes son causas principales de accidentes de resbalos y caídas, los cuales pueden causar lesiones personales severas. La operación en todas las pendientes requiere mucho cuidado. Si no se siente seguro en una pendiente, no la pode.
  • Pode el césped de forma lateral en la pendiente. Nunca pode pendientes siguiendo una ruta trasversal de arriba a abajo. Tenga mucho cuidado al cambiar de dirección en una pendiente.
  • Esté atento a hoyos, surcos, baches, rocas u otros objetos ocultos. Estos pueden causar un inesperado resbalón o caída.
  • No pode sobre césped mojado o pendientes demasiado inclinadas. Una mala postura puede causar un accidente de resbalo y caída.
  • No pode cerca de laderas, zanjas o terraplenes. Usted puede perder su postura o equilibrio. Niños Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está alerta de la presencia de niños. Los niños son generalmente atraídos a la máquina y a la actividad de podado. Nunca asuma que los niños permanecerán en donde usted los vio por última vez.
  • Mantenga a los niños lejos del área de podado y bajo la estricta vigilancia de un adulto responsable que no sea el operador.
  • Esté siempre atento y apague la podadora si un niño entra al área.
  • Nunca permita que niños operen esta máquina.
  • Tenga especial cuidado al acercarse a esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan impedir ver a un niño. Servicio
  • Detenga la podadora y quítele las baterías antes de repararla, limpiarla o retirarle recortes de césped.
  • Mantenga ajustados todos los pernos y tuercas.
  • Nunca manipule los dispositivos de seguridad. Inspecciónelos regularmente para asegurarse de que estén en su lugar y funcionando apropiadamente.
  • Mantenga la podadora libre de acumulaciones de césped, hojas y otros residuos.
  • Si la máquina golpea un objeto extraño, deténgase e inspeccione la máquina. Repárela, de ser necesario, antes de reiniciar su trabajo.
  • Nunca efectúe ningún ajuste o reparación con el motor encendido. Siempre retire las baterías antes de ajustar, limpiar o reparar la unidad.
  • Verique frecuentemente los componentes de la bolsa recolectora de césped y del protector contra descargas, y reemplácelos con partes recomendadas por el fabricante cuando sea necesario.
  • La cuchilla de la podadora de césped está alada. Al manipular la cuchilla, envuélvala o use guantes, y tenga especial cuidado al repararla.
  • Conserve o reemplace las etiquetas de seguridad y de instrucciones, de ser necesario.
  • Si su herramienta motorizada requiere servicio, contacte a un distribuidor Snow Joe

autorizado o comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe

llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Para las reparaciones se deben utilizar únicamente partes de repuesto idénticas. Esto mantendrá la seguridad de la herramienta motorizada.

  • Si el cable de su cargador de baterías está dañado, deberá ser reemplazado inmediatamente para evitar accidentes. Comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe

llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para obtener asistencia.27 Símbolos de seguridad La siguiente tabla muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la máquina antes de intentar ensamblarla y operarla. Para reducir el riesgo de lesiones personales, el usuario debe leer el manual de instrucciones. Alerta de seguridad. Precaución. Peligro de resbalo en pendientes: tenga extremo cuidado al podar en pendientes para evitar resbalar y caer. Amputación de dedos de pies o manos por cuchilla giratoria de podadora de césped. Los objetos arrojados y la cuchilla giratoria pueden causar lesiones personales severas. Use protección para sus ojos y oídos. Para evitar lesiones personales, use protectores para los oídos y gafas de seguridad. Mantenga a los visitantes y niños alejados a una distancia segura. ¡PELIGRO! Cuchillas giratorias. Mantenga los pies y manos alejados. Símbolo SímboloDescripción Descripción ¡ADVERTENCIA! No exponga ni opere la unidad bajo la lluvia o en entornos mojados. Manténgala seca. Use guantes protectores y calzado no deslizante al operar esta máquina y al manipular desechos. Mantenga a los espectadores a una distancia segura del área de trabajo. La cuchilla continúa girando luego de que la máquina se haya apagado. ¡ADVERTENCIA! Siempre APAGUE la máquina y retire las baterías y la llave de seguridad antes de llevar a cabo tareas de inspección, limpieza o mantenimiento. Solo para uso en interiores. Utilice el cargador de baterías solamente en interiores. Mire hacia atrás cuando retroceda con la podadora de césped. Cuchilla giratoria: mantenga las manos y pies alejados de la abertura mientras la máquina esté funcionando.28 Conozca su podadora de césped inalámbrica Lea detenidamente el manual del operador y las instrucciones de seguridad antes de operar la podadora. Compare la ilustración debajo con la podadora para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes. Conserve este manual para futuras referencias.

1. Botón de trabado de seguridad

3. Botón de encendido/apagado

9. Ventana indicadora de llenado de

11. Compuerta eyectora

14. Rueda posterior (×2)

15. Plataforma de podado

16. Rueda frontal (×2)

17. Compartimiento de batería

18. Palanca de ajuste de altura

19. Llave de seguridad

20. Tapa de compartimiento de batería

  • Genera un máximo de 48 V con dos baterías de iones de litio de 24 V. El voltaje inicial sin carga, para cada batería completamente cargada, alcanza un máximo de 24 V. El voltaje nominal bajo una carga típica es de 21.6 V. Desembalaje Contenido del paquete:
  • Podadora de césped inalámbrica con ensamblado de manillar inferior
  • Llave de seguridad (en la ranura de llave)
  • Pestillos, pernos y arandelas de manillar (×2)
  • Manual y tarjeta de registro

1. Retire cuidadosamente la podadora de césped y

compruebe que todos los artículos anteriores estén suministrados.

2. Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurarse

de que no haya ocurrido ningún daño o ruptura durante el transporte. NOTA: no se deshaga de la caja de transporte ni de los materiales de embalaje hasta que usted esté listo para usar su podadora de césped inalámbrica. El empaquetado está hecho de materiales reciclables. Deseche estos materiales de acuerdo con los reglamentos de su localidad. ¡IMPORTANTE! El equipo y los materiales de embalaje no son juguetes. No permita que los niños jueguen con bolsas plásticas, láminas o partes pequeñas. ¡Estos objetos pueden ser tragados y causar asxia! Operación de la batería La unidad es alimentada con dos baterías de iones de litio. Las baterías están completamente selladas y no requieren de mantenimiento. m ¡ADVERTENCIA! La podadora de césped inalámbrica solo podrá funcionar con las dos baterías juntas. Usar una sola batería no dará suciente energía a la herramienta. Asegúrese de usar dos baterías del mismo voltaje y capacidad. Operar la herramienta con baterías de diferentes capacidades provocará daños a las baterías. m ¡ADVERTENCIA! Antes de su primer uso, las baterías requieren un tiempo de carga de por lo menos 1 hr 50 para que estén cargadas por completo. Cuando las baterías estén bajas, recárguelas por 1 hr 50 min nuevamente antes de reiniciar la operación. Indicadores de nivel de carga de batería Cada batería tiene un botón para comprobar su nivel de carga. Simplemente presione el botón para leer el nivel de carga de la batería en los LED indicadores de la batería:

  • Los tres LED indicadores de nivel están encendidos: el nivel de carga de la batería es elevado.
  • Dos LED indicadores de nivel están encendidos: el nivel de carga de la batería está disminuyendo. Deje de trabajar tan pronto como sea posible.
  • Un LED indicador de nivel está encendido: la batería está agotada. Deje de trabajar INMEDIATAMENTE y cargue la batería, de otro modo la vida útil de la batería se reducirá en gran medida. NOTA: si el botón indicador de nivel de carga no parece funcionar, inserte las baterías dentro del cargador y cargue según se requiera. Para operar esta podadora inalámbrica usted necesitará dos baterías y un cargador del sistema iON+ de 24 V. Para un óptimo rendimiento de esta unidad, recomendamos el uso de una batería 24VBAT de 4.0 Ah o más. Vea la página 39 para las opciones y especicaciones de baterías y cargadores, o visite sunjoe.com. SOLO HERRAMIENTA BATERÍAS Y CARGADOR DE VENTA POR SEPARADO Botón indicador de nivel de carga. La batería está cargada a un 30% y requiere ser cargada de inmediato. La batería está cargada a un 60% y requiere ser cargada pronto. La batería está cargada por completo. SignicadoLuces30 NOTA: inmediatamente luego del uso de la batería, el botón indicador de nivel de carga puede mostrar una carga más baja que la que se mostrará algunos minutos después. Las celdas de las baterías “recuperan” parte de su carga luego de permanecer inactivas. Operación del cargador m ¡ADVERTENCIA! Cargue las baterías de iones de litio iON+ de 24 V solo con su cargador de baterías de iones de litio compatible iON+ de 24 V. Otros tipos de baterías pueden causar lesiones personales y daños materiales. Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, no permita que entre agua a la conexión CA/CC del cargador. Cuándo cargar las baterías de iones de litio iON+ de 24 V NOTA: las baterías de iones de litio iON+ de 24 V no crean una “memoria” al ser cargadas luego de una descarga parcial. Por tanto, no hay necesidad de agotar las baterías antes de colocarlas en el cargador.
  • Use las luces indicadoras de carga de batería para determinar cuándo cargar sus baterías de iones de litio iON+ de 24 V.
  • Usted puede cargar por completo sus baterías antes de empezar un trabajo grande o luego de un uso prolongado. Carga de las baterías

1. Abra la tapa del compartimiento de baterías para exponer

las baterías dentro. Presione los botones de trabado en las baterías para extraerlas del equipo (Fig. 1).

2. El método para cargar sus baterías de iones de litio

variará dependiendo del modelo de su cargador Snow Joe

. Usted puede insertar sus baterías de 24 V en el cargador rápido 24VCHRG-QC (de venta por separado) o en el cargador de doble puerto 24VCHRG-DPC (de venta por separado) (Figs. 2 y 3). Para operar esta podadora inalámbrica usted necesitará dos baterías y un cargador del sistema iON+ de 24 V. Para un óptimo rendimiento de esta unidad, recomendamos el uso de una batería 24VBAT de 4.0 Ah o más. Vea la página 39 para las opciones y especicaciones de baterías y cargadores, o visite sunjoe.com. SOLO HERRAMIENTA BATERÍAS Y CARGADOR DE VENTA POR SEPARADO Fig. 1 Botón de trabado Fig. 2 Batería Cargador rápido 24VCHRG-QC (de venta por separado) Rojo Cargando Verde Carga completa31

3. Las luces LED indicadoras de la batería se iluminarán

una a una durante el proceso de carga. Desconecte el cargador inmediatamente cuando las tres luces LED estén iluminadas.

4. El cargador rápido 24VCHRG-QC (de venta por separado)

y el cargador de doble puerto 24VCHRG-DPC (de venta por separado) están también equipados con luces indicadoras que indican el estado de carga (Figs. 2 y 3). m ¡PRECAUCIÓN! PELIGRO DE INCENDIO. Al sacar las baterías del cargador, asegúrese de desenchufar el cargador del tomacorriente primero, y luego retirar las baterías del cargador. m ¡ADVERTENCIA! Este cargador no se apaga de forma automática cuando las baterías están completamente cargadas. No deje las baterías insertadas en el cargador. Apague o desenchufe el cargador del tomacorriente cuando la carga haya sido completada.

5. Una recarga oportuna de las baterías ayudará a prolongar

el ciclo de vida útil de estas. Usted debe recargar las baterías cuando note una caída en la potencia del equipo. ¡IMPORTANTE! Nunca permita que las baterías se descarguen por completo ya que esto causará un daño irreversible a las baterías.

6. Cuando la carga haya nalizado, retire las baterías

del cargador presionando los botones de trabado y deslizando las baterías hacia atrás para destrabarlas del cargador. Carga de una batería caliente o fría Las luces verdes indicadoras en la base del cargador indican que las temperaturas de las baterías están fuera del rango de carga. Una vez que las baterías estén a una temperatura dentro del rango aceptable, se cargarán normalmente y las luces rojas serán continuas. Las baterías frías o calientes pueden tardar más tiempo en cargarse. Ensamblado m ¡ADVERTENCIA! No inserte las baterías hasta que el ensamblado haya sido completado. El incumplimiento de esta advertencia puede resultar en un encendido accidental y lesiones personales severas. m ¡ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, asegúrese de que las baterías y la llave de seguridad hayan sido retiradas de la unidad. No seguir esta advertencia puede causar lesiones personales severas. m ¡ADVERTENCIA! El producto debe estar completamente ensamblado antes de su operación. No use un producto que esté parcialmente ensamblado, o ensamblado con partes dañadas. NOTA: antes de usar la podadora siga estas instrucciones para ensamblar el manillar y la bolsa para césped. Ensamblado de manillar

1. La unidad llega con el manillar inferior en la posición de

almacenamiento y el manillar superior separado. Levante el manillar inferior a la altura deseada alineando la echa en el cuerpo de la podadora con una de las tres líneas en la rueda de pestillo, tal como se muestra (Fig. 4). NOTA: la podadora tiene tres alturas de manillar, tal como se muestra (Fig. 5). Fig. 3 Batería Cargador de doble puerto 24VCHRG-DPC (de venta por separado) Rojo Cargando Verde Carga completa Fig. 4 Alinee la marca con una de las líneas Estructura de manillar inferior32

2. Cuando la estructura de manillar inferior está ajustada en

su posición deseada, mueva el pestillo en sentido horario y levántelo para trabar la estructura de manillar inferior (Fig. 6).

3. Coloque la estructura de manillar superior sobre la

estructura de manillar inferior. Inserte los pernos incluidos dentro de los oricios alineados de las estructuras y asegúrelos con las arandelas y los pestillos (Fig. 7). Atornille y levante los pestillos para trabar las estructuras de manillar en su posición.

4. Use los ganchos para cable en el manillar para asegurar el

cable (Fig. 8). Instalación de bolsa recolectora de césped

1. Coloque el mango de la bolsa recolectora de césped

en la bolsa recolectora insertando las dos lengüetas del mango dentro de las ranuras de la bolsa, y presionándolo rmemente hasta que se trabe en su lugar (Fig. 9).

2. Con la compuerta eyectora levantada, sujete la bolsa

recolectora de césped por su mango y engánchela desde arriba con los ganchos en ambos lados (Fig. 10). Fig. 5 Alta: 44 plg (112 cm) Intermedia: 40 plg (102 cm) Baja: 36 plg (91.5 cm) Fig. 6

1. Gire en sentido horario

3. Suelte la compuerta eyectora de manera que descanse

sobre la bolsa recolectora de césped. Operación Esta podadora de césped está diseñada para el corte de césped en jardines y patios pequeños. Esta podadora de césped no está destinada para cortar césped de parques públicos, campos de juego, granjas o bosques. No use esta podadora en ninguna aplicación distinta a las aplicaciones para la que ha sido diseñada. Ajuste de la altura de corte Esta podadora de césped inalámbrica está equipada con una palanca de ajuste de altura de seis posiciones para ajustar la altura de corte de césped desde 1.4 plg (35 mm) hasta 3 plg (75 mm). Para cambiar la altura de corte de césped, siga las instrucciones a continuación. m ¡ADVERTENCIA! Antes de realizar estos ajustes, retire las baterías y la llave de seguridad de la podadora de césped y espere hasta que la cuchilla giratoria se haya detenido por completo.

OBEDEZCA SIEMPRE TODAS LAS PRECAUCIONES Y

RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD MENCIONADAS

PREVIAMENTE EN ESTE MANUAL.

1. Apague la podadora de césped y retire las baterías y la

2. Empuje la palanca de ajuste de altura de corte hacia fuera

4. Reinserte las baterías y la llave de seguridad en la

podadora de césped y reinicie el funcionamiento normal. Arranque y parada m ¡ADVERTENCIA! Antes de encender la podadora, asegúrese de que no haga contacto con ningún objeto extraño. Mantenga sus manos y pies a una distancia segura de la cuchilla giratoria y de la compuerta eyectora. No obedecer estas advertencias podría causar lesiones personales severas. IMPORTANTE: no encienda la podadora sobre césped alto.

1. Asegúrese de que los botones de encendido/apagado

no estén apretados. Inserte las baterías y la llave de seguridad en sus ranuras (Fig. 12). Cierre la tapa del compartimiento de la batería.

2. Para encender la máquina, presione el botón de trabado

de seguridad y, sin soltarlo, apriete uno de los botones de encendido/apagado. Una vez que la máquina se encienda, suelte el botón de trabado de seguridad y proceda con la operación (Fig. 13). NOTA: para lograr la mayor comodidad durante la operación, la podadora viene con dos juegos de botones interruptores de encendido/apagado (un total de cuatro), y cualquiera de ellos puede activar la podadora. Elija el botón en base a su posición deseada para operar la podadora (Fig. 14).

3. Para detener la podadora, suelte los botones interruptores

de encendido/apagado. m ¡ADVERTENCIA! La cuchilla podadora continuará girando por un breve periodo luego de que la unidad haya sido apagada. No incline ni transporte la podadora mientras el motor esté aún funcionando, ni toque la cuchilla cuando aún esté girando. No obedecer esta advertencia puede causar lesiones personales severas. Indicador de nivel de llenado de bolsa para césped

1. La bolsa para césped está equipada con un indicador

de nivel de llenado que se abre por el ujo de aire que la podadora genera durante la operación (Fig. 15).

2. Si la compuerta se cierra durante el podado, esto quiere

decir que la bolsa de césped está llena y debe ser vaciada. NOTA: para asegurarse de que la ventana indicadora de nivel de llenado funcione correctamente, mantenga los oricios debajo de la compuerta limpios y permeables. Consejos para la poda m ¡ADVERTENCIA! Inspeccione el área antes del podado y retire todas las piedras, palos, alambres y demás objetos extraños que puedan ser recogidos y lanzados por la cuchilla giratoria. No hacerlo puede no solo dañar la cuchilla sino también causar severas lesiones personales.

  • Asegúrese de inspeccionar periódicamente la cuchilla podadora para ver si hay señales de desgaste, y reemplácela según se necesite, siguiendo las instrucciones de la sección de mantenimiento. NOTA: una cuchilla alada mejorará signicativamente el rendimiento de la podadora, especialmente al cortar césped alto.
  • Al cortar césped grueso, reduzca su velocidad de caminata para permitir un corte más efectivo. Para un césped saludable, corte siempre ⅓ o menos de la altura del césped. El césped en promedio deberá tener de Fig. 12 Baterías Llave de seguridad Fig. 13 Botón de trabado Botones interruptores de encendido/ apagado Fig. 14

Fig. 15 Ventana indicadora de llenado de césped35

1.5 plg (3.8 cm) a 2 plg (5 cm) de alto durante los meses

fríos, y más de 2 plg (5 cm) de alto durante los meses calurosos. Si hay crecimiento, el césped deberá ser cortado en el otoño.

  • El césped se verá mejor si es siempre cortado a la misma altura y en direcciones alternas.
  • Al cruzar cualquier supercie con grava, suelte los botones de encendido/apagado para apagar la podadora. Las piedras pueden ser recogidas y lanzadas por la cuchilla giratoria.
  • Ajuste la podadora a la mayor altura de corte al podar en terreno disparejo o con maleza. m ¡ADVERTENCIA! Si la máquina golpea un objeto extraño, detenga el motor y retire la llave de seguridad y las baterías. Inspeccione minuciosamente la podadora y, de encontrar daños, repárela antes de volver a trabajar.
  • ¡IMPORTANTE! Nunca abra la compuerta eyectora cuando la bolsa haya sido retirada (para ser vaciada) y el motor aún esté funcionando. ¡Una cuchilla giratoria puede causar severas lesiones personales!
  • Siempre ajuste cuidadosamente la compuerta eyectora y la bolsa recolectora de césped. Apague el motor antes de vaciar la bolsa recolectora de césped. Asegúrese de que siempre se mantenga una distancia segura, proporcionada por la longitud del manillar largo, entre el usuario y la carcasa de la podadora. Tenga especial cuidado al podar y cambiar de dirección en pendientes.
  • Mantenga con sus pies una posición rme y use calzado resistente y antideslizante, y pantalones largos. Siempre pode a lo largo de una pendiente (no hacia arriba y abajo).
  • Por motivos de seguridad, la podadora no puede ser usada para podar pendientes cuyas gradientes excedan 15°.
  • Tenga especial cuidado al retroceder y jalar la podadora hacia usted, ya que dicha maniobra con la máquina puede hacerle tropezar.
  • Para crear ecientemente un mantillo, no corte césped mojado ya que tiende a pegarse en el lado inferior de la plataforma de corte, evitando la trituración apropiada del césped cortado. El mejor momento para podar césped es hacia las últimas horas de la tarde, cuando el césped está seco y el área recién cortada no está expuesta a la luz directa del sol.
  • Para el mejor triturado posible, establezca la altura de corte para retirar aproximadamente ⅓ de la altura de césped, idealmente no más de 1.5 plg por vez. Si el césped ha crecido demasiado, puede ser necesario incrementar la altura de corte para hacer más fácil la poda y evitar la sobrecarga del motor. Reduzca su velocidad de corte en áreas con césped alto o grueso. Para triturar césped extremadamente alto o grueso, se recomienda primero cortar a una altura elevada de corte, y luego volver a cortar en la altura de corte nal. De otro modo, haga cortes más estrechos y pode más lentamente. ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE LA CUCHILLA ESTÉ AFILADA. Cuidado y mantenimiento m ¡ADVERTENCIA! Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la podadora, deténgala y quítele las baterías y la llave de seguridad. Compruebe que todas las partes móviles se hayan detenido por completo. General
  • Mantenga siempre la podadora limpia y libre de césped, tierra y otros residuos.
  • Mantenga el manillar seco, limpio y sin aceite ni grasa.
  • Luego de cada sesión de podado, retire los recortes de césped y residuos acumulados usando un paño seco o cepillo de mano. Usted puede también limpiar la podadora con un paño mojado y un poco de detergente suave y no abrasivo. No use agentes de limpieza o solventes agresivos ya que pueden dañar los componentes plásticos de la podadora de césped. Asegúrese de que no entre agua al interior de la podadora, ya que el agua puede destruir el mecanismo interruptor, así como el motor eléctrico.
  • No limpie la podadora de césped con agua corriente, particularmente con agua a alta presión.
  • Compruebe que todas las tuercas, pernos y tornillos estén ajustados apropiadamente antes de cada uso.
  • Inspeccione frecuentemente el ensamblado de la bolsa recolectora de césped para ver si hay señales de desgaste, y reemplace inmediatamente con una parte genuina si se encuentran daños.
  • Reemplace inmediatamente las partes gastadas en exceso o dañadas.
  • Para maximizar la vida útil de su podadora, todas las partes atornilladas, incluyendo ruedas y ejes, deben ser limpiadas y lubricadas. No hay partes dentro del equipo que requieran mantenimiento o lubricación adicional. Mantenimiento de la cuchilla IMPORTANTE: la cuchilla podadora es alada y puede causar severas lesiones personales si es manipulada incorrectamente. Envuelva la cuchilla o use guantes, y tenga especial cuidado al manipularla. La cuchilla de acero está diseñada para proporcionar un corte no en césped alto o difícil. El deterioro en la calidad de corte indica desgaste o daño de la cuchilla. Siga estos pasos para determinar si la cuchilla necesita ser realada o reemplazada:

1. Desconecte la podadora de su fuente de alimentación

retirándole las baterías y la llave de seguridad.

2. Voltee la podadora sobre uno de sus lados para exponer

la parte inferior del alojamiento de la cuchilla.

3. Inspeccione la cuchilla.

a. Si la cuchilla está desalada o tiene algo de desgaste, reafílela. b. Si la cuchilla muestra señales de desgaste severo o daños (es decir, está abollada o doblada), reemplácela.36 m ¡ADVERTENCIA! Una podadora que vibre en exceso indica que la cuchilla no está balanceada adecuadamente o se ha deformado debido a que golpeó un objeto. En este caso, la cuchilla deberá ser reparada o reemplazada. Siga los procedimientos adecuados de mantenimiento para el cuidado de la cuchilla. Reemplazo de cuchilla IMPORTANTE: use solo partes de repuesto originales especicadas para esta podadora. El uso de partes que no cumplan con las especicaciones del equipo original puede provocar un funcionamiento incorrecto de la podadora de césped y comprometer la seguridad del operador.

1. Retire las baterías y la llave de seguridad de la podadora

2. Voltee la podadora sobre uno de sus lados para exponer

la parte inferior del alojamiento de la cuchilla.

3. Para sujetar la cuchilla, use un paño o guantes de alta

4. Usando una llave de 13 mm (no incluida), retire la tuerca

que asegura la cuchilla girándola en sentido antihorario, y luego cuidadosamente retire la cuchilla (Figs. 16 y 17). Fig. 17 Tuerca de cuchilla Inserte las clavijas en los oricios

5. Coloque la nueva cuchilla en la misma posición insertando

las dos clavijas pequeñas en el motor dentro de los oricios de la cuchilla, y asegúrela con la tuerca de cuchilla original. Almacenamiento Siga los pasos a continuación con el n de preparar la podadora de césped para su almacenamiento:

1. Retire las baterías y la llave de seguridad del

compartimiento de baterías.

2. Retire la bolsa recolectora de césped. Coloque la palanca

de ajuste de altura en la ranura más baja de altura de corte.

3. Limpie la podadora con un paño mojado o cepillo de

4. Inspeccione la podadora de césped cuidadosamente en

busca de partes gastadas, sueltas o dañadas. Verique las conexiones y tornillos, y ajústelos de ser necesario. Preste especial atención a la cuchilla podadora y reemplácela o reafílela si presenta señales de desgaste. Consulte la sección de mantenimiento y cuidado.

5. Guarde la podadora en interiores y en un área seca, limpia

y fría lejos del alcance de los niños. No guarde la unidad cerca de materiales corrosivos tales como fertilizantes y sal de roca.

6. No cubra la podadora de césped con una cubierta sólida

de plástico. Las cubiertas de plástico atrapan humedad alrededor de la podadora, la cual puede corroerse.

7. El manillar de su podadora puede ser plegado

completamente para un almacenamiento compacto. Empiece bajando todos los pestillos de manillar y plegando la estructura de manillar superior. Luego baje la estructura de manillar inferior por completo (Fig. 18). Fig. 16 Cuchilla Llave de 13 mm Fig. 1837 Eliminación Reciclaje y eliminación El producto viene en un empaquetado que lo protege contra daños durante el transporte. Conserve el empaquetado hasta que usted esté seguro de que todas las partes hayan venido en este y que el producto esté funcionando adecuadamente. Luego, recicle el empaquetado o consérvelo para un almacenamiento a largo plazo. Símbolo WEEE. Los productos eléctricos no deben ser desechados en la basura doméstica. Recíclelos donde hayan instalaciones adecuadas. Consulte con las autoridades locales o tienda local para saber sobre las normas de reciclaje. Precaución y eliminación de la batería Deshágase de sus baterías de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales. Para encontrar lugares de reciclaje, comuníquese con un servicio de reciclaje en su localidad. m ¡PRECAUCIÓN! Incluso las baterías descargadas contienen algo de energía. Antes de deshacerse de estas, use cinta aislante para cubrir los terminales y evitar que la batería haga cortocircuito, lo cual puede causar una explosión o incendio. m ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales o explosión, nunca queme ni incinere una batería incluso si está dañada, inservible o completamente descargada. Al ser quemada, los humos y materiales tóxicos son lanzados a la atmósfera circundante.

1. Las baterías varían de acuerdo al dispositivo. Consulte su

manual para obtener la información especíca.

2. Instale solo nuevas baterías del mismo tipo en su

producto (donde corresponda).

3. No insertar las baterías con la polaridad correcta, tal

como se indica en el compartimiento de la batería o en el manual, puede reducir el ciclo de vida útil de las baterías o causar fugas en estas.

4. No combine baterías nuevas con antiguas.

5. No combine baterías alcalinas, estándar (de zinc-carbono)

o recargables (de níquel-cadmio, de níquel-hidruro metálico o de iones de litio).

6. No arroje las baterías al fuego.

7. Las baterías deben ser recicladas o desechadas según los

reglamentos locales y estatales. Servicio y soporte Si su podadora de césped inalámbrica 24V-X2-16LM-CT de Sun Joe

requiere servicio o mantenimiento, llame al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para obtener ayuda. Modelo y número de serie Al contactar a la empresa o al ordenar partes de repuesto, usted necesitará proveer el modelo y el número de serie de su producto. Estos se encuentran en la etiqueta pegada a la carcasa o manillar de su podadora. Copie estos números en el espacio proporcionado a continuación. Registre los siguientes números que se encuentran en la carcasa o manillar de su nuevo producto: Modelo: 24V-X2-16LM-CT № de serie:38 Solución de problemas

  • m ¡ADVERTENCIA! Retire las baterías y la llave de seguridad antes de llevar a cabo tareas de mantenimiento en la máquina o vericar que sus partes estén funcionando correctamente.
  • Para evitar complicaciones innecesarias, consulte la siguiente tabla antes de ponerse en contacto con un técnico calicado debido a cualquier problema mecánico. La podadora se detiene mientras poda. La podadora no puede cortar césped de forma pareja. a) La llave de seguridad no está insertada. b) Las baterías están bajas. c) Las baterías no están insertadas de forma segura. d) El control del motor/ cuchilla está desactivado. e) La plataforma de podado está obstruida con césped o residuos. f) El césped es demasiado alto. a) Inserte la llave de seguridad. b) Cargue las baterías. c) Conecte las baterías a la podadora. Presione las baterías hasta que oiga un “clic”. d) Presione primero el botón de trabado de seguridad, y luego el botón interruptor de encendido/apagado. e) Limpie la plataforma de podado. Asegúrese de que la cuchilla se mueva libremente. f) Ajuste la podadora a una altura mayor de corte. Levante levemente las ruedas frontales empujando hacia abajo el manillar. a) Las baterías están bajas. b) El césped es demasiado alto. c) La plataforma de podado está obstruida con césped o residuos. d) Las baterías o el circuito interno de la podadora están demasiado calientes. a) Cargue las baterías. b) Restablezca la altura de corte. c) Limpie la plataforma de podado. Asegúrese de que la cuchilla se mueva libremente. d) Deje que las baterías y la máquina se enfríen. a) El césped es grueso o disparejo. b) La cuchilla no está lo sucientemente alada. a) Ajuste la altura de corte. b) Ale o reemplace la cuchilla. Falla Causa posible Solución La podadora no puede triturar adecuadamente. a) La plataforma de podado está obstruida con césped o residuos. b) El césped está demasiado mojado. c) El césped es demasiado alto. d) La cuchilla no está lo sucientemente alada. a) Limpie la plataforma de podado. Asegúrese de que la cuchilla se mueva libremente. b) Espere a que el césped se seque. c) Ajuste la altura de corte a la posición más alta para podar por primera vez, y vuelva a podar a la altura deseada. d) Ale o reemplace la cuchilla. La podadora es difícil de empujar. a) El césped es demasiado alto para ser cortado. b) La cuchilla o la parte trasera de la podadora arrastran césped acumulado. a) Aumente la altura de corte. La podadora vibra a altas velocidades. a) El eje del motor está doblado. b) La cuchilla está desbalanceada. c) La tuerca de la cuchilla está suelta. a) Detenga el motor, retire las baterías y la llave de seguridad, e inspeccione los daños. Comuníquese con un técnico calicado. b) Balancee la cuchilla alando cada borde de corte equitativamente, o reemplácela con una nueva. c) Apriete la tuerca de cuchilla. La podadora no enciende.39 Accesorios opcionales m ¡ADVERTENCIA! USE SIEMPRE solo partes de repuesto y accesorios Snow Joe

. Nunca use partes de repuesto o accesorios que no estén destinados para su uso con esta herramienta. Comuníquese con Snow Joe

tiene dudas sobre si es seguro usar una parte de repuesto o accesorio en particular con su herramienta. El uso de cualquier otro accesorio o parte puede ser peligroso y causar lesiones personales o daños mecánicos. ModeloAccesorios Descripción

Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 4.0 Ah Tiempo máximo de duración de batería: 25 min (corta hasta 300 m² de césped) 24VBAT Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 5.0 Ah Tiempo máximo de duración de batería: 30 min (corta hasta 375 m² de césped) 24VBAT-XR Cargador de doble puerto para baterías de iones de litio iON+ de 24 V Cargador rápido de batería de iones de litio iON+ de 24 V 24VCHRG-DPC 24VCHRG-QC Cuchilla cortadora de repuesto

NOTA: los accesorios están sujetos a cambios sin obligación alguna por parte de Snow Joe

de noticar sobre dichos cambios. Los accesorios pueden ser pedidos en línea en sunjoe.com o vía telefónica llamando a la central de servicio al cliente Snow Joe

AL CLIENTE NUESTRA GARANTÍA: Snow Joe garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados, nuevos y genuinos, están libres de defectos materiales o de mano de obra al ser usados en tareas domésticas normales durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra por parte del comprador original y usuario nal, cuando este último los compra a través de Snow Joe o un vendedor autorizado por Snow Joe y ha obtenido un comprobante de compra. Ya que Snow Joe no puede controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores no autorizados, a menos que la ley lo prohíba esta Garantía no cubre Productos adquiridos a través de vendedores no autorizados. Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte especíca que está cubierta por los términos de esta Garantía, Snow Joe elegirá entre: (1) enviarle una parte de repuesto gratuita; (2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo alguno; o (3) reparar el Producto. ¡Un excelente soporte! Esta Garantía le da derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos según el Estado. REGISTRO DEL PRODUCTO: Snow Joe le recomienda enfáticamente registrar su Producto. Usted puede registrar su Producto en línea visitando snowjoe.com/register, imprimiendo y enviando por correo una tarjeta de registro disponible en línea en nuestro sitio Web, llamando a nuestra central de servicio al cliente al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), o enviándonos un e-mail a help@snowjoe.com. Si usted no registra su Producto sus derechos de garantía no disminuirán; sin embargo, registrar su Producto permitirá que Snow Joe le pueda atender mejor si usted tiene alguna necesidad como cliente. ¿QUIÉN PUEDE SOLICITAR COBERTURA DE GARANTÍA LIMITADA? Esta Garantía es otorgada por Snow Joe al comprador original y propietario original del Producto. ¿QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO? Esta Garantía no se aplica si el Producto ha sido usado de forma comercial o en aplicaciones no domésticas o de alquiler. Esta Garantía tampoco se aplica si el Producto fue adquirido desde un vendedor no autorizado. Esta garantía tampoco cubre cambios cosméticos que no afecten el funcionamiento del Producto. Las partes desgastables como correas, brocas y cuchillas no están cubiertas por esta Garantía, y pueden ser compradas visitando snowjoe.com o llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). POR SOBRE TODO, en Snow Joe, LLC (“Snow Joe”) estamos dedicados a usted, nuestro cliente. Nos esforzamos por hacer que su experiencia sea lo más placentera posible. Desafortunadamente, hay veces en que un producto Snow Joe

(el “Producto”) no funciona o sufre un desperfecto bajo condiciones normales de operación. Creemos que es importante que usted sepa que puede conar en nosotros. Es por eso que tenemos esta Garantía Limitada (la “Garantía”) para nuestros Productos. R4_01282020

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Sun Joe

Modelo : 24VX216LMCT

Categoría : Cortadora de césped